<?xml version="1.0" ?>
<schema><BillName>Законопроект за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда</BillName><BillUnion></BillUnion><Signature value="102-01-76" /><Date value="16/11/2011" /><Session value="Седма сесия" /><BillFiles></BillFiles><Importers><Importer id="1" value="Министерски съвет" /></Importers><Committees><CommitteeName>КОМИСИЯ ПО ОКОЛНАТА СРЕДА И ВОДИТЕ</CommitteeName><Role>водеща</Role><CommitteeName>КОМИСИЯ ПО ЕВРОПЕЙСКИТЕ ВЪПРОСИ И КОНТРОЛ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ФОНДОВЕ</CommitteeName><Role>участваща</Role></Committees><Reports><Author>КОМИСИЯ ПО ОКОЛНАТА СРЕДА И ВОДИТЕ</Author><Path>http://www.parliament.bg/bg/parliamentarycommittees/members/234/reports/ID/3102</Path><Author>КОМИСИЯ ПО ОКОЛНАТА СРЕДА И ВОДИТЕ</Author><Path>http://www.parliament.bg/bg/parliamentarycommittees/members/234/reports/ID/3261</Path><Author>КОМИСИЯ ПО ОКОЛНАТА СРЕДА И ВОДИТЕ</Author><Path>http://www.parliament.bg/bg/parliamentarycommittees/members/234/reports/ID/3403</Path></Reports><Chronology><Date>21/12/2011</Date><Status>внесен(зала първо гласуване)</Status><Date>21/12/2011</Date><Status>приет(зала първо гласуване)</Status><Date>14/03/2012</Date><Status>внесен(зала второ гласуване)</Status><Date>12/04/2012</Date><Status>приет(зала второ гласуване)</Status></Chronology><LawName>Закон за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда</LawName><LawBody>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 5.65pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; line-height: 112%&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;УКАЗ № 169&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;На основание чл.&amp;ensp;98, т.&amp;ensp;4 от Конституцията на Република България&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 5.65pt 0cm 2.85pt; vertical-align: middle; line-height: 112%&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; text-transform: uppercase; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 1.9pt&quot;&gt;ПОСТАНОВЯВАМ:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;Да се обнародва в &amp;bdquo;Държавен вестник&amp;ldquo; Законът за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда, приет от ХLI Народно събрание на 12 април 2012 г.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;Издаден в &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;София на 20 април 2012&amp;ensp;г. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 11pt&quot; align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; letter-spacing: -0.25pt&quot;&gt;Президент на републиката: &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black&quot;&gt;Росен&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black&quot;&gt; &lt;b&gt;Плевнелиев&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot; align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;Подпечатан с държавния печат.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 1.4pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot; align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;Министър на правосъдието: &lt;b&gt;Диана Ковачева&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 5.65pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; line-height: 112%&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;ЗАКОН&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 0cm 0cm 5.65pt; vertical-align: middle; line-height: 112%&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(обн., ДВ, бр. 91 от 2002 г.; попр., бр. 98 от 2002 г.; изм., бр. 86 от 2003 г., бр. 70 от 2004 г., бр. 74, 77, 88, 95 и 105 от 2005 г., бр. 30, 65, 82, 99, 102 и 105 от 2006 г., бр. 31, 41 и 89 от 2007 г., бр. 36, 52 и 105 от 2008 г., бр. 12, 19, 32, 35, 47, 82, 93 и 103 от 2009 г., бр. 46 и 61 от 2010 г. и бр. 35 и 42 от 2011 г.)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 1. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;В чл. 61, ал. 5, т. 5 след думите &amp;bdquo;биологичното разнообразие&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;Закона за защита от шума в околната среда&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 2. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;В чл. 62 се създава ал. 9:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(9) Редът за взаимодействие и обмен на информация между предприятието и органите &amp;ndash; администратори на приходи, постъпващи в предприятието, по отношение на тяхното събиране, възстановяване и контрол се урежда с инструкция на министъра на околната среда и водите.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 3. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;В чл. 69а, ал. 1, т. 2 думите &amp;bdquo;от лабораториите в системата на Министерството на околната среда и водите или&amp;ldquo; се заличават. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 4. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;В чл. 69б, ал. 3 думите &amp;bdquo;от лабораториите в системата на Министерството на околната среда и водите или&amp;ldquo; се заличават.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 5. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;В чл. 69в, ал. 7 след думите &amp;bdquo;министърът на околната среда и водите&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;или оправомощено от него длъжностно лице въз основа на протокол за проверка и съставен констативен протокол&amp;ldquo;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 6. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;В чл. 82 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Алинеи 2 &amp;ndash; 5 се изменят така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) Оценката по чл. 81, ал. 1, т. 2 се съвместява с процедурите по изготвяне и одобряване на инвестиционното предложение по реда на специален закон.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) Когато за осъществяване на инвестиционното предложение трябва да се развият и други, свързани с основния предмет на оценка, спомагателни или поддържащи дейности, те също се включват в изискващата се оценка, независимо дали самостоятелно попадат в обхвата на приложения № 1 или 2. Ако спомагателните или поддържащите дейности самостоятелно като инвестиционни предложения са предмет на ОВОС, всички оценки се съвместяват, като се провежда една обединена процедура.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(4) Екологичната оценка на планове и програми завършва със становище или решение на компетентния орган по чл. 84, ал. 1. Становището или решението е задължително условие за последващото одобряване на плана или програмата. Органите, отговорни за одобряване и прилагане на плана или програмата, се съобразяват със становището или решението и с поставените в тях условия, мерки и ограничения.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) Оценката на инвестиционни предложения завършва с решение на компетентния орган по чл. 93, ал. 2 или 3 или чл. 94, което може да съдържа условия, мерки и ограничения, задължителни за възложителя. Решението е задължително условие за одобряването/разрешаването на инвестиционното предложение по реда на специален закон. Органът по одобряването/разрешаването се съобразява с характера на решението, отчита поставените в него условия, мерки и ограничения, като решението е приложение, неразделна част от административния акт по одобряване/разрешаване, необходим за осъществяването на инвестиционното предложение.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Създава се ал. 6:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(6) Започналите процедури по ОВОС или екологична оценка могат да бъдат прекратени на всеки етап, когато се установи недопустимост на съответното инвестиционно предложение, план или програма и при случаите в наредбите по чл. 90, ал. 1 и чл. 101, ал. 1.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 7. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;В чл. 84 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В ал. 1 след думата &amp;bdquo;становище&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;или решение&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Алинея 2 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) Становището или решението по ал. 1 се издава след провеждане на изискващата се процедура и се основава на цялата документация, изготвена или изискана в хода на проведената процедура, включително при отчитане на резултатите от обществените консултации.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 8. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;В чл. 85, ал. 5 думите &amp;bdquo;два месеца&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;30 дни&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 9. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;В чл. 86 ал. 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) Изготвянето на екологичната оценка се възлага от възложителя на плана или програмата при условията и по реда на чл. 83.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 10.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 88 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Алинея 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) Становището по екологична оценка или решението, с което е преценено да не се извършва екологична оценка, задължително включва обосновка за предпочитаната алтернатива от гледна точка на околната среда и мерките по чл. 89. В становището по екологична оценка или в решението могат да се съдържат условия, мерки и ограничения, задължителни за изпълнение.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. В ал. 2 след думата &amp;bdquo;становището&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;или решението&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 11.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 90, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В т. 5 след думите &amp;bdquo;съдържанието на&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;решението за преценяване и на&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Точка 7 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;7. наблюдението и контрола на изпълнението на условията, мерките и ограниченията, определени в решението за преценяване или в становището на министъра на околната среда и водите или на директора на съответната РИОСВ, в процеса на прилагане на плана или програмата;&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. Създава се т. 9:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;9. съдържанието и поддържането на регистъра с данни за процедури по екологична оценка като част от регистъра по чл. 102.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 12.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 93 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В ал. 1 т. 5 се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Алинея 2 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) Министърът на околната среда и водите преценява необходимостта от извършване на ОВОС за всеки конкретен случай съобразно критериите по ал. 4 и се произнася с мотивирано решение за:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. случаите по ал. 1, т. 4;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. всички случаи на предположения за значително въздействие върху околната среда на територията на друга държава или държави;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. инвестиционни предложения, техни разширения или изменения, които са разположени на или засягат пряко територия на резервати, национални паркове и поддържани резервати &amp;ndash; защитени територии по реда на Закона за защитените територии;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. инвестиционни предложения, техни разширения или изменения, които са определени като обекти с национално значение с акт на Министерския съвет.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. В ал. 3 думите &amp;bdquo;по ал. 1, т. 1 и 2&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;по ал. 1, т. 1 &amp;ndash; 3&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. Създава се ал. 6:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(6) При промяна на възложителя, на параметрите на инвестиционното предложение или на някое от обстоятелствата, при които е било издадено решение за преценяване на необходимостта от ОВОС, възложителят или новият възложител уведомява своевременно компетентния орган по околна среда.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 13.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 94 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 94. (1) Министърът на околната среда и водите е компетентен орган за вземане на решение по ОВОС за инвестиционни предложения, разширения или изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. засягащи резервати, национални паркове и поддържани резервати &amp;ndash; защитени територии по реда на Закона за защитените територии;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. засягащи територия, контролирана от две или повече РИОСВ;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. в случаите на преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС по чл. 93, ал. 2;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. случаите по чл. 98, ал. 1;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. които са определени като обекти с национално значение с акт на Министерския съвет;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6. за сондажи за проучване и добив на неконвенционални въглеводороди, в т.ч. шистов газ.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Директорът на съответната РИОСВ е компетентен орган за вземане на решение по ОВОС за инвестиционни предложения, разширения или изменения за случаите извън ал. 1.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 14.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 96 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В ал. 1 в текста преди т. 1 думите &amp;bdquo;вземане на решение&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;оценяване на качеството&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Алинея 6 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(6) Компетентният орган или оправомощено от него длъжностно лице оценява качеството на доклада по ОВОС съобразно проведените консултации по чл. 95, ал. 3 и съответствието с изискванията на нормативната уредба по околна среда в 30-дневен срок от внасянето на доклада.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 15.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 99 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В ал. 5 накрая се добавя &amp;bdquo;чрез интернет страницата си и по реда на Закона за достъп до обществена информация.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Алинея 9 се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 16.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 99а се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В ал. 1 в текста преди т. 1 след думите &amp;bdquo;най-добрите налични техники&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;(НДНТ)&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. В ал. 3 и 4 думите &amp;bdquo;най-добри налични техники&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;НДНТ&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 17.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 100 накрая се добавя &amp;bdquo;и в решенията за преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 18.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 101, ал. 2 т. 7 и 8 се изменят така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;7. реда и начина за осъществяване на наблюдение и контрол по изпълнение на решенията, включително условията и мерките в тях;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;8. съдържанието и поддържането на регистъра с данни за процедури по ОВОС.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 19.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 102 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 102. Министерството на околната среда и водите и РИОСВ водят публичен регистър с данни за извършване на процедури по ОВОС и екологична оценка. Достъпът до регистъра е чрез интернет страниците на Министерството на околната среда и водите и РИОСВ.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 20.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 103 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Алинея 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) С цел предотвратяване на големи аварии с опасни вещества и ограничаване на последствията от тях за живота и здравето на хората и околната среда всеки оператор на ново или действащо предприятие, в което се употребяват и/или се съхраняват опасни вещества в количества над посочените в приложение № 3, таблица 1 и/или 3 гранични стойности (предприятия, попадащи в обхвата на изискванията на този раздел), е длъжен да подаде уведомление до министъра на околната среда и водите.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Алинея 3 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(3) Уведомлението по ал. 1 се подава:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. в срок до един месец след надхвърлянето на посочените в приложение № 3, таблица 1 и/или 3 гранични стойности &amp;ndash; за действащи предприятия;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: -0.05pt&quot;&gt;2. след получаването на виза за проектиране, но не по-късно от 6 месеца преди подаването на заявление за съгласуване и одобрение на инвестиционния проект от страна на оператора по реда на глава осма, раздел ІІ от Закона за устройство на територията &amp;ndash; за нови предприятия.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. Създава се нова ал. 4:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(4) При установяване на непълноти и несъответствия във формата и съдържанието на уведомлението по ал. 1 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице в 14-дневен срок уведомява писмено оператора, като дава указания за необходимите промени и определя срок за предоставяне на допълнителната информация.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея в т. 1 думата &amp;bdquo;предприятия&amp;ldquo; се заменя с &amp;bdquo;обекти&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 21.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 103а се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В ал. 2: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) в текста преди т. 1 думите &amp;bdquo;при планиране&amp;ldquo; се заличават;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) в т. 3 думите &amp;bdquo;нови строежи&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;планирането на нови строежи&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Алинея 3 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(3) Контролът по ал. 2 се осъществява чрез:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. издаване на разрешителни по чл. 104, ал. 1 за изграждане и експлоатация на нови предприятия с висок рисков потенциал от органа по чл. 105;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. преразглеждане на издадени разрешителни при планирани съществени изменения в предприятия с висок рисков потенциал, на които е издадено разрешително по чл. 104, ал. 1 от органа по чл. 105;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. съгласуване от министъра на околната среда и водите или от оправомощено от него длъжностно лице на устройствените схеми и планове на общините, на чиито територии са разположени предприятия, попадащи в обхвата на изискванията на този раздел, и по реда на чл. 121, ал. 2 от Закона за устройство на територията.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 22.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 104 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В ал. 1 думите &amp;bdquo;предприятие и/или съоръжение с нисък рисков потенциал&amp;ldquo; или като&amp;ldquo; се заличават.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. В ал. 4 думите &amp;bdquo;ал. 4&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;ал. 5&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. В ал. 5 след думата &amp;bdquo;оператора&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;на предприятие с висок рисков потенциал&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 23.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Създава се нов чл. 105:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 105. Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице е компетентен орган за издаване, преразглеждане, изменение и отмяна на разрешителни по чл. 104, ал. 1.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 24.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 106 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 106. В разрешителното по чл. 104, ал. 1 министърът на околната среда и водите определя условия, свързани с изграждането и експлоатацията на предприятието и/или съоръжението.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 25.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Създава се нов чл. 107:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 107. (1) Операторът на предприятие с нисък рисков потенциал разработва и прилага Политика за предотвратяване на големи аварии, която трябва да гарантира високо ниво на защита на живота и здравето на човека и околната среда чрез планиране, разработване и прилагане на подходящи средства, структури и системи за управление.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Операторът изготвя доклад за политиката за предотвратяване на големи аварии, в който се включват общите цели и политиката по отношение на безопасната експлоатация на предприятието, описание на системата за управление на мерките за безопасност и конкретните мерки, които са предприети с цел намаляване на риска от възникване на големи аварии.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) За целите на контрола по чл. 157а операторът предоставя на директора на РИОСВ, в чийто териториален обхват се намира предприятието, копие от доклада по ал. 2 в срок до 4 месеца от подаване на уведомлението по чл. 103, ал. 1.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(4) Директорът на РИОСВ изпраща електронно копие от доклада по ал. 2 на контролните органи по чл. 157а, ал. 2 в срок до 10 дни след получаването му.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) Формата и съдържанието на доклада за политиката за предотвратяване на големи аварии се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 26.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 108 ал. 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) За издаване на разрешително по чл. 104, ал. 1 операторът на предприятие с висок рисков потенциал подава до министъра на околната среда и водите заявление в срок до 7 месеца след подаване на уведомлението по чл. 103, ал. 1.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 27.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 110 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 110. (1) Към заявлението по чл. 108, ал. 1 операторът на предприятие с висок рисков потенциал прилага:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. доклад за безопасност;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. авариен план на предприятието и/или съоръжението;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. документ за платена такса по чл. 71.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Когато операторът на предприятие с висок рисков потенциал въз основа на Решение 98/433/ЕО на Комисията от 26 юни 1998 г. относно хармонизираните критерии за изключения по чл. 9 от Директива 96/82/ЕО на Съвета от 9 декември 1996 г. относно контрола на опасностите от големи аварии, които включват опасни вещества, установи, че определени опасни вещества в предприятието или в части от него не могат да предизвикат голяма авария, той може да поиска от министъра на околната среда и водите или от оправомощено от него длъжностно лице информацията в доклада за безопасност да бъде ограничена до предотвратяването на опасностите от големи аварии и ограничаването на последиците от тях за човека и за околната среда, породени от други опасни вещества, налични в предприятието или в части от него.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) Формата и съдържанието на документите по ал. 1 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(4) Операторът на предприятие с висок рисков потенциал може да поиска от министъра на околната среда и водите или от оправомощено от него длъжностно лице част от информацията в документите по ал. 1 да бъде обявена за конфиденциална, когато тя представлява производствена или търговска тайна.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) Когато информацията по ал. 1 представлява държавна или служебна тайна или съдържа лични данни, се прилагат разпоредбите на Закона за защита на класифицираната информация, съответно на Закона за защита на личните данни.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(6) В случаите по ал. 2 или 4 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице в 5-дневен срок писмено уведомява оператора на предприятие с висок рисков потенциал, че искането му е частично или напълно уважено.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(7) В случаите по ал. 6 операторът на предприятие с висок рисков потенциал в 5-дневен срок след уведомяването по ал. 6 предоставя на министъра на околната среда и водите или на оправомощено от него длъжностно лице преработен вариант на доклада за безопасност или преработен вариант на документите, който не включва информацията, приета за конфиденциална.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(8) В случаите по ал. 2 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице ежегодно до 31 януари предоставя на Европейската комисия списък на предприятията, чието искане е било частично или напълно уважено, заедно с мотивите за това.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 28.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 110а се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В ал. 1 след думата &amp;bdquo;оператора&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;на предприятие с висок рисков потенциал&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Алинея 2 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) В тридневен срок след изтичането на срока по ал. 1 за проверка на документите или за отстраняване на допуснатите несъответствия и непълноти министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице изпраща документите по чл. 110 за становище до министъра на вътрешните работи, изпълнителния директор на Изпълнителна агенция &amp;bdquo;Главна инспекция по труда&amp;ldquo;, кмета на общината или до оправомощени от тях длъжностни лица и до директора на РИОСВ, на чиято територия е разположено предприятието и/или съоръжението.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. В ал. 3 след думата &amp;bdquo;оператора&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;на предприятие с висок рисков потенциал&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. Алинея 6 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(6) Когато въз основа на становище по ал. 2 се установи, че с документите по чл. 110 операторът на предприятие с висок рисков потенциал не е предвидил необходимите мерки за предотвратяване на големи аварии и за ограничаване на последствията от тях, в 10-дневен срок от изтичането на срока по ал. 4 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице определя срок за отстраняване на констатираните несъответствия и непълноти.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 29.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 111, ал. 3 думите &amp;bdquo;ал. 8&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;ал. 7&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 30.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 112а се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 112а. (1) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице в 7-дневен срок от датата на издаването на разрешителното по чл. 104, ал. 1 писмено уведомява оператора на предприятието с висок рисков потенциал и органите по чл. 110а, ал. 2.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Разрешителното по чл. 104, ал. 1 се оповестява чрез интернет страницата на Министерството на околната среда и водите и чрез централен всекидневник в 14-дневен срок от датата на издаването му.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 31.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 113 думите &amp;bdquo;чл. 112a, т. 2&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 112a, ал. 2&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 32.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 115 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 115. Операторът на предприятие, класифицирано като предприятие с нисък рисков потенциал или предприятие с висок рисков потенциал, е длъжен да:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. предприема всички необходими мерки за предотвратяване на големи аварии с опасни вещества и ограничаване на последствията от тях за живота и здравето на хората и за околната среда;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: -0.05pt&quot;&gt;2. информира незабавно министъра на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице и директора на РИОСВ&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; за планирано съществено изменение на предприятието и/или съоръжението.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 33.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 116 ал. 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) При възникване на голяма авария операторът на предприятие, класифицирано като предприятие с нисък рисков потенциал или предприятие с висок рисков потенциал, незабавно уведомява съответния оперативен комуникационно-информационен център и кмета на непосредствено застрашената община съгласно изискванията на Закона за защита при бедствия.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 34.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 116а се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В ал. 1:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) в т. 2 думите &amp;bdquo;чл. 110, ал. 2, т. 1&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 110, ал. 1, т. 1&amp;ldquo;, а думите &amp;bdquo;чл. 110, ал. 8&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 110, ал. 7&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) в т. 3 думите &amp;bdquo;чл. 110, ал. 5&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 110, ал. 4&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. В ал. 2 и 3 след думата &amp;bdquo;Операторът&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;на предприятие с висок рисков потенциал&amp;ldquo;, а думите &amp;bdquo;чл. 110, ал. 6&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 110, ал. 5&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 35.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 116б се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 116б. (1) При планирани изменения в предприятие с висок рисков потенциал операторът подава до министъра на околната среда и водите уведомление в най-ранния възможен момент, но не по-късно от 4 месеца преди предвидената дата за осъществяване на промените.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Формата и съдържанието на уведомлението по ал. 1 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) При планирани съществени изменения в предприятие с нисък рисков потенциал операторът на предприятие с нисък рисков потенциал преразглежда и при нужда актуализира доклада за политиката за предотвратяване на големи аварии не по-късно от един месец след реализирането на промените.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(4) Когато не се налага актуализация на документите по ал. 3, операторът на предприятие с нисък рисков потенциал съставя протокол с обосновка в срока по ал. 3 и при проверка предоставя протокола на комисията по чл. 157а.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) Операторът подава ново уведомление по реда и начина на чл. 103, когато предприятието ще се класифицира като предприятие с висок рисков потенциал в резултат на настъпили изменения по ал. 3, свързани с увеличаването на количествата опасни вещества в предприятието.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 36.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 116в се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Алинеи 1 &amp;ndash; 3 се изменят така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) Операторът на предприятие с висок рисков потенциал преразглежда и при необходимост актуализира доклада за безопасност по чл. 110, ал. 1, т. 1:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. на всеки 5 години;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. по своя инициатива или при поискване от министъра на околната среда и водите или от оправомощено от него длъжностно лице &amp;ndash; при наличие на нови данни или научна информация, свързани с безопасната експлоатация на предприятието и/или съоръжението.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Операторът на предприятие с висок рисков потенциал проверява, преразглежда и при необходимост актуализира аварийния план по чл. 110, ал. 1, т. 2:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. на подходящи интервали, не по-дълги от три години;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. по своя инициатива или при поискване от министъра на околната среда и водите или от оправомощено от него длъжностно лице, когато са налице нови данни или научна информация, свързани с мерките за безопасност в предприятието и/или съоръжението.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) Когато операторът на предприятие с висок рисков потенциал актуализира документите по ал. 1 и/или 2, той уведомява министъра на околната среда и водите в най-ранния възможен момент, но не по-късно от един месец след актуализацията.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Създават се нова ал. 4 и ал. 5:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(4) Към уведомлението по ал. 3 операторът на предприятие с висок рисков потенциал прилага и актуализираните документи по ал. 1 и/или 2.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) Когато не се налага актуализация на документите по ал. 1 и/или 2, операторът на предприятие с висок рисков потенциал документира данните и обстоятелствата в срок до един месец след сроковете по ал. 1 и/или 2 и при проверка предоставя тези документи на комисията по чл. 157а.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. Досегашната ал. 4 става ал. 6 и в нея думата &amp;bdquo;заявлението&amp;ldquo; се заменя с &amp;bdquo;уведомлението&amp;ldquo;, а думите &amp;bdquo;и документите по ал. 1 и 2&amp;ldquo; се заличават.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 37.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 116г се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 116г. (1) В случаите по чл. 116б, ал. 1 и чл. 116в, ал. 3 министърът на околната среда и водите преценява необходимостта от преразглеждане и последващо изменение на издаденото разрешително по чл. 104 и уведомява оператора на предприятие с висок рисков потенциал.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) В случаите по ал. 1, когато е необходимо преразглеждане и последващо изменение на разрешителното по чл. 104, операторът на предприятие с висок рисков потенциал подава заявление за преразглеждане и последващо изменение на разрешителното по чл. 104 до министъра на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) Към заявлението по ал. 2 операторът на предприятие с висок рисков потенциал прилага актуализираните документи по чл. 116в, ал. 1 и/или 2.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(4) Формата и съдържанието на заявлението по ал. 2 и документите по ал. 3 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице преразглежда издаденото разрешително по реда на чл. 110а и 111.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 38.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 116д се изменя така: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 116д. (1) В случаите по чл. 116г министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице с решение изменя или оставя в сила издаденото разрешително до един месец след изтичане на срока по чл. 110а, ал. 4 или от получаване на коригираните и допълнени документи по чл. 110а, ал. 6. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице в 7-дневен срок от датата на издаване на решението по ал. 1 писмено уведомява оператора и органите по чл. 110a, ал. 2.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) Решението по ал. 1 се оповестява чрез централен всекидневник в 14-дневен срок от датата на издаването му.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 39.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 116е се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Алинея 2 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице в 7-дневен срок от датата на издаване на решението по ал. 1 писмено уведомява оператора и органите по чл. 110a, ал. 2.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Създава се ал. 3:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(3) Решението по ал. 1 се оповестява чрез централен всекидневник в 14-дневен срок от датата на издаването му.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 40.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 116ж думите &amp;bdquo;чл. 116д, ал. 2&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 116д, ал. 1&amp;ldquo;, а думите &amp;bdquo;чл. 116д, ал. 3, т. 2 и чл. 116е, ал. 2, т. 2&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 116д, ал. 2 и 3 и чл. 116е, ал. 2 и 3&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 41.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 116з се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В ал. 1 думите &amp;bdquo;чл. 110, ал. 2&amp;ldquo; са заменят с &amp;bdquo;чл. 107, ал. 2 и чл. 110, ал. 1&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. В ал. 2, т. 2 думите &amp;bdquo;чл. 110, ал. 2&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 107, ал. 2 и чл. 110, ал. 1&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 42.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 116и се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 116и. (1) Министърът на околната среда и водите е компетентен орган по смисъла на чл. 16 от Директива 96/82/ЕО на Съвета от 9 декември 1996 г. относно контрола на опасностите от големи аварии, които включват опасни вещества.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Министърът на околната среда и водите уведомява потенциално засегнатите страни, когато в предприятие с висок рисков потенциал съществува опасност от възникване на голяма авария с трансгранично въздействие в съответствие с изискванията на Конвенцията за трансграничните въздействия на промишлените аварии, подписана на 17 март 1992 г. в Хелзинки (ратифицирана със закон &amp;ndash; ДВ, бр. 28 от 1995 г.).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) Министърът на околната среда и водите, министърът на труда и социалната политика и министърът на вътрешните работи в рамките на своята компетентност издават съвместни указания за провеждането на контрол по изпълнението на този раздел и подзаконовите нормативни актове по прилагането му.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 43.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 117 ал. 3, 5 и 6 се отменят.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 44.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 118 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Алинея 3 се изменя така: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(3) В случаите по ал. 2:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. комплексното разрешително е задължително за въвеждането на инсталациите и съоръженията в експлоатация;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. до издаването на комплексно разрешително се прилагат изискванията за издаване и получаване на разрешителни, лицензии, експертизи и оценки съгласно действащото законодателство.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Създава се ал. 4:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(4) В случаите по ал. 1 и за действащи инсталации подаването на заявление за издаване на комплексно разрешително или наличието на комплексно разрешително отменя изискванията за издаване и получаване на следните разрешения, разрешителни, лицензии, експертизи и оценки:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. по чл. 37 във връзка с чл. 12 от Закона за управление на отпадъците;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. по чл. 46, ал. 1, т. 1, буква &amp;bdquo;д&amp;ldquo; и т. 3 от Закона за водите.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 45.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 119, ал. 2, т. 5 думите &amp;bdquo;чл. 123, ал. 1, т. 3&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 123, ал. 1, т. 4 и 7&amp;ldquo;, а думите &amp;bdquo;чл. 128&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 120, ал. 5&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 46.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 120 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В ал. 1 след думата &amp;bdquo;издаване&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;отказ&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Алинеи 2 &amp;ndash; 5 се изменят така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) При издаване на комплексно разрешително за нова инсталация или при промяна в действаща инсталация, към които се прилагат изискванията на глава шеста, раздел ІІІ, компетентният орган по ал. 1 осигурява използването на всяка получена информация и направено заключение от ОВОС. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) Министерството на околната среда и водите следи развитието на НДНТ, както и публикуването на нови или актуализирани заключения за НДНТ и предоставя тази информация на заинтересованата общественост и на компетентния орган по ал. 1.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(4) Министърът на околната среда и водите предлага мерки за насърчаване разработването и прилагането на най-нови техники, по-специално на тези, описани в референтните документи за НДНТ, когато това е необходимо за целите по околна среда. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) Контролът по изпълнението на условията в издаденото разрешително по чл. 117 се извършва от съответната РИОСВ.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 47.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 121 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 121. При експлоатацията на инсталациите и съоръженията операторът контролира:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. прилагането на всички подходящи мерки за предотвратяване на замърсяване чрез прилагане на НДНТ; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. прилагането на системно управление по околна среда;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. недопускането на замърсяване на околната среда съгласно нормите за допустими емисии и нормите/стандартите за качество на околната среда;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. предотвратяването на образуването на отпадъци; третирането на образуваните отпадъци да се извършва в следния приоритетен ред: подготовка за повторна употреба, рециклиране, оползотворяване или в случаите, когато това е технически или икономически невъзможно, обезвреждане, като същевременно се избягва или намалява тяхното въздействие върху околната среда;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. ефективното използване на енергията; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6. прилагането на необходимите мерки за предотвратяване на промишлени аварии и ограничаване на последствията от тях;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;7. предприемането на необходимите мерки за избягване на възможни рискове от замърсяване;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;8. при окончателно прекратяване на дейностите по приложение № 4 операторът:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) прави оценка на състоянието на замърсяване на почвата и подземните води с опасни вещества, използвани, произведени или изпускани от инсталацията; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) в случай че инсталацията е причинила значително замърсяване на почвата и подземните води с опасните вещества по буква &amp;bdquo;а&amp;ldquo; в сравнение със състоянието, установено в доклада за базовото състояние, предприема необходимите мерки за отстраняване на замърсяването до връщане на почвата и/или подземните води до базовото състояние; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) при изпълнение на мерките по буква &amp;bdquo;б&amp;ldquo; взема предвид техническата им осъществимост; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;г) в случай на значителен риск за човешкото здраве и околната среда, предизвикан от дейности по приложение № 4, съгласно доклада за базовото състояние по чл. 122, ал. 2, т. 12 предприема действия за отстраняване, контролиране, ограничаване или намаляване на опасните вещества така, че площадката, предвид характеристиката й съгласно чл. 122, ал. 2, т. 4 и одобреното й бъдещо предназначение, да не представлява повече такъв риск; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;д) изпълнява действията по буква &amp;bdquo;г&amp;ldquo; и в случаите, когато от него не се изисква изготвянето на доклад за базово състояние.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 48.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 122 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Алинея 2 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) Заявлението по ал. 1 включва описание на:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. инсталацията, дейностите които се осъществяват или ще бъдат осъществявани в нея, различните режими на нейната експлоатация, в т.ч. описание на основните алтернативи на предложените технологии, техники и мерки, ако има такива; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. използваните суровини, материали и вещества (включително спомагателни); &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. използваната вода и използваната и/или генерираната енергия;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. характеристиката на площадката, на която е разположена инсталацията;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. източниците на емисии; вида и количеството на очакваните емисии от инсталацията по отделните компоненти по чл. 4 и фактори по чл. 5, както и определяне на възможните техни значителни въздействия върху околната среда; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6. доказателства за прилагане на НДНТ, включително: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) обстоятелства по чл. 123а, ал. 3;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) обстоятелства по чл. 123а, ал. 5; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) за наличие на обстоятелствата по чл. 123, ал. 4 или 5;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;7. предложените технологии и други техники за предотвратяване или в случаите, когато това е невъзможно &amp;ndash; за намаляване на емисиите от инсталацията;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;8. мерките за предотвратяване, подготовка за повторна употреба, рециклиране, оползотворяване и/или обезвреждане на генерираните от инсталацията отпадъци; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;9. планираните допълнителни мерки за постигане на съответствие с общите принципи, определящи основните задължения на оператора съгласно чл. 121;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;10. мониторинга на емисиите на вредни вещества в околната среда;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;11. употребяваните, произвежданите или изпусканите опасни химични вещества, замърсители на почвите и подземните води; резултати от системна оценка на риска от замърсяване на почви и/или подземни води, в случай че се предлага различна честота на мониторинга от определената в чл. 123, ал. 1, т. 7; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;12. доклад за базово състояние, в случай че са налични веществата по т. 11, съдържащ информация:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) отчитаща възможността от замърсяване на почвата и подземните води на площадката на инсталацията; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) достатъчна за количествено сравнение между текущото замърсяване на почвата и подземните води и замърсяването им при окончателното прекратяване на дейностите;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) за настоящото предназначение и предишното предназначение на площадката;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;г) за извършени, включително нови, измервания на почвата и подземните води, отразяващи състоянието към момента на изготвяне на доклада, отчитащи възможността от замърсяване на почвата и подземните води с опасните вещества, които ще се използват, произвеждат или изпускат от съответната инсталация; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;д) всяка друга информация, отговаряща на изискванията на букви &amp;bdquo;а&amp;ldquo; &amp;ndash; &amp;bdquo;г&amp;ldquo;.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Създават се ал. 4 &amp;ndash; 6:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(4) В случаите на съществена промяна:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. заявлението за издаване на комплексно разрешително съдържа информация за частите на инсталацията, обхванати от промяната; информацията се предоставя в обхвата на ал. 2; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. решението на компетентния орган по чл. 120, ал. 1 отразява предложената промяна в работата на инсталацията. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) При изготвяне на заявлението операторът може да използва информация, предоставена на компетентния орган в изпълнение на разпоредбите на глава шеста и на раздел І от тази глава. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(6) Докладът за базово състояние по ал. 2, т. 12 се изготвя само при издаване или при актуализиране на комплексно разрешително за площадка, за която такъв доклад не е изготвян.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 49.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 122а се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В ал. 1 и 2 думите &amp;bdquo;чл. 120, ал. 1 и 2&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 120, ал. 1&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. В ал. 3 накрая се добавя &amp;bdquo;от уведомяването.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. В ал. 4 думите &amp;bdquo;чл. 120, ал. 1 и 2 отказва да издаде&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 120, ал. 1 с решение прекратява разглеждането на искането за издаване на&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. В ал. 5 думите &amp;bdquo;чл. 120, ал. 1 и 2&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 120, ал. 1 започва процедура по издаване на комплексно разрешително, за което писмено уведомява оператора, и&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. В ал. 6, 7 и 8 думите &amp;bdquo;чл. 120, ал. 1 и 2&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 120, ал. 1&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 50.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 123 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 123. (1) Комплексното разрешително по чл. 117 съдържа: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. нормите за допустими емисии на веществата по приложение № 8 и на други вещества, които е възможно да бъдат изпуснати от съответната инсталация в значителни количества: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) при определяне на нормите за допустими емисии се вземат предвид свойствата и способността на веществата да пренасят замърсяване от един компонент на околната среда в друг; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;б) нормите за допустими емисии могат да бъдат допълнени или заменени от равностойни показатели или технически мерки, осигуряващи равностойна степен на опазване на околната среда;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. приложимите условия за опазване на почвата и подземните води; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. приложимите условия за наблюдение и управление на образуваните от инсталацията отпадъци;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. съответните условия за мониторинг на емисиите: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) определящи метода на изпитване, минималната честотата и процедурата за оценка; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) когато се прилагат изискванията на чл. 123а, ал. 1, т. 2, доказващи, че резултатите от емисионния мониторинг са налични за същите периоди и при същите референтни условия като тези за емисионните нива, посочени в заключенията за НДНТ, приети с решение на Европейската комисия; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) основаващи се на заключенията за НДНТ, приети с решение на Европейската комисия, освен ако не противоречат на националната нормативна уредба по околна среда;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. условията за предоставяне на контролния орган най-малко веднъж годишно: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) на информация за резултатите от мониторинга на емисиите по т. 4 и други данни, необходими на контролния орган за проверка на изпълнението на условията на разрешителното; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) когато се прилага чл. 123а, ал. 1, т. 2 &amp;ndash; на информация за резултатите от мониторинга на емисиите, достатъчна за сравнение с емисионните нива, определени в заключенията за НДНТ, приети с решение на Европейската комисия; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6. условията, осигуряващи изпълнението на мерките по т. 2 и наблюдение на резултатите от прилагането им; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;7. съответните условия за периодичен мониторинг на почвата и подземните води, съобразен със съответните опасни вещества, които е възможно да бъдат открити на площадката, както и с вероятността от замърсяване на почвата и подземните води на площадката, на която е разположена инсталацията; минималната честота на мониторинг за подземни води е веднъж на 5 години, а за почви &amp;ndash; на 10 години; друга честота може да бъде обоснована от оператора въз основа на системна оценка на риска от замърсяване; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;8. условията за предприемане на действия &amp;ndash; при отклонение от нормалните експлоатационни условия, включително пускане и спиране на инсталацията, неразрешено изтичане на течности или газове, повреди или аварии, внезапни спирания и окончателно прекратяване на експлоатацията; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;9. условията за свеждане до минимум замърсяването на далечно разстояние или транс&amp;shy;граничното замърсяване; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;10. условията за оценка на съответствието с нормите за допустими емисии по т. 1 или с други условия за контрол на емисиите; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;11. условията за изпълнение на чл. 121, т. 8; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;12. условията за изпълнение на чл. 123а, ал. 5 &amp;ndash; при необходимост; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;13. условията за изпълнение на чл. 125, ал. 2 и 3.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Компетентният орган по чл. 120, ал. 1 определя условията на разрешителното, като взема предвид заключенията за НДНТ. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) При необходимост компетентният орган поставя по-строги стойности на показателите, описващи прилаганата техника, от тези, определени в заключенията за НДНТ. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(4) Компетентният орган по чл. 120, ал. 1 поставя условия в разрешителното, като взема предвид НДНТ, определени съгласно критериите, по наредбата по чл. 119 след предварителни консултации с оператора в случаите, когато:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. дадена дейност или производствен процес, осъществявани в инсталацията, не са включени в нито едно от заключенията за НДНТ, или &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. приложимите заключения не се отнасят до всички възможни въздействия от тази дейност или процес върху околната среда. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) Компетентният орган по чл. 120, ал. 1 може да постави условията в комплексното разрешително и въз основа на НДНТ, която не е описана в нито едно приложимо заключение за НДНТ, в случай че: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. техниката е определена в съответствие с критериите за НДНТ по наредбата по чл. 119; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. изискванията на ал. 7, 8 и 9 и чл. 123а, ал. 1, 3, 4 и 5 са спазени;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. с условията на комплексното разрешително е осигурена степен на опазване на околната среда, равностойна на постигнатата посредством НДНТ, описани в заключения за НДНТ &amp;ndash; в случаите, когато заключенията за НДНТ не съдържат емисионни нива. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(6) При поставяне на условия в комплексното разрешително за дейност, попадаща в обхвата на т. 6.6 от приложение № 4, компетентният орган прилага и разпоредбите на нормативната уредба за хуманно отношение към животните. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(7) Нормите за допустими емисии се прилагат към емисиите на вредни и опасни вещества в точката на тяхното изпускане от инсталацията и при определянето им всяко разреждане преди тази точка трябва да бъде изключено.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(8) При определяне на емисионни норми при изпускане на отпадъчни води в канализация се взема предвид наличието на пречиствателна станция за отпадъчни води, в случай че действието й осигурява равностойна степен на опазване на околната среда като цяло и не води до по-високи нива на замърсителите в околната среда. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(9) Нормите и мерките по ал. 1, т. 1 за инсталациите и съоръженията по приложение № 4 се основават на прилагането на НДНТ, без да се предписва използването на определена техника или технология. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(10) Нормите по ал. 1, т. 1 не могат да бъдат по-високи от нормативно определените норми за допустими емисии. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(11) Компетентният орган по чл. 120, ал. 1 може да поставя в разрешителното при необходимост допълнителни по-строги мерки за съответствие с нормите/стандартите за качество на околната среда от тези, постижими чрез прилагането на НДНТ. При това не се засяга действието на мерки, определени за постигане на съответствие с други норми/стандарти за качество на околната среда.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(12) В комплексното разрешително не се включват норми за допустими емисии на парникови газове, освен ако не е необходимо да се гарантира, че няма да се наруши качеството на атмосферния въздух.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 51.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Създават се чл. 123а и 123б:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 123а. (1) Емисионните норми по чл. 123, ал. 1, т. 1 при нормални експлоатационни условия: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. не надхвърлят емисионните нива, определени в заключенията за НДНТ, приети с решение на Европейската комисия; тези емисионни норми се отнасят за същите или за по-кратки периоди от време и за същите референтни условия като емисионните нива, определени в решенията, или &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. се различават от нивата по т. 1, но осигуряват съответствието на емисиите с емисионните нива, определени в заключенията за НДНТ, приети с решение на Европейската комисия. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Съответствието по ал. 1, т. 2 се гарантира чрез извършване на мониторинг на емисиите и оценка на резултатите от контролния орган най&amp;ndash;малко веднъж годишно. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) Алинея 1 не се прилага, в случай че разходите по прилагането й не могат да бъдат обосновани с полза за околната среда поради:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. географското положение на инсталацията;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. характеристиките на околната среда в района на площадката;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. техническите характеристики на инсталацията. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(4) В случаите по ал. 3 емисионните норми не трябва да водят до значително замърсяване на околната среда и трябва да осигуряват постигане на висока степен на опазване на околната среда. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) Компетентният орган по чл. 120, ал. 1 може да разреши да не се прилагат разпоредбите на ал. 1 и 2, чл. 121, т. 1 и чл. 123, ал. 9 при изпитване и прилагане на най-нови техники за общ срок до 9 месеца. След изтичане на определения в разрешителното срок прилагането на техниката се прекратява или емисиите от дейността се привеждат в съответствие с емисионните нива съгласно определената НДНТ. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;Чл. 123б. (1) Едновременно с подготовката на проекта на комплексно разрешително компетентният орган по чл. 120, ал. 1 изготвя техническа оценка, в която обосновава приложимите условия в комплексното разрешително. Техническата оценка съдържа: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. мотивите, на които се основава решението;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. резултатите от консултациите, проведени преди вземане на решението, и обяснение за начина, по който са взети предвид;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. заглавието на референтните документи и заключенията за НДНТ и приложими към съответната инсталация или дейност;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. мотивите за определяне условията на разрешителното, включително нормите за допустими емисии, спрямо НДНТ и емисионните нива, свързани с тях;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. при прилагане на чл. 123а, ал. 3 &amp;ndash; конкретните причини за прилагането въз основа на критериите и условията на същата разпоредба.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) В случаите по чл. 123, ал. 4 и 5 в техническата оценка компетентният орган по чл. 120, ал. 1 описва предоставените доказателства за приложимостта им.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) В случаите по чл. 123а, ал. 3 в техническата оценка компетентният орган по чл. 120, ал. 1 описва предоставените доказателства за приложимостта й.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 52.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 124 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 124. (1) Комплексните разрешителни по чл. 117 са безсрочни, освен в случаите, когато нормативната уредба по околна среда предвижда конкретни крайни срокове за прекратяване дейността на инсталациите.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Компетентният орган по чл. 120, ал. 1 преразглежда разрешителното, когато: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. поради причинено от инсталацията значително замърсяване на околната среда е необходима промяна на поставените в разрешителното емисионни ограничения или включване в условията на разрешителното на нови емисионни ограничения; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. операторът е планирал промени в работата на инсталацията;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. не е налично заключение за НДНТ, но развитието на прилаганата НДНТ позволява значително намаляване на емисиите; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. е настъпила промяна в изискванията за експлоатационна безопасност на инсталацията, налагащи използването на други техники; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. са настъпили промени в нормативната уредба по околна среда;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6. е публикувано заключение за НДНТ, прието с решение на Европейската комисия, свързано с основната дейност на дадена инсталация. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) При преразглеждането на разрешителното по ал. 2 компетентният орган преценява необходимостта от изменение на условията в разрешителното &amp;ndash; в случаите по ал. 2, т. 1, или от актуализирането му &amp;ndash; в случаите по ал. 2, т. 2 &amp;ndash; 5. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(4) В случаите, когато операторът прекрати дейност по приложение № 4 или част от нея, в резултат на което на площадката, за която е издадено комплексното разрешително, не са налични инсталации в обхвата на приложението, за които е необходимо издаването на комплексно разрешително, компетентният орган по чл. 120, ал. 1 отменя решението за издаване на комплексно разрешително.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) Преразглеждането по ал. 2, т. 6 и последващото актуализиране:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. се извършват до 4 години от публикуването на решението на Европейската комисия;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. осигуряват съответствие с изискванията на тази глава;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. вземат предвид всички нови или актуализирани заключения, приети с решение на Европейската комисия след издаването на разрешителното или неговото последно актуализиране и които са приложими към инсталацията. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(6) Актуализираните условия на разрешителното във връзка с ал. 2, т. 6 се изпълняват от оператора в срок до 4 години от публикуването на решението на Европейската комисия. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(7) При преразглеждането компетентният орган използва всяка налична информация, включително в резултат от собствен мониторинг или проведен контрол. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(8) При актуализиране, когато се прилага чл. 123а, ал. 3, или при изменение във връзка с ал. 2, т. 1 на комплексно разрешително компетентният орган осигурява достъп на заинтересуваните лица до проекта за актуализиране, съответно изменение по реда на чл. 122а, ал. 5.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 53.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 125 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 125. (1) Операторът на инсталацията е длъжен да:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. информира министъра на околната среда и водите и компетентния орган по чл. 120, ал. 1 за всяка планирана промяна в работата на инсталацията;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. изпълнява условията в комплексното разрешително;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. изготвя и изпълнява съгласуван план за собствен мониторинг в съответствие с условията в комплексното разрешително;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. информира редовно контролиращия орган за резултатите от мониторинга и незабавно да го осведомява за всички инциденти или аварии със значително отрицателно въздействие върху околната среда;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. осигурява условия на представителите на контролиращия орган при всички необходими проверки на инсталацията за вземането на проби и събирането на необходимата информация за изпълнението на задълженията им по закона;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6. изготвя и предоставя на контролиращия орган годишен доклад за изпълнение на дейностите, за които е предоставено комплексно разрешително. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) При нарушаване условията на разрешителното операторът: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. информира незабавно контролния орган;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. предприема незабавно необходимите мерки, с които осигурява възстановяване на съответствието във възможно най-кратък срок;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. изпълнява всички допълнителни мерки за възстановяване на съответствието, изискани от контролния орган;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. спира експлоатацията на инсталацията до възстановяване на съответствието в случаите, когато нарушението създава непосредствена опасност за човешкото здраве или заплаха за непосредствено значително отрицателно въздействие върху околната среда. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) При възникване на инциденти или аварии със значително отрицателно въздействие върху околната среда операторът предприема действията по ал. 2 за ограничаване на последиците и предотвратяване на възможни последващи инциденти или аварии.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 54.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Създава се нов чл. 126: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 126. (1) В едномесечен срок от постъпване на информацията по чл. 125, ал. 1, т. 1 министърът на околната среда и водите преценява наличието на съществена промяна и уведомява оператора за необходимостта от издаване на ново разрешително в съответствие с чл. 117, ал. 2.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) В случаите по чл. 124, ал. 2 министърът на околната среда и водите изисква операторът да представи на компетентния орган по чл. 120, ал. 1 в срока по ал. 1 необходимата информация и определя нейния обхват, включително: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. описание на промяната;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. резултати от собствения мониторинг на емисиите;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. доклад за базовото състояние съгласно чл. 122, ал. 2, т. 12; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. доказателства за прилагане на НДНТ, в т. ч. сравнение между избраната техника и приложимите заключения за НДНТ, включително емисионните нива, определени с тях; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. доказателства за наличието на обстоятелства по чл. 123а, ал. 3, в случай че операторът не планира прилагане на чл. 123а, ал. 1. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) В едномесечен срок от предоставянето на информация по ал. 2 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 преразглежда комплексното разрешително и се произнася за необходимостта от неговото актуализиране. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(4) В едномесечен срок от приключване на преразглеждането по ал. 3 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 актуализира комплексното разрешително при необходимост.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 55.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 127, ал. 1 след думата &amp;bdquo;оповестява&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;от компетентния орган по чл. 120, ал. 1&amp;ldquo;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 56.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 128 се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 57.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 129 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Създава се нова ал. 2:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) Регистърът по ал. 1 съдържа: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. копие на решението;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. копие на разрешителното;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. актуална техническа оценка;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. данни относно влизането в сила на решението;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. информация за мерките, предприети от оператора по чл. 121, т. 8.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(3) Данните по ал. 2, т. 1 &amp;ndash; 4 се предоставят от компетентния орган по чл. 120, ал. 1.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. Създават се ал. 4 и 5:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(4) Изпълнителната агенция по околна среда поддържа публичен регистър на интернет страницата си за резултатите от мониторинга на емисиите, предвиден в комплексните разрешителни. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) Контролните органи по чл. 120, ал. 5 предоставят на Изпълнителната агенция по околна среда информацията по ал. 4 на електронен носител.&amp;ldquo; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 58.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Членове 130 и 131 се отменят.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 59.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 131в ал. 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) Експлоатацията на нови и експлоатацията на действащи инсталации за категориите промишлени дейности по приложение № 4, т. 1.1, 1.2, 1.3, 2.1, 2.2, т. 3.1, буква &amp;bdquo;б&amp;ldquo;, т. 3.3, 3.5, т. 6.1, букви &amp;bdquo;а&amp;ldquo; и &amp;bdquo;б&amp;ldquo; се разрешават след издаването на разрешително за емисии на парникови газове.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 60.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 131м ал. 3 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(3) Министърът на околната среда и водите отчита в Националния регистър по чл. 131к, ал. 1 генерираните от одобрени дейности по проекти редуцирани единици емисии на парникови газове в съответствие с Регламент (ЕО) № 2216/2004.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 61.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 132 ал. 2 се изменя така: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) Доброволните ангажименти по ал. 1 се прилагат чрез: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. схемата на Общността за управление по околна среда и одит (EMAS) съгласно Регламент (ЕО) № 1221/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно доброволното участие на организации в Схемата на Общността за управление по околна среда и одит (EMAS) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 761/2001 и на решения 2001/681/ЕО и 2006/193/ЕО на Комисията (ОВ, L 342/1 от 22 декември 2009 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 1221/2009&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. схемата на ЕС за екомаркировка съгласно Регламент (ЕО) № 66/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно екомаркировката на ЕС (ОВ, L 27/1 от 30 януари 2010 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (EО) № 66/2010&amp;ldquo;.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 62.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 133 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 133. (1) Всяка организация може да кандидатства за регистрация съгласно глава ІІ на Регламент (ЕО) № 1221/2009.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) За регистрация на организациите съгласно Регламент (ЕО) № 1221/2009 се заплащат такси по тарифа, одобрена от Министерския съвет.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 63.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 134 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 134. (1) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице е компетентният орган за регистрация на организации, разположени в Европейския съюз, съгласно чл. 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1221/2009.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Директорите на РИОСВ предоставят на организациите по ал. 1 информация в съответствие с чл. 32, параграф 4 от Регламент (ЕO) № 1221/2009 относно приложимите правни изисквания, свързани с околната среда, и начините за доказване на съответствие с тези изисквания.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 64.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 135 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 135. Изпълнителна агенция &amp;bdquo;Българска служба за акредитация&amp;ldquo; е националният орган по акредитация съгласно чл. 28 от Регламент (ЕО) № 1221/2009.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 65.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 136 се изменя така: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 136. Редът за регистриране, подновяването на регистрацията и контролът за съответствие с изискванията съгласно Регламент (ЕО)№ 1221/2009 се определят с наредба на министъра на околната среда и водите.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 66.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Създава се чл. 136а:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 136а. Използването на логото на EMAS се осъществява съгласно чл. 10 от Регламент (ЕО) № 1221/2009.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 67.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 137, ал. 2 думите &amp;bdquo;Знак за екомаркировка по схемата на Общността за присъждане на екомаркировка&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Екомаркировката на ЕС&amp;ldquo;, а думите &amp;bdquo;по продуктови групи&amp;ldquo; се заличават.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 68.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 138 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 138. Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице е компетентният орган съгласно чл. 4 от Регламент (ЕО) № 66/2010.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 69.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 139 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 139. Екомаркировката на ЕС се присъжда и използва съгласно чл. 9 от Регламент (ЕО) № 66/2010.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 70.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 140 се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 71.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 141 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Досегашният текст става ал. 1 и се изменя така: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) За обработка на заявлението и за ползване на екомаркировката на ЕС се заплащат такси по тарифа, одобрена от Министерския съвет.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Създава се ал. 2:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) Разходите по доказване на съответствието с критериите за присъждане на екомаркировката на ЕС са за сметка на заявителя.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 72.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Член 142 се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 73.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Създава се чл. 154а:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 154а. (1) Контролните органи по чл. 120, ал. 5 разработват, преразглеждат и при необходимост актуализират план за проверки на инсталациите в обхвата на приложение № 4 за контролираната от тях територия.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Планът по ал. 1 включва: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. обща оценка на значителните въздействия върху околната среда;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. територия, обхваната от плана;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. списък на инсталациите;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. процедури за разработване на програми за планови проверки;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. процедури за извънпланови проверки;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6. правила за съвместяване на проверки с други контролни органи &amp;ndash; при необходимост.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) Въз основа на плановете по ал. 2 контролният орган изготвя редовно програми за планови проверки, в които се посочват честотата на проверките на място за различните видове инсталации. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(4) Честотата на проверките по ал. 3 се определя въз основа на системна оценка на риска за околната среда от съответните инсталации и е най-малко веднъж годишно за инсталациите, които представляват най-голям риск, и три години за инсталациите, които представляват най-малък риск.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) При установено с проверка значително несъответствие с условията на разрешителното контролният орган извършва нова проверка на място в срок до 6 месеца от последната проверка. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(6) За системната оценка на риска за околната среда по ал. 4 се прилагат най-малко следните критерии:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. потенциалното и реалното въздействие на съответните инсталации върху човешкото здраве и околната среда, като се отчитат нивата и видовете емисии, чувствителността на местната околна среда и рискът от аварии; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. спазването на условията на разрешителното; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. валидна регистрация на оператора съгласно схемата на Общността за управление по околна среда и одит (EMAS) съгласно Регламент (ЕО) № 1221/2009. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: -0.05pt&quot;&gt;(7) В едномесечен срок от получаването на жалби и сигнали, аварии и инциденти, свързани с опасност за околната среда или случаи на несъответствие с условията на комплексното разрешително, се извършват извънпланови проверки, а в случаите на открита процедура по реда на чл. 117 или 124 &amp;ndash; преди приключването й.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(8) По време на всяка проверка на място контролният орган съставя констативен протокол. Въз основа на констативния протокол след проверката контролният орган подготвя доклад, съдържащ констатирани факти и обстоятелства относно съответствието на инсталацията с условията на разрешителното и при необходимост, задължителни за оператора предписания, както и предприети от контролния орган административно&amp;shy;наказателни мерки. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(9) Контролният орган:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. запознава оператора с доклада по ал. 8 не по-късно от два месеца от приключване на проверката;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. публикува доклада по ал. 8 при спазване на изискванията за обществен достъп до информацията за околна среда не по-късно от 4 месеца от приключването на проверката. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(10) Независимо от прилагането на чл. 125, ал. 2 операторът изпълнява предписанията, дадени с констативния протокол, в съответствие с предписаните срокове.&amp;ldquo; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 74.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 156 т. 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;1. резултатите от изпълнението на условията, мерките и ограниченията в решения по ОВОС, решения за преценяване на необходимостта от ОВОС, становища по екологична оценка, решения за преценяване на необходимостта от екологична оценка и в разрешителните, както и от изпълнението на инвестиционните проекти и от прилагането на плана или програмата;&amp;ldquo;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 75.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 157а ал. 2 се изменя така: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) Контролът по ал. 1 се извършва чрез съвместни проверки от определени със заповед на министъра на околната среда и водите комисии, съставени от представители на териториалните и регионалните структури на Министерството на околната среда и водите, Министерството на вътрешните работи и оправомощени представители на Изпълнителна агенция &amp;bdquo;Главна инспекция по труда&amp;ldquo; и кметовете на общините.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 76.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В глава девета, раздел ІІІ се създава чл. 157д:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 157д. (1) Контролът по изпълнението на изискванията на Регламент (ЕО) № 1221/2009 и Регламент (ЕО) № 66/2010 се осъществява от директорите на РИОСВ.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Органите по надзор на пазара по смисъла на Регламент (ЕО) № 765/2008 своевременно уведомяват съответната РИОСВ за нарушения на използването на логото на EMAS и на екомаркировката на ЕС, установени при осъществяването на контрола съгласно съответните им компетенции.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 77.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В глава девета, раздел ІІІ се създава чл. 157е:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 157е. В случаите на извършване на контрол по искане на засегнати лица разходите за установяване на нарушенията се заплащат от съответния нарушител.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 78.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 163 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Алинея 2 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) Който използва екомаркировката на ЕС в нарушение на разпоредбите на чл. 9 от Регламент (ЕО) № 66/2010, се наказва с глоба, съответно с имуществена санкция, в размер от 1000 до 5000 лв.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Създава се нова ал. 3:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(3) Който използва логото на EMAS в нарушение на разпоредбите на чл. 10 от Регламент (ЕО) № 1221/2009, се наказва с глоба, съответно с имуществена санкция, в размер от 1000 до 5000 лв.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. Досегашната ал. 3 става ал. 4.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 79.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 164 се създават ал. 3 и 4:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(3) Оператор на инсталации и съоръжения, извършващи дейности в обхвата на приложение № 4 без комплексно разрешително по чл. 117, ал. 1 и 2, се наказва с глоба, съответно с имуществена санкция, в размер 50 000 лв.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(4) Прилагането на ал. 3 не спира действията по чл. 158, т. 4 до издаване на комплексно разрешително.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 80.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 166 т. 2 се изменя така: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.15pt&quot;&gt;&amp;bdquo;2. не спазват условия, мерки и ограничения в разрешителни, решения или становища, издадени от компетентните органи по околна среда;&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 81.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В чл. 166а се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В ал. 1 думите &amp;bdquo;чл. 116д, ал. 1, т. 2&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 116д, ал. 1&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. В ал. 2 думите &amp;bdquo;чл. 116д, ал. 2&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 116д, ал. 1&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 82.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В &amp;sect; 1:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) създава се т. 13а:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;13а. &amp;bdquo;Подземни води&amp;ldquo; са водите по смисъла на &amp;sect; 1, ал. 1, т. 24 от Закона за водите.&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) точка 14 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;14. &amp;bdquo;Почва&amp;ldquo; е най-горният слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността. Почвата се състои от минерални частици, органична материя, вода, въздух и живи организми.&amp;ldquo;; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) точка 17 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;17. &amp;bdquo;Инвестиционно предложение&amp;ldquo; е:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) предложение за извършване на строителни работи или изграждане на инсталации или схеми,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) друга намеса в естествената околна среда и ландшафта, включително добив на полезни изкопаеми.&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;г) точка 32 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;32. &amp;bdquo;Вещество&amp;ldquo; е всеки химичен елемент или съединение с изключение на веществата &amp;ndash; източници на йонизиращи лъчения по смисъла на &amp;sect; 1, т. 15 от Закона за безопасно използване на ядрената енергия и &amp;sect; 1, т. 3 от Закона за генетично модифицирани организми.&amp;ldquo;; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;д) точка 33 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;33. &amp;bdquo;Промишлено замърсяване&amp;ldquo; е всяко пряко или непряко постъпване в резултат на човешка дейност във въздуха, водите или почвите на вещества, вибрации, топлинни лъчения или шумове, което може да окаже вредно въздействие върху човешкото здраве или околната среда, да предизвика увреждане на материалните ценности, да ограничи или предотврати възможностите за използване на полезните качества на околната среда и останалите нейни законосъобразни ползвания.&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;е) точка 34 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;34. &amp;bdquo;Инсталация&amp;ldquo; е всяко неподвижно техническо съоръжение, в което:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) се извършват една или повече от посочените в приложение № 4 дейности;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) се извършват други дейности на същата площадка и което е непосредствено свързано и/или има техническа връзка със съоръженията по буква &amp;bdquo;а&amp;ldquo; и което може да окаже въздействие върху емисиите и замърсяването.&amp;ldquo;; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;ж) точка 35 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;35. &amp;bdquo;Действаща инсталация&amp;ldquo; е всяка инсталация, която е въведена в експлоатация по реда на Закона за устройство на територията.&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;з) точка 41 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;41. &amp;bdquo;Съществена промяна&amp;ldquo; е промяна в работата на инсталацията, която може да има значително отрицателно въздействие върху здравето на хората или върху околната среда. Всяка промяна или увеличение на капацитета се смятат за съществени, ако промяната или увеличението на капацитета сами по себе си достигат праговите стойности, определени в приложение № 4.&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;и) точка 42 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;42. &amp;bdquo;Най-добри налични техники (НДНТ)&amp;ldquo; е най-ефективният и най-напредналият етап в развитието на дейностите и методите за тяхното осъществяване, показващ практическата пригодност на съответните техники за осигуряване на основа за определяне на съответните норми за допустими емисии и други условия на разрешителното, имащи за цел предотвратяването, а в случаите, когато това е практически невъзможно &amp;ndash; намаляването на емисиите и въздействието им върху околната среда като цяло:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) &amp;bdquo;техники&amp;ldquo; включва както използваната технология, така и начина на проектиране, изграждане, поддържане, експлоатация и извеждане от експлоатация на инсталацията;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) &amp;bdquo;налични техники&amp;ldquo; са техники, разработени в мащаб, който позволява прилагането им в съответния промишлен отрасъл, при жизнени в икономически и технически смисъл условия и отчитане на свързаните с тях разходи и предимства, независимо от това, дали тези техники се използват, или се създават във въпросната държава членка, при условие че са достъпни в разумна степен за оператора;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) &amp;bdquo;най-добри&amp;ldquo; са най-ефективни с оглед постигането на висока степен на опазване на околната среда като цяло.&amp;ldquo;; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;к) създават се т. 42а &amp;ndash; 42д:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;42а. &amp;bdquo;Референтен документ за НДНТ&amp;ldquo; означава документ, който разглежда определени дейности и описва по-специално прилаганите техники, настоящите емисии и консумацията на ресурси и вещества, оценените техники за определяне на НДНТ, както и заключенията за НДНТ и всякакви най-нови техники, в който се отделя специално внимание на критериите по наредбата по чл. 119 и е резултат от обмена на информация, организиран от Европейската комисия, с цел изготвянето, прегледа или актуализирането му.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;42б. &amp;bdquo;Заключения за НДНТ&amp;ldquo; е документ, съдържащ част от референтен документ за НДНТ, в който се съдържат заключенията за НДНТ, тяхното описание, информация за оценка на тяхната приложимост, емисионните нива, свързани с НДНТ, свързания с тях мониторинг, свързаната с тях консумация на ресурси и вещества и когато е уместно &amp;ndash; съответните мерки за възстановяване на площадката. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;42в. &amp;bdquo;Заключение за НДНТ, прието с решение на Европейската комисия&amp;ldquo; е заключение, прието по комитологична процедура след 7 януари 2011 г. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;42г. &amp;bdquo;Емисионни нива, свързани с НДНТ&amp;ldquo; са емисионните нива, получени при нормални експлоатационни условия чрез използване на най-добра налична техника или комбинация от НДНТ, описани в заключенията за НДНТ, изразени в средни стойности за определен период от време и при определени референтни условия. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;42д. &amp;bdquo;Най-нова техника&amp;ldquo; е непозната досега техника за промишлена дейност, която, ако бъде развита с търговска цел, би могла да осигури или по-висока обща степен на опазване на околната среда, или поне същата степен на опазване на околната среда при реализиране на по-големи икономии в сравнение със съществуващите НДНТ.&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;л) точка 43 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;43. &amp;bdquo;Оператор&amp;ldquo; е всяко физическо или юридическо лице, по отношение на което е налице една от следните характеристики:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) експлоатира определено собствено предприятие, съоръжение и/или инсталация, включително част от нея;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) контролира експлоатацията на определено предприятие, съоръжение и/или инсталация, включително част от нея;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) разпорежда се и взема решения относно настоящото или бъдещото функциониране на предприятието, съоръжението и/или инсталацията, включително част от нея.&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;м) точка 44 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;44. &amp;bdquo;Организация&amp;ldquo; е дружество, корпорация, компания, предприятие, орган или институция или част, или комбинация от тях, регистрирани или не като юридическо лице, публични или частни, които имат собствени функции и администрация.&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;н) точки 45 и 46 се отменят;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;о) точка 54 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;54. &amp;bdquo;Опасно вещество&amp;ldquo; е:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) за целите на глава седма, раздел ІІ &amp;ndash; вещество или смес по смисъла на чл. 3 от Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006 (ОВ, L 353/1 от 31 декември 2008 г.); &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) за целите на глава седма, раздел І &amp;ndash; всяко вещество, препарат или смес, поименно изброено в приложение № 3, таблица 1, или което е класифицирано в поне една от категориите на опасност, посочени в таблица 3 на приложение № 3, и е суровина, продукт, страничен продукт, утайка или междинен продукт, включително вещество, което е възможно да се получи в резултат на протичането на странична реакция или при възникването на авария.&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;п) създава се т. 62а:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;62а. &amp;bdquo;Доброволна редукция на емисии&amp;ldquo; е единица парникови газове, равняваща се на един тон еквивалент на въглероден диоксид, получена в резултат на реализацията на проекти за редуциране на емисии, сертифицирани по някой от доброволните стандарти. За всеки тон верифицирана редукция се отписва равно количество предписани емисионни единици от националния регистър за отчитане на издаването, притежаването, предаването, прехвърлянето и отмяната на квоти за емисии на парникови газове.&amp;ldquo;; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;р) създават се т. 70 &amp;ndash; 73:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;70. &amp;bdquo;Доклад за базовото състояние&amp;ldquo; е информация за замърсяването на почвата и подземните води със съответните опасни вещества. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;71. &amp;bdquo;Проверка по околна среда&amp;ldquo; са всички действия, включително посещения на място, мониторинг на емисиите и проверки на вътрешните доклади и на документите относно последващите действия, проверка на собствения мониторинг, проверка на използваните техники и адекватност на управлението на околната среда на инсталацията, предприети от контролния орган с цел проверка, подпомагане на съответствието с условията на разрешителните и при необходимост, наблюдение на въздействието на инсталациите върху околната среда. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;72. &amp;bdquo;Птици&amp;ldquo; са кокошки, пуйки, токачки, патици, гъски, пъдпъдъци, гълъби, фазани, яребици и щраусовидни видове (щрауси, ему, киви и други), птици, отглеждани или държани затворени за разплод, за производство на месо и яйца за консумация или за попълване на запасите от дивеч.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;73. &amp;bdquo;Неконвенционални въглеводороди&amp;ldquo; са природни въглеводороди от геоложки формации с ниско съдържание на въглеводороди, ниска порестост и ниска или много ниска проницаемост и за тяхното извличане е необходимо да се прилагат технологии за допълнително въздействие върху съдържащите ги геоложки формации.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Създава се &amp;sect; 2в: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;&amp;sect; 2в. Този закон въвежда разпоредбите на глави първа и втора и приложения № 1 и 2 на Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) (ОВ, L 334/17 от 17 декември 2010 г.).&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 83.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В преходните и заключителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В &amp;sect; 9, ал. 2 се създава изречение трето: &amp;bdquo;По този ред програмите се изпълняват най-късно до 31 декември 2020 г., като след тази дата всички незапочнати и/или с недовършено изпълнение програми се прекратяват.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Параграф 11а се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 84.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Приложение № 1 към чл. 92, т. 1 се изменя така: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 5.65pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; line-height: 112%&quot; align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Приложение № 1 към чл. 92, т. 1&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;Инвестиционни предложения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Рафинерии за суров нефт (с изключение на производството само на смазочни материали от суров нефт) и инсталации за газификация и втечняване на 500 и повече от 500 тона на денонощие въглища или битуминозни шисти.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2.1. Топлоелектрически централи и други горивни инсталации с номинална входяща топлинна мощност 50 MW или повече, и&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2.2. Ядрени електроцентрали и други ядрени реактори, включително демонтаж или извеждане от експлоатация на такива централи и реактори, с изключение на инсталации за производство и преработване на делящите се или обогатени материали, чиято максимална мощност не надвишава 1 киловат непрекъснато топлинно натоварване.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3.1. Инсталации за преработване на отработено ядрено гориво.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3.2. Инсталации, предназначени: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) за производство или обогатяване на ядрено гориво; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) за обработване на отработено ядрено гориво или отпадъци с висока степен на радиоактивност; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) за окончателно погребване на отработено ядрено гориво; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;г) единствено за окончателно погребване на радиоактивни отпадъци; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;д) единствено за съхраняване, планирано за повече от 10 г., на отработено ядрено гориво или радиоактивни отпадъци на площадка, различна от тази, на която са произведени.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. Интегрирано предприятие за производство на чугун и стомана (първично или вторично топене), включително непрекъснато леене.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. Леярни за черни метали с производствен капацитет над 20 т на денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6. Инсталации за обработване на черни метали: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) станове за горещо валцуване с капацитет над 20 т необработена стомана за час; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) ковашки цехове с преси, чиято енергия превишава 50 килоджаула на преса, където използваната топлинна мощност превишава 20 MW; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) защитни покрития от разтопен метал с консумация над 2 т необработена стомана за час.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;7. Инсталации за: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) производство на цветни необработени метали от руди, концентрати или отпадъци от метали чрез металургични, химични или електролитни процеси;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) топене, включително сплавяване на цветни метали, с капацитет на топене над 4 т на денонощие за олово и кадмий или 20 т на денонощие за всички останали метали.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;8. Инсталации за повърхностна обработка на метали и пластмаси чрез електролитни или химични процеси, при които обемът на ваните за обработка е над 30 м&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;9. Инсталации за добив и преработка на азбест и за производство на продукти, съдържащи азбест: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) за азбестоциментовите продукти с годишно производство над 20 000 т крайна продукция; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) за фрикционни материали с годишно производство повече от 50 т крайна продукция;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) за други производства, използващи азбест над 200 т годишно.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;10. Интегрирани химически инсталации за производство в промишлен мащаб на химични вещества, използващи процеси на химично превръщане, където отделните инсталации са функционално свързани и които са: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) за производство на основни органични химични вещества; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) за производство на основни неорганични химични вещества; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) за производство на фосфорни, азотни и калиеви торове (еднокомпонентни и сложни торове); &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;г) за производство на основни вещества за растителна защита и биоциди; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;д) за производство на основни фармацевтични продукти с използване на химически или биологични процеси; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;е) за производство на взривни вещества; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;ж) за производство на белтъчни фуражни добавки, ензими и други белтъчни вещества с използване на химично или биологично превръщане в производствения процес. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;11. Промишлени предприятия за производство на:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;a) целулозна каша от дървесина или други подобни влакнести материали; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) хартия и картон с производствен капацитет над 20 т на денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;12. Инсталации за производство на циментен клинкер в ротационни пещи с производствен капацитет над 500 т на денонощие или за вар в ротационни пещи с капацитет над 50 т на денонощие или в други пещи с производствен капацитет над 50 т на денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;13. Инсталации за производство на стъкло, включително стъклени влакна, с топилен капацитет над 20 т на денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;14. Инсталации за разтопяване на минерални вещества, включително за производство на минерални влакна, с топилен капацитет над 20 т на денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;15. Инсталации за изработване на керамични продукти чрез изпичане, по-конкретно покривни керемиди, тухли, огнеупорни тухли, плочи, каменинови или порцеланови изделия, с производствен капацитет над 75 т на денонощие и/или с капацитет на пещта за изпичане над 4 м&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; и с плътност на подреждане за една пещ над 300 кг/м&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;16. Инсталации за предварителна обработка (дейности, като измиване, избелване, мерцеризиране) или багрене на влакна и/или текстил с капацитет над 10 т на денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;17. Инсталации за дъбене на необработени и сурови кожи при капацитет над 12 т на денонощие готова продукция.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;18. Инсталации за повърхностно третиране на вещества. Инсталации за повърхностно третиране на вещества, предмети или продукти с използване на органични разтворители, по-конкретно за апретиране, щамповане, грундиране, обезмасляване, придаване на водонепромокаемост, оразмеряване, боядисване, почистване или импрегниране, с консумация на органични разтворители над 150 кг на час или над 200 т годишно.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;19.1. Кланици с производствен капацитет над 50 т трупно месо за денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;19.2. Инсталации за обработване и преработване на суровини с цел производство на хранителни продукти от: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) животински суровини (без мляко) с производствен капацитет над 75 т готова продукция на денонощие;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) зеленчукови суровини с производствен капацитет над 300 т на денонощие готова продукция (средна стойност за тримесечие).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;19.3. Обработване и преработване на мляко с количество на постъпващо мляко над 200 т на денонощие (средна стойност за година).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;20. Инсталации за обезвреждане или оползот&amp;shy;воряване на животински трупове и животински отпадъци с капацитет над 10 т на денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;21. Ферми за интензивно отглеждане на птици и свине с повече от: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;a) 40 000 места за отглеждане на бройлери, 40 000 места за кокошки носачки; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) 2000 места за отглеждане на свине за угояване (над 30 кг), или &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) 750 места за свине майки.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;22.1. Строителство на железопътни магистрали и железопътни линии I категория (линии за железопътен трафик на големи разстояния) и на летища с дължина на основната писта 2100 м и повече.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;22.2. Строителство на автомагистрали и пътища I клас.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;22.3. Строителство на нов път с четири или повече платна или изместване на трасе и/или разширение на съществуващ път с две или по-малко платна до четири или повече платна, когато новият път, изместването на трасе и/или разширението на съществуващия път е с 10 и повече км непрекъсната дължина.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;23.1. Вътрешни водни пътища и пристанища, обслужващи корабите по вътрешните водни пътища, които позволяват преминаване на кораби с водоизместване над 1350 т.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;23.2. Търговски пристанища, терминали за товарене и разтоварване, свързани със сушата, и пристанища за обществен транспорт (с изключение на терминали за фериботи), които могат да приемат кораби с водоизместване над 1350 т.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;24. Инсталации за обезвреждане на опасни отпадъци чрез изгаряне, химично третиране или депониране по смисъла на Закона за управление на отпадъците.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;25. Инсталации с капацитет над 100 т за денонощие за обезвреждане на неопасни отпадъци чрез изгаряне или химично третиране по смисъла на Закона за управление на отпадъците.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;26. Добив на подземни води или изкуствено подхранване на подземните води с годишен обем на добиваната вода или вода за подхранване 10 млн. куб. м или повече.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;27.1. Дейности за прехвърляне на водни ресурси между речни басейни за задоволяване на недостига при водопотреблението, когато обемът на прехвърлената вода е повече от 100 млн. куб. м годишно.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;27.2. Във всички останали случаи дейности за прехвърляне на водни маси между речни басейни, където средногодишният (осреднено за много години) отток на басейна, от който се прехвърля вода, е над 2000 млн. куб. м годишно.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;В случаите по т. 27.1 и 27.2 прехвърлянето на вода за питейни нужди по тръбопроводи се изключва.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;28. Пречиствателни станции за отпадъчни води с капацитет над 150 000 еквивалентни жители.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;29. Добив на нефт или природен газ за търговски цели при количества над 500 т на денонощие за нефт или над 500 000 м&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; на денонощие за природен газ.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;29.1. Сондажи за проучване и добив на неконвенционални въглеводороди, в т.ч. шистов газ.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;30. Язовири или други съоръжения, предназначени за постоянно задържане или съхраняване на вода, където новото или допълнителното количество вода, което се задържа или съхранява, е над 10 млн. куб. м.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;31. Тръбопроводи с диаметър повече от 800 мм и с дължина повече от 40 км:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) за транспортиране на газ, нефт, химични вещества и смеси;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) за транспортиране на потоци от въглероден диоксид (CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt;) с цел съхранение в геоложки формации, включително свързаните с тях компресорни станции.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;32. Съоръжения за съхраняване на 200 000 т или повече нефт, нефтопродукти или химични продукти.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;33. Строителство на надземни електропроводи с напрежение 220 kV и повече и с дължина над 15 км.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;34. Открит добив в кариери и рудници на суровини при площ над 25 хектара или добив на торф с площ над 150 хектара.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;35. Туризъм и отдих:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) ваканционни селища, хотелски комплекси извън урбанизирани територии с обща площ над 10 дка и съоръжения към тях;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) ски писти, ски влекове, лифтове с обща дължина над 1000 м и съоръжения към тях;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) спортни или рекреационни комплекси извън урбанизирани територии с обща площ над 20 дка.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;36. Инсталации за улавяне на потоци от CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; с цел съхранение в геоложки формации от инсталации, обхванати от това приложение, или когато общото годишно количество уловен CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; е равно на или надвишава 1,5 мегатона.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;37. Места за съхранение на СО&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; в геоложки формации.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;38. Всяко изменение или разширение на инвестиционно предложение, включено в приложението, когато това изменение или разширение самостоятелно достига критериите, ако има такива, посочени в приложението.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 85.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В приложение № 2 към чл. 93, ал. 1, т. 1 и 2 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В т. 1 буква &amp;bdquo;з&amp;ldquo; се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. В т. 2:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) в буква &amp;bdquo;б&amp;ldquo; думата &amp;bdquo;рудници&amp;ldquo; се заменя с &amp;bdquo;мини&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) в буква &amp;bdquo;в&amp;ldquo; думите &amp;bdquo;реки или водоеми&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;реки, езера или море чрез драгиране&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) в буква &amp;bdquo;г&amp;ldquo; думата &amp;bdquo;сондажи&amp;ldquo; се заменя със &amp;bdquo;сондажи, в т.ч.&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;г) създава се буква &amp;bdquo;е&amp;ldquo;:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;е) всички проучвателни сондажи за нефт и газ&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. В т. 3 се създава буква &amp;bdquo;к&amp;ldquo;:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;к) инсталации за улавяне на потоци от CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; с цел съхранение в геоложки формации от инсталации, които не са обхванати от приложение № 1.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. В т. 6 буква &amp;bdquo;а&amp;ldquo; се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;а) обработка на междинни продукти и производство на химични вещества и смеси;&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. В т. 8, буква &amp;bdquo;б&amp;ldquo; думата &amp;bdquo;първична&amp;ldquo; се заменя с &amp;bdquo;предварителна&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6. В т. 10:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) в буква &amp;bdquo;е&amp;ldquo; думите &amp;bdquo;и канали&amp;ldquo; се заличават;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) буква &amp;bdquo;к&amp;ldquo; се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;к) нефтопроводи и газопроводи и свързани с тях инсталации, както и тръбопроводи за пренос на потоци от CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; с цел съхранение в геоложки формации (невключени в приложение № 1);&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) в буква &amp;bdquo;н&amp;ldquo; думите &amp;bdquo;изкуствен оборот&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;изкуствено подхранване&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;7. В т. 12:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) в буква &amp;bdquo;а&amp;ldquo; думите &amp;bdquo;(невключени в приложение № 1)&amp;ldquo; се заличават;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) създава се буква &amp;bdquo;е&amp;ldquo;:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;е) спортни и/или рекреационни комплекси извън урбанизирани територии.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 86.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В приложение № 3 към чл. 103, ал. 3 думите &amp;bdquo;към чл. 103, ал. 3&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;към чл. 103, ал. 1&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 87.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Приложение № 4 към чл. 117, ал. 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 5.65pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; line-height: 112%&quot; align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Приложение № 4 към чл. 117, ал. 1&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;Категории промишлени дейности&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;Посочените по-долу прагови стойности по принцип се отнасят до производствените капацитети или обемите произведена продукция. Когато няколко дейности с едно и също описание на дейността, съдържащо прагова стойност, се изпълняват в една и съща инсталация, капацитетите на такива дейности се сумират. По отношение на дейностите по управление на отпадъците това изчисление се прилага на ниво дейност за т. 5.1, 5.3.1 и 5.3.2.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Енергийно стопанство&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1.1. Горивни инсталации с обща номинална входяща топлинна мощност, равна или по-голяма от 50 MW.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1.2. Рафинерии за суров нефт и газ.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1.3. Коксови пещи.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1.4. Заводи за газифициране или втечняване на:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) въглища;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) други горива в инсталации с обща номинална входяща топлинна мощност 20 MW или повече.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Производство и обработване на метали&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2.1. Инсталации за пържене или агломериране на метални руди (включително серосъдържащи руди).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2.2. Инсталации за производство на чугун и стомана (първично или вторично топене), включително непрекъснато леене, с капацитет над 2,5 т за час.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2.3. Инсталации за обработване на черни метали:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) станове за горещо валцуване с капацитет над 20 т необработена стомана за час;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) ковашки цехове с преси, чиято енергия превишава 50 килоджаула на преса, където използваната топлинна мощност превишава 20 MW;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) нанасяне на защитни покрития от разтопен метал с консумация над 2 т необработена стомана за час.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2.4. Леярни за черни метали с производствен капацитет над 20 т за денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2.5. Инсталации за:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) производство на необработени метали, различни от изброените в т. 2.2, 2.3 и 2.4, от руди, обогатени продукти или отпадъци от метали чрез металургични, химични или електролитни процеси;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) претопяване, включително сплавяване на метали, различни от изброените в т. 2.2, 2.3 и 2.4, и експлоатация на леярни, с топилен капацитет над 4 т за денонощие за олово и за кадмий и 20 т за денонощие за всички останали метали.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2.6. Инсталации за повърхностна обработка на метали и пластмаси чрез електролитни или химични процеси, при които обемът на ваните за обработка е над 30 кубични метра.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. Производство на продукти от нерудни минерални суровини&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3.1. Инсталации за производство на цимент, вар и магнезиев оксид, както следва:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) за циментен клинкер в ротационни пещи с производствен капацитет над 500 т за денонощие или в други пещи с производствен капацитет над 50 т за денонощие;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) за вар в пещи с производствен капацитет над 50 т за денонощие;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) за производство на магнезиев оксид в пещи с производствен капацитет над 50 т за денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3.2. Инсталации за производство на азбест и производство на продукти на азбестова основа.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3.3. Инсталации за производство на стъкло, включително стъклени влакна, с топилен капацитет над 20 т за денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3.4. Инсталации за разтопяване на минерални вещества, включително производство на минерални влакна, с топилен капацитет над 20 т за денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3.5. Инсталации за изработване на керамични продукти чрез изпичане, по-конкретно покривни керемиди, тухли, огнеупорни тухли, плочи, каменинови или порцеланови изделия, с производствен капацитет над 75 т за денонощие и/или с капацитет на пещта за изпичане над 4 кубични метра и с плътност на подреждане за една пещ над 300 килограма/кубичен метър.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. Химическа промишленост &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;Производство в смисъла на категориите дейности, съдържащи се в тази точка, означава производство в промишлен мащаб чрез химична или биологична обработка на вещества или групи вещества, изброени в т. 4.1 &amp;ndash; 4.6.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4.1. Инсталации за производство на органични химични вещества, като:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) прости въглеводороди (ациклични или циклични, наситени или ненаситени, алифатни или ароматни);&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) кислородсъдържащи въглеводороди, като: алкохоли, алдехиди, кетони, карбоксилни киселини, естери и смеси от естери, ацетати, етери, прекиси и епоксидни смоли;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) серосъдържащи въглеводороди;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;г) азотосъдържащи въглеводороди, като: амини, амиди, съединения на тривалентния азот, нитрати, нитрити, нитрили, цианати, изоцианати;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;д) фосфоросъдържащи въглеводороди;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;е) халогеносъдържащи въглеводороди;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;ж) органометални съединения;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;з) пластмаси (полимери, синтетични влакна и влакна на целулозна основа);&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;и) синтетичен каучук;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;к) багрила и пигменти;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;л) повърхностноактивни средства и повърхностноактивни вещества.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4.2. Инсталации за производство на неорганични химически вещества, като:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) газове: амоняк, хлор, хлороводород, флуор, флуороводород, въглеродни оксиди, съединения на сярата, включително серен диоксид, азотни оксиди, водород, карбонилхлорид;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) киселини: хромова киселина, флуороводородна киселина, фосфорна киселина, азотна киселина, солна киселина, сярна киселина, олеум, сернисти киселини;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) основи: амониев хидрооксид, калиев хидрооксид, натриев хидрооксид;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;г) соли: амониев хлорид, калиев хлорат, калиев карбонат, натриев карбонат, перборати, сребърен нитрат;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;д) неметали, метални оксиди или други неорганични съединения, като: калциев карбид, силиций, силициев карбид.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4.3. Инсталации за производство на фосфорни, азотни и калиеви торове (прости или смесени торове).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4.4. Инсталации за производството на биоциди или продукти за защита на растенията.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4.5. Инсталации за производство на фармацевтични продукти, включително междинни продукти.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4.6. Инсталации за производство на експлозиви.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. Управление на отпадъците&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5.1. Инсталации за обезвреждане или оползотворяване на опасни отпадъци по смисъла на Закона за управление на отпадъците с капацитет над 10 т отпадъци на денонощие, включващо една или повече от следните дейности:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) биологично третиране; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) физико-химично третиране;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) прегрупиране или смесване преди подлагане на някоя друга от дейностите, изброени в т. 5.1 и 5.2;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;г) препакетиране преди подлагане на някоя друга от дейностите, изброени в т. 5.1 и 5.2;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;д) възстановяване/регенериране на разтворители;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;е) рециклиране/възстановяване на неорганични материали, различни от метали или метални съединения;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;ж) регенериране на киселини или основи;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;з) оползотворяване на компоненти, използвани за намаляване на замърсяването;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;и) оползотворяване на компоненти от катализатори;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;к) повторно рафиниране на масла или друга повторна употреба на масла;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;л) повърхностни заграждения.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5.2. Обезвреждане или оползотворяване на отпадъци в инсталации за изгаряне на отпадъци или инсталации за съвместно изгаряне на отпадъци:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) за неопасни отпадъци с капацитет над 3 т за час;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) за опасни отпадъци с капацитет над 10 т за денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5.3.1. Инсталации за обезвреждане на неопасни отпадъци с капацитет над 50 т за денонощие, включващо една или повече от следните дейности и изключващо дейностите по пречистване на отпадъчни води от населени места:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) биологично третиране;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) физико-химично третиране;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) подготовка на отпадъци за изгаряне или съвместно изгаряне;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;г) третиране на шлака и пепел;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;д) третиране в инсталации за раздробяване (шредиране) на отпадъци от метал, включително отпадъци от електрическо и електронно оборудване и излезли от употреба превозни средства и техните компоненти.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;Когато единствената извършвана дейност е анаеробно разлагане, праговата стойност на капацитета е 100 т на денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5.3.2. Инсталации за оползотворяване или комбинация от оползотворяване и обезвреждане на неопасни отпадъци с капацитет над 75 т за денонощие, включващо една или повече от следните дейности и изключващо дейностите по пречистване на отпадъчни води от населени места:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) биологично третиране;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) подготовка на отпадъци за изгаряне или съвместно изгаряне;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) третиране на шлака и пепел;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;г) третиране в инсталации за раздробяване (шредиране) на отпадъци от метал, включително отпадъци от електрическо и електронно оборудване и излезли от употреба превозни средства и техните компоненти.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;Когато единствената извършвана дейност е анаеробно разлагане, праговата стойност на капацитета е 100 т на денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5.4. Депа, приемащи над 10 т за денонощие отпадъци, или с общ капацитет над 25 000 т, с изключение на депата за инертни отпадъци.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5.5. Временно съхраняване на опасни отпадъци, които не попадат в приложното поле на т. 5.4, до извършване на някоя от дейностите, изброени в т. 5.1, 5.2, 5.4 и 5.6, с общ капацитет над 50 т, с изключение на временното съхраняване на отпадъците на площадката на образуване до събирането им.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5.6. Подземно съхраняване на опасни отпадъци с общ капацитет над 50 т.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6. Други дейности&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: -0.05pt&quot;&gt;6.1. Промишлени инсталации за производство на:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) целулозна каша от дървесина или други влакнести материали;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) хартия и картон с производствен капацитет над 20 т за денонощие;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) дървесни плоскости, като: плочи от ориентирани частици (OSB), плочи от дървесни частици или плочи от дървесни влакна, с производствен капацитет над 600 кубични метра за денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6.2. Инсталации за предварителна обработка (дейности, като измиване, избелване, мерсеризиране) или багрене на текстилни влакна и/или текстил с капацитет над 10 т за денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6.3. Инсталации за дъбене на необработени и сурови кожи при капацитет над 12 т готова продукция за денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6.4.1. Кланици с производствен капацитет над 50 т трупно месо за денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;6.4.2. Инсталации за обработване и преработване, различно от опаковане, на следните суровини, независимо дали са предварително обработени, или не, предназначени за производство на хранителни продукти за консумация от хора или животни от:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;а) единствено животински суровини (без обработването само на мляко) с производствен капацитет над 75 т готова продукция за денонощие;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;б) единствено растителни суровини с производствен капацитет над 300 т готова продукция за денонощие или 600 т готова продукция за денонощие, когато инсталацията работи в продължение на не повече от 90 последователни дни през която и да е година;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;в) животински и растителни суровини както в комбинирани, така и в отделни продукти, с производствен капацитет за крайна продукция в тонове за денонощие, по-голям съответно от:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;аа) 75, ако величината А е равна на или по-голяма от 10, или&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;бб) [300 - (22,5 &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;&amp;acute;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt; A)] във всички останали случаи, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;където &amp;bdquo;А&amp;ldquo; представлява съдържанието на животински съставки (в проценти от теглото) в производствен капацитет за крайна продукция. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;В крайното тегло на продуктите не се включва теглото на опаковката. Тази подточка не се отнася за случаите, когато използваната суровина е само мляко.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;6.4.3. Инсталации за обработване и преработване единствено на мляко с количество постъпващо мляко над 200 т за денонощие (средна стойност за година).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;6.5. Инсталации за обезвреждане или оползот&amp;shy;воряване на животински трупове или животински отпадъци с капацитет над 10 т за денонощие.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;6.6. Интензивно отглеждане на птици или свине:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;а) с над 40 000 места за птици;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;б) с над 2000 места за свине за угояване (над 30 килограма), или&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;в) с над 750 места за свине майки.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;6.7. Инсталации за повърхностно третиране на вещества, предмети или продукти с използване на органични разтворители, по-конкретно за апретиране, щамповане, грундиране, обезмасляване, придаване на водонепропускливост, оразмеряване, боядисване, почистване или импрегниране, с консумация на органични разтворители над 150 килограма на час или над 200 т годишно.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;6.8. Производство на аморфен въглерод или електрографит чрез изгаряне или графитизиране.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;6.9. Инсталации за улавяне на потоци от CO&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; с цел съхранението му в геоложки формации, когато тези потоци са изпускани от инсталации в обхвата на това приложение, инсталации за изгаряне и/или за съвместно изгаряне на отпадъци (независимо от капацитета им), инсталации, в които се употребяват разтворители, или инсталации за производство на титанов диоксид.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;6.10. Консервиране с химикали на дървен материал и изделия от дървен материал с производствен капацитет над 75 кубични метра за денонощие, различно от третирането срещу гниене (сини петна).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6.11. Инсталации за самостоятелно третиране на отпадъчни води, формирани от инсталации в обхвата на това приложение и различни от пречиствателни станции за пречистване на отпадъчни води от населените места.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 88.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; Създава се приложение № 8 към чл. 123, ал. 1, т. 1:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 5.65pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; line-height: 112%&quot; align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Приложение № 8 към чл. 123, ал. 1, т. 1&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 5.65pt 0cm 2.85pt; vertical-align: middle; line-height: 112%&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;Списък на основните групи замърсяващи вещества, които трябва да се вземат предвид при определянето на допустими емисионни стойности и/или индивидуални емисионни ограничения&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 0cm 0cm 1.4pt; vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;І. Емисии в атмосферния въздух:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Серен диоксид и други съединения на сярата.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Оксиди на азота и други азотни съединения.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. Въглероден оксид.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. Летливи органични съединения (ЛОС).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. Метали и техните съединения.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6. Прах, включително фини прахови частици.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;7. Азбест (суспендирани частици, влакна).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;8. Хлор и неговите съединения.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;9. Флуор и неговите съединения.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;10. Арсен и неговите съединения.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;11. Цианиди.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;12. Вещества и смеси с доказани канцерогенни или мутагенни свойства или свойства, които могат да въздействат чрез въздуха върху възпроизводството.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;13. Полихлорирани дибензодиоксини и полихлорирани дибензофурани.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 2.85pt 0cm 1.4pt; vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;ІІ. Емисии във водите:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. Органохалогенни съединения и вещества, които могат да образуват такива съединения във водната околна среда.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. Органофосфорни съединения.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;3. Органокалаени съединения.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;4. Вещества и смеси с доказани канцерогенни и мутагенни свойства или свойства, които могат да въздействат във или чрез водната околна среда върху възпроизводството.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;5. Устойчиви въглеводороди и устойчиви и биоакумулируеми органични токсични вещества.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;6. Цианиди.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;7. Метали и техните съединения.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;8. Арсен и неговите съединения.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;9. Биоциди и продукти за защита на растенията.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;10. Суспендирани материали.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;11. Вещества, допринасящи за еутрофикация (по-конкретно нитрати и фосфати).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;12. Вещества, които имат неблагоприятно влияние върху кислородния баланс (и могат да бъдат измервани с параметри, като биологично потребление на кислород (БПК), химично потребление на кислород (ХПК) и други).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;13. Други вещества или групи вещества, за които се поставят емисионни ограничения в разрешителните по чл. 118, ал. 4, т. 2.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 5.65pt 0cm 2.85pt; vertical-align: middle; line-height: 112%&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;Преходни и заключителни разпоредби&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 89.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; (1) Започналите до влизането в сила на този закон процедури по реда на глава шеста се довършват при условията и по реда на този закон с изключение на тези, които са на етап след консултации по определяне на обхвата на ОВОС, съответно на екологичната оценка, които се довършват по досегашния ред. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) За започналите до влизането в сила на този закон процедури по реда на глава шеста, при които има промяна на компетентния орган, цялата документация се предава служебно на новия компетентен орган до 30 дни от влизането в сила на този закон с изключение на случаите, когато:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. процедурата по ОВОС е на етап след проведена среща за обществено обсъждане;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. процедурата по преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС е на етап след внесено искане за преценяване.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) В случаите по ал. 2, т. 1 и 2 процедурите се довършват от компетентния орган, започнал процедурата.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 90.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В 6-месечен срок от влизането в сила на този закон Министерският съвет приема необходимите изменения в подзаконовите нормативни актове по прилагането му.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 91.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; (1) Процедурите за издаване на разрешително по чл. 104, ал. 1 за предприятия с висок рисков потенциал, които са започнали преди 1 януари 2013 г., се довършват по досегашния ред.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Процедурите за издаване на разрешително по чл. 104, ал. 1 за предприятия с нисък рисков потенциал, които са започнали преди 1 януари 2013 г., се прекратяват с решение на министъра на околната среда и водите.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(3) В случаите по ал. 2 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице изпраща внесената от операторите документация на директора на съответната РИОСВ, на територията на която е разположено предприятието.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(4) В 6-месечен срок след 1 януари 2013 г. министърът на околната среда и водите отменя издадените разрешителни по чл. 104, ал. 1 за предприятия с нисък рисков потенциал.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(5) Разпоредбите на чл. 103 не се прилагат за предприятията по ал. 1 и 2.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 92.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В 6-месечен срок от влизането в сила на този закон операторите на инсталациите, които са в обхвата на дейностите по приложение № 4, т. 1.1 за дейности с обща номинална входяща топлинна мощност, равна на 50 МW; т. 1.4, буква &amp;bdquo;б&amp;ldquo;; т. 3.1, буква &amp;bdquo;а&amp;ldquo; &amp;ndash; по отношение на дейностите по производство на циментен клинкер в пещи, различни от ротационни, с производствен капацитет над 50 тона за денонощие; т. 3.1, буква &amp;bdquo;в&amp;ldquo;; т. 4.1 &amp;ndash; 4.6 за дейности относно производство чрез биологична обработка; т. 5.1, букви &amp;bdquo;а&amp;ldquo; &amp;ndash; &amp;bdquo;д&amp;ldquo;, &amp;bdquo;з&amp;ldquo; и &amp;bdquo;л&amp;ldquo;; т. 5.2, буква &amp;bdquo;а&amp;ldquo;; т. 5.3.1, букви &amp;bdquo;в&amp;ldquo; &amp;ndash; &amp;bdquo;д&amp;ldquo;, т. 5.3.2, 5.5 и 5.6, т. 6.1, буква &amp;bdquo;в&amp;ldquo;, т. 6.4.2, букви &amp;bdquo;б&amp;ldquo; и &amp;bdquo;в&amp;ldquo; и т. 6.9, 6.10 и 6.11, са длъжни писмено да уведомят за това Министерството на околната среда и водите.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 93.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; (1) Операторите на инсталации, които са въведени в експлоатация или им е издадено разрешение за строеж преди влизането в сила на този закон и извършват дейности в обхвата на приложение № 4, т. 1.1 за дейности с обща номинална входяща топлинна мощност, равна на 50 МW; т. 1.4, буква &amp;bdquo;б&amp;ldquo;; т. 4.1 &amp;ndash; 4.6 за дейности относно производство чрез биологична обработка; т. 5.1, букви &amp;bdquo;а&amp;ldquo; &amp;ndash; &amp;bdquo;д&amp;ldquo;, &amp;bdquo;з&amp;ldquo; и &amp;bdquo;л&amp;ldquo;; т. 5.2, буква &amp;bdquo;а&amp;ldquo; с изключение на битови отпадъци; т. 5.3.1, букви &amp;bdquo;в&amp;ldquo; &amp;ndash; &amp;bdquo;д&amp;ldquo;, т. 5.3.2, 5.5 и 5.6, т. 6.1, буква &amp;bdquo;в&amp;ldquo;, т. 6.4.2, букви &amp;bdquo;б&amp;ldquo; и &amp;bdquo;в&amp;ldquo; и т. 6.10 и 6.11, подават заявление за издаване на комплексно разрешително съгласно глава седма, раздел ІІ до 31 януари 2013 г. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;(2) Крайният срок за изпълнение на условията, установени с издадените комплексни разрешителни за действащи инсталации по ал. 1, е 7 юли 2015 г.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 94.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В Закона за биологичното разнообразие (обн., ДВ, бр. 77 от 2002 г.; изм., бр. 88 и 105 от 2005 г., бр. 29, 30, 34 и 80 от 2006 г., бр. 52, 53, 64 и 94 от 2007 г., бр. 43 от 2008 г., бр. 19, 80 и 103 от 2009 г., бр. 62 и 89 от 2010 г., бр. 19 и 33 от 2011 г.) се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;1. В чл. 31:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;а) в ал. 11 след думите &amp;bdquo;инвестиционното предложение&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;или проект или по одобряване на плана или програмата&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;б) създава се нова ал. 16:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(16) Решението по ал. 7 или по ал. 12, т. 1 е задължително за одобряване на плана, проекта, програмата или инвестиционното предложение от съответните компетентни органи съгласно други закони.&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;в) досегашните ал. 16, 17, 18, 19 и 20 стават съответно ал. 17, 18, 19, 20 и 21;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;г) досегашната ал. 21 става ал. 22 и в нея думите &amp;bdquo;ал. 20&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;ал. 21&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;д) създава се ал. 23:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;(23) Решението по ал. 7 губи правно действие, ако в продължение на 5 години от датата от издаването му възложителят не започне действия по осъществяването на проекта или инвестиционното предложение или по одобряване на плана или програмата.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;2. В чл. 128б, ал. 2 думите &amp;bdquo;и 16&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;и 17&amp;ldquo;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 95.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В Закона за защита от шума в околната среда (обн., ДВ, бр. 74 от 2005 г.; изм., бр. 30 от 2006 г., бр. 41 от 2009 г. и бр. 98 от 2010 г.) се създава чл. 38:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 38. Събраните глоби и имуществени санкции по този закон, наложени от органите по чл. 18, се внасят в Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt;&amp;sect; 96.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%&quot;&gt; В Закона за чистотата на атмосферния въздух (обн., ДВ, бр. 45 от 1996 г.; попр., бр. 49 от 1996 г.; изм., бр. 85 от 1997 г., бр. 27 от 2000 г., бр. 102 от 2001 г., бр. 91 от 2002 г., &lt;span style=&quot;letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;бр. 112 от 2003 г., бр. 95 от 2005 г., бр. 99 и 102 от 2006 г., бр. 86 от 2007 г., бр. 36 и 52 от 2008 г., бр. 6, 82 и 93 от 2009 г., бр. 41, 87 и 88 от 2010 г., бр. 35 и 42 от 2011 г.) се правят следните изменения: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;1. В чл. 17б, ал. 3, т. 2 думите &amp;bdquo;Научно-приложния институт за пожарна безопасност и спасяване към&amp;ldquo; се заличават.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;2. Член 17в се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;&amp;sect; 97.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt; В Закона за устройство на територията (обн., ДВ, бр. 1 от 2001 г.; изм., бр. 41 и 111 от 2001 г., бр. 43 от 2002 г., бр. 20, 65 и 107 от 2003 г., бр. 36 и 65 от 2004 г., бр. 28, 76, 77, 88, 94, 95, 103 и 105 от 2005 г., бр. 29, 30, 34, 37, 65, 76, 79, 80, 82, 106 и 108 от 2006 г., бр. 41, 53 и 61 от 2007 г., бр. 33, 43, 54, 69, 98 и 102 от 2008 г., бр. 6, 17, 19, 80, 92 и 93 от 2009 г., бр. 15, 41, 50, 54 и 87 от 2010 г., бр. 19, 35, 54 и 80 от 2011 г. и бр. 29 от 2012 г.) се правят следните допълнения: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;1. В чл. 142, ал. 5 се създава т. 8:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;&amp;bdquo;8. изискванията на влезли в сила административни актове, които в зависимост от вида и големината на строежа са необходимо условие за разрешаване на строителството по Закона за опазване на околната среда, Закона за биологичното разнообразие, Закона за културното наследство или друг специален закон, както и отразяване на мерките и условията от тези актове в проекта.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;2. В чл. 148, ал. 8 се създава изречение второ: &amp;bdquo;Влязло в сила решение по оценка на въздействието върху околната среда (ОВОС) или решение, с което е преценено да не се извършва ОВОС по реда на Закона за опазване на околната среда, е приложение, неразделна част от разрешението за строеж.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;3. В чл. 149 се създава ал. 6:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(6) За издадено разрешение за строеж, приложение към което е решение по ОВОС или решение за преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС, се поставя съобщение на интернет страницата на органа, издал разрешение за строеж, в което се посочва и начинът за осигуряване на обществен достъп до съдържанието на разрешението и приложението към него.&amp;ldquo; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;&amp;sect; 98.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt; Законът влиза в сила от деня на обнародването му в &amp;bdquo;Държавен вестник&amp;ldquo; с изключение на разпоредбите на:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;1. параграфи 20 &amp;ndash; 42, &amp;sect; 75 и &amp;sect; 91, които влизат в сила от 1 януари 2013 г.;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;2. параграфи 43 &amp;ndash; 58, &amp;sect; 87 и &amp;sect; 88, които влизат в сила от 7 януари 2014 г. за операторите:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;а) на инсталации, които са въведени в експлоатация и притежават комплексно разрешително преди 7 януари 2013 г. и които изпълняват дейности по приложение № 4:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;аа) точка 1.1 &amp;ndash; за дейности с номинална входяща топлинна мощност над 50 МW;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt&quot;&gt;бб) точки 1.2, 1.3, 1.4, буква &amp;bdquo;а&amp;ldquo;, т. 2.1 &amp;ndash; 2.6, 3.1 &amp;ndash; 3.5;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;вв) точки 4.1 &amp;ndash; 4.6 &amp;ndash; за дейности относно производство чрез химична обработка;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;гг) точки 5.1, букви &amp;bdquo;е&amp;ldquo;, &amp;bdquo;ж&amp;ldquo;, &amp;bdquo;и&amp;ldquo; и &amp;bdquo;к&amp;ldquo; и 5.2, буква &amp;bdquo;а&amp;ldquo; &amp;ndash; само за битови отпадъци;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;дд) точки 5.3.1, букви &amp;bdquo;а&amp;ldquo; и &amp;bdquo;б&amp;ldquo;, 5.4, 6.1, букви &amp;bdquo;а&amp;ldquo; и &amp;bdquo;б&amp;ldquo;, 6.2, 6.3, 6.4.1, 6.4.2, буква &amp;bdquo;а&amp;ldquo;, 6.4.3 и 6.5 &amp;ndash; 6.9;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.05pt&quot;&gt;б) чието заявление за издаване на комплексно разрешително е одобрено не по-късно от 7 януари 2013 г. и съоръженията &amp;ndash; обект на заявлението, ще бъдат въведени в експлоатация не по-късно от 7 януари 2014 г.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; text-indent: 14.15pt; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.15pt&quot;&gt;Законът е приет от 41-ото Народно събрание на 12 април 2012 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle; line-height: 11pt&quot; align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;За председател на Народното събрание:&lt;b&gt; Анастас Анастасов&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;vertical-align: middle; line-height: 112%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 8.5pt; color: black; line-height: 112%; letter-spacing: 0.1pt&quot;&gt;4064&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</LawBody><SGIss>32</SGIss><SGYear>2012</SGYear></schema> 

