<?xml version="1.0" ?>
<schema><BillName>Законопроект за изменение и допълнение на Закона за прилагане на Общите организации на пазарите на земеделски продукти на Европейския съюз</BillName><BillUnion></BillUnion><Signature value="302-01-13" /><Date value="27/08/2013" /><Session value="Втора сесия" /><BillFiles></BillFiles><Importers><Importer id="1" value="Министерски съвет" /></Importers><Committees><CommitteeName>КОМИСИЯ ПО ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ</CommitteeName><Role>водеща</Role><CommitteeName>КОМИСИЯ ПО ЕВРОПЕЙСКИТЕ ВЪПРОСИ И КОНТРОЛ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ФОНДОВЕ</CommitteeName><Role>участваща</Role><CommitteeName>КОМИСИЯ ПО ИКОНОМИЧЕСКАТА ПОЛИТИКА И ТУРИЗЪМ</CommitteeName><Role>участваща</Role></Committees><Reports><Author>КОМИСИЯ ПО ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ</Author><Path>http://www.parliament.bg/bg/parliamentarycommittees/members/2073/reports/ID/4282</Path><Author>КОМИСИЯ ПО ИКОНОМИЧЕСКАТА ПОЛИТИКА И ТУРИЗЪМ</Author><Path>http://www.parliament.bg/bg/parliamentarycommittees/members/2064/reports/ID/4285</Path><Author>КОМИСИЯ ПО ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ</Author><Path>http://www.parliament.bg/bg/parliamentarycommittees/members/2073/reports/ID/4375</Path></Reports><Chronology><Date>12/09/2013</Date><Status>внесен(зала първо гласуване)</Status><Date>12/09/2013</Date><Status>приет(зала първо гласуване)</Status><Date>24/10/2013</Date><Status>внесен(зала второ гласуване)</Status><Date>01/11/2013</Date><Status>приет(зала второ гласуване)</Status></Chronology><LawName>Закон за изменение и допълнение на Закона за прилагане на Общите организации на пазарите на земеделски продукти на Европейския съюз</LawName><LawBody>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;page-break-after: avoid; text-align: center; line-height: 112%; margin: 5.65pt 0cm 0pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;УКАЗ № 213&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;На основание чл.98, т.4 от Конституцията на Република България&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center; line-height: 112%; margin: 5.65pt 0cm 2.85pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; text-transform: uppercase; letter-spacing: 1.9pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;ПОСТАНОВЯВАМ:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Да се обнародва в &amp;bdquo;Държавен вестник&amp;ldquo; Законът за изменение и допълнение на Закона за прилагане на Общите организации на пазарите на земеделски продукти на Европейския съюз, приет от ХLIІ Народно събрание на 1 ноември 2013 г.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Издаден в София на 7 ноември 2013г. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: right; line-height: 11pt; text-indent: 14.15pt; margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Президент на републиката: &lt;b&gt;Росен&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Плевнелиев&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: right; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Подпечатан с държавния печат.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: right; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; margin: 1.4pt 0cm 0pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Министър на правосъдието:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Зинаида Златанова&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;page-break-after: avoid; text-align: center; line-height: 112%; margin: 5.65pt 0cm 0pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;ЗАКОН&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;page-break-after: avoid; text-align: center; line-height: 112%; margin: 0cm 0cm 5.65pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;за изменение и допълнение на Закона за прилагане на Общите организации на пазарите на земеделски продукти на Европейския съюз &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(обн., ДВ, бр. 96 от 2006 г.; изм., бр. 16 от 2008 г., бр. 10 и 82 от 2009 г., бр. 26 и 80 от 2010 г. и бр. 8 от 2011 г.)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 1. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;В наименованието на закона думите &amp;bdquo;Общите организации&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Общата организация&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 2. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;В чл. 1, т. 1 думите &amp;bdquo;Общите организации&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Общата организация&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 3. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;В чл. 7 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. Алинея 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) В Министерството на земеделието и храните се поддържа регистър на: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. разрешените от Европейската комисия държавни помощи;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. минималните помощи, предоставяни в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1535/2007 на Комисията от 20 декември 2007 г. за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО към помощите de minimis в сектора на производството на селскостопански продукти (ОВ, L 337/35 от 21 декември 2007 г.);&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. помощите, попадащи в обхвата на груповите изключения на основание на Регламент (ЕО) № 994/98 на Съвета от 7 май 1998 г. относно прилагането на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз към определени категории хоризонтална държавна помощ и регламентите по прилагането му в областта на земеделието.&amp;ldquo; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2 думите &amp;bdquo;или съществени промени на съществуващи държавни помощи&amp;ldquo; се заличават, а думите &amp;bdquo;чл. 88, ал. 3 от Договора за създаване на Европейската общност&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 108, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 4. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;В наименованието на част втора думите &amp;bdquo;Общи организации&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Обща организация&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 5. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Наименованието на глава четвърта се изменя така: &amp;bdquo;ХОРИЗОНТАЛНИ МЕРКИ&amp;ldquo;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 6. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;В чл. 8, ал. 1 думите &amp;bdquo;Министерството на икономиката, енергетиката и туризма&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Министерството на икономиката и енергетиката&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 7. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;В чл. 9 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1 думите &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 1291/2000 на Европейската комисия&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията от 23 април 2008 г. за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти (ОВ, L 114/3 от 26 април 2008 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 376/2008&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2 думите &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 1291/2000 и Регламент (ЕО) № 1043/2005 на Европейската комисия&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 376/2008 и Регламент (ЕС) № 578/2010 на Комисията от 29 юни 2010 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1216/2009 на Съвета относно режима на възстановяванията при износ за определени селскостопански продукти, изнасяни под формата на стоки, които не са включени в приложение I към Договора, и относно критериите за определяне на размера на тези възстановявания (ОВ, L 171/1 от 6 юли 2010 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 578/2010&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. В ал. 3 думите &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 800/99 и Регламент (ЕО) № 1043/2005 на Европейската комисия&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 612/2009 на Комисията от 7 юли 2009 г. за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти (ОВ, L 186/1 от 17 юли 2009 г.) и Регламент (ЕС) № 578/2010&amp;ldquo;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 8. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;В чл. 10 думите &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 1291/2000&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 376/2008&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 9. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;В чл. 11 думите &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 1043/2005&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 578/2010&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 10.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 12 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1 запетаята след думата &amp;bdquo;износ&amp;ldquo; се заличава и думите &amp;bdquo;при условията и по реда на чл. 11, ал. 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 1043/2005&amp;ldquo; се заменят със &amp;bdquo;съгласно чл. 10, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 578/2010&amp;ldquo;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2, изречение първо думите &amp;bdquo;Регламент 1043/2005&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 578/2010&amp;ldquo;, а в изречение второ думите &amp;bdquo;или съдебна&amp;ldquo; се заличават.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 11.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; Член 13 се изменя така: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 13. При проверка на изнасяните селскостопански продукти, за които е представен износен лиценз, издаден от Разплащателната агенция, Агенция &amp;bdquo;Митници&amp;ldquo; взема проби, които изследва лабораторно, и в случай на несъответствие с показателите в лиценза изпраща резултатите от анализа на Разплащателната агенция.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 12.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 16 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1 думите &amp;bdquo;(ОВ, L 189/1 от 20 юни 2007 г.)&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;(ОВ, L 189/1 от 20 юли 2007 г.)&amp;ldquo;, а думите &amp;bdquo;регламенти (ЕО) № 509/2006 и № 510/2006 на Съвета и регламентите по тяхното прилагане&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ, L 343/1 от 14 декември 2012 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 1151/2012&amp;ldquo; и регламентите по прилагането му&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;а) в т. 2 думите &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 510/2006&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 1151/2012&amp;ldquo;; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;б) в т. 3 думите &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 509/2006&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 1151/2012&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 13.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 17 ал. 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) Министърът на земеделието и храните определя с наредба условията и реда за:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. прилагане на правилата за биологично производство на растения, животни и аквакултури, растителни, животински продукти, продукти от аквакултури и храни, тяхното етикетиране и контрола върху производството и етикетирането;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. създаване и поддържане на електронна база данни за посевен, посадъчен материал и семена от картофи, произведени по правилата на биологичното производство;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. прилагане на правила за преход към биологично производство;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;4. прилагане на правилата за внос от трети държави на биологични растения, животни и аквакултури, растителни, животински продук- ти, продукти от аквакултури и храни; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;5. създаване и поддържане на информационни бази данни по чл. 16, ал. 3, т. 1 и 4;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;6. издаване на разрешения за контролна дейност и за последващ официален надзор върху дейността на контролиращите лица;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;7. официалния контрол по чл. 25а, ал. 1 върху биологично произведени земеделски продукти и храни в търговската мрежа.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 14.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 23 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В т. 1 думите &amp;bdquo;регламенти (ЕО) № 509/2006 и № 510/2006&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 1151/2012&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. Създават се т. 7 &amp;ndash; 9:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;7. уведомяват министъра на земеделието и храните или оправомощеното от него лице по чл. 18, ал. 2 за всеки сключен и за всеки прекратен договор за контрол и сертификация;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;8. спазват предписанията на надзорния орган по чл. 18, ал. 2;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;9. подават заявления за нови разрешения по чл. 19, ал. 1 или чл. 20, ал. 1 не по-късно от два месеца преди изтичане на действащото разрешение съгласно чл. 21, ал. 5.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 15.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 25 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 2 текстът преди т. 1 се изменя така: &amp;bdquo;Забранява се използването на наименование, знак и означение на земеделски продукт или храна с традиционно специфичен характер, които&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. Алинея 3 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(3) Забранява се използването на знака и означенията за биологично производство, включително на чужд език, на земеделски продукти и храни, които не са произведени по правилата за биологично производство съгласно изискванията на Регламент (ЕО) 834/2007.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. Създават се нова ал. 4 и ал. 5:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(4) Биологично произведените земеделски продукти и храни се предлагат в търговските обекти на отделно обособено място (щанд или рафт) и/или означени на място с лого или с надпис, указващи, че са биологично произведени.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(5) Биологично произведените земеделски продукти и храни се съхраняват в складовете на търговските обекти на специално означено място, а непакетираните &amp;ndash; на отделно обособено и означено място.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;4. Досегашната ал. 4 става ал. 6 и в нея думите &amp;bdquo;по ал. 1, 2 и 3&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;по ал. 1 &amp;ndash; 5&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 16.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 25а, ал. 1 след думите &amp;bdquo;употребата на&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;биологично произведени храни и продукти по смисъла на чл. 27 от Регламент (ЕО) № 834/2007&amp;ldquo; и се поставя запетая, а думите &amp;bdquo;чл. 10 от Регламент (ЕО) № 510/2006 и чл. 14 от Регламент (ЕО) № 509/2006&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 36 и 37 от Регламент (ЕС) № 1151/2012&amp;ldquo;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 17.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 26 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. Алинея 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) Разплащателната агенция извършва интервенционно изкупуване на земеделски продукти посредством изкупуване на фиксирана цена или чрез провеждане на тръжни процедури в случаите и по реда, определени в Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (&amp;bdquo;Общ регламент за ООП&amp;ldquo;) (ОВ, L 299/1 от 16 ноември 2007 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 1234/2007&amp;ldquo; и Регламент (ЕС) № 1272/2009 на Комисията от 11 декември 2009 г. за установяване на общи подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно изкупуване и продаване на селскостопански продукти при публична интервенция (ОВ, L 349/1 от 29 декември 2009 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 1272/2009&amp;ldquo;.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. Алинея 2 се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. В ал. 3:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;а) в т. 2 думите &amp;bdquo;наредбата по ал. 2&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 1272/2009&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;б) в т. 3 думите &amp;bdquo;произведени на територията на държава &amp;ndash; членка на&amp;ldquo; се заменят със &amp;bdquo;с произход от&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 18.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 27 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. Алинея 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) Разплащателната агенция предлага на Европейската комисия за одобряване интервенционни центрове за интервенция на зърнени култури и ориз, които отговарят на изискванията, определени в Регламент (ЕС) № 1272/2009.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2 думите &amp;bdquo;по реда на Закона за обществените поръчки&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чрез провеждане на тръжни процедури за тяхното одобрение съгласно изискванията на Регламент (ЕС) № 1272/2009&amp;ldquo;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 19.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 28 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. Алинея 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) Производителите и търговците на зърнени култури и ориз могат да подават оферти и тръжни предложения в регионалните структури на Разплащателната агенция.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. Алинея 2 се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. В ал. 3 думите &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 824/2000 на Европейската комисия&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 1272/2009&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 20.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 29 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. Алинея 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) Тръжни предложения за изкупуване на кланични трупове, половинки и разфасовки могат да подават в регионалните структури на Разплащателната агенция собственици на кланици за животни от рода на едрия рогат добитък, регистрирани от органите на ветеринарния контрол по реда на Закона за храните, и търговци на живи животни или месо, които се задължават да извършат клане в регистрирани кланици за своя сметка.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2 думите &amp;bdquo;кланични трупове, половинки и разфасовки, които отговарят на ветеринарните изисквания и са окачествени и класифицирани по скалата (S)EUROP&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;прясно или охладено месо от сектора на говеждото и телешкото месо под кодове по КН 0201 10 00 и от 0201 20 20 до 0201 20 50, което отговаря на условията за изкупуване, определени с Регламент (ЕС) № 1272/2009&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 21.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 30 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. Алинея 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) Оферти и тръжни предложения за изкупуване на млечни продукти могат да подават в регионалните структури на Разплащателната агенция производители, чиито предприятия са одобрени съгласно изискванията на Регламент (ЕО) № 1234/2007 и на регламентите по неговото прилагане, както и търговци на млечни продукти, които са произведени в одобрено по реда на Закона за храните предприятие.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2 думите &amp;bdquo;чл. 5 от Регламент (ЕО) № 2771/1999 на Европейската комисия и чл. 3 от Регламент (ЕО) № 214/2001 на Европейската комисия, въз основа на заявление от производителя по образец, утвърден от изпълнителния директор на Разплащателната агенция&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 1272/2009&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 22.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 31 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1 думите &amp;bdquo;предлага на Европейската комисия&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;предприема действия по&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2 думите &amp;bdquo;след получаване на разрешение от Европейската комисия&amp;ldquo; се заличават. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 23.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В глава четвърта, в наименованието на раздел V думите &amp;bdquo;социално слаби&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;най-нуждаещите се&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 24.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 32 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1 думите &amp;bdquo;социално слаби&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;най-нуждаещите се&amp;ldquo; и думите &amp;bdquo;Регламент (ЕИО) № 3730/87 на Съвета&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 807/2010 на Комисията от 14 септември 2010 г. относно установяване на подробни правила за снабдяването с храна от интервенционни складове в полза на най-нуждаещите се лица в Съюза (ОВ, L 242/9 от 15 септември 2010 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 807/2010&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;а) в текста преди т. 1 думите &amp;bdquo;Регламент (ЕИО) № 3149/92 на Европейската комисия&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 807/2010&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;б) в т. 1 и 2 думите &amp;bdquo;социално слаби&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;най-нуждаещите се&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;в) в т. 3 думите &amp;bdquo;социално слабите&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;най-нуждаещите се&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. В ал. 3:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;а) в т. 1 думите &amp;bdquo;чл. 6 от Регламент (ЕИО) № 3149/92&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 807/2010&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;б) в т. 4 думите &amp;bdquo;чл. 2 от Регламент (ЕИО) № 3730/87&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 11 от Регламент (ЕС) № 807/2010&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;4. В ал. 4, т. 1 думата &amp;bdquo;рецептурите&amp;ldquo; се заменя с &amp;bdquo;техническите спецификации&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 25.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 33, ал. 1 думите &amp;bdquo;регламенти (ЕО) № 1254/1999, (ЕО) № 2529/2001, (ЕИО) № 2759/75, (ЕО) № 1255/1999 на Съвета и в регламентите по прилагането им&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 1234/2007 и в Регламент (ЕО) № 826/2008 на Комисията от 20 август 2008 г. за определяне на общи правила за предоставянето на помощ за частно складиране на някои земеделски продукти (ОВ, L 223/3 от 21 август 2008 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 826/2008&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 26.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 34 думите &amp;bdquo;регламенти (ЕО) № 1254/1999, (ЕО) № 2529/2001, (ЕИО) № 2759/75, (ЕО) № 1255/1999 на Съвета и регламентите по прилагането им&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 1234/2007 и Регламент (ЕО) № 826/2008&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 27.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 36 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1, изречение първо думите &amp;bdquo;европейските земеделски фондове&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Европейския фонд за гарантиране на земеделието&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2, изречение второ думите &amp;bdquo;Министерството на икономиката, енергетиката и туризма &amp;ndash; определени от министъра на икономиката, енергетиката и туризма&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Министерството на икономиката и енергетиката &amp;ndash; определени от министъра на икономиката и енергетиката&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 28.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 37 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 2 думите &amp;bdquo;регламенти (ЕО) № 2702/99 и (ЕО) № 2826/2000 на Съвета и регламентите по прилагането им&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 3/2008 на Съвета от 17 декември 2007 г. относно действията за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти на вътрешния пазар и в трети страни (ОВ, L 3/1 от 5 януари 2008 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 3/2008&amp;ldquo; и регламентите по прилагането му&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. Алинея 3 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(3) Финансирането на одобрените промоционални програми се осъществява в съответствие с чл. 13 от Регламент (ЕО) № 3/2008.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 29.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; Създава се чл. 38а:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 38а. Министърът на земеделието и храните може да определя с наредби:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. секторите, в които се признават организации на производители, асоциации на организации на производители и междубраншови организации съгласно чл. 123 от Регламент (ЕО) № 1234/2007;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. условията и реда за признаване на организации на производители, асоциации на организации на производители и междубраншови организации съгласно чл. 123 от Регламент (ЕО) № 1234/2007;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. условията, при които организациите на производители и асоциациите на организации на производители могат да сключват договори за доставка от името на членуващите в тях производители;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;4. секторите, в които договорите за доставка се сключват в писмена форма, съдържанието и срока на договорите и реда за тяхната регистрация.&amp;ldquo; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 30.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В наименованието на глава пета думата &amp;bdquo;Организации&amp;ldquo; се заменя с &amp;bdquo;Организация&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 31.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 40 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1 думите &amp;bdquo;на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (ОВ, L 299/1 от 16 ноември 2007 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 1234/2007&amp;ldquo; и Дял втори на Регламент (ЕО) № 1580/2007 на Комисията от 21 декември 2007 г. за определяне на правила за прилагане на регламенти (ЕО) № 2200/96, (ЕО) № 2201/96 и (ЕО) № 1182/2007 на Съвета в сектора на плодовете и зеленчуците (ОВ, L 350/1 от 31 декември 2007 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 1580/2007&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;и Дял II на Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (ОВ, L 157/1 от 15 юни 2011 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (ЕС) № 543/2011&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 4, изречение първо накрая се добавя &amp;bdquo;по образец съгласно Приложение ІІІ на Регламент (ЕС) № 543/2011&amp;ldquo;, в изречение второ думата &amp;bdquo;продава&amp;ldquo; се заменя с &amp;bdquo;предлага&amp;ldquo;, а в изречение трето думата &amp;bdquo;продажбата&amp;ldquo; се заменя с &amp;bdquo;предлагането на пазара&amp;ldquo;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. Алинея 5 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(5) Министърът на земеделието и храните определя с наредба:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. реда за извършване на контрол за съответствие на качеството на пресните плодове и зеленчуци от внос, за износ и на вътрешния пазар на Европейския съюз, както и за пресните плодове и зеленчуци, предназначени за преработка;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. реда за създаване и поддържане на база данни за търговците на пресни плодове и зеленчуци;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. правила за анализ и оценка на риска съгласно чл. 11 от Регламент (ЕС) № 543/2011.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 32.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 41, ал. 2 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В т. 2 думите &amp;bdquo;единен идентификационен код &amp;ndash; за търговци, или код по БУЛСТАТ &amp;ndash; за другите юридически лица&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;единен идентификационен код (код по БУЛСТАТ) &amp;ndash; за търговците и другите юридически лица&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В т. 6 думите &amp;bdquo;търгуваната продукция&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;търгуваните плодове и зеленчуци&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 33.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 42 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1, т. 2 след думите &amp;bdquo;или че&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;въз основа на анализа на риска&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;а) в т. 1 думите &amp;bdquo;от контролния орган&amp;ldquo; се заменят със &amp;bdquo;съгласно чл. 14 от Регламент (ЕС) № 543/2011&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;б) в т. 2 накрая се поставя запетая и се добавя &amp;bdquo;или&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;в) създава се т. 3:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;3. контролният орган ги уведоми писмено, че въз основа на анализа на риска не е необходимо на партидата да бъде издаван сертификат.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. Алинея 3 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(3) Агенция &amp;bdquo;Митници&amp;ldquo; и Българската агенция по безопасност на храните обменят информация, необходима за извършване на проверките за съответствие на качеството на партидите пресни плодове и зеленчуци по ред, определен в инструкция, издадена от ръководителите на двете институции.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 34.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 43 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 3:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;а) точка 2 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;2. условията и реда за одобряване, съдържанието и реда за прилагане на плана за признаване от групи производители;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;б) в т. 3 накрая се добавя &amp;bdquo;и групи производители&amp;ldquo;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;в) създава се т. 6:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;6. дейностите и разходите, които могат да се включват в плановете за признаване на групи производители на плодове и зеленчуци.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 4 думите &amp;bdquo;приложение XIII към чл. 99 от Регламент (ЕО) № 1580/2007&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;приложение ХІV към чл. 97, буква &amp;bdquo;б&amp;ldquo; от Регламент (ЕС) № 543/2011&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 35.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 44, ал. 2 т. 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;1. условията и реда за одобряване и изменение, съдържанието и реда за прилагане на оперативните програми;&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 36.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 45 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1 думите &amp;bdquo;приложение Х от Регламент (ЕО) № 1580/2007&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;приложение ХІ от Регламент (ЕС) № 543/2011&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. Създават се ал. 4 и 5:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(4) Организациите на производители могат да предвидят в оперативните си програми мерки за управление при кризи, включени в Националната стратегия за устойчиви оперативни програми по чл. 55 от Регламент (ЕС) № 543/2011.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(5) Оперативните програми включват задължително две или повече екологични дейности, посочени в Националната рамка за екологични действия по чл. 56 от Регламент (ЕС) № 543/2011.&amp;ldquo; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 37.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; Член 47а се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 47а. (1) Учебните заведения могат да участват в схема за предоставяне на плодове и зеленчуци на учащите се. Участието в схемата се съпътства от прилагането на педагогически мерки.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(2) Схемата за предоставяне на плодове и зеленчуци в учебните заведения се финансира от Европейския фонд за гарантиране на земеделието, както и от държавния бюджет под формата на:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. национална помощ съгласно чл. 103жа от Регламент (ЕО) № 1234/2007, с която се възстановяват и допустимите разходи за данък върху добавената стойност;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. национално съфинансиране.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(3) Министерството на земеделието и храните съвместно с Министерството на образованието и науката, Министерството на здравеопазването и Държавен фонд &amp;bdquo;Земеделие&amp;ldquo; в тясно сътрудничество с неправителствените организации, работещи в областта на зеленчукопроизводството и овощарството, образованието и здравеопазването, ежегодно до 31 януари изготвят национална стратегия за прилагане на схемата.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(4) Условията и редът за прилагане на схема за предоставяне на плодове и зеленчуци в учебните заведения се определят с наредба на Министерския съвет.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 38.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 49 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. Алинея 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) Кравето мляко се изкупува от одобрени от министъра на земеделието и храните изкупвачи &amp;ndash; физически или юридически лица, които са търговци по смисъла на Търговския закон, чиито обекти са регистрирани по реда на чл. 12 от Закона за храните, и/или използват при изкупуването специализирани транспортни средства, регистрирани по реда на чл. 246 от Закона за ветеринарномедицинската дейност.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2 след думите &amp;bdquo;Закона за храните&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;или от регистрацията на транспортното средство по чл. 246 от Закона за ветеринарномедицинската дейност&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. В ал. 3 т. 3 се отменя. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;4. В ал. 4 думите &amp;bdquo;на стопанска дейност в страната&amp;ldquo; се заличават, а думите &amp;bdquo;по изкупуване и транспортиране на кравето мляко&amp;ldquo; се заменят със &amp;bdquo;за тези дейности&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 39.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 51 т. 10 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;10. съдействат на компетентния орган при извършването на проверки на документацията и обемите изкупено краве мляко.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 40.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 54, ал. 1 думите &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 1788/2003 на Съвета&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 1234/2007&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 41.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 55, ал. 1, т. 4 след думата &amp;bdquo;изкупвачите&amp;ldquo; запетаята и текстът докрая се заличават. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 42.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В глава пета след чл. 55 се създават раздел ІІа с чл. 55а, 55б и 55в и раздел ІІб с чл. 55г: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;page-break-after: avoid; text-align: center; line-height: 112%; margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;Раздел ІІа&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;page-break-after: avoid; text-align: justify; line-height: 112%; margin: 0cm 0cm 5.65pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Признаване на организации на производители и техни асоциации, междубраншови организации и договорни отношения в сектора на млякото и млечните продукти&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Чл. 55а. (1) Министърът на земеделието и храните със заповед признава или оттегля признаването на организации на производители, асоциации на организации на производители и междубраншови организации в сектора на млякото и млечните продукти съгласно чл. 123, параграф 4, чл. 126а и 126б от Регламент (ЕО) № 1234/2007 и регламентите по прилагането му.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(2) Организациите на производители и асоциациите на организации на производители на мляко и млечни продукти, признати по ал. 1, могат при условията, определени в чл. 126в от Регламент (ЕО) № 1234/2007 и в наредбата по чл. 55в, да сключват договори с изкупвачи и преработватели за доставка на сурово мляко от името на членуващите в тях производители на мляко по отношение на цялата им продукция или на част от нея.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Чл. 55б. (1) Суровото мляко се доставя и купува на територията на страната въз основа на сключен договор за доставка, освен в случаите на разрешени директни продажби. Договорите за доставка се сключват с изкупвачи или преработватели в писмена форма.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(2) Договорите по ал. 1 се сключват по реда на и съдържат най-малко клаузите, определени в чл. 185е от Регламент (ЕО) № 1234/2007.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(3) Договорите по ал. 1 между производител и изкупвач на сурово мляко се сключват за минимален срок от 6 месеца. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(4) Договорите за доставка на сурово мляко от всички видове млека се регистрират от първия изкупвач в областната дирекция на Държавен фонд &amp;bdquo;Земеделие&amp;ldquo; по адреса на дейността на изкупвача в 14-дневен срок от сключването. При прекратяване, преди да е изтекъл срокът на договора, или при удължаване на срока на договора с анекс изкупвачът уведомява съответната областна дирекция на Държавен фонд &amp;bdquo;Земеделие&amp;ldquo; в 14-дневен срок. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(5) Контролът за спазване на изискванията по ал. 1 &amp;ndash; 4 се упражнява от Държавен фонд &amp;bdquo;Земеделие&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Чл. 55в. Министърът на земеделието и храните издава наредба, с която урежда:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. условията и реда за признаване на организации на производители, асоциации на организации на производители и междубраншови организации в сектора на млякото и млечните продукти съгласно чл. 123, параграф 4, чл. 126а и 126б от Регламент (ЕО) № 1234/2007;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. условията и реда за регистрация на договорите за доставка на сурово мляко;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. реда за упражняване на контрол върху сключването и регистрирането на договорите за доставка на сурово мляко.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;page-break-after: avoid; text-align: center; line-height: 112%; margin: 5.65pt 0cm 0pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Раздел ІІб&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;page-break-after: avoid; text-align: center; line-height: 112%; margin: 0cm 0cm 5.65pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Помощ за доставяне на мляко и млечни продукти на учениците в учебните заведения&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Чл. 55г. (1) Учебните заведения могат да прилагат схема за доставка на мляко и млечни продукти на учениците съгласно Регламент (ЕО) № 657/2008 на Комисията от 10 юли 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на отпускането на помощ от Общността за доставяне на мляко и някои млечни продукти на учениците в учебните заведения (ОВ, L 183/17 от 11 юли 2008 г.).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(2) Схемата за доставка на мляко и млечни продукти на учениците в учебните заведения по ал. 1 се финансира от Европейския фонд за гарантиране на земеделието и от държавния бюджет под формата на национална помощ съгласно чл. 102 от Регламент (ЕО) № 1234/2007.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(3) Условията и редът за прилагане на схемата за доставка на мляко и млечни продукти на учениците в учебните заведения се определят с наредба на Министерския съвет.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 43.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 56 се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1 думите &amp;bdquo;Разплащателната агенция подпомага&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Държавен фонд &amp;bdquo;Земеделие&amp;ldquo; предоставя финансова помощ по&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2 думите &amp;bdquo;Национална програма&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Националните програми&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. В ал. 3 думата &amp;bdquo;наредба&amp;ldquo; се заменя с &amp;bdquo;наредби&amp;ldquo;, а думите &amp;bdquo;Националната програма&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Националните програми&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 44.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 57 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1 в текста преди т. 1 след думата &amp;bdquo;сектор&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;за периода 2009 &amp;ndash; 2013 г.&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 2 думите &amp;bdquo;по Националната програма за подпомагане на лозаро-винарския сектор се предоставя до 2014&amp;ldquo; се заменят със &amp;bdquo;за мерките по ал. 1 се предоставя до 2013&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. Създават се ал. 4 и 5:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(4) По Националната програма за подпомагане на лозаро-винарския сектор за периода 2014 &amp;ndash; 2018 г. финансова помощ се предоставя за следните мерки:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. преструктуриране и конверсия на лозя със следните дейности:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;а) конверсия на сортовия състав на насаждението със сортове, класифицирани за съответните лозарски райони на страната;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;б) преструктуриране на лозята;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;в) подобряване на техниките за управление на лозята;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;г) обезщетение на производителите за загубата на доход за период до три години чрез разрешение за едновременно отглеждане на стари и нови лозови насаждения или парично обезщетение с изключение на дейностите по буква &amp;bdquo;в&amp;ldquo;; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. популяризиране на пазарите на трети държави на вина със защитено наименование за произход (ЗНП), защитено географско указание (ЗГУ) или за сортови вина без ЗНП/ЗГУ;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. събиране на реколтата на зелено чрез пълно отстраняване на зелени, все още не- узрели гроздове;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;4. инвестиции за производство на лозаро-винарски продукти по приложение № 1 от Закона за виното и спиртните напитки.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(5) Финансовата помощ за мерките по ал. 4 се предоставя до 2018 финансова година съгласно бюджет за програми за подпомагане от Европейския фонд за гарантиране на земеделието.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 45.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 58 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1 думите &amp;bdquo;т. 1 и 3 и ал. 3&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;т. 1 и 3, ал. 3 и ал. 4, т. 1, 3 и 4&amp;ldquo;, а думите &amp;bdquo;които са регистрирани&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;вписани в лозарския регистър&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. Алинея 2 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) Финансова помощ по чл. 57, ал. 1, т. 2 и ал. 4, т. 2 могат да получат търговски дружества, професионални организации, организации на производители и междупрофесионални организации по смисъла на Закона за виното и спиртните напитки и държавни органи и институции, чиято дейност е свързана с насърчаване на бизнеса.&amp;ldquo; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. Създава се ал. 5:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(5) Не подлежат на финансиране по чл. 57, ал. 4, т. 1 следните дейности:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. презасаждане на лозарски парцел със същия винен сорт в съответствие със същата система за култивиране, представляващо обичайно обновление на лозята, които са приключили естествения си жизнен цикъл;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. защита от щети, нанесени от диви животни, чрез изграждане на огради или с активна защита, която включва човешки звуци; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. защита от щети, нанесени от птици, чрез покриване на лозовите насаждения с предпазни мрежи, закупуване на машини за плашене на птици или с активна защита, която включва човешки звуци; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;4. защита от градушка чрез покриване на лозовите насаждения с предпазни мрежи;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;5. изграждане на прегради/стени срещу вятър;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;6. изграждане на пътища в рамките на лозовото насаждение или които водят до него;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;7. подмладяване на лозовите насаждения и попълване на празни места от пропаднали растения с нов посадъчен материал (подсаждане);&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;8. смяна на формировката от един вид в същия в зависимост от височината на стъблото &amp;ndash; нискостъблени, средностъблени и високостъблени.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 46.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 58а се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 2 думите &amp;bdquo;свине и говеда&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;говеда, свине и овце&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. Създава се ал. 5:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(5) В Министерството на земеделието и храните се поддържа регистър на кланиците, извършващи задължителна класификация, който се актуализира ежегодно въз основа на броя на кланетата за предходната календарна година.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 47.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 58б се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1 се създава изречение трето: &amp;bdquo;Класификаторите, които не са практикували класификация на кланични трупове в продължение на една година, са длъжни да преминат опреснителен курс.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 3 след думата &amp;bdquo;обучението&amp;ldquo; се поставя запетая и се добавя &amp;bdquo;опреснителните курсове&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. В ал. 4, т. 4 накрая се добавя &amp;bdquo;и неучастие в опреснителни курсове&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;4. Алинея 7 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(7) В Министерството на земеделието и храните се поддържа регистър на класификаторите, завършили курс за класификация на кланични трупове от говеда, свине и овце, в който се отразяват издаването на свидетелства по ал. 1 и тяхното отнемане по ал. 4.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 48.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 58в, ал. 3, изречение второ след думата &amp;bdquo;кланицата&amp;ldquo; запетаята се заличава и думите &amp;bdquo;което предоставя копие от него на производителя, доставил или предал животните за класификация в кланицата&amp;ldquo; се заменят със &amp;bdquo;след подписване от производителя или доставчика, който получава срещу подпис екземпляр от него&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 49.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 58ж се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. Точка 2 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;2. изискванията за окачествяване, съхраняване и предлагане на пазара на месо, разфасовки, заготовки и вътрешности от домашни птици и на продукти от птиче месо;&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. Точка 3 се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. Точка 4 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;4. тестовете по окачествяване и контрол върху качеството на месото, разфасовките, заготовките и вътрешностите от домашни птици и на продуктите от птиче месо;&amp;ldquo;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 50.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 58з, ал. 1 думата &amp;bdquo;наредба&amp;ldquo; се заменя с &amp;bdquo;наредбите&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 51.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; Член 58и се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 52.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 58к думите &amp;bdquo;и заешко&amp;ldquo; се заличават.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 53.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В глава пета след чл. 58к се създава раздел V с чл. 58л и 58м:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;page-break-after: avoid; text-align: center; line-height: 112%; margin: 5.65pt 0cm 0pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;Раздел V&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;page-break-after: avoid; text-align: center; line-height: 112%; margin: 0cm 0cm 5.65pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Подпомагане на пчеларството&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Чл. 58л. (1) Пчеларството се подпомага въз основа на тригодишна Национална програма по пчеларство за подобряване на общите условия за производство и предлагане на пазара на пчелни продукти.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(2) Националната програма по пчеларство се изготвя от работна група, в която участват представители на Министерството на земеделието и храните, на пчеларски браншови организации и на Разплащателната агенция, въз основа на анализ на изпълнението на Националната програма по пчеларство за предходния период. Изготвената програма се одобрява от министъра на земеделието и храните, след което се представя за одобрение от Европейската комисия.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(3) Условията и редът за прилагане на Националната програма по пчеларство се определят с наредба на министъра на земеделието и храните.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Чл. 58м. (1) В съответствие с Регламент (ЕО) № 1234/2007 и регламентите по неговото прилагане Разплащателната агенция предоставя финансова помощ по мерките на Националната програма по пчеларство по чл. 58л, ал. 1.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(2) Министърът на земеделието и храните определя със заповед постоянна работна група за управление на програмата по чл. 58л, ал. 1. В състава на работната група се включват представители на пчеларски браншови организации, на Министерството на земеделието и храните и на Разплащателната агенция. Постоянната работна група прави предложения за промени в Националната програма по пчеларство, за преразпределение на бюджета между мерките и определя лимитите за финансиране на допустимите разходи. Промените в Националната програма по пчеларство се одобряват по реда на чл. 58л, ал. 2.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(3) Отказите на Разплащателната агенция за финансиране на подадени заявления се обжалват в съответствие с чл. 2.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 54.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 59, ал. 2 след думите &amp;bdquo;Европейската комисия&amp;ldquo; се добавя &amp;bdquo;и Европейската сметна палата&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 55.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 60 се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. Алинея 1 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(1) Разплащателната агенция чрез специализираното звено за контрол по Регламент (ЕО) № 485/2008 на Съвета от 26 май 2008 г. относно проверките от страна на държавите членки на трансакции, съставляващи част от системата за финансиране на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ОВ, L 143/1 от 3 юни 2008 г.), наричан по-нататък &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 485/2008&amp;ldquo;, упражнява последващ контрол и извършва проверки на търговските документи на: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. лицата, които са получили или осъществили плащания, свързани пряко или косвено със системата за финансиране на Европейския фонд за гарантиране на земеделието;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. трети лица, които имат пряка или косвена връзка с лицата по т. 1 във връзка с трансакциите, извършвани в рамките на системата за финансиране чрез Европейския фонд за гарантиране на земеделието.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. Създава се нова ал. 2:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;(2) Лицата по ал. 1 са длъжни да осигурят на контролиращите лица:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. свободен достъп до проверяваните обекти;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. исканите от тях търговски документи и извлечения или копия от тях; електронно съхраняваните данни се предоставят на електронен носител;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. исканите от тях сведения.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и в нея думите &amp;bdquo;Регламент (ЕИО) № 4045/89&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;Регламент (ЕО) № 485/2008&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 56.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; Член 60а се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 60а. (1) Контролът по прилагане на класификацията на кланични трупове от говеда, свине и овце и докладването на цените се упражнява от длъжностни лица, оправомощени от министъра на земеделието и храните.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(2) На контрол по ал. 1 подлежат:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. кланиците по чл. 58а, ал. 2;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. класификаторите по чл. 58в, ал. 1.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(3) Българската агенция по безопасност на храните упражнява контрол върху:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. сортирането, маркировката и опаковката на яйца;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. окачествяването и съхранението на месо, разфасовки, заготовки и вътрешности от домашни птици и на продукти от птиче месо.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 57.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; Член 60б се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 60б. Контролът по чл. 60а включва:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. проверки за прилагането на класификацията на кланични трупове от говеда, свине и овце и на документацията за нейното извършване;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. проверки по чл. 24 от Регламент (ЕО) № 589/2008 на Комисията от 23 юни 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно стандартите за търговия с яйца (ОВ, L 163/6 от 24 юни 2008 г.);&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. проверки по реда на чл. 9, параграфи 6, 8 и 10 и чл. 12, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 543/2008 на Комисията от 16 юни 2008 г. относно въвеждането на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на определени стандарти за предлагането на пазара на месо от домашни птици (ОВ, L 157/46 от 17 юни 2008 г.).&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 58.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; Член 60в се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 59.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 60д думите &amp;bdquo;чл. 60в&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 60а&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 60.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 65, ал. 1 думите &amp;bdquo;ал. 1 &amp;ndash; 3&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;ал. 1 &amp;ndash; 5&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 61.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; Създават се чл. 71а и 71б:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 71а. (1) Одобрен изкупвач, който не изпълни задължение по чл. 51, т. 2, се наказва с имуществена санкция в размер от 2000 до 10 000 лв.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(2) Одобрен изкупвач, който не изпълни задължение по чл. 51, т. 4, се наказва с имуществена санкция в размер от 500 до 2000 лв.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(3) Одобрен изкупвач, който не изпълни задължение по чл. 51, т. 6, се наказва с имуществена санкция в размер от 3000 до 10 000 лв.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Чл. 71б. (1) Производител на краве мляко с квота за директни продажби, който не регистрира ежедневно количествата на извършените продажби, замени и безвъзмездни прехвърляния на мляко и млечни продукти, се наказва с глоба от 50 до 300 лв.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция в размер от 300 до 1000 лв.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 62.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; Създават се чл. 72а и 72б:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;Чл. 72а. (1) Който изкупува сурово мляко с цел преработка или препродажба от производител без писмен договор, освен в случаите на разрешени директни продажби, се наказва с глоба или с имуществена санкция от 5000 до 20 000 лв. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(2) Производител на сурово мляко, който доставя мляко без договор, освен в случаите на разрешени директни продажби, се наказва с глоба или имуществена санкция от 500 до 2000 лв. Не се наказва производител на сурово мляко, който е подал сигнал до компетентния орган преди извършване на нарушението.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Чл. 72б. (1) Физическо лице, което не изпълни задължение по чл. 60, ал. 2, се наказва с глоба в размер от 600 до 2000 лв.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция в размер от 2000 до 5000 лв.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 63.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 74, ал. 3 думите &amp;bdquo;чл. 69 &amp;ndash; 72&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 69 &amp;ndash; 72б&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 64.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 74а се правят следните изменения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В ал. 1 думата &amp;bdquo;разпоредбите&amp;ldquo; се заменя с &amp;bdquo;разпоредбата&amp;ldquo;, а думите &amp;bdquo;и чл. 58и&amp;ldquo; се заличават.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. В ал. 3 думите &amp;bdquo;т. 2, 3 и 4&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;т. 2 и 4&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 65.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В чл. 74д, ал. 1 думите &amp;bdquo;чл. 60в&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 60а&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 66.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; В &amp;sect; 1 &amp;bdquo;Допълнителна разпоредба&amp;ldquo; се правят следните изменения и допълнения:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;1. В т. 3 думите &amp;bdquo;чл. 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета&amp;ldquo; се заменят с &amp;bdquo;чл. 5 от Регламент (ЕС) № 1151/2012&amp;ldquo;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;2. Точка 5 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;5. &amp;bdquo;Доставка&amp;ldquo; е всяка продажба на произведеното в стопанството на производителя непреработено мляко на одобрен изкупвач на краве мляко или първи изкупвач на мляко, различно от краве.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;3. В т. 7 думите &amp;bdquo;селското стопанство&amp;ldquo; се заменят със &amp;bdquo;земеделието&amp;ldquo;, а думите &amp;bdquo;по фиксирани цени&amp;ldquo; се заличават. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;4. В т. 14 думите &amp;bdquo;селското стопанство&amp;ldquo; се заменят със &amp;bdquo;земеделието&amp;ldquo;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;5. Точка 17 се изменя така:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;17. &amp;bdquo;Преработени земеделски продукти&amp;ldquo; са земеделски продукти извън Приложение I към Договора за функционирането на Европейския съюз, които са &amp;bdquo;преработени продукти&amp;ldquo; по смисъла на чл. 2, параграф 1, буква &amp;bdquo;а&amp;ldquo; от Регламент (ЕО) № 612/2009.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;6. Точка 19 се отменя.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;7. Създават се т. 22 и 23: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;bdquo;22. &amp;bdquo;Първи изкупвач&amp;ldquo; е физическо или юридическо лице, търговец по смисъла на Търговския закон, което има регистрирани стационарни обекти и/или специализирани транспортни средства съответно по реда на Закона за храните и/или Закона за ветеринарномедицинската дейност и извършва дейност по изкупуване директно от производителите на сурово мляко, различно от краве. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;23. &amp;bdquo;Трета държава&amp;ldquo; е всяка държава, която не е държава &amp;ndash; членка на Европейския съюз.&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center; line-height: 112%; margin: 5.65pt 0cm 2.85pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Заключителни разпоредби&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 67.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; (1) Министърът на земеделието и храните издава наредбата по чл. 56, ал. 3 за прилагане на националната програма по чл. 57, ал. 4 в срок до 1 декември 2013 г.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(2) Министърът на земеделието и храните издава наредбите по чл. 17, ал. 1, чл. 55в и чл. 58л, ал. 3 в тримесечен срок от влизането в сила на този закон. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(3) Министерският съвет издава наредбата по чл. 55г, ал. 3 в 6-месечен срок от влизането в сила на този закон.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;(4) Директорът на Агенция &amp;bdquo;Митници&amp;ldquo; и изпълнителният директор на Българската агенция по безопасност на храните издават инструкцията по чл. 42, ал. 3 в тримесечен срок от влизането в сила на този закон.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;&amp;sect; 68.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt; Наредба № 1 от 26 януари 2009 г. за условията и реда за предоставяне на финансова помощ по Националната програма за подпомагане на лозаро-винарския сектор 2008/2009 &amp;ndash; 2013/2014 г. (обн., ДВ, бр. 10 от 2009 г.; изм., бр. 62 и 76 от 2010 г., бр. 53 и 75 от 2013 г.) се прилага, доколкото не противоречи на разпоредбите на този закон.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; text-indent: 14.15pt; margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Законът е приет от 42-то Народно събрание на 1 ноември 2013 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: right; line-height: 11pt; margin: 2.85pt 0cm 0pt; vertical-align: middle&quot; align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;Председател на Народното събрание: &lt;b&gt;Михаил Миков&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify; line-height: 112%; vertical-align: middle&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 112%; letter-spacing: 0.2pt; color: black; font-size: 8.5pt&quot;&gt;8257&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</LawBody><SGIss>99</SGIss><SGYear>2013</SGYear></schema> 

