Комисия по земеделието и горите
17/02/2004 второ гласуване
ДОКЛАД
за второ гласуване
ОТНОСНО: Законопроект за изменение и допълнение
на Закона за животновъдството, № 202-01-77, внесен от
Министерския съвет на 6.11.2002 г.
ДОКЛАД
за второ гласуване
ОТНОСНО: Законопроект за изменение и допълнение
на Закона за животновъдството, № 202-01-77, внесен от
Министерския съвет на 6.11.2002 г.
ЗАКОН
ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА
ЗА ЖИВОТНОВЪДСТВОТО
(ДВ, бр. 65 от 2000 г.)
Комисията подкрепя текста на вносителя за
наименование на закона.
§ 1. В чл. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точка 3 се изменя така:
“3. производството и търговията със селскостопански животни и
биологични продукти;”
2. Създава се нова т. 4:
“4. окачествяването и търговията с животински продукти;”
3. Досегашната т. 4 става т. 5.
4. Досегашната т. 5 става т. 6 и се изменя така:
”6. правата и задълженията на физическите и юридическите
лица, свързани с дейностите по т. 2, 3 и 4.”
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
Предлагаме навсякъде в текстовете на проекта на Закона за
изменение и допълнение на Закона за животновъдството термините
“биологичен ”, “биологични ”, “биологично ” да се заменят съответно
с термините “органичен ”, “органични”, “органично”
2
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 1.
§ 2. В чл. 2 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точки 2 и 3 се изменят така:
“2. създаване, съхраняване и усъвършенстване на популации от
селскостопански животни, адаптирани за отделните агроекологични
райони на страната;
3. хармонично развитие на животновъдството с цел опазване на
околната среда и здравето на хората и животните;”
2. Създава се т. 4:
“4. ефективно управление на качеството при производство на
животински продукти.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 2.
§ 3. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
“(1) Министърът на земеделието и горите осъществява
държавната политика в областта на животновъдството.”
2. Създава се нова ал. 2:
“(2) Държавната политика в областта на селекцията и
репродукцията и контролът по чл. 8, ал. 2 и 4 се осъществяват от
Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството
(ИАСРЖ) към министъра на земеделието и горите. ”
3. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и се изменя така:
“(3) Областните дирекции “Земеделие и гори” към
Министерството на земеделието и горите провеждат на територията на
областта държавната политика и контрол по отношение на отглеждането и
възпроизводството на селскостопанските животни, производството и
търговията с животински и биологични продукти.”
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
В § 3, т. 2, предлагаме следното изменение, с което предлаганият
от вносителите текст на нова ал. 2 придобива следната редакция:
“/2/ Държавната политика в областта на селекцията и
репродукцията се провежда съвместно от Изпълнителната агенция по
3
селекция и репродукция в животновъдството и одобрена структура в
Министерството на земеделието и горите ”
Комисията подкрепя предложението по принцип.
Комисията предлага следната редакция на § 3:
“§ 3. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
“(1) Министърът на земеделието и горите осъществява
държавната политика в областта на животновъдството.”
2. Създава се нова ал. 2:
“(2) Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството към министъра на земеделието и горите провежда държавната политика в областта на селекцията и репродукцията. ”
3. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и се изменя така:
“(3) Областните дирекции “Земеделие и гори” към
министъра на земеделието и горите провеждат на територията на областта държавната политика по отношение на отглеждането и възпроизводството на селскостопанските животни, производството и търговията с животински и биологични продукти.”
§ 4. В чл. 4 ал. 2 и 3 се изменят така:
“(2) Съветът по животновъдство подпомага министъра на
земеделието и горите при осъществяването на държавната политика в
областта на животновъдството.
(3) Министърът на земеделието и горите определя състава и
издава правилник за организацията и дейността на Съвета по
животновъдство. ”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 4.
§ 5. В чл. 5 т. 3 се отменя.
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
Предлагаме текстът на вносителя за § 5 да отпадне и § 5 от
проектозакона да придобие следното съдържание:
“§ 5. В чл. 5 т. 3 се изменя по следния начин:
4
“m. 3 продуктови бордове - млечен борд, борд за производство на
живи животни и месо и борд за птиче месо и яйца”
Комисията подкрепя предложението по принцип.
Комисията предлага следната редакция на § 5;
“§ 5. В чл. 5 т. 3 се изменя така:
“3. продуктовите бордове.”
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
Предлагаме създаването на нов $ 5а със следното съдържание:
§ 5а. В чл. 6 се прави следното изменение и той придобива следната редакция:
“Чл. 6 Животновъдните организации са сдружения, регистрирани по реда и условията на Закона за юридическите лица с нестопанска цел, които се създават за развитие на животновъдството, подобряване качеството на продукцията, защита и контрол на произхода и автентичността на произвежданите и търгувани животински продукти ’’
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде § 5а:
“§ 5а. Член 6 се изменя така:
“Чл. 6. Животновъдните организации са сдружения,
регистрирани при условията и по реда на Закона за юридическите лица с нестопанска цел. Те се създават за развитие на животновъдството, подобряване качеството на продукцията, защита и контрол на произхода и автентичността на произвежданите и търгуваните животински продукти.”
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов
Предлагаме създаването на нов § 5б със следното съдържание:
§ 5б: Чл. 7 от закона се отменя.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде § 5б:
5
“§ 5б. Член 7 се отменя.”
§ 6. В чл. 8 се правят следните изменения:
1. Алинея 2 се изменя така:
“(2) Селекцията и репродукцията при селскостопанските
животни, с изключение на контрола на продуктивните качества, се
извършват от развъдните асоциации, получили разрешение по чл. 29, ал.
1. Дейностите по селекцията, свързани с контрола на продуктивните
качества при селскостопанските животни, се извършва от ИАСРЖ.”
2. Създават се нови ал. 3,4 и 5:
“(3) Селекцията и репродукцията за животни от вида птици,
пчели, зайци и буби се извършва от развъдните асоциации, получили
разрешение по чл. 29, ал. 1, и/или от научните институти.
(4) В случаите, когато дейностите по селекция и репродукция в
животновъдството не се извършват от развъдните асоциации или им е
отнето разрешителното по чл. 32, тези дейности се извършват от ИАСРЖ.
(5) Министърът на земеделието и горите или упълномощени от
него лица осъществяват надзор върху цялостната дейност по селекция и
репродукция в животновъдството, в т.ч. върху дейността по ал. 2.”
3. Досегашната ал. 3 става ал. 6.
Предложение от н.п. Пламен Моллов, В. Калинов и Р. Муса:
По §6.
В чл. 8 се правят следните изменения:
1. Алинея 2 се изменя така:
“/2/ Селекция и репродукция при селскостопанските животни се
извършва:
1. от Развъдните организации, получили разрешение по чл. 29,
ал. 1;
2. от ИАСРЖ в срок до 31.12.2006 г.;
3. за дейностите по селекция, свързани с контрола на
продуктивните качества при селскостопанските животни,
само от ИАСРЖ. ”
Комисията подкрепя предложението по принцип.
Предложение от н.п. Коста Костов:
В § 6, т. 2 в предложението за създаване на нова ал. 3 думата
“пчели ” да отпадне.
6
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
В § 6, т. 1 от проектозакона предлагаме предложения от
вносителя текст на ал. 2, на чл. 8 да се измени по следния начин:
“/2/ Селекцията и репродукцията при селскостопанските животни, с изключение на контрола на продуктивните качества, се извършва от развъдните асоциации, получили разрешение по чл. 29, ал.1. Дейностите по селекцията, свързани с контрола на продуктивните качества при преживните животни /крави, биволи, овце и кози/ се извършват от млечния продуктов борд и борда за производство на живи животни и месо. ”
В § 6. т. 2 от проектозакона предлагаме следната редакция на
предложените от вносителя нови алинеи 2, 4 и 5.
“/3/ Селекцията и репродукцията на свине, птици, пчели, зайци и копринени буби се извършва от развъдните асоциации, получили разрешение по чл. 29, ал. 1 и/или от научните институти ”
“/4/ В случаите, когато дейностите по ал. 2 не се извършват от развъдните асоциации ши им е отнето разрешителното по чл. 32, тези дейности се извършват от ИАСРЖ”
“/5/Министърът на земеделието и горите, чрез одобрената
структура в МЗГ осъществява надзор върху цялостната дейност по
селекция и репродукция в животновъдството, в т. ч. върху дейността по ал. 2."
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 6;
“§ 6. В чл. 8 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 се изменя така:
“(2) Селекцията и репродукцията при селскостопанските животни се извършват от:
1. развъдните асоциации, получили разрешение по чл. 29, ал. 1:
2. Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в
животновъдството в срок до 31.12.2006 г.:
2. Създават се нова ал. 3 и алинеи 4 и 5:
“/3/ Контролът на продуктивните качества и определянето на
развъдната стойност на селскостопанските животни се извършват под
7
контрола на Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в
животновъдството.
(4) Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството извършва дейностите по ал. 2. когато тези дейности не се извършват от развъдните асоциации или им е отнето разрешителното по чл. 32.
(5) Министърът на земеделието и горите осъществява надзор върху цялостната дейност по селекцията и репродукцията в животновъдството, в т.ч. върху дейността по ал. 2.”
3. Досегашната ал. 3 става ал. 6.”
§ 7. Членове 10 и 11 се отменят.
Предложение от н.п. Пламен Моллов, В. Калинов и Р. Муса:
§ 7. Да се създаде нов чл.10 със следното съдържание :
“Чл.10./1/ За осъществяването на контрол по спазването на изискванията на закона отнасящи се до суровото мляко и млечните продукти, търговията с тях, вноса и износа на мляко и млечни продукти, както и координирането на национални и международни проекти, касаещи млечния сектор, се създава Изпълнителна агенция по млякото към министъра на земеделието и горите.
/2/ Изпълнителната агенция по млякото е юридическо лице със седалище гр. София. /ИАМ/
Въвежда и контролира:
1. изискванията към представянето и етикетирането на
млякото и млечните продукти, включително отразяване на
тяхното съдържание, наименование за произход и др. ;
2. методите за анализ и окачествяване на млякото и млечните продукти, подлежащи на интервенция;
/3/ Министерският съвет приема правилник за устройството и дейността на Изпълнителната агенция по млякото.
/4/Министерският съвет приема наредби относно регулирането на правоотношенията между агенцията и съответните браншови организации, както и контрола върху млякото и млечните продукти по ал.2.
Предложението беше оттеглено.
8
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
В § 7 предлагаме текста на вносителя да отпадне. Предлагаме
следното ново съдържание на § 7:
“§ 7 В чл. 10 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинеи 1, 2 и 3 се променят по следния начин:
“Чл. 10/1/ Животновъдните организации по чл. 5, т.1 и 2,
производителите, преработвателите, търговците и научните
институти, се обединяват в по направления в продуктивните бордове по чл. 5, т.3.
/2/ Продуктовите бордове са междупрофесионални сдружения,
създадени за постигане на следните цели:
1. обединяване, координиране, подпомагане и защита на интересите на своите членове по направления,
2. защита и контрол на произхода, качеството и
автентичността на произвежданите и търгувани продукти
3. подпомагане развитието на съответните сектори, чрез съблюдаване на строги правила и изисквания за производство и търговия на животински продукти, при съблюдаване на регламентите, заложени във вътрешната и европейската нормативна уредба ”
/3/ Държавата подпомага осъществяването на дейността на
продуктовите бордове и реализирането на целите, визирани в
предходната алинея. ”
2. Алинея 4 на чл. 10 се отменя.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 7:
“§ 7. Член 10 се изменя така:
“Чл. 10. /1/ Животновъдните организации по чл. 5, т. 1 и 2,
производителите, преработвателите, търговците и научните
институти, могат да се обединяват в продуктови бордове.
/2/ Продуктовите бордове са междупрофесионални сдружения, създадени за:
1. обединяване, координиране, подпомагане и защита на
интересите на своите членове;
2. защита и контрол на произхода, качеството и автентичността на произвежданите и търгувани продукти;
9
3. подпомагане развитието на съответните сектори чрез
съблюдаване на строги правила за производство и търговия с
животински продукти.
/3/ Държавата подпомага осъществяването на дейността на продуктовите бордове и реализирането на целите, определени с ал. 2.”
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
Предлагаме създаването на нов § 7а със следното съдържание
§ 7а. Чл. 11 се изменя по следния начин:
“Чл. 11. Продуктовите бордове имат следните функции:
1. Изготвят стратегии за развитие на секторите - мляко, месо, птиче месо и яйца,
2. изготвят годишни доклади за състоянието на секторите по т. 1
3. Изготвят проекти и участват в разработването на
нормативни актове
4. Извършват практически наблюдения върху
производството, работните и технологични условия и
правят пазарни проучвания.
5. Предлагат и подпомагат усъвършенстване на
структурите и технологиите в секторите по направления
6. Изпълняват задачи, възложени им от Държавата, свързани с развитието и управлението на секторите, правят предложения за разпределение на квоти за производство и експорт на животински продукти
7.Осъществяват и други функции, определени в техните
устави.
Комисията подкрепя предложенето по принцип.
Комисията предлага да се създаде § 7а:
“§ 7а. Член 11 се изменя така:
“Чл. 11. Продуктовите бордове:
1 .участват в изготвянето на стратегии за развитие на съответния сектор;
2. участват в изготвянето на годишни доклади за
състоянието на съответния сектор;
3. участват в разработването на нормативни актове;
10
4. извършват практически наблюдения върху
производството, работните и технологичните условия и правят пазарни проучвания;
5. предлагат и подпомагат усъвършенстването на
структурите и технологиите;
6. правят предложения за разпределение на квоти за производство и експорт на животински продукти пред министъра на земеделието и горите:
7. осъществяват и други функции, определени с техните устави.”
Комисията предлага да се създаде § 7б:
“§ 7б. Създават се чл. 11а - 11л:
“Чл. 11а. /1/ Националналният млечен борд е
междупрофесионална организация на производителите,
преработвателите и търговците на мляко и млечни продукти.
/2/ Националният млечен борд има за цел развитието на
млекопроизводството, преработката и търговията с мляко и млечни продукти, подпомагането и защитата на общите интереси на своите членове, управлението и контрола на качеството на суровото мляко, защитата и контрола на произхода, качеството и автентичността на
произвежданите и търгуваните продукти.
/3/ Националният млечен борд е юридическо лице със
седалище София, което се регистрира при условията и по реда на Закона за юридическите лица с нестопанска цел.
/4/ Националният млечен борд осъществява своята дейност чрез регионални млечни бордове.
/5/ Националният млечен борд се ръководи от Управителен съвет с 11-членен състав: по един представител на асоциациите по чл. 11б, т. 1-4, двама представители на организациите по чл. 11б, т. 6, двама представители на Министерството на земеделието и горите и по
един представител на Министерството на икономиката,
Министерството на финансите и на Министерството на
здравеопзването, които се предлагат от съответните министри и са членове по право за срока на първият мандат на Управителния съвет.
/6/ Организацията и дейността на Националния млечен борд се уреждат с устав.
Чл. 11б. Членове на Националния млечен борд могат да
бъдат:
1. асоциации на млекопроизводителите;
2. асоциации на млекопреработвателите;
11
3. асоциации на търговците на млечни продукти;
4. развъдни асоциации за млечни породи животни;
5. научни институти и учебни заведения, които подготвят
кадри за млечния сектор;
6. регионални млечни бордове;
7. други лица, които съдействат или допринасят за
развитието на млечния сектор;
Чл. 11в. Националният млечен борд:
1. участва в изготвянето и провеждането на стратегия за
развитие на млекопроизводството, млекопреработката и търговията с мляко и млечни продукти. Стратегията се внася за разглеждане в Министерския съвет от министъра на земеделието и горите и министъра на икономиката;
2. участва в изготвянето на годишен доклад за състоянието на млекопроизводството, млекопреработката и търговията с млечни продукти и го представя на министъра на земеделието и горите, министъра на икономиката, министъра на финансите и министъра на здравеопазването;
3. участва в разработването на проекти на нормативни
актове, свързани с млечния сектор;
4. предлага на Министерството на земеделието и горите начини за разпределяне на средствата за подпомагане на млекопроизводството;
5. обобщава постъпилата от регионалните млечни бордове информация и при необходимост прави предложения до министъра на земеделието и горите, министъра на икономиката и министъра на здравеопазването за намеса на държавата на млечния пазар;
6. създава и поддържа регистри на млекопроизводителите, млекосъбирателните пунктове, млекопреработвателните предприятия, търговците на мляко и млечни продукти и акредитирани лаборатории за оценка на мляко и млечни продукти, както и регистър на млечните продуки, които имат защитено наименование за произход;
7. участва в спорове по защита на качеството и произхода на мляко и млечни продукти, когато е упълномощен от членовете си;
8. контролира актове на регионалните млечни бордове по отношение на съответствието им с устава на Националния млечен борд и с решенията на Общото събрание;
9. изпълнява и други функции, възложени със закон.
12
Чл. 11г. /1/ Условията и редът за вписване в регистрите по чл. 11в, т. 6 се определят от Управителния съвет на Националния млечен борд.
/2/Лицата, вписани в регистъра/регистрите по чл. 11в, т. 6 могат да се ползват от преференциите предоставени по чл. 11з.
Чл 11д. /1/ Регионалните млечни бордове са браншови
сдружения на млекопроизводителите, млекопреработвателите и търговците на мляко и млечни продукти.
/2/ Регионалните млечни бордове са юридически лица,
регистрирани при условията и по реда на Закона за юридическите лица с нестопанска цел.
/3/ Право на наименование "Регионален млечен борд" имат само юридически лица, отговарящи на условията на този закон.
Чл. 11е. Членове на регионален млечен борд могат да бъдат:
1. земеделски производители, физически и юридически лица, които притежават селскостопански животни с млечно направление на продуктивност;
2. млекопреработвателни предприятия, които осъществяват дейността си на територията на регионалния млечен борд:
3. търговци на млечни продукти;
4. лица, които съдействат за развитието на
млекопроизводството, млекопреработката и търговията с млечни
продукти в Република България.
Чл. 11ж. /1/ Регионалният млечен борд:
1. приема професионални правила за млекопроизводството, млекопреработката и търговията с млечни продуки, които се утвърждават от Националния млечен борд;
2. подпомага общинските съвети, централните и
териториалните органи на изпълнителната власт при разработването на икономическата им политика и целевото финансиране на програми и проекти, включително и по въпросите на благоустройството и развитието на земеделските райони и населените места;
3. предоставя информация на членовете си за подпомагане устойчивото развитие на млечни ферми и млекопреработвателни предприятия, за развитие на млечния сектор в съответния регион;
4. участва в спорове по защита на качеството и произхода на мляко и млечни продукти, когато е упълномощен от членовете си.
13
5. при констатиране на нарушения на нормативни актове,
отнасящи се до млекопроизводството, млекопреработката и
търговията с мляко и млечни продукти сезира съответните контролни органи.
/2/ При нарушаване на професионалните правила от страна на лица, които не са членове на регионален млечен борд, той може да отправи предупреждение за прекратяване на неправомерното поведение, както и да предпише извършването на действия, съобразени с професионалните правила.
Чл. 11з. За стимулиране развитието на млекопроизводството по предложение на съответния регионален млечен борд, министърът
на земеделието и горите - за земите от държавния поземлен фонд, и общинският съвет - за земите от общинския поземлен фонд, предоставят земи за дългосрочно ползване на млекопроизводители. Срокът за предоставяне на земите не може да бъде по- кратък от 5 години.
Чл. 11и. /1/ За финансиране на дейността на Националния млечен борд и регионалните млечни бордове се набират средства от:
1. целеви субсидии от Държавен Фонд “Земеделие”:
2. осъществяване на консултантска дейност;
3. дарения, помощи и други привлечени средства;
4. средства от международни финансови институции,
програми и организации;
5. собствени приходи.
/2/ Министерският съвет, областните управители и
общинските съвети предоставят на Националния млечен борд и регионалните млечни бордове помещения - държавна или общинска собственост, необходими за осъществяване дейността им, по реда на Закона за държавната собственост и на Закона за общинската собственост.
Чл. 11к. /1/ Държавните контролни органи и Националният млечен борд си сътрудничат и взаимно се информират за резултатите от контролната си дейност.
/2/ Органите на местното самоуправление, централните и териториалните органи на изпълнителната власт си взаимодействат с органите на Националния млечен борд и регионалните млечни бордове за постигане на целите на закона. В рамките на това сътрудничество те си предоставят необходимата информация.
14
/3/ При разработването на проекти на нормативни актове, свързани с млечния сектор, компетентните държавни органи изискват становището на Националния млечен борд и включват негови представители в съответните работни групи.
Чл. 11л. Физико-химичен и микробиологичен анализ на
суровото мляко и млечни продукти се извършва от акредитирани лаборатории.
Предложение от н.п. Расим Муса:
Да се създаде нов § 7а относно чл. 12 със следното съдържание:
“Чл. 12, ал. 1. Животновъдните организации могат да придобиват безвъзмездно право на ползване и управление върху имущество, частна държавна собственост, за нуждите на осъществяваната от тях дейност, с изключение на центрове за изкуствено осеменяване, центрове за трансфер на ембриони и биологични продукти. ”
Комисията подкрепя предложенето.
Предложение от н.п. Васил Калинов:
Да се създаде нов § 7а, като чл. 12, ал. 1 придобие следната
редакция:
“§ 7а. Чл. 12 /1/ Животновъдните организации могат да
придобиват безвъзмездно право на ползване и управление върху
имущество, частна държавна собственост, за нуждите на
осъществяваната от тях дейност, с изключение на центрове за
изкуствено осеменяване, центрове за трансфер на ембриони и
биологични продукти. ”
Комисията подкрепя предложенето.
Комисията предлага да се създаде § 7в;
“§ 7в. В чл. 12, ал. 1, накрая се добавя с изключение на
центровете за изкуствено осеменяване и центровете за трансфер на ембриони.”
§ 8. В заглавието на глава трета след думата “търговия” се добавя
“със селскостопански животни и биологични продукти, окачествяване и
търговия с животински продукти”.
Комисията предлага следната редакция на § 8:
15
“§ 8. В наименованието на глава трета след думата “търговия” се добавя “със селскостопански животни и биологични продукти, окачествяване и търговия с животински продукти”.”
§ 9. В чл. 13 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и се изменя така:
“(1) Производството обхваща дейностите, свързани с
отглеждането, храненето и възпроизводството на селскостопански
животни и с производството на животински продукти, предназначени за
пазара.”
2. Създават се ал. 2 и 3:
“(2) Обектите за отглеждане на селскостопански животни и
птици, предназначени за животновъдния пазар, се вписват в отделен
публичен регистър, който се създава и поддържа от областните дирекции
“Земеделие и гори” на Министерството на земеделието и горите. Данните
в регистъра се набират служебно от централния регистър в Главното
управление на Националната ветеринарномедицинска служба (ГУ на
НВМС) или от регистрите на регионалните ветеринарномедицински
служби (РВМС), които се водят за обектите по чл. 55 от Закона за
ветеринарномедицинската дейност.
(3) Регистърът по ал. 2 съдържа:
1. номер на регистрирания обект, дата на вписване,
наименование и местонахождение на обекта;
2. имената и адреса или наименованието и седалището на
собственика;
3. вид, порода, линия или хибрид на отглежданите животни;
4. вид дейност, описание на сградовия фонд, в т.ч. капацитет на
производството; производствено направление, технологично-
производствена програма.”
Комисията предлага следната редакция на § 9.
§ 9. Член 13 се изменя така:
“Чл. 13. (1) Производството обхваща дейностите, свързани с отглеждането, храненето и възпроизводството на селскостопански животни и с производството на животински продукти, предназначени за продажба.
(2) Обектите за отглеждане на селскостопански животни и птици, предназначени за продажба, се вписват в отделен публичен регистър, който се създава и поддържа от областните дирекции “Земеделие и гори” към министъра на земеделието и горите. Данните в регистъра се набират служебно от централния регистър в Главното
16
управление на Националната ветеринарномедицинска служба или от регистрите на регионалните ветеринарномедицински служби, които се водят за обектите по чл. 55 от Закона за ветеринарномедицинската
дейност.
(3) Регистърът по ал. 2 съдържа:
1. номер на регистрирания обект, дата на вписване,
наименование и местонахождение на обекта;
2. имената и адреса или наименованието и седалището на собственика;
3. вид, брой, порода, линия или хибрид на отглежданите животни;
4. вид дейност, описание на сградовия фонд, в т.ч. капацитет на производството, производствено направление, технологично- производствена програма.”
§ 10. Създава се чл. 13а:
“Чл. 13а. Обектите по чл. 13, ал. 2 трябва да отговарят на
нормативно установените условия, специфични за всеки вид, порода,
линия или хибрид на селскостопанските животни съгласно
зоотехническите и зоохигиенните изисквания.”
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
В § 10, с който се създава нов чл. 13а, предлагаме следното
допълнение:
В чл. 13а, на края на изречението точката отпада и се
замества със запетая, след което се добавят думите “както и на
нормативните изисквания, свързани с опазването на околната среда ”
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 10:
“§ 10. Създава се чл. 13а:
“Чл. 13а. Обектите по чл. 13, ал. 2 трябва да отговарят на
нормативно установените условия, специфични за всеки вид
селскостопанските животни съгласно зоохигиенните и ветеринарно- санитарните изисквания, както и на нормативните изисквания, свързани с опазването на околната среда.”
17
§ 11. Член 14 се изменя така:
“Чл. 14. (1) Правилата за отглеждане на животните по
биологичен начин, за биологично производство на животински продукти и
храни от животински произход и за техния внос се определят с наредба на
министъра на земеделието и горите.
(2) Биологичният начин на отглеждане на животни,
биологичното производство на животински продукти и храни от
животински произход и техният внос се контролират от органи, получили
разрешение от министъра на земеделието и горите.
(3) Контролните органи по ал. 2 издават сертификат на
производителите, с който се удостоверява, че животните са отгледани
и/или животинските продукти и храните от животински произход са
произведени при спазване изискванията на наредбата по ал. 1.
(4) Биологичният начин на производство се означава върху
животинските продукти и храните от животински произход чрез
използването на думата “биологичен” или неговото производно “био”.
Означаването включва поставянето на текстове, търговски марки, картини
или знаци върху опаковка, документ, етикет, бандерол или увивна лента,
които придружават или се поставят на продуктите, произведени по
биологичен начин.
(5) Условията и редът за означаване на биологичния начин на
производство се уреждат с наредбата по ал. 1.
(6) Животинските продукти и храните от животински произход,
произведени по биологичен начин, могат да се означават и с национален
знак за биологично производство, посочен в наредбата по ал. 1, който е
собственост на Министерството на земеделието и горите. Условията и
редът за ползване на националния знак се определят с наредбата по ал.1.”
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
За §11 следва да се направи принципната забележка, че в чл. 14 се използват понятията “биологично производство” и “отглеждане по биологичен начин ” , които термини не са изяснени в Допълнителните разпоредби. Считаме, че това ще създаде затруднения при прилагането на закона.
Предлагаме в § 11, ал.1 на чл. 14 да се допълни, вследствие на
което текстът на чл. 14, ал. 1 да придобие следната редакция:
“Чл. 14, ал.1 Правилата за отглеждане на животните по
биологичен начин, за биологично производство на животински продукти
18
и храни от животински произход, за техния внос, както и контролът върху тези дейности се определят с наредба на министъра на земеделието и горите ”
Текстовете на алинеи 2, 3, 4, 5 и 6 остават непроменени.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 11;
“§ 11. Член 14 се изменя така:
“Чл. 14. (1) Правилата за отглеждане на животните по
биологичен начин, за биологично производство на животински
продукти и храни от животински произход и за техния внос, както и
контролът върху тези дейности се определят с наредби на министъра
на земеделието и горите.
(2) Биологичният начин на отглеждане на животни,
биологичното производство на животински продукти и храни от
животински произход и техният внос се контролират от органи,
получили разрешение по реда на чл. 14б от министъра на земеделието и горите.
(3) Контролните органи по ал. 2 издават сертификат на
производителите, с който се удостоверява, че животните са отгледани и/или животинските продукти и храните от животински произход са произведени при спазване изискванията на съответната наредба по ал. 1.
(4) Биологичният начин на производство се означава върху животинските продукти и храните от животински произход чрез използването на думата “биологичен” или неговото производно “био”. Означаването включва поставянето на текстове, търговски марки, картини или знаци върху опаковка, документ, етикет, бандерол или увивна лента, които придружават или се поставят на продуктите, произведени по биологичен начин.
(5) Условията и редът за означаване на биологичния начин
на производство се уреждат с наредба по ал. 1.
(6) Животинските продукти и храните от животински
произход, произведени по биологичен начин, могат да се означават и с национален знак за биологично производство при условия и по ред определени с наредба по ал. 1. Знакът е собственост на
Министерството на земеделието и горите.
§ 12. Създават се чл. 14а, 14б,14в, 14г, 14д, 14е, 14ж, 14з и 14и:
19
“Чл. 14а. (1) Контролът върху биологичното производство се
осъществява от юридически лица - търговци или сдружения с нестопанска
цел, получили разрешение от министъра на земеделието и горите.
(2) Министърът на земеделието и горите или упълномощени от
него длъжностни лица осъществяват надзор върху контролните органи по
ал. 1.
(3) При осъществяването на дейността си по ал. 2 министърът на
земеделието и горите се подпомага от Комисията по биологично
земеделие. Съставът и дейността на комисията се определят с наредбата
по чл. 14, ал. 1.
(4) Комисията по биологично земеделие приема правилник за
дейността си.
Чл. 146. (1) За получаване на разрешение по чл. 14а, ал. 1 лицата
подават молба в Министерството на земеделието и горите, която съдържа
данни за правния статут на лицето: регистрация, включително БУЛСТАТ,
наименование, седалище, адрес на управление и предмет на дейност, а за
сдружения с нестопанска цел - и целите, и средствата за постигането им.
(2) Към молбата се прилагат:
1. решение за съдебна регистрация, удостоверение за актуално
състояние на регистрацията, удостоверение за данъчна регистрация и
карта за идентификация по регистър БУЛСТАТ;
2. сертификат за акредитация, издаден от Изпълнителна агенция “Българска служба по акредитация”, с който се удостоверява
съответствието с изискванията на стандарт БДС EN 45 011.
(3) Молбата по ал. 1 задължително включва:
1. описание на процедурата за извършване на контрол,
включваща подробно посочване на предпазните и контролните мерки,
които лицето се задължава да приложи при осъществяване на контрола, и
гаранции за тяхната обективност;
2. мерките, които контролният орган прилага при установяване
на нарушения при отглеждането и производството и тяхното означаване;
3. данни за техническото оборудване и административния
капацитет, с които контролният орган разполага;
4. данни за броя на неговите служители и тяхната квалификация и опит в контролната дейност.
(4) Минималните изисквания към служителите на контролния
орган, които извършват контролната дейност, се определят с наредбата по
чл.14,ал.1.
(5) В едномесечен срок от постъпване на молбата и документите
по ал. 2 министърът на земеделието и горите издава разрешение или прави
мотивиран отказ. Редът за издаване на разрешението се урежда с
наредбата по чл. 14, ал. 1.
20
(6) Разрешението се издава за срок 4 години. Срокът на
разрешението може да се удължава с 4 години, при условие че
контролният орган отговаря на изискванията за одобряването му съгласно
този член и е извършвал контрола при спазване изискванията на чл. 14г и
14д. Редът за удължаване срока на разрешението се урежда с наредбата по
чл. 14, ал. 1.
(7) Отказът на министъра на земеделието и горите за издаване на
разрешение подлежи на обжалване пред Върховния административен съд.
Чл. 14в. В Министерството на земеделието и горите се води
публичен регистър на издадените разрешения по ред, определен с
наредбата по чл. 14, ал. 1.
Чл. 14г. Контролните органи са длъжни:
1. да извършват контролните и предпазните мерки, посочени в
наредбата по чл. 14,ал.1;
2. да оказват съдействие и да предоставят исканата информация
на упълномощените по чл. 14а, ал. 2 лица при изпълнение на техните
задължения;
3. да осигуряват на упълномощените по чл. 14а, ал. 2 лица
достъп до своите офиси и други помещения за инспекция;
4. да представят ежегодно до 31 януари в Министерството на
земеделието и горите подробен годишен отчет за предходната година и
списък на лицата, върху които са осъществили контрол до 31 декември на
предходната година;
5. да съобщават в Министерството на земеделието и горите за
промяна в обстоятелствата по чл. 14б, ал. 2 и 3 в 7-дневен срок от
настъпването й.
Чл. 14д. Контролните органи са длъжни:
1. да отнемат издадения сертификат и да наредят
преустановяване ползването на означението за биологичното
производство от цялата партида или производство, когато установят
нарушение на правилата за отглеждане и производство и/или за тяхното
означаване;
2. да забранят на производителя или вносителя за определен
период да търгува с продукти с означението за биологичния начин на
производство, когато се констатират нарушения на правилата за
биологично производство и/или неговото означаване;
3. да не разгласяват информацията, която са получили при
извършване на контрола; данните от проверките се предоставят само на
контролираното лице и на компетентните държавни органи.
Чл. 14е. Надзорът по чл. 14а, ал. 2 включва проверка:
21
1. на обективността на извършваната от контролните органи
дейност и ефективност на контрола;
2. на приложените от контролните органи мерки при установени
нарушения на отглеждането и производството и тяхното означаване.
Чл. 14ж. (1) Контролните органи прекратяват осъществяването
на дейността си:
1. с изтичането на срока на разрешението;
2. с предсрочното прекратяване на разрешението по молба на
контролните органи;
3. с отнемането на разрешението за извършване на контрол от
министъра на земеделието и горите.
(2) Министърът на земеделието и горите отнема разрешението за
извършване на контрол:
1. когато въз основа на извършения надзор е установено, че
контролът не е обективен или ефективен;
2. когато контролният орган не спазва изискванията по чл. 14б;
3. когато контролният орган не изпълнява задълженията си по
чл. 14г и 14д;
4. когато при подаване на молбата и документите по чл. 14б, ал.
2 са представени неверни данни;
5. при неспазване на условията и реда за издаване или при
неоснователен отказ от страна на контролния орган за издаване на
сертификат за биологично производство.
(3) Заповедта на министъра на земеделието и горите за отнемане
на разрешението подлежи на обжалване пред Върховния административен
съд.
(4) В 14-дневен срок от влизането в сила на заповедта за
предсрочно прекратяване на разрешението или за отнемане на
разрешението министърът на земеделието и горите със заповед заличава
контролния орган от регистъра по чл. 14в.
Чл.14з. (1) Отглеждането и възпроизводството на селскосто-
панските животни се осъществяват на достатъчна по площ земя за
оползотворяване на биологичните отпадъци.
(2) Земята по ал. 1 може да бъде собствена или наета по договор
за аренда за срок не по-малко от 4 години и/или по договор, сключен с
други лица. Тя трябва да се намира на територията на общината, където се
намират обектите за отглеждане и възпроизводство на селскостопанските
животни, или в съседна на нея община.
(3) В зависимост от броя на животинските единици, които се
отглеждат в обектите, изискванията за земя са, както следва:
22
1. от 5 до 120 животински единици - не по-малко от 1,5 дка на
животинска единица;
2. от 121 до 250 животински единици - не по-малко от 2,5 дка за
животинска единица над 121;
3. над 250 животински единици - не по-малко от 4 дка за
животинска единица над 250.
Чл. 14и. (1) За изграждане на животновъдни ферми и стопанства
на пасищна основа и гарантиране изхранването на животните се отдават
държавни пасища и мери под аренда при условията и по реда на Закона за
собствеността и ползването на земеделските земи.
(2) Пасищата и мерите, включени в държавния горски фонд, се
отдават по реда на чл. 16 от Закона за горите.
(3) Министърът на земеделието и горите предоставя за
безвъзмездно ползване силно засегнати от храстовидна и плевелна
растителност мери и пасища съгласно чл. 26 от Закона за собствеността и
ползването на земеделските земи.
(4) При определянето на площта на мерите и пасищата, които се
предоставят по ал. 1 и 3, се спазват следните изисквания:
1. за крава или биволица - не по-малко от 15 дка;
2. за овца или коза - не по-малко от 2 дка;
3. за кон - не по-малко от 18 дка.”
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов
В § 12 предлагаме да отпадне създаването на членове 14а до 14 ж включително.
2. Предлагаме в чл. 14з, който става чл. 14а, в ал. 1, в
началото на изречението да се добави думата “При”, а думите “се
осъществяват на” се заменят с думите “се използва”. С оглед това
изменение, ал.1 на чл. 14з, който става чл. 14а придобива следния вид:
“14а /1/ При отглеждането и възпроизводството на
селскостопанските животни се използва достатъчна по площ земя за оползотворяване на биологичните отпадъци.
Нататък текстовете на алинеите в предложения от
вносителя остават непроменени.
Чл. 14и се преномерира и става чл. 14б.
Предложението беше оттеглено.
Комисията предлага следната редакция на § 12:
23
“§ 12. Създават се чл. 14а - 14з:
“Чл. 14а. (1) Контролът върху биологичното производство се
осъществява от юридически лица - търговци или сдружения с
нестопанска цел, получили разрешение от министъра на земеделието и горите.
(2) Министърът на земеделието и горите или упълномощени
от него длъжностни лица осъществяват надзор върху контролните
органи по ал. 1.
(3) При осъществяването на дейността си по ал. 2 министърът на земеделието и горите се подпомага от комисия по биологично земеделие. Съставът и дейността на комисията се определят с наредба по чл. 14, ал. 1.
Чл. 146. (1) За получаване на разрешение по чл. 14а, ал. 1 лицата подават заявление до министъра на земеделието и горите, което съдържа данни за правния статут на лицето: регистрация, код по БУЛСТАТ, наименование, седалище, адрес на управление и предмет на дейност, а за сдружения с нестопанска цел - и целите, и средствата за постигането им.
(2) Към заявлението се прилагат:
1. решение за съдебна регистрация, удостоверение за
актуално състояние на регистрацията, удостоверение за данъчна
регистрация и копие от код по БУЛСТАТ;
2. сертификат за акредитация, издаден от Изпълнителна
агенция “Българска служба по акредитация”, с който се удостоверява
съответствието с изискванията на стандарт БДС EN 45 011.
(3) Заявлението по ал. 1 задължително включва:
1. описание на процедурата за извършване на контрол,
включваща подробно посочване на контролните мерки, които лицето се задължава да приложи при осъществяване на контрола, и гаранции за тяхната обективност;
2. мерките, които контролният орган прилага при
установяване на нарушения при отглеждането и производството и
тяхното означаване;
3. данни за техническото оборудване и административния
капацитет, с които разполага контролният орган;
4. данни за броя на неговите служители и тяхната
квалификация и опит в контролната дейност.
(4) Минималните изисквания към служителите на
контролния орган, които извършват контролната дейност, се
определят с наредба по чл. 14, ал. 1.
24
(5) В едномесечен срок от постъпване на заявлението и
документите по ал. 2 министърът на земеделието и горите издава
разрешение или прави мотивиран отказ. Редът за издаване или
удължаване срока на разрешението по ал. 6 се уреждат с наредба по чл. 14, ал. 1.
(6) Разрешението се издава за срок до изтичането на срока на
сертификата за акредитация по стандарт БДС EN 45 011. Срокът на
разрешението може да се удължава с 4 години, при условие че
контролният орган отговаря на изискванията по ал. 1-4 и е извършвал
контрола при спазване изискванията на чл. 14г.
(7) Отказът на министъра на земеделието и горите за
издаване на разрешение подлежи на обжалване пред Върховния
административен съд.
Чл. 14в. МИНИСТЪРЪТ на земеделието и горите обнародва в
“Държавен вестник” издадените разрешения по чл. 14б. ал. 5.
Чл. 14г. /1/ Контролните органи са длъжни да:
1. извършват контролните мерки, посочени в съответната
наредба по чл. 14, ал. 1;
2. оказват съдействие и да предоставят исканата информация
на упълномощените по чл. 14а, ал. 2 лица при изпълнение на техните
задължения;
3. осигуряват на упълномощените по чл. 14а, ал. 2 лица достъп
до своите офиси и други помещения за инспекция;
4. представят ежегодно до 31 януари на министъра на
земеделието и горите подробен годишен отчет за предходната година и
списък на лицата, върху които са осъществили контрол до 31 декември
на предходната година;
5. уведомяват министъра на земеделието и горите за промяна в
обстоятелствата по чл. 14б, ал. 2 и 3 в 7-дневен срок от настъпването им;
6. разпоредят преустановяване ползването на означението за
биологично производство за цялата партида или за производство, което
е засегнато, когато не са спазени правилата за биологично производство
и/или за неговото означаване:
7. отнемат издадения сертификат и да забранят на
производителя или вносителя за определен период от време да предлага
на пазара продукти с означения за биологичен начин на производство,
когато са извършени нарушения, които имат продължителен ефект;
25
8. не разгласяват информацията, която са получили при
извършване на контрола; данните от проверките се предоставят само
на контролираното лице и на компетентните държавни органи.
/2/ Преди да наложат санкцията по ал. 1. т. 7, контролните
органи са длъжни да я съгласуват с министъра на земеделието и горите.
Чл. 14д. /1/ Надзорът по чл. 14а, ал. 2 включва проверка на:
1. обективността на извършваната от контролните органи
дейност и ефективност на контрола;
2. приложените от контролните органи санкции ПРИ установени нарушения на отглеждането и производството и тяхното означаване.
/2/ Надзорът се извършва по правила, определени с наредба на
министъра на земеделието и горите.
Чл. 14е. (1) Контролните органи прекратяват дейността си:
1. с изтичане на срока на разрешението;
2. предсрочно - по заявление на контролния орган;
3. с отнемане на разрешението за извършване на контрол от
министъра на земеделието и горите.
(2) Министърът на земеделието и горите отнема разрешението
за извършване на контрол:
1. когато въз основа на извършения надзор е установено, че
контролът не е обективен или ефективен;
2. когато контролният орган е престанал да отговаря на
изискванията по чл. 14б, ал. 1-4;
3. когато контролният орган не изпълнява задълженията си по
чл. 14г;
4. когато при подаване на заявлението и документите по чл.
14б, ал. 2 са представени неверни данни;
5. при неспазване на условията и реда за издаване или при
неоснователен отказ от страна на контролния орган за издаване на
сертификат за биологично производство.
(3) Заповедта на министъра на земеделието и горите за
отнемане на разрешението подлежи на обжалване пред Върховния
административен съд.
(4) Влезлите в сила заповеди на министъра на земеделието и
горите за предсрочно прекратяване на дейността или за отнемане на
разрешението се обнародват в “Държавен вестник”.
26
Чл. 14ж. (1) Отглеждането и възпроизводството на селскосто-
панските животни се осъществяват на достатъчна по площ земя за
оползотворяване на биологичните отпадъци.
(2) Земята по ал. 1 се ползва на правно основание за СРОК не по-
малко от 4 години.
Чл. 14з. (1) За изграждане на животновъдни ферми и стопанства на
пасищна основа и гарантиране изхранването на животните се отдават
държавни пасища и мери под аренда при условията и по реда на Закона
за собствеността и ползуването на земеделските земи и Закона за
арендата в земеделието.
(2) Пасищата и мерите, включени в държавния горски фонд, се
отдават под наем по реда на Закона за горите.
(3) Министърът на земеделието и горите предоставя за
безвъзмездно ползване силно засегнати от храстовидна и плевелна
растителност мери и пасища съгласно чл. 26 от Закона за собствеността
и ползуването на земеделските земи.
§ 13. В чл. 15 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и се изменя така:
“(1) Министърът на земеделието и горите определя с наредби
правилата за производство и търговия с чистопороден и хибриден разплоден
материал при свине, зайци и птици и реда за водене на регистър.”
2. Създават се ал. 2, 3,4, 5, 6, 7, 8 и 9:
“(2) Производството на чистопороден и хибриден разплоден
материал при свине, зайци и птици се извършва в развъдни ферми и
стопанства, регистрирани съгласно ал. 3-5.
(3) Развъдни ферми и стопанства могат да бъдат само търговци -
юридически лица. Регистрацията по ал. 2 се извършва от директорите на
областните дирекции “Земеделие и гори” към Министерството на
земеделието и горите въз основа на заявление, което съдържа: фирма,
седалище и адрес на управление на търговеца; вид дейност, направление и
капацитет; вид, порода, линия или хибрид на отглежданите животни;
местонахождение и вид на фермата или стопанството (племенно или
репродуктивно).
(4) Към заявлението по ал. 3 се прилагат:
1. решение за съдебна регистрация;
2. удостоверение за актуално съдебно състояние;
3. удостоверение за данъчна регистрация и карта за идентификация
по БУЛСТАТ;
27
4. удостоверение от Развъдната асоциация с вписан
идентификационен номер от родословния регистър или зоотехническата
книга на развъдното стопанство или ферма;
5. сертификат за произход, породата или линията за съответния
вид (свине, зайци или птици);
6. производствено-технологична и профилактична програма на
фермата или стопанството.
(5) В 14-дневен срок от подаване на заявлението и документите по
ал. 4 директорът или упълномощено от него длъжностно лице от
съответната областна дирекция “Земеделие и гори” извършва регистрация
на развъдната ферма или стопанство.
(6) В срока по ал. 5 директорът или упълномощено от него
длъжностно лице от съответната областна дирекция “Земеделие и гори”
може да поиска писмено допълване или уточняване на документите по ал. 3
и 4 от заявителя.
(7) Собствениците или управителите на регистрираните развъдни
ферми и стопанства са длъжни да заявят в областната дирекция “Земеделие
и гори” всяка промяна в обстоятелствата по ал. 3 и 4 в едномесечен срок от
настъпването й.
(8) Регистрацията е валидна за срок 5 години, като срокът може да
бъде подновен въз основа на молба, придружена от документите по ал. 4, т.
4-6. Регистрацията може да се заличи със заповед на директора на
областната дирекция “Земеделие и гори”:
1. по молба на производителя;
2. при прекратяване или ликвидация на юридическото лице;
3. при спиране на производството за период 12 месеца;
4. при установяване с влязъл в сила акт на контролен орган, че има
промяна в обстоятелствата, въз основа на които е извършена регистрацията,
и промяната не е била декларирана в срока по ал. 5.
(9) Заповедта по ал. 8 може да се обжалва по реда на Закона за
административното производство.”
Предложение от н.п. Юлияна Дончева, Светослав Спасов и
Борислав Борисов
Текстът на § 13 относно чл. 15, ал. 3 на вносителя става § 13, чл.
15, ал. 3, т. 1.
Създава се нова т. 2 със следното съдържание:
“т. 2. ЕАД “Кабиюк” се преобразува в Национален Генетичен
резерват “Кабиюк ” с основен предмет на дейност съхраняване на уникални
за страната ни породи животни, на обща площ 28 876,433 дка, в т. ч.
21 681,812 дка обработваема земя от ДПФ и хиподрум от 456,658 дка.
28
Дейността на резервата се регламентира от правилник, изработен от
МЗГ. ”
Комисията подкрепя предложението по принцип. То е отразено на систематичното му място в § 44а.
Предложение от н.п. Васил Калинов
В § 13, чл. 15, ал. 3 сегашният текст става т. 1 и се създава нова
т. 2 със следното съдържание:
“2. ЕАД “КАБИЮК” се преобразува в Национален генетичен
резерват “КАБИЮК”. В срек от 6 /шест/месеца от влизане в сила на
закона, министърът на земеделието и горите утвърждава правилник за
неговата дейност и устройство. ”
Комисията подкрепя предложението по принцип. То е отразено
на систематичното му място в § 44а.
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов
В § 13, т. 2 предлагаме три изменения и допълнения, касаещи
текстовете на ал. 2, 3 и ал. 8 от чл. 15
1. Предлагаме следната редакция на ст.2
“/2/ Производството на чистопороден и хибриден
разплоден материал при свине, зайци и птици се извършва от търговци,
регистрирани при условията и по реда на ал. 3-5 ”
2. В ал. 3 на чл. 15 предлагаме изречение първо да отпадне
3. В ал. 8, т. 1 да придобие следния вид:
“т.1 по молба на търговеца, регистриран съгласно ал. 3-5.
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 13.
“§ 13. Член 15 се изменя така:
“Чл. 15 (1) Министърът на земеделието и горите определя с
наредби правилата за производство и търговия с чистопороден и
хибриден разплоден материал при свине, зайци и птици и реда за водене
на регистър.
(2) Производството на чистопороден и хибриден разплоден
материал при свине, зайци и птици се извършва в развъдни ферми и
стопанства, които членуват в развъдни асоциации и са регистрирани
съгласно изискванията на ал. 3-5.
29
(3) Развъдни ферми и стопанства могат да бъдат само търговци
-юридически лица. Регистрацията по ал. 2 се извършва от директорите
на областните дирекции “Земеделие и гори” към министъра на
земеделието и горите въз основа на заявление, което съдържа: фирма,
седалище и адрес на управление на търговеца; вид дейност,
направление и капацитет; вид, порода, линия или хибрид на
отглежданите животни; местонахождение и вид на фермата или
стопанството (племенно или репродуктивно).
(4) Към заявлението по ал. 3 се прилагат:
1. решение за съдебна регистрация;
2. удостоверение за актуално съдебно състояние;
3. удостоверение за данъчна регистрация и копие от код по
БУЛСТАТ;
4. удостоверение от Развъдната асоциация с вписан
идентификационен номер от родословния регистър или зоотехническата
книга на развъдното стопанство или ферма;
5. сертификат за произход, породата или линията за съответния
вид (свине, зайци или птици);
6. производствено-технологична и профилактична програма на
фермата или стопанството.
(5) В 14-дневен срок от получаване на заявлението, директорът
на областната дирекция “Земеделие и гори” или упълномощено от него
длъжностно лице може да поиска от заявителя писмено допълване или
уточняване на документите по ал. 3 и 4.
(6) В срока по ал. 5 от получаване на заявлението и
документите по ал. 3_и 4 или от получаване на допълнителните данни по
ал. 5. директорът на областната дирекция “Земеделие и гори” или
упълномощено от него длъжностно лице, извършва регистрация на
развъдната ферма или стопанство или прави мотивиран отказ.
(7) Собствениците или управителите на регистрираните
развъдни ферми и стопанства са длъжни да заявят в областната
дирекция “Земеделие и гори” всяка промяна в обстоятелствата по ал. 3
и 4 в едномесечен срок от настъпването й.
(8) Регистрацията е валидна за срок 5 години, като срокът
може да бъде подновен въз основа на заявление, придружено от
документите по ал. 4, т. 4-6. Регистрацията може да се заличи със
заповед на директора на областната дирекция “Земеделие и гори”:
1. по молба на производителя;
2. при прекратяване или ликвидация на юридическото лице;
3. при спиране на производството за период 12 месеца;
30
4. при установяване с влязъл в сила акт на контролен орган, че
има промяна в обстоятелствата, въз основа на които е извършена
регистрацията, и промяната не е била декларирана в срока по ал. 5.
(9) Отказът по ал. 6, както и заповедта по ал. 8 могат да се
обжалват по реда на Закона за административното производство.”
§ 14. Създават се чл. 15а и 15б:
“Чл. 15а. (1) Министърът на земеделието и горите определя с
наредба правилата за производство и търговия с елитни и племенни пчелни
майки и отводки (рояци) и реда за водене на регистър.
(2) Производството на елитни и племенни пчелни майки и отводки
(рояци) се извършва в племенни и репродуктивни пчелини, регистрирани в
областните дирекции “Земеделие и гори” при условията и по реда на ал. 3-6.
(3) За регистрацията по ал. 2 лицата подават в съответната
областна дирекция “Земеделие и гори”:
1. заявление, съдържащо данни за местонахождението на пчелина;
2. положително становище от Развъдната асоциация за расовата
принадлежност на разплодния материал; за наличие на апаратура за
инструментално осеменяване на елитни майки или за 10 км изолация при
естественото им съешаване в племенните пчелини и 5 км за репродуктивни
пчелини; за наличие на оборудвана лаборатория;
3. документ, удостоверяващ професионалната квалификация на
кандидата или на наетите от него лица за съответния вид дейност.
(4) В 10-дневен срок от подаването на документите по ал. 3
длъжностните лица от областните дирекции “Земеделие и гори” получават
становище от РВМС за епизоотичната обстановка в района на пчелина и за
здравословния статус на пчелните семейства. В същия срок длъжностните
лица могат да извършат и проверка на място.
(5) В срока по ал. 4 директорът или упълномощено от него
длъжностно лице от съответната областна дирекция “Земеделие и гори”
може да поиска писмено допълване или уточняване на документите по ал. 3
от заявителя.
(6) В 7-дневен срок от получаване на становището по ал. 4 и 5
директорът на областната дирекция “Земеделие и гори” или упълномощено
от него длъжностно лице регистрира, а в случаите на получено отрицателно
становище по ал. 4 - отказва регистрацията на пчелина. Отказът може да се
обжалва по реда на Закона за административното производство.
(7) Регистрацията е валидна за срок една година. След изтичането
на срока на валидност нова регистрация се извършва въз основа на
положително становище по ал. 3, т. 2 и ал. 4.
31
(8) Собствениците или управителите на регистрираните пчелини са
длъжни да заявят в областната дирекция “Земеделие и гори” всяка промяна
в обстоятелствата по ал. 3 и 4 в едномесечен срок от настъпването й.
(9) Регистрацията може да се заличи със заповед на директора на
областната дирекция “Земеделие и гори”:
1. по молба на производителя;
2. при прекратяване или ликвидация на юридическото лице;
3. при смърт на физическото лице;
4. при спиране на производството за период 12 месеца;
5. при установяване с влязъл в сила акт на контролен орган, че има
промяна в обстоятелствата, въз основа на които е извършена регистрацията,
и промяната не е била декларирана в срока по ал. 8.
(10) Заповедта по ал. 9 може да се обжалва по реда на Закона за
административното производство.
Чл. 15б. (1) Министърът на земеделието и горите определя с
наредба правилата за производство и търговия с чистопородни и хибридни
яйца на копринената пеперуда и реда за водене на регистър.
(2) Производството и търговията с чистопородни и хибридни яйца
на копринената пеперуда се извършват в регистрирани племенни и
репродуктивни гренажни предприятия.
(3) Регистрацията на обектите по ал. 2 се извършва от областната
дирекция “Земеделие и гори” въз основа на:
1. заявление за извършване на гренажно производство;
2. диплом за завършено образование със специалност бубарство на
собственика или на лицата, наети за извършване на дейността;
3. опис на съоръженията за приемане, разполагане и обработване
на пашкулите, зареждане на какавидите и пеперудите и на апаратурата за
произвеждане, контролиране и съхраняване на бубеното семе.
(4) В 14-дневен срок директорът или упълномощено от него
длъжностно лице от съответната областна дирекция “Земеделие и гори”
може да поиска от заявителя писмено допълване или уточняване на
документите по ал. 3.
(5) В срока по ал. 4 от подаването на документите по ал. 3
директорът на областната дирекция “Земеделие и гори” или упълномощено
от него длъжностно лице издава удостоверение за регистрация.
Регистрацията важи за срок 5 години. След изтичането на срока на
регистрацията подновяването й се извършва по реда на ал. 3.
(6) Собствениците или управителите на регистрираните гренажни
предприятия са длъжни да заявят в областната дирекция “Земеделие и гори”
всяка промяна в обстоятелствата по ал. 3 в едномесечен срок от
настъпването й.
32
(7) Регистрацията може да се заличи със заповед на директора на
областната дирекция “Земеделие и гори”:
1. по молба на производителя;
2. при прекратяване или ликвидация на юридическото лице;
3. при смърт на физическото лице;
4. при спиране на производството за период 12 месеца;
5. при установяване с влязъл в сила акт на контролен орган, че има
промяна в обстоятелствата, въз основа на които е извършена регистрацията,
и промяната не е била декларирана в срока по ал. 6.
(8) Заповедта по ал. 7 може да се обжалва по реда на Закона за
административното производство.
(9) Контролът върху качеството на произвежданите яйца на
копринената пеперуда за показателите чистота и люпимост се извършва от
Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол към
Министерството на земеделието и горите.”
Предложение от н.п. Коста Костов
По § 14.
Предложението на вносителя за създаване на нов чл. 15а да
отпадне.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов
В § 14 предлагаме предложението на вносителя за създаване на нов
чл. 15а да отпадне.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 14.
§ 14. Създава се чл. 15а:
“Чл. 15а. (1) Министърът на земеделието и горите определя с
наредба правилата за производство и търговия с чистопородни и
хибридни яйца на копринената пеперуда и реда за водене на регистър.
(2) Производството и търговията с чистопородни и хибридни
яйца на копринената пеперуда се извършват в регистрирани племенни
и репродуктивни гренажни предприятия.
(3) Регистрацията на обектите по ал. 2 се извършва от
областната дирекция “Земеделие и гори” въз основа на:
33
1. заявление за извършване на гренажно производство;
2. диплом за завършено образование със специалност
“Бубарство” на собственика или на лицата, наети за извършване на
дейността;
3. опис на съоръженията за приемане, разполагане и
обработване на пашкулите, зареждане на какавидите и пеперудите и на
апаратурата за произвеждане, контролиране и съхраняване на бубеното
семе.
(4) В 14-дневен срок от получаване на документите по ал. 3,
директорът на областната дирекция “Земеделие и гори” или
упълномощено от него длъжностно лице може да поиска от заявителя
писмено допълване или уточняване на документите по ал. 3.
(5) В срока по ал. 4 от подаването на документите по ал. 3, или
от получаване на допълнителните данни по ал. 4. директорът на
областната дирекция “Земеделие и гори” или упълномощено от него
длъжностно лице издава удостоверение за регистрация или прави
мотивиран отказ. Регистрацията е за срок от_5 години. След изтичането
на срока на регистрацията подновяването й се извършва по реда на ал.
3.
(6) Собствениците или управителите на регистрираните
гренажни предприятия са длъжни да заявят в областната дирекция
“Земеделие и гори” всяка промяна в обстоятелствата по ал. 3 в
едномесечен срок от настъпването й.
(7) Регистрацията може да се заличи със заповед на директора
на областната дирекция “Земеделие и гори”:
1. по молба на производителя;
2. при прекратяване или ликвидация на юридическото лице;
3. при смърт на физическото лице;
4. при спиране на производството за период 12 месеца;
5. при установяване с влязъл в сила акт на контролен орган, че
има промяна в обстоятелствата, въз основа на които е извършена
регистрацията, и промяната не е била декларирана в срока по ал. 6.
(8) Отказът по ал. 5, както и заповедта по ал. 7 могат да се
обжалват_по реда на Закона за административното производство.
(9) Контролът върху качеството на произвежданите яйца на
копринената пеперуда за показателите чистота и люпимост се извършва
от Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и
семеконтрол към Министерството на земеделието и горите.”
§ 15. Членове 16 и 17 се отменят.
34
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 15.
§ 16. В чл. 18 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея думите “и усъвършенства”
се заменят с “усъвършенства и възпроизвежда”.
2. Създават се ал. 2, 3, 4 и 5:
“(2) Структурата на националния генофонд се изгражда по видове,
породи и линии, като броят им се определя за всяко племенно стопанство и
институт с племенна база.
(3) Комисия, назначена със заповед на министъра на земеделието и
горите, ежегодно определя структурата по ал. 2 и състоянието на
генетичните ресурси по видове и породи.
(4) Комисията по ал. 3 класифицира генетичните ресурси като:
1. застрашени от изчезване породи;
2. породи с намаляваща популация;
3. породи с постоянно и нарастващо значение.
(5) Комисията по ал. 3 представя доклад на министъра на
земеделието и горите с предложение за подпомагане от Държавен фонд
’’Земеделие” на генетичните ресурси съгласно класификацията им по ал. 4.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 16.
§ 17. Член 20 се изменя така:
“Чл. 20. Селекцията в животновъдството се състои в:
1. идентификация и регистрация на контролираните животните от
активната част на популацията;
2. контрол на селекционните признаци, в това число
продуктивните качества;
3.определяне на развъдната стойност, класификация, отбор и
подбор.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 17.
§ 18. В чл. 21 се правят следните изменения и допълнения:
1. След думата “състои” се добавя “в поддържане и увеличаване
броя на селскостопанските животни, чрез”
2. Точки 1 и 2 се изменят така:
“1. производство на елитни и с висока развъдна стойност
индивиди;
35
2. производство на генетична плазма (сперма, яйцеклетки,
ембриони, яйца и други);”
3. Създава се т. 3:
“3. извършване на специфично видово заплождане чрез естествено
покриване, изкуствено осеменяване, трансфер на ембриони и заплождане
инвитро.”
Комисията предлага следната редакция на § 18.
§ 18. Член 21 се изменя така:
“Чл. 21. Репродукцията в животновъдството се състои в
поддържане и увеличаване броя на селскостопанските животни чрез:
1. производство на елитни и с висока развъдна стойност
индивиди;
2. производство на генетична плазма (сперма, яйцеклетки,
ембриони, яйца и други);
3. извършване на специфично видово заплождане чрез
естествено покриване, изкуствено осеменяване, трансфер на ембриони и
заплождане инвитро.”
§ 19. Създава се чл. 21а:
“Чл. 21а. Селекцията и възпроизводството при птици, пчели и буби
се осъществяват по видове и линии в зависимост от поставената цел при
условия и по ред, определени в наредбите по чл. 8, ал. 6.”
Предложение от н.п. Коста Костов
В § 19 в предложението за създаване на нов чл. 21 думата
“пчели ” да отпадне.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 19.
§ 19. Създава се чл. 21а:
“Чл. 21а. Селекцията и възпроизводството при птици и буби се
осъществяват по видове и линии в зависимост от поставената цел при
условия и по ред, определени в наредбите по чл. 8, ал. 6.”
§ 20. В чл. 22, точки 1, 2 и 3 се изменят така:
“1. генетично усъвършенстване на породи, линии и хибриди;
2.отглеждане и развъждане в чисто състояние на съществуващи
породи, отродия и линии;
36
3. изпитване на комбинативните способности между породи и
линии и създаване схеми на хибридизация.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 20.
§ 21. Член 23 се изменя така:
“Чл. 23. (1) Идентификацията, регистрацията и контролът на
селекционните признаци на животните от активната част на популацията се
извършват от зооинженери и техници-селекционери.
(2) Контролът на селекционните признаци на животните от
активната част на популацията може да се извършва и от фермери, получили
удостоверение от развъдните асоциации.
(3) Определянето на развъдната стойност, класификацията,
отборът, подборът и нормите за възпроизводство се извършват от
зооинженери и/или научни работници - селекционери.
(4) Изкуственото осеменяване и трансфер на ембриони се
извършват по съгласуван с развъдната организация случен план от лица със
завършен курс за изкуствено осеменяване и трансфер на ембриони.
(5) Лицата по ал. 1, 2, 3 и 4 предоставят резултатите от дейността
си на развъдните асоциации в писмен вид в определен от тях срок.”
Комисията предлага следната редакция на § 21.
§ 21. Член 23 се изменя така:
“Чл. 23. (1) Идентификацията, регистрацията и контролът на
селекционните признаци на животните от активната част на
популацията се извършват от зооинженери и техници-селекционери.
(2) Контролът на селекционните признаци на животните от
активната част на популацията може да се извършва и от фермери,
получили удостоверение от развъдните асоциации.
(3) Определянето на развъдната стойност на животните се
извършва от зооинженери - селекционери при условия и по ред
определени с наредба по чл. 8, ал. 6.
(4) Изкуственото осеменяване и трансфера на ембриони се
извършват от лицата по чл. 8. ал. 1-4 при УСЛОВИЯ И ПО ред определени с
наредби на министъра на земеделието и горите.
(5) Лицата по ал. 1, 2, 3 и 4 предоставят резултатите от
дейността си на развъдните асоциации и Изпълнителната агенция по
селекция и репродукция в животновъдството в писмен вид и в
определен от тях срок.”
§ 22. В чл. 24 ал. 1 се изменя така:
37
“(1) Изпълнителната агенция по селекция и репродукция създава и
поддържа Единна национална система, която съдържа информация за
животните, предназначени за селекция и репродукция, като ползва базата
данни от информационната система ЕВРОВЕТ.”
Комисията предлага следната редакция на § 22:
§ 22. В чл. 24 ал. 1 се изменя така:
“(1) Министерството на земеделието и горите създава и поддържа
Единна национална система, която съдържа информация за животните,
предназначени за селекция и репродукция, като ползва базата данни от
информационната система “ЕВРОВЕТ - BG.”
§ 23. В чл. 25 след думата “животни” се добавя “изходните линии
при птици, буби и пчели”.
Предложение от н.п. Кости Костов
В §23 в добавката в чл. 25 думата “пчели ” да отпадне.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 23.
§ 23. В чл. 25 след думата “животни” се добавя “и изходните
линии при птици и_буби”.
§ 24. Членове 26 и 27 се изменят така:
“Чл. 26. Кръстоските, хибридите, репродуктивните стада свине и
родителските стада при птиците се вписват в зоотехнически регистри или
книги.
Чл. 27. Родословните книги и зоотехническите регистри се водят
от развъдни асоциации, получили разрешение по реда на чл. 29, ал. 1, а
зоотехническите книги - от селекционери в развъдните стопанства.”
Комисията предлага следната редакция на § 24.
§ 24. Член 26 се изменя така:
“Чл. 26. Кръстоските, хибридите, репродуктивните стада свине
и родителските стада при птиците се вписват в зоотехнически регистри
или книги.”
Комисията предлага да се създаде § 24а.
§ 24а. Член 27 се изменя така:
38
“Чл. 27. Родословните книги и зоотехническите регистри се
водят от развъдни асоциации, получили разрешение по реда на чл. 29,
ал. 1, а зоотехническите книги - от селекционери в развъдните
стопанства.”
§ 25. В чл. 28 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) след думата “чистопородните” се добавя “и чистолинейните”;
б) точки 1 и 2 се изменят така:
“1. произход, определен в съответствие с правилата за водене на
родословната книга;
2. идентифициране след раждане или излюпване съгласно
правилата за водене на родословната книга;”
в) точка 3 се отменя.
2. В ал. 2 след думата “регистри” се добавя “и книги”, след думите
“методите за” се добавя “селекция и”, думата “продуктивността” се заменя
със “селекционните признаци и продуктивните качества” и думите “ал. 3” се
заменят с “ал. 5”.
Комисията предлага следната педакиия на § 25.
§ 25. В чл. 28 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) след думата “чистопородните” се добавя “и
чистолинейните”;
б) точки 1 и 2 се изменят така:
“1. произход, определен в съответствие с правилата за водене
на родословната книга;
2. идентифициране след раждане или излюпване съгласно
правилата за водене на родословната книга;”
в) точка 3 се отменя.
2. В ал. 2 след думата “регистри” се добавя “и книги”, след
думите “методите за” се добавя “селекция и”, думата “продуктивността”
се заменя със “селекционните признаци и продуктивните качества” и
думите “ал. 3” се заменят с “ал. 6”.
§ 26. Член 38 се отменя.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 26.
§ 27. Заглавието на раздел III се изменя така:
39
“Окачествяване и търговия”
Комисията предлага следната редакция на § 27.
§ 27. В глава трета, наименованието на раздел III се изменя така:
“Окачествяване и търговия”.
§ 28. В раздел III се създават чл. 38а, 38б, 38в, 38г, 38д, 38е и 38ж:
“Чл. 38а. (1) Търговията с животинска продукция от кланици,
които прилагат окачествяване и класификация по скалата EUROP, се
извършва след окачествяването й.
(2) Окачествяването и класификацията на кланични трупове от
свине, овце и говеда по скалата EUROP се извършват в кланици, в които
броят на кланетата, изчислен средно за календарната година, надхвърля
определен брой.
(3) На окачествяване и класификация по ал. 2 подлежат животни, които са идентифицирани и регистрирани по реда на Закона за
ветеринарномедицинската дейност.
(4) За окачествяването и класификацията се заплаща такса от
кланицата, определена с тарифа на Министерския съвет.
(5) Собственикът или управителят на кланицата обявява
ежеседмично по подходящ начин и на подходящо място цените, по които
кланицата изкупува животните, за единична бройка, за група животни, за
всяка категория и клас по скалата EUROP.
Чл. 38б. (1) Окачествяването и класификацията по скалата EUROP се извършват от лица (класификатори), които притежават свидетелство за класификация на кланични трупове. Свидетелствата се издават от Националния център за аграрни науки (НЦАН) след проведен курс на обучение и успешно положен изпит.
(2) Програмата за обучение и за провеждане на изпит се изготвя в Института по животновъдни науки към НЦАН и се одобрява от
изпълнителния директор на НЦАН.
(3) За провеждане на обучението и за повторно явяване на изпит в случаите по ал. 4 кандидатите заплащат такси, определени в тарифата по чл. 38а, ал. 4. Приходите от таксите се администрират от НЦАН.
(4) Свидетелството по ал. 1 е безсрочно. То може да бъде отнето от
контролните органи по чл. 38г, ал. 1 при установяване на нередности по
окачествяването, като:
1. отклонения от правилата за окачествяване;
40
2. непълноти и/или нередовности в документацията;
3. неспазване на сроковете за изпращане на данни;
4. други нередности, посочени в наредбата по ал. 6.
(5) За издаване на ново свидетелство класификаторите полагат
отново изпит по реда на наредбата по ал. 6.
(6) Условията и редът за провеждане на курса за обучение и изпита
и за издаване и отнемане на свидетелството се определят с наредба на
министъра на земеделието и горите.
Чл. 38в. (1) Министърът на земеделието и горите възлага на
класификаторите извършването на окачествяване и класификация на
кланичните трупове в кланиците.
(2) Собствениците, управителите и останалият персонал на
кланиците, в които се извършват окачествяване и класификация, са длъжни
да осигурят подходящи условия за работа на класификаторите и да не
възпрепятстват извършването на работата по окачествяването и
класификацията.
(3) След извършване на окачествяването и класификацията
класификаторът съставя протокол за резултата от окачествяването.
Протоколът се предава на отговорното лице от кланицата, което предоставя
копие от него на производителя, доставил или предал животните за
окачествяване в кланицата.
(4) Производителят, доставил животни за окачествяване в
кланицата, както и собственикът или управителят на кланицата могат да
оспорят резултата от окачествяването пред органите по чл. 38г, ал. 1.
Чл. 38г. (1) Окачествяването на кланичните трупове се контролира
чрез проверки от длъжностни лица от Министерството на земеделието и
горите съвместно със специалисти от НЦАН.
(2) Не се разрешава използването за лични нужди или
разгласяването на информация от лицата по ал. 1, която им е станала
известна по време на проверките.
Чл. 38д. (1) Всяка седмица класификаторите изпращат в
Министерството на земеделието и горите данни за средната цена за
покупко-продажбата на кланичен труп за определено тегло и категория,
окачествен и класифициран по скалата Е1ЖОР.
(2) Данните по ал. 1 се предоставят на класификаторите от
длъжностни лица от кланиците след удостоверяване с фактури на
извършените покупко-продажби.
(3) Длъжностни лица от представителните пазари на живи
селскостопански животни и продукти от тях изпращат всяка седмица в
41
Министерството на земеделието и горите данни за средната цена за
покупко-продажбата на животните.
(4) Не се разрешава използването за лични нужди или
разгласяването на информация от лицата по ал. 1 и 3, която им е станала
известна във връзка със задължението им за изпращане на данни за цените.
(5) Информация за данните по ал. 1 и 3 се предоставя от министъра
на земеделието и горите - при поискване от орган на държавна власт, а на
международни организации - въз основа на сключени споразумения.
Чл. 38е. (1) Редът и методът за окачествяване и класификация на
кланични трупове от свине, овце и говеда по скалата EUROP се определят с
наредби на министъра на земеделието и горите.
(2) С наредбите по ал. 1 се определят и:
1. броят на кланетата, съгласно който в кланиците се прилага
окачествяване и класификация по скалата EUROP;
2. начинът на обработка на доставените за окачествяване по
скалата EUROP животни;
3. редът за разглеждане на споровете по окачествяването и
класификацията;
4. редът за събиране на данните за цените на кланичните трупове
и живите животни;
5. редът за извършване на проверки в кланиците.
(3) Министърът на земеделието и горите определя със заповед
представителните пазари на живи селскостопански животни и продукти от
тях.
Чл. 38ж. (1) Министърът на земеделието и горите определя с
наредба изискванията относно доставянето, съхраняването,
транспортирането, окачествяването, маркировката и опаковката на яйца,
реда за събиране на данни за средната цена на покупко-продажбата и реда
за извършване на проверки във връзка с предлагането им на пазара.
(2) Министърът на земеделието и горите определя с наредба:
1. изискванията за класификацията на месото и субпродуктите от
домашни птици и качествените изисквания към тях в зависимост от вида на
птиците, външния вид и теглото на трупа;
2. изискванията за съхраняване и предлагане на пазара на месо и
субпродукти от домашни птици;
3. тестовете по окачествяване и контрол върху качеството на
месото и субпродуктите от домашни птици;
4. реда за събиране на данни за средната цена на покупко-
продажбата.”
42
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
Предлагаме с § 28 да се създаде още един член - чл. 38з със следнто
съдържание:
“Чл. 38з /1/ Условията и редът за провеждане на курса за
обучение и изпита, както и за издаване и отнемане на свидетелство за
окачествители на яйца и птиче месо, се определят с наредбите по чл. 38ж,
ал. 1 и 2.
/2/Курсът за обучение и изпитът по ал. 1 на този член се провеждат
от съответния продуктов борд. ”
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 28:
“§ 28. В раздел III на глава трета се създават чл. 38а - 38з:
“Чл. 38а. (I) Търговията с кланични трупове от свине, овце и
говеда, добити в кланици, които прилагат скалата EUROP, се извършва
след тяхното окачествяване.
(2) Окачествяването и класификацията на кланични трупове
от свине и говеда по скалата EUROP задължително се извършват в
кланици, в които броят на кланетата, изчислен средно за календарната
година, надхвърля определен брой, определен с наредба на министъра
на земеделието и горите.
(3) На окачествяване и класификация по ал. 2 подлежат
животни, които са идентифицирани и регистрирани по реда на Закона за
ветеринарномедицинската дейност.
(4) За окачествяването и класификацията се заплаща такса от
кланицата, определена с тарифа на Министерския съвет.
(5) Собственикът или управителят на кланицата обявява
ежеседмично по подходящ начин и на подходящо място цените, по които
кланицата изкупува животните, за единична бройка, за група животни,
за всяка категория и клас по скалата EUROP.
Чл. 38б. (1) Окачествяването и класификацията по скалата
EUROP се извършват от лица (класификатори), които притежават
свидетелство за класификация на кланични трупове. Свидетелствата се
издават от Националния център за аграрни науки или от съответния
продуктов борд след проведен курс на обучение и успешно положен
изпит.
43
(2) Програмата за обучение и за провеждане на изпит се изготвя
от лицата по ал. 1. изречение ВТОРО И се одобрява от министъра на
земеделието и горите”.
(3) За провеждане на обучението и за повторно явяване на
изпит в случаите по ал. 4 кандидатите заплащат такса, определена с
тарифата по чл. 38а, ал. 4.
(4) Свидетелството по ал. 1 е безсрочно. То може да бъде отнето
от контролните органи по чл. 38г, ал. 1 при установяване на нередности
по окачествяването, като:
1. отклонения от правилата за окачествяване;
2. непълноти и/или нередовности в документацията;
3. неспазване на сроковете за изпращане на данни;
4. други нередности, посочени в наредбата по ал. 6.
(5) За издаване на ново свидетелство класификаторите полагат
отново изпит по реда на наредбата по ал. 6.
(6) Условията и редът за провеждане на курса за обучение и
изпита, и за издаване и отнемане на свидетелството се определят с
наредба на министъра на земеделието и горите.
Чл. 38в. (1) Министърът на земеделието и горите възлага на
класификаторите извършването на окачествяване и класификация на
кланичните трупове в кланиците.
(2) Собствениците, управителите и останалият персонал на
кланиците, в които се извършват окачествяване и класификация, са
длъжни да осигурят подходящи условия за работа на класификаторите и
да не възпрепятстват извършването на работата по окачествяването и
класификацията.
(3) След извършване на окачествяването и класификацията
класификаторът съставя протокол за резултата от окачествяването.
Протоколът се предава на отговорното лице от кланицата, което
предоставя копие от него на производителя, доставил или предал
животните за окачествяване в кланицата.
(4) Производителят, доставил животни за окачествяване в
кланицата, както и собственикът или управителят на кланицата могат
да оспорят резултата от окачествяването пред органите по чл. 38г, ал. 1.
Чл. 38г. (1) Окачествяването на кланичните трупове се
контролира чрез проверки на длъжностни лица, упълномощени от
министъра на земеделието и горите.
44
(2) Не се разрешава използването за лични нужди или
разгласяването на информация от лицата по ал. 1, която им е станала
известна по време на проверките.”
Чл. 38д. (1) Класификаторите изпращат в Министерството на
земеделието и горите данни за средната цена за покупко-продажбата на
кланичен труп за определено тегло и категория, окачествен и
класифициран по скалата EUROP всяка седмица.
(2) Данните по ал. 1 се предоставят на класификаторите от
длъжностни лица на кланиците след удостоверяване с фактури на
извършените покупко-продажби.
(3) Длъжностни лица на представителните пазари за живи
селскостопански животни и продукти от тях изпращат всяка седмица в
Министерството на земеделието и горите данни за средната цена за
покупко-продажбата на животните.
(4) Не се разрешава използването за лични нужди или
разгласяването на информация от лицата по ал. 1 и 3, която им е
станала известна във връзка със задължението им за изпращане на
данни за цените.
(5) Информация за данните по ал. 1 и 3 се предоставя от
министъра на земеделието и горите - при поискване от орган на
държавна власт, а на международни организации - въз основа на
сключени споразумения.”
Чл. 38е. (1) Редът и методът за окачествяване и класификация
на кланични трупове от свине, овце и говеда по скалата EUROP се
определят с наредби на министъра на земеделието и горите.
(2) С наредбите по ал. 1 се определят и:
1. броят на кланетата, съгласно който в кланиците се прилага окачествяване и класификация по скалата EUROP;
2. начинът на обработка на доставените в кланиците за
окачествяване по скалата EUROP животни;
3. редът за разглеждане на споровете по окачествяването и
класификацията;
4. редът за събиране на данните за цените на кланичните
трупове и живите животни;
5. редът за извършване на проверки в кланиците.
45
(3) Министърът на земеделието и горите определя със заповед
представителните пазари на живи селскостопански животни и продукти
от тях.”
Чл. 38ж. Министърът на земеделието и горите определя с
наредби:
1. изискванията относно доставянето, съхраняването,
транспортирането, окачествяването, маркировката и опаковката на
яйца, редът за събиране на данни за средната цена на покупко-
продажбата и редът за извършване на проверки във връзка с
предлагането им на пазара;
2. изискванията за класификацията на месото и
субпродуктите от домашни птици и качествените изисквания към тях в
зависимост от вида на птиците, външния вид и теглото на трупа;
3. изискванията за съхраняване и предлагане на пазара на месо
и субпродукти от домашни птици;
4. тестовете по окачествяване и контрол върху качеството на
месото и субпродуктите от домашни птици;
5. реда за събиране на данни за средната цена на покупко-
продажбата.
Чл. 38з. Условията и редът за издаване и отнемане на
свидетелство за окачествители на яйца и птиче месо, както и за
провеждане на курс за обучение и за полагане на изпит се определят с
наредба_по чл. 38ж.
§. 29. В чл. 39 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова ал. 1:
“(1) Търговията с живи животни и животинска продукция се
извършва на пазари и тържища, във ферми и стопанства, в кланици и
складове за яйца при спазване изискванията на този закон и на Закона за
ветеринарномедицинската дейност.”
2. Досегашната ал. 1 става ал. 2.
3. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и в нея думите “ал. 1” се заменят с
ал. 2 .
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 29.
46
Комисията предлага да се създаде § 29а:
“§ 29а. В чл. 40 думите “ал. 1” се заменят с “ал. 2”. а думите
“ал. 3” се заменят с “ал. 6”.
§. 30. Членове 41 и 42 се отменят.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 30.
§ 31. В чл. 44, ал. 1 т. 3 се отменя.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 31.
Комисията предлага да се създаде § 31а:
“§ 31а. Създава се чл. 44а.
“Чл. 44а. /1/ Изпълнителната агенция по селекция и
репродукция в животновъдството контролира вноса и износа на
разплодни животни и биологични ПРОДУКТИ.
/2/ Условията и редът за провеждане на контрола на вноса и
износа на разплодни животни и биологични ПРОДУКТИ се уреждат с
наредба на министъра на земеделието и горите.”
§ 32. В чл. 45 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думата “репродукцията” се поставя запетая и се
добавя “окачествяването”.
2. Алинея 2 се изменя така:
“(2) На контрол подлежат развъдните асоциации и обектите по
чл. 13, ал. 2, чл. 14, 14з, чл. 15, ал. 1, чл. 15а, 15б, 18, 33, чл. 38а, ал. 2 и чл.
38ж.”
Комисията предлага следната редакция на § 32:
47
“§ 32. В чл. 45 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думата “репродукцията” се поставя запетая и се
добавя “окачествяването”.
2. Алинея 2 се изменя така:
“(2) На контрол подлежат развъдните асоциации и обектите по
чл. 13, ал. 2, чл. 14ж. чл. 15, ал. 2. чл. 15а. ал. 2. чл. 33. ал. 1, чл. и чл.
38а, ал. 2.”
§ 33. В чл. 46 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 1 след думата “репродукцията” се поставя запетая и се
добавя “окачествяването”.
2. В т. 4 думите “чл. 16, ал. 1” се заменят с “чл. 13, ал. 2” и текстът
до края се заличава.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 33.
§ 34. 1. В чл. 47 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точки 1 и 2 се изменят така:
“1. одобрена структура в Министерството на земеделието и горите
или упълномощени от министъра на земеделието и горите длъжностни лица - за обектите по чл. 18, чл. 38а, ал. 2 и чл. 38ж;
2. областните дирекции “Земеделие и гори” - за обектите по
чл. 13, ал. 2, чл. 14з, чл. 15, ал. 1, чл. 15а и 15б;”
2. Създава се т. 3:
“3. Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в
животновъдството - за развъдните организации, с изключение на
развъдните асоциации по чл. 8, ал. 3 и центровете за изкуствено
осеменяване и трансфер на ембриони.”
2. Досегашната т. 2 става т. 4.
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
В § 34, вт.1 от проектозакона предлагаме да се направи следното
изменение и допълнение:
48
1. В чл. 47, точка 1 се изменя така:
1. одобрена структура в МЗГ или упълномощени от
министъра на земеделието и горите длъжностни лица за обектите по чл.
18, чл.38а, чл.38ж, центровете за изкуствено осеменяване и трансфер на
ембриони, както и дейностите по чл. 8, чл. 38ж и чл. 38з.
Текстът на т. 2 на чл. 47 остава в редакцията, предложена от
вносителя.
В т.2 на § 34. с която се създава нова точка 3 на чл. 47. предлагаме
следното изменение, с оглед на което текстът на новата т. 3 на чл. 47
придобива следната редакция:
“т. 3 Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в
животновъдството - за развъдните асоциации по чл. 8, ал.2. ”
Комисията подкрепя предложението по принцип.
Комисията предлага следната редакция на § 34:
“§ 34. 1. В чл. 47 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 1 накрая се добавят думите за обектите по чл. 18, чл.
38а, ал. 2 и чл. 38ж;”
2. Създават се нова т. 2 и т. 3:
“2. областните дирекции “Земеделие и гори” - за обектите по
чл. 13, ал. 2, чл. 14ж. чл. 15, ал. 2. чл. и 15а. ал. 2:
3. Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в
животновъдството - за развъдните асоциации, центровете за изкуствено
осеменяване и центровете за трансфер на ембриони.”
3. Досегашната т. 2 става т. 4.
Предложение от н.п. Пламен Моллов, В. Калинов и Р. Муса:
Да се създаде НОВА ГЛАВА 5 с нови членове от 49а до 49т със
следното съдържание:
“Глава пета
НАЦИОНАЛНА МЛЕЧНА КАМАРА И РЕГИОНАЛНИ
МЛЕЧНИ КАМАРИ
Раздел I
Национална млечна камара
49
Чл.49а /1/ НАЦИОНАЛНАТА МЛЕЧНА КАМАРА /НМК/ е
междупрофесионалната организация на производителите,
преработвателите и търговците на мляко и млечни продукти .
/2/ Националната млечна камара има за цел развитието на
млекопроизводството, преработката и търговията с мляко и млечни
продукти, подпомагането и защитата на общите интереси на своите
членове, защита и контрол на произхода, качеството и автентичността
на произвежданите и търгуваните продукти.
/3/ Националната млечна камара е юридическо лице със седалище
София, която се регистрира по ЗЮЛНЦ.
/4/ Националната млечна камара приема устав и осъществява
своята дейност чрез регионални млечни камари/РМК/.
/5/ НМК се ръководи от Управителен съвет, който се състои от
представители на всички членове на НМК, ръководителите на
регионалните камари, както и двама представители на МЗГ, по един
представител на МИ, МФ и M3, които се предлагат от съответните
министри и са членове по право за срока на първият мандат на УС.
Начинът на избирането на УС, организацията на дейност и правомощията
му се уреждат в Устава на НМК.
/6/ НМК се управлява от изпълнително тяло, чийто избор, състав,
начин на работа и правомощия се уреждат с Устава на НМК.
Чл. 49б. Членове на НМК могат да бъдат :
1. Национални асоциации на млекопроизводителите.
2. Национални асоциации на млекопреработвателите ;
3. Национални асоциации на търговците на млечни продукти;
4. Асоциациите на селекционерите на млечни породи животни;
5. Научни институти, както и учебни заведения, подготвящи
кадри за млечния сектор;
6. Регионални млечни камари;
7. Други лица, които съдействат или допринасят за развитието на
млечния сектор;
Чл. 49в. Националната млечна камара има следните функции:
1. Участва в изготвянето на стратегията за развитие на
млекопроизводството, млекопреработката и търговията с мляко и млечни
продукти, която се внася за разглеждане в Министерския съвет от
министъра на земеделието и горите и министъра на икономиката и я
провежда съвместно с Изпълнителната агенция по млякото;
2. Участва в изготвянето на годишен доклад за състоянието на
млекопроизводството, млекопреработката и търговията с млечни
продукти и го представя на министъра на земеделието и горите,
министъра на икономиката, министъра на финансите и министъра на
здравеопазването;
50
3. Участва в разработването на проекти на нормативни актове,
свързани с млечния сектор;
4. Изготвя становища по съществуващите нормативни
актове, свързани с млекопроизводството, млекопреработката и
търговията с млечни продукти;
5. Предлага на Министерството на земеделието и горите начини
за разпределяне на средствата от Държавен фонд "Земеделие " за развитие
и подпомагане на млекопроизводството;
6.Обобщава постъпилата от Регионалните млечни камари
информация и в случай на необходимост прави предложения до министъра
на земеделието и горите, министъра на икономиката и министъра на
здравеопазването за намеса на държавата на млечния пазар;
7. Създава и поддържа национален регистър на
млекопроизводителите, млекосъбирателните пунктове,
млекопреработвателните предприятия и търговците на мляко и млечни
продукти и акредитирани_лаборатории за оценка на мляко и млечни
продукти, както и регистър на млечните продуки, които имат защитено
наименование за произход._ Не подлежат на вписване в регистъра
млекопроизводители, произвеждащи мляко за семейна консумация;
8. Участва в спорове по защита на качеството и произхода на
мляко и млечни продукти, когато е упълномощена от членовете си;
9. Контролира актове на РМК по отношение на съответствието
им с устава на НМК и с решенията на Общото събрание;
10. Изпълнява и други функции, възложени й със закон;
Чл.49 г. /I/ Общото събрание на НМК се състои от
представители на регионалните млечни камари, избрани по начин,
определен в устава на камарата, и от упълномощени представители на
останалите лица по чл. 496.
/2/ Първото общо събрание на НМК се свиква по инициатива на
посочените в ст.1. лица след създаването на РМК, но не по-късно от 6
месеца от влизането на закона в сила;
Чл.49д /1/ Условията и редът за регистрация в национален
регистър на млекопроизводителите, млекосъбирателните пунктове,
млекопреработвателните предприятия и търговците на мляко и млечни
продукти и акредитирани лаборатории за оценка на мляко и млечни
продукти, както и регистър на млечните продуки, които имат защитено
наименование за произход, се определят с наредба на Министерския съвет.
НМК не може да откаже вписване в регистъра на лица, които отговарят
на условията, предвидени в наредбата.
51
/2/Само лицата, регистрирани по ал.1, могат да се ползват от
преференциите на млекопроизводството и млекопреработката,
предоставени по чл. 49к от настоящия закон.
Раздел втори
Регионални млечни камари
Чл 49е./1/ Регионалните млечни камари са браншови сдружения на
млекопроизводителите, млекопреработвателите и търговците на мляко и
млечни продукти, създадени по инициатива на НМК на териториален
принцип.
/2/ Регионалните млечни камари са юридически лица, регистрирани
по ЗЮЛНЦ и със седалища и териториален обхват, определен от Общото
събрание на НМК, и са членове на НМК.
/3/Право на наименование "Регионална млечна камара" имат само
юридически лица, отговарящи на условията на този закон.
Чл. 49ж /1/ Членове на регионалната млечна камара могат да
бъдат:
1. Земеделски производители, физически, юридически лица и
сдружения, които притежават селскостопански животни с млечно
направление на продуктивност;
3. Млекопреработвателни предприяти, които осъществяват
дейността си на територията на регионалната млечна камара;
4. Търговци на млечни продукти;
5. Лица, които съдействат или допринасят за развитието на
млекопроизводството, млекопреработката и търговията с млечни
продукти в Република България.
/2/ Лицата по ал.1, които осъществяват дейността си на
територията на повече от една регионална млечна камара, могат да са
членове на съответните регионални млечни камари.
Чл49з /1/ Регионалната млечна камара в рамките на
територията, на която функционира;
1. Приема професионални правила за млекопроизводството,
млекопреработката и търговията с млечни продуки, които се
утвърждават от НМК;
2. Подпомага общинските съвети, централните и
териториалните органи на изпълнителната власт при разработването на
икономическата им политика и целевото финансиране на програми и
проекти, включително и по въпросите на благоустройството и
развитието на земеделските райони и населените места чрез пряко
участие;
52
3. Дава становища по създаването на нови ферми и
изграждането на нови млекопреработвателни предприятия ;
4. Предоставя информация, подпомагаща устойчивото развитие
на млечни ферми и млекопреработвателни предприятия, с оглед
правилната и икономически обоснована стратегия за развитието на
млечния сектор в съответния регион;
5. Участва в спорове по защита на качеството и произхода на
мляко и млечни продукти, когато е упълномощена от членовете си.
/2/ РМК следи за спазването на нормативната база, касаеща
сектора. При констатиране на нарушения РМК сезира съответните
инстанции.
/3/ При нарушаване на професионалните правила от страна на
лица, които не са членове на РМК, тя може да отправи предупреждение за
прекратяване на неправомерното поведение, както и да предпише
извършването на действия, съобразени с професионалните правила.
Чл.49и. За стимулиране развитието на млекопроизводството по
предложение на РМК, министърът на земеделието и горите - за земите
от държавния поземлен фонд, и общинският съвет -за земите от
общинския поземлен фонд, предоставят земи за дългосрочно ползване на
млекопроизводители. Срокът за предоставяне на земите не може да бъде
по- кратък от 5 години по ред определен с наредба на министъра на
земеделието и горите.
Раздел трети
Финансиране на НМК и РМК
Чл.49 к./1/За финансиране на дейността на НМК и РМК се
набират средства от:
1.0т републиканкия бюджет под формата на процент от
глобите, санкциите и отнеманията в полза на държавата по този закон
след приспадане на направените разходи, както от митническите сборове
и такси при внос на млечни продукти, след съгласуване с МИ и МФ;
-таксите събирани за издаване на документи по чл. 49 з, т. 3 и 4;
-осъществяване на консултантска дейност;
-дарения, помощи и други привлечени средства;
-средства от международни финансви институции, програми и
организации;
/2/Министерският съвет, областните управители и общинските
съвети предоставят на РМК и НМК помещения - държавна или общинска
53
собственост, необходими за осъществяване дейността им, по реда на
Закона за държавната собственост и на Закона за общинската
собственост;
/3/За покриване на разходите по създаването на Националната
млечна камара Министерството на земеделието и горите да предвиди
средства в размер на 100 000 лв.
/4/ За покриване на разходите по създаването на регионалните
млечни камари Министерството на земеделието и горите да предвиди
средства в размер на 350 000 лв.
Раздел четвърти
Контрол и административно-наказателни разпоредби
Чл.49 л. /1/ Държавните контролни органи, Изпълнителната
агенцията по млякото и НМК си сътрудничат и взаимно се информират
за резултатите от контролната си дейност.
/2/Органите на местното самоуправление, централните и
териториални органи на изпълнителната власт си взаимодействат с
органите на НМК и с РМК за постигане на целите на закона. В рамките
на това сътрудничество те си предоставят необходимата информация.
/3/При разработването на проекти на нормативни актове,
свързани с млечния сектор, компетентните държавни органи изискват
становището на НМК и включват нейни представители в съответните
работни групи.
Чл.49м. /1/ Физико-химичен и микробиологичен анализ на суровото
мляко и млечни продукти се извършва от акредитирани лаборатории. Тази
акредитация са извършва от съответния оторизиран орган в България ши
в рамките на ЕС.
Чл.49н. За дейностите по чл.49з, т 3, 5, регионалните млечни
камари събират такси, чийто размер се определя в тарифа, одобрена от
Министерския съвет.
Чл.49о. Министърът на земеделието и горите, министърът на
икономиката, както и всяко заинтересовано лице могат да обжалват
незаконосъобразните решения на НМК и на РМК по общия ред.
Чл.49п /1/. Който при означаване на мляко и млечни продукти
използва чуждо име на производител, както и чуждо седалище, адрес на
управление на предприятието , се наказва с глоба от 1000 до 10000 лв., ако
не подлежи на по-теж наказание, ши с имуществена санкция от 3000 до
30000 лв.
54
/2/ Който подправя имена, подписи, букви, цифри, серийни номера,
емблеми, партидни номера върху етикетите, тъговските книжа,
транспортните и придружителни докумет сетификатите за качество, се
наказва с глоба от 500 до 5000 лв., ако не подлежи на по-теж наказание,
или с имуществена санкция от 1500 до 15000лв.
Чл.49р. При повторно извършване на нарушенията по чл.49п-49т
глобите и имуществените санкции се налагат в двоен размер.
Чл.49с.Стоките - предмет на нарушенията по този раздел се
отнемат в полза държавата.
Чл.49т. ./1/Нарушенията се установяват от органите на ДВСК и
ХЕИ.
/2/ Наказателните постановления се издават от съответния
орган, установил нарушението.
/3/ Установяването на нарушенията, издаването, обжалването и
изпълнението наказателните постановления се извършват по реда на
Закона за административните нарушения и наказания.
Комисията подкрепя предложението по принцип. То е отразено на систематичното си място в § 7б.
§ 35. Членове 50 и 51 се отменят.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 35.
§ 36. Създават се чл. 51а, 51б, 51в, 51г, 51д и 51е:
“Чл. 51а. (1) Който означава биологичния начин на производство
върху животински продукти и храни от животински произход, които не са
произведени при спазване на правилата за биологично производство, не е
осъществен контрол и не е издаден сертификат, в нарушение на чл. 14, се
наказва с глоба от 500 до 1000 лв.
55
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице
или едноличен търговец, се налага имуществена санкция в размер от 5000
до 10 000 лв.
(3) При извършване на повторни нарушения по ал. 1 в
едногодишен срок от влизането в сила на наказателното постановление за
същото по вид нарушение се налага глоба от 1000 до 2000 лв., а на
юридически лица или еднолични търговци се налага имуществена санкция в
размер от 10 000 до 20 000 лв.
(4) Продуктите по ал. 1-3 се отнемат в полза на държавата.
Чл. 51б. Лице, което без разрешение осъществява контрол върху
биологичното производство, се наказва с имуществена санкция в размер от
5000 до 10 000 лв.
Чл. 51в. (1) Лице, което наруши изискванията на чл. 14з, се наказва
с глоба от 500 до 1500 лв., ако не подлежи на по-тежко наказание.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице,
се налага имуществена санкция в размер от 1500 до 3000 лв.
Чл. 51г. (1) Лице, което произвежда и/или търгува с чистопороден
и хибриден разплоден материал в нарушение на правилата по чл. 15, ал. 1,
се наказва с имуществена санкция в размер от 1000 до 2000 лв.
(2) Лице, което произвежда чистопороден и хибриден разплоден
материал, без да е регистрирано, в нарушение на чл. 15, ал. 2, се наказва с
имуществена санкция в размер от 1500 до 3000 лв.
Чл. 51д. (1) Лице, което произвежда и/или търгува с елитни и
племенни пчелни майки и отводки (рояци) в нарушение на правилата по
чл. 15а, ал. 1, се наказва с глоба от 500 до 1500 лв., ако не подлежи на по-
тежко наказание.
(2) Лице, което произвежда елитни и племенни пчелни майки и
отводки (рояци), без да е регистрирано по чл. 15а, ал. 2, се наказва с глоба
500 лв.
(3) Когато нарушенията по ал. 1 и 2 са извършени от юридическо
лице, се налага имуществена санкция в размер от 1000 до 2000 лв.
Чл. 51е. (1) ) Лице, което произвежда и/или търгува с
чистопородни и хибридни яйца на копринената пеперуда в нарушение на правилата по чл. 156, ал. 1, се наказва с глоба от 500 до 1500 лв., ако не подлежи на по-тежко наказание.
(2) Лице, което произвежда чистопородни и хибридни яйца на
копринената пеперуда, без да е регистрирано по чл. 156, ал. 2, се наказва с
глоба 500 лв.
(3) Когато нарушенията по ал. 1 и 2 са извършени от юридическо
лице, се налага имуществена санкция в размер от 1000 до 2000 лв.”
56
Предложение от н.п. Коста Костов
По § 36.
Предложението на вносителя за създаване на чл. 51д да отпадне.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
В § 36, в чл. 51а. ал.1 предлагаме думите “от 500 до 1000лв. ” да се
заменят с думите “от 1000 до 5000 лв. ’’
В чл. 51а, ал. 3 предлагаме следното изменение, вследствие на което
текстът придобива следната редакция:
“/3/ При извършване на повторни нарушения по ал. 1 в едногодишен
срок от влизането в сила на наказателното постановление за същото по
вид нарушение се налага глоба или санкция в двукратен размер на
предвидените в ал. 1 и 2.”
В § 36 предлагаме чл. 51в, ал. 1 думите “14з” да се заменят с “14а”.
Предлагаме чл. 51д да отпадне.
Предложението за изменение на чл. 51в. ал. 1 беше оттеглено, а
в останалата част се подкрепя по принцип от комисията.
Комисията предлага следната редакция на § 36:
“§ 36. Създават се чл. 51а - 51г:
“Чл. 51а. (1) Който означава биологичния начин на
производство върху животински продукти и храни от животински
произход, които не са произведени при спазване на правилата за
биологично производство, не е осъществен контрол и не е издаден
сертификат, в нарушение на чл. 14, се наказва с глоба от 1000 до 5000
лв.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо
лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция в размер
от 5000 до 10 000 лв.
(3) Продуктите по ал. 1 се отнемат в полза на държавата.
57
Чл. 51б. Лице, което без разрешение по чл. 14а. ал. 1
осъществява контрол върху биологичното производство, се наказва с
глоба или имуществена санкция в размер от 5000 до 10 000 лв.
Чл. 51в. (1) Лице, което произвежда и/или търгува с
чистопороден и хибриден разплоден материал в нарушение на
правилата по чл. 15, ал. 1, се наказва с глоба или имуществена санкция
в размер от 1000 до 2000 лв.
(2) Лице, което произвежда чистопороден и хибриден разплоден
материал, без да е регистрирано, в нарушение на чл. 15, ал. 2, се наказва
с имуществена санкция в размер от 1500 до 3000 лв.
Чл. 51г. (1) Лице, което произвежда и/или търгува с
чистопородни и хибридни яйца на копринената пеперуда в нарушение
на правилата по чл. 15а. ал. 1, се наказва с глоба от 500 до 1500 лв.
(2) Лице, което произвежда чистопородни и хибридни яйца на
копринената пеперуда, без да е регистрирано по чл. 15а. ал. 2, се
наказва с глоба 500 лв.
(3) Когато нарушенията по ал. 1 и 2 са извършени от
юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена
санкция в размер от 1000 до 2000 лв.”
§ 37. Създава се чл. 53а:
“Чл. 53а. (1) Лице, което наруши изискванията на чл. 38а-38ж, се
наказва с глоба от 500 до 1500 лв., ако не подлежи на по-тежко наказание.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице,
се налага имуществена санкция в размер от 1000 до 3000 лв.”
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
В § 37 от проектозакона, в текста на вносителя за чл. 53,
предлагаме изразът “38ж” да се замени с израза “38з”
Комисията подкрепя предложението по принцип.
Комисията предлага следната редакция на § 37:
“§ 37. Създава се чл. 53а:
“Чл. 53а. (1) За нарушения на правила, създадени по реда на
чл. 38а-38з. се налага глоба от 500 до 1500 лв., ако лицето не подлежи на
по-тежко наказание.
58
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо
лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция в размер
от 1000 до 3000 лв.”
Комисията предлага да се създаде § 37а:
“§ 37а. В чл. 57 думите “чл. 50 - 56” се заменят с “чл. 51а - 56”.
§ 38. В § 1 от Допълнителната разпоредба се правят следните
изменения и допълнения:
1. В т. 5 след думата “вълна” се поставя запетая и се добавя
“пашкули”.
2. Създава се т. 5а:
“5а. “Животинска единица” са 0,85 млечни крави, 10 овце или
кози, 3 свине-майки с прасенцата или 30 угоени свине, или 500 бройлера.”
3. Точка 12 се отменя.
4. Създава се т. 18а:
“18а. “Представителни пазари” са пазари, в които се извършва
търговия с живи селскостопански животни и/или продукти от тях в обем,
който е представителен за националното или местното производство в
страната.”
5. Създават се т. 25а и 25б:
“25а. “Окачествяване и класификация по скалата EUROP” е
система за окачествяване на кланични трупове от свине, овце и говеда и
класифицирането им според теглото, процента на постното месо,
мускулната структура и общия външен вид (конформация), мастното
покритие, според вида на животното.
25б. “Случен план” е план, при който към определен разплодник
се прикрепват една или група отбрани еднотипни майки за получаване на
максимални резултати.”
6. Точка 28 се изменя така:
“28. “Ферма” е най-малката производствена единица за отглеждане на определен вид животни, притежаваща не по-малко от 5 животински единици и произвеждаща животинска продукция, предназначена за пазара.”
59
Предложение от н.п. Пламен Моллов, В. Калинов и Р. Муса:
Да се създадат нови точки към Допълнителните разпоредби със
следното съдържание:
“ т.35 национална асоциация” - юридическо лице, регистрирано
по ЗЮЛНЦ, което има структури на територията на повече от 50% от
сегашните области, а в съответната местна структура членуват повече
от 50% от представителите на:
-млекопроизводители
-млекопреработватели
-натърговците на млечни продукти;
-селекционерите на млечни породи животни;
т.36.Повторно е нарушението, когато е извършено в едногодишен
срок от влизането в сила на наказателното постановление, с което
нарушителят е наказан за нарушение един и същи член по тази глава.
Предложението беше оттеглено.
Комисията предлага следната редакция на § 38;
“§ 38. В § 1 от допълнителната разпоредба се правят следните
изменения и допълнения:
1. В т. 5 думата “мед” се заменя с “пашкули”.
2. Създава се т. 5а:
“5а. “Животинска единица” са 0,85 млечни крави, 10 овце или
кози, 3 свине-майки и прасенцата или 30 угоени свине или 500
бройлера.”
3. Точка 12 се отменя.
4. Създава се т. 18а:
“18а. “Представителни пазари” са пазари, в които се извършва
търговия с живи селскостопански животни и/или продукти от тях в
обем, който е представителен за националното или местното
производство в страната.”
5. Създават се т. 25а и 25б:
“25а. “Окачествяване и класификация по скалата EUROP” е
система за окачествяване на кланични трупове от свине, овце и говеда и
класифицирането им според теглото, процента на постното месо,
мускулната структура и общия външен вид (конформация), мастното
покритие, според вида на животното.
25б. “Случен план” е план, при който към определен
разплодник се прикрепват една или група отбрани еднотипни майки за
получаване на максимални резултати.”
60
6. Точка 28 се изменя така:
“28. “Ферма” е най-малката производствена единица за
отглеждане на определен вид животни, притежаваща не по-малко от 5
животински единици и произвеждаща животинска продукция,
предназначена за пазара.”
7. Създава се т. 35.
“35. “Биологично производство” е специален начин на
земеделско производство, опазващ околната среда и нейните
компоненти чрез намаляване и забрана за използване на вещества и
процедури, които имат отрицателно въздействие върху нея или
увеличават риска от замърсяване на хранителната верига и осигуряват
спазването на специално установени правила и стандарти ПРИ
отглеждането на животните.”
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Комисията подкрепя предложението за създаване на
Преходни и заключителни разпоредби.
§ 39. В 6-месечен срок от влизането в сила на закона министърът
на земеделието и горите определя състава и издава правилник за
организацията и дейността на Съвета по животновъдство.
Комисията предлага следната редакция на § 39:
“§ 39. В 6-месечен срок от влизането в сила на този закон
министърът на земеделието и горите определя състава и издава
правилник за организацията и дейността на Съвета по
животновъдство.”
§ 40. За създаване на регистъра по чл. 13 в тримесечен срок от
влизането в сила на закона Главното управление на Националната
ветеринарномедицинска служба и регионалните ветеринарномедицински
служби предоставят на областните дирекции “Земеделие и гори” към
Министерството на земеделието и горите данни от регистрите на обектите
по чл. 55 от ЗВМД.
61
Комисията предлага следната редакция на 6 40:
“§ 40. В тримесечен срок от влизането в сила на този закон
Националната ветеринарномедицинска служба и регионалните
ветеринарномедицински служби предоставят на областните дирекции
“Земеделие и гори” към министъра на земеделието и горите данни от
регистрите на обектите по чл. 55 от Закона за ветеринарномедицинската
дейност, за създаването на регистър по чл. 13. ал. 2.
§ 41. В срок една година от влизането в сила на закона заварените
развъдни ферми и стопанства, племенните и репродуктивните пчелини и
гренажни предприятия привеждат дейността си в съответствие с
изискванията на закона.
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
В текста на § 41 запетаята след думите развъдни ферми и
стопанства се премахва, думите “ теменните и репродуктивните
пчелини ” отпадат, нататък текстът се запазва.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 41.
6 41. В срок една година от влизането в сила на този закон
развъдните ферми, стопанства, и гренажните предприятия, привеждат
дейността си в съответствие с изискванията на този закон.
Комисията предлага да се създаде 8 41а:
“§ 41а. /1/ За покриване на разходите по създаването на
Националния млечен борд Министерството на земеделието и горите
осигурява средства в размер на 300 000 лв.
/2/ За покриване на разходите по създаването на регионалните
млечни бордове Министерството на земеделието и горите осигурява
средства в размер на 550 000 лв.
/3/ Разпоредбите на ал. 1 и 2 влизат в сила от 1.01.2005 г.
§ 42. В 6-месечен срок от влизането в сила на закона министърът
на земеделието и горите издава наредбите по чл. 14, чл. 15, ал. 1, чл. 15а, ал. 1, чл. 156, ал. 1, чл. 38б, ал. 6 и чл. 38ж.
62
Комисията предлага следната редакция на § 42.
§ 42. В 6-месечен срок от влизането в сила на този закон
министърът на земеделието и горите издава наредбите по чл. 14, ал. 1,
чл. 15, ал. 1, чл. 15а. ал. 1. чл. 23, ал. 4, чл. 38а, ал. 2, чл. 38б, ал. 6, чл.
38ж и чл. 44а, ал. 2.
§ 43. В срок две години от влизането в сила на закона министърът
на земеделието и горите издава наредбите по чл. 38е.
Комисията предлага следната редакция на § 43:
§ 43. В срок две години от влизането в сила на този закон
министърът на земеделието и горите издава наредбите по чл. 38е, ал. 1.
§ 44. Отменя се Законът за пчеларството (обн., ДВ, бр. 102 от
1983 г.; изм., бр. 11 от 1998 г. и бр. 113 от 1999 г.).
Предложение от н. п. Коста Костов:
§ 44 да отпадне.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Владислав Костов, Евдокия Манева и
Венцислав Върбанов:
Предлагаме текста на вносителя за § 44 да отпадне.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага § 44 да отпадне.
Комисията предлага да се създаде § 44а.
§ 44а. /1/ С влизането в сила на този закон ЕАД “Кабиюк”, гр.
Шумен се преобразува в юридическо лице със статут на държавно
предприятие по чл. 62, ал. 3 от Търговския закон, с основен предмет на
дейност: поддържане на автохонните и други ценни породи от
63
Националния генофонд по животновъдство и съхраняването им като
национално богатство.
/2/ Държавното предприятие “Кабиюк” може да
осъществява и други дейности, свързани с основния предмет на дейност.
(3) Имуществото на държавното предприятие “Кабиюк” се
състои от имущество, предоставено му по вид, обем и стойност от
министъра на земеделието и горите, и от имущество, придобито от него в
резултат на дейността му.
(4) Държавното предприятие “Кабиюк” не може да бъде
приватизирано и срещу него не може да се открива производство по
несъстоятелност.
(5) Дейността по ал. 1 на държавното предприятие “Кабиюк”
се подпомага от държавата чрез бюджета на Министерството на
земеделието и горите.
(6) Министерският съвет по предложение на министъра на
земеделието и горите и на министъра на финансите в 3-месечен срок от
влизането в сила на този закон приема оздравителна програма за
Държавното предприятие “Кабиюк”, както и правилник за устройството
и дейността му.”
§ 45. В Закона за закрила на новите сортове растения и породи
животни (обн., ДВ, бр. 84 от 1996 г.; изм. и доп., бр. 27 от 1998 г., бр. 81 от
1999 г. и бр. 86 от 2000 г.) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 43 се създава нова ал. 3:
“(3) Експертиза по същество на породи, линии и хибриди на
копринената пеперуда се извършва от Изпълнителната агенция по
сортоизпитване, апробация и семеконтрол. Експертизата се извършва чрез
изпитвания за различимост, хомогенност и стабилност и за стопански
биологични качества.”
2. Досегашната ал. 3 става ал. 4.
3. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея след думата “животни” се поставя
запетая и се добавя “а в случаите по ал. 3 - Изпълнителната агенция по
сортоизпитване, апробация и семеконтрол”.
Комисията предлага следната редакция на § 45:
“§ 45. В чл. 43 от Закона за закрила на новите сортове растения
и породи животни (обн., ДВ, бр. 84 от 1996 г.; изм. и доп., бр. 27 от 1998
г., бр. 81 от 1999 г. и бр. 86 от 2000 г.) се правят следните изменения и
допълнения:
64
1. Създава нова ал. 3:
“(3) Експертиза по същество на породи, линии и хибриди на
копринената пеперуда се извършва от Изпълнителната агенция по
сортоизпитване, апробация и семеконтрол. Експертизата се извършва
чрез изпитвания за различимост, хомогенност и стабилност и за
стопански биологични качества.”
2. Досегашната ал. 3 става ал. 4.
3. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея след думата “животни”
се поставя запетая и се добавя “а в случаите по ал. 3 - Изпълнителната
агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол”.
Комисията предлага да се създаде § 45а:
“§ 45а. В чл. 2, ал. 1 от Закона за защита на растенията /Обн., ДВ,
бр. 91 от 1997 г., изм., бр. 90 от 1999 г., изм. и доп., бр. 96 от 2001 г./ след
думата “контролните” се добавя “диагностичните, научно-
изследователските, научно-приложните”.
Комисията предлага да се създаде § 45б:
“§ 45б. В чл. 126, ал. 7 от Закона за подпомагане на земеделските
производители /Обн., ДВ, бр. 58 от 1998 г., изм. и доп., бр. 79 от 1998 г.,
изм., бр. 153 от 1998 г., бр. 12 от 1999 г., доп., бр. 26 от 1999 г., изм. и доп.,
бр. 86 от 1999 г., изм., бр. 113 от 1999 г., изм. и доп., бр. 24 от 2000 г., бр.
34 от 2001 г., доп., бр. 41 от 2001 г., изм., бр. 46 от 2002 г., изм. и доп., бр.
96 от 12002 г./ накрая се добавят думите “и на министъра на
финансите”.”
Комисията предлага да се създаде § 45в:
“§ 45в. В Преходните и заключителни разпоредби към Закона за
изменение и допълнение на Закона за ветеринарномедицинската
дейност (ДВ, бр. 83 от 2003 г.) се създава § 19:
“§ 19. В срок до 30.06.2004 г. лицата по чл. 89, ал. 2, които нямат
разрешително за производство, могат да внасят ветеринарномедицински
продукти само с удостоверението за внос по чл. 2 от Наредбата за
условията и реда за регистриране и разрешаване на външнотърговските
сделки, като за издаването му прилагат допълнително следните
документи:
65
1. пълномощно, издадено от производителя на
ветеринарномедицинския продукт;
2. копие от разрешително за употреба или сертификата за
регистрация на ветеринарномедицинския продукт.”
§ 46. Законът влиза в сила един месец след обнародването му в
“Държавен вестник”, с изключение на чл. 38а-38е, които влизат в сила от
1 януари 2005 г.
Комисията предлага следната редакция на § 46;
“§ 46. Този закон влиза в сила в едномесечен срок след
обнародването му в “Държавен вестник”, с изключение на чл. 38а-38е от § 28. които влизат в сила от 1 януари 2005 г.