Комисия по културата
03/07/2002 второ гласуване
ДОКЛАД
ОТНОСНО: Законопроект за изменение и допълнение на Закона за
авторското право и сродните му права, № 202-01-5, внесен от
Министерски съвет на 10.1.2002 г.
за ВТОРО четене
ДОКЛАД
ОТНОСНО: Законопроект за изменение и допълнение на Закона за
авторското право и сродните му права, № 202-01-5, внесен от
Министерски съвет на 10.1.2002 г.
за ВТОРО четене
УВАЖАЕМИ ГОСПОДИН ПРЕДСЕДАТЕЛ,
На заседанията, проведени на 12 и 26 февруари, на 5 март, на 14 и 28
май, на 4, 11 и 18 юни 2002 г. с участието на представители на вносителите. Комисията
по култура обсъди законопроекта за изменение и допълнение на Закона за авторското
право и сродните му права, постъпилите писмени предложения от народни
представители, както и предложенията, направени по време на дискусията.
Комисията по култура предлага на Народното събрание да обсъди
следния
ЗАКОН
зя изменение и допълнение на
Закона за авторското право и сродните му права
(обн., ДВ, бр. 56 от 1993 г.; изм. и доп., бр. 63 от 1994 г.,
бр. 10 от 1998 г., бр. 28 и 107 от 2000 г.)
Комисията по 1^лтура подкрепя предложенето на вносителя за
наименованието на закона.
§ 1. В чл. 18 ал. 4 се отменя.
Предложение на н.п. Стефан Данаилов:
В § 1, в ЧЛ.18, ал. 2 са добавя нова точка 11:
“ //. вносът и износът на екземпляри от произведението, в търговско
количество, независимо дали са произведени законно или в нарушение на правото по
т.1."
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Явор Милушев:
В § 1,в чл. 18, ал. 2 се добавя нова точка 11:
“11. вносът и износът на екземпляри на произведението в търговско
количество, независимо дали са произведени законно или в нарушение на правото по т.
1.”
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 1;
§ 1. В чл. 18 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 се създават. 11:
“11. вносът и износът на екземпляри от произведението в търговско
количество, независимо дали са произведени законно или в нарушение на правото
по т. 1.”
2. Алинея 4 се отменя.
§ 2. Създава се чл. 18а:
“Погасяване на правото на разпространение
Чл. 18а. (1) Първата продажба или сделка на територията на Република
България, с която се прехвърля собствеността върху оригинала на произведението или
на екземпляр от него, извършена от носителя на авторското право или с негово
съгласие, прекратява правото на разпространение върху него. Изключение се допуска
само за правото да се разрешава по-нататъшното му отдаване под наем и за правото да
се разрешава вносът и износът им.”
(2) Разпоредбата на ал. 1 не засяга правото по чл. 20.
(3) В случай че произведението се предава в цифрова форма, включително в
комуникационна мрежа, правото на разпространение не се погасява по отношение на
материални копия на произведението, направени от получателя със съгласието на
носителя на авторското право.”
Предложение на н.п. Стефан Данаилов:
В § 2, в чл. 18а, ал . 1 изразът "и правото да се разрешава вносът и износът
им “ се заличава.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Явор Милушев:
В § 2. в чл. 18а се правят следните изменения и допълнения:
1. В заглавието на чл. 18а думата “погасяване“ се заменя с
“прекратяване
2. В ал. 1:
а) думата “погасяване ” се заменя с "прекратяване
б) след думите “върху тях“ се добавя “на нейна територия“;
в) изразът “правото да се разрешава вносът и износът им ” се заличава.
3. Ал. 3 се изменя така:
"(3) Разпоредбата на ал. 1 не се отнася до случаите на предоставяне на
оригинали на произведението или на екземпляри от него по цифров път, по отношение
на материализираните копия от произведението, направени от получателя със
съгласието на носителя на авторското право
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Андрей Пантев:
В § 2, в чл. 18а се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думата “погасяване” се заменя с “прекратяване”.
2. Ал. 3 се именя така:
“(3) Разпоредбата на ал. 1 не се отнася до случаите на предоставяне на
оригинали на произведението или на екземпляри от него по цифров път, ПО отношение
на материализираните копия от произведението, направени от получателя със
съгласието на носителя на авторското право ".
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Кина Андреева:
В § 2, в чл. 18а се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
“(1) Първата продажба или друга сделка, с която се прехвърля
собствеността върху оригинала на произведението ши екземпляр от него, извършена
на територията на Република България или територията на Европейския съюз от
носителя на авторското право или с негово съгласие, изчерпва правото на
разпространение върху тях, с изключение на правото да се разрешава по-
нататъшното им отдаване под наем. ”
2. Вал. 3 думата “погасява ” се заменя с “изчерпва ”.
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на 8 2:
§ 2. Създава се чл. 18а:
"Прекратяване на правото на разпространение
Чл. 18я (1) Първата продажба или друга сделка на територията на
Република България, с която се прехвърля собствеността върху оригинала на
произведението или на екземпляр от него, извършена от носителя на авторското
право или с негово съгласие, води до прекратяване на правото на
разпространение върху тях на нейна територия, с изключение на правото да се
разрешава по-нататъшното им отдаване под наем.
(2) Разпоредбата на ал. 1 не засяга правото по чл. 20.
(3) Разпоредбата на ал. 1 не се отнася до случаите на предоставяне на
оригинали на произведението или на екземпляри от него по цифров път, по
отношение на материализираните копия от произведението, направени от
получателя със съгласието на носителя на авторското право.”
Предложение на н.п. Явор Милушев за създаване на нов § 2а:
§ 2а. В чл. 21 се правят следните изменения и допълнения;
1. Текстът на чл. 21 става текст на чл. 21, ал. 1, като след думите
“едновременно с излъчването ” се добавя “изцяло и
2. Създава се ал. 2:
"(2) Извън случаите по ал. 1, разрешение за препредаване на произведение
чрез кабел или друго техническо средство, едновременно с излъчването или
предаването му изцяло и в непроменен вид, от друга организация, се дава само чрез
организация за колективно управление на авторски права. "
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага създаването на нов 8 2а. който става § 3 със
следната редакция:
§ 3. В чл. 21 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея след думите „едновременно с
излъчването” се добавят „изцяло и”.
2. Създава се ал. 2:
„(2) Извън случаите по ал. 1, разрешение за препредаване на
произведение чрез кабел или друго техническо средство“ едновременно с
излъчването или предаването му, изцяло и в непроменен вид, от друга
организация, се дява само чрез организация за колективно управление на
авторски права.”
§ 3. Членове 23, 24 и 25 се изменят така:
“Общо правило
Чл. 23. Свободното използване на произведения е допустимо само в
случаите, посочени в закона, при условие че не се пречи на нормалното използване на
произведението и не се увреждат законните интереси на носителя на авторското право.
Допустимо свободно използване без заплащане на възнаграждение
Чл. 24. (1) Без съгласието на носителя на авторското право и без заплащане
на възнаграждение е допустимо;
1. временното възпроизвеждане на произведения, ако то има преходен ИЛИ
инцидентен характер, няма самостоятелно значение, съставлява неделима и важна част
от техническия процес и се прави с единствената цел да позволи:
а) предаване в комуникационна мрежа чрез посредник, или
б) друго разрешено използване на произведение;
2. използването на цитати от вече разгласени произведения на други лица
при посочване на източника и името на автора, освен ако това е невъзможно;
цитирането трябва да съответства на обичайната практика и да е в обем, оправдан от
целта;
3. използването на малки части от публикувани произведения или на
неголям брой произведения в други произведения в обем, необходим за анализ,
коментар или друг вид научно изследване; такова използване е допустимо само за
научни и образователни цели при посочване на източника и името на автора, освен ако
това е невъзможно;
4. използването като текуща информация в периодичния печат и другите
средства за масово осведомяване на речи, отчети, проповеди и други или на части от
тях, произнесени на публични събрания, както и на пледоарии, произнесени в съдебни
процеси, при посочване на източника и името на автора, освен ако това е невъзможно;
5. възпроизвеждането по фотографски, кинематографичен или аналогичен
на тях начин, както и чрез звукозаписване или видеозаписване на произведения,
свързани с актуално събитие, за да бъдат тези произведения използвани от средствата
за масово осведомяване в ограничен обем, оправдан от целите на информацията, при
посочване на източника и името на автора, освен ако това е невъзможно;
6. възпроизвеждането на произведения, постоянно изложени на улици,
площади и други обществени места, без механично контактно копиране, както и
излъчването им по безжичен път или предаването им чрез кабел или друго техническо
средство, ако това се извършва с информационна или друга нетърговска цел;
7. публичното представяне и публичното изпълнение на публикувани
произведения в учебни или в други образователни заведения, ако не се получават
парични постъпления и не се заплащат възнаграждения на участниците в подготовката
и реализирането на представянето или изпълнението;
8. възпроизвеждането в млаки количества на вече публикувани
произведения от общодостъпни библиотеки, учебни или други образователни
заведения, музеи и архивни учреждения и тяхното използване в помещенията на
възпроизвеждащата организация с учебна цел или е цел съхраняване на
произведенията;
9. възпроизвеждането на вече разгласени произведения посредством
Брайлов шрифт или друг аналогичен метод, ако това не се извършва с цел печалба;
10. използването, без възпроизвеждане, от отделни физически лица на
произведения, намиращи се в колекциите на общодостъпни библиотеки,
документационни центрове, научни институти, учебни или други образователни
заведения, музеи и архивни учреждения, при условие че се извършва за научни цели и
екземплярите не се разпространяват извън рамките на организацията, в която се
осъществява използването;
11. временното записване на произведение от радио- и телевизионни
организации, на които авторът е отстъпил правото да използват произведението,
осъществено със собствени технически средства и за нуждите на собствените им
предавания в рамките на полученото разрешение; записи, които имат важна
документална стойност, могат да бъдат съхранени в официален архив.
(2) Разпоредбите на ал. 1 не се отнасят до компютърните програми.
Допустимо свободно използване със заплащане на компенсационно
възнаграждение
Чл. 25. (1) Без съгласието на носителя на авторското право, но при
заплащане на компенсационно възнаграждение, е допустимо:
1. възпроизвеждането е нетърговска цел на отпечатани произведения, с
изключение на нотни материали, върху хартия или друг подобен носител чрез
репрографиране или друг способ, осигуряващ подобен резултат;
2. възпроизвеждането на произведения, независимо върху какъв носител, от
физическо лице за негово лично използване, при условие че се извършва без пряка или
непряка търговска цел.
(2) Разпоредбата на ал. 1, т. 2 не се отнася до компютърните програми и
архитектурните произведения.
Предложение от н.п. Стефан Данаилов:
1. В § 3. в чл. 23 заглавието “Общо правило ” се заменя с “Допустимост на
свободното използване ’’
2. В § 3, в чл. 24 в заглавието думата “допустимо" се заличава.
3. В § 3, в чл. 24, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
а. В т. 1 изразът “важна част ” се заменя със “съществена част
б. В т. 1, б. “а" думата “комуникационна” се заличава:
в. В т. 2 след израза “ други лица" се добавя “при критика или обзор”;
г„ В т. 3 думата "малки” се заличава:
д. В т. 4 след думата “събрания ” се добавя “при административни и
парламентарни процедури”;
е. Създава се т. 4а:
“4а. Използване от средствата за масово осведомяване на вече разгласени
статии по актуални икономически, политически или религиозни теми, в случай, че
такова използване не е било изрично забранено, при посочване на източника и името
на автора, освен ако това е невъзможно;
ж. В т. 5 изразът “или аналогичен на тях начин” да се замени с “или
подобен на тях начин
з. Точка 8 се изменя така:
“8. възпроизвеждане на вече публикувани произведения от общодостъпни
библиотеки, учебни и други образователни заведения, музеи и архивни учреждения, с
учебна цел или с цел съхраняване на произведението; ”
и. Тонка 10 се изменя така:
"10. предоставяне на достъп на физически лица до произведения, намиращи
се в колекциите на организации по смисъла на т. 8. при условие, че се извършва за
научни цели и няма търговски характер; ”
к. Създава се нова т. 12:
“12. използване за целите на националната сигурност, в съдебно или
административно производство или в парламентарната практика; ”
л. Създава се нова т. 13:
“13. използване по време на религиозни церемонии или на официални
церемонии, организирани от публичната власт; ”
м. Създава се нова т. 14:
“14. използване на произведение на архитектурата във форма на сграда или
на план на сграда, с цел реконструкцията й. ”
4. В § 3. в чл. 24 се създава ал. 3:
"(3) Използването по ал. 1, както и по нл. 25, не може да става по начин,
който е съпроводен с премахване, повреда, унищожаване или разстройване на
технически средства за защита без съгласието на носителя на авторското право. ”
5. В § 3, в чл. 25 в заглавието думата “допустимо ” се заличава.
6. В § 3, в чл. 25, ал. 1, т. 2 изразът "се извършва без пряка ши непряка
търговска цел ” се заменя с “не се извършва с търговска цел ”.
Комисията подкрепя предложенията, с изключение на тези по т. 3. буква
“д” и “ж” (относно чл. 24. ал. 1. т. 4 и т. 5У
Предложение на н.п. Андрей Пантев:
В § 3, чл. 24, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 5 предложеният текст става т. 5а, а преди него се добавя нова т .
5:
“5. използване от средствата за масово осведомяване на вече разгласени
статии по актуални икономически, политически ши религиозни теми, в случай, че
такова използване не е било изрично забранено, при посочване на източника и името
на автора, освен ако това е невъзможно; ”
2. Точка 8 се изменя така:
“8. възпроизвеждане на вече публикувани произведения от общодостъпни
библиотеки, учебни и други образователни заведения, музеи и архивни учреждения, с
учебна цел ши с цел съхраняване на произведението, ако това не служи на търговски
цели; ”
3. Точка 10 се изменя така:
“10. предоставяне на достъп на физически лица до произведения, намиращи
се в колекциите на организации по смисъла на т. 8, при условие, че се извършва за
научни цели и няма търговски характер; ”
Комисията подкрепя предложенията.
Предложение на н.п. Кина Андреева:
По § 3, в чл. 24, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 6 думата “възпроизвеждането“ се заменя с “използване".
2. Точка 8 се изменя така:
“8. възпроизвеждане на вече публикувани произведения от общодостъпни
библиотеки, учебни ти други образователни заведения, музеи и архивни учреждения, с
учебна цел ши с цел съхраняване на произведението; ”
3. Точка 9 се изменя така:
“9. използване, улесняващо хора с увреждания, ако е пряко свързано с
увреждането и е с нетърговска цел и в обем, съобразен с целта; ”
4. Точка 10 се изменя така:
“10. предоставяне на достъп на физически лица до произведения, намиращи
се в колекции на организации по смисъла на т. 8, при условие, че се извършва за научни
цели и няма търговски характер; ”
Комисията подкрепя предложението по т. 1, 2 и 4 и не го подкрепя по
т. 3.
Комисията предлага следната редакция на § 3. който правно-технически
се оформя съответно като параграфи: § 4, §5 и §6:
§ 4. Член 23 се изменя така:
“Допустимост на свободното използване
Чл. 23. Свободното използване на произведения е допустимо само в
случаите, посочени в закона, при условие че не се пречи на нормалното
използване на произведението и не се увреждат законните интереси на носителя
на авторското право.”
§ 5. Член 24 се изменя така:
„Свободно използване без заплащане на възнаграждение
Чл. 24. (1) Без съгласието на носителя на авторското право и без
заплащане на възнаграждение е допустимо:
1. временното възпроизвеждане на произведения, яко то има преходен
или инцидентен характер, няма самостоятелно значение, съставлява неделима и
съществена част от техническия процес и се прави с единствената цел да позволи:
а) предаване в мрежа чрез посредник, или
б) друго разрешено използване на произведение;
2. използването на цитати от вече разгласени произведения на други
лица при критика или обзор при посочване на източника и името на автора, освен
ако това е невъзможно. Цитирането трябва да съответства на обичайната
практика и да е в обем, оправдан от целта;
3. използването на части от публикувани произведения или на неголям
брой произведения в други произведения в обем, необходим за анализ, коментар
или друг вид научно изследване. Такова използване е допустимо само за научни и
образователни цели при посочване на източника и името на автора, освен ако
това е невъзможно;
4. използването като текуща информация в периодичния печат и
другите средства за масово осведомяване на речи, отчети, проповеди и други или
на части от тях, произнесени на публични събрания, както и на пледоарии,
произнесени в съдебни процеси, при посочване на източника и името на автора,
освен ако това е невъзможно;
5. използването от средствата за масово осведомяване на вече
разгласени статии по актуални икономически, политически или религиозни теми,
в случай, че такова използване не е било изрично забранено, при посочване на
източника и името на автора, освен ако това е невъзможно;
6. възпроизвеждането по фотографски, кинематографичен или
аналогичен на тях начин, както и чрез звукозаписване или видеозаписване на
произведения, свързани с актуално събитие, за да бъдат тези произведения
използвани от средствата за масово осведомяване в ограничен обем, оправдан ОТ
целите на информацията, при посочване на източника и името на автора, освен
ако това е невъзможно;
7. използването на произведения, постоянно изложени на улици,
площади и други обществени места, без механично контактно копиране, както и
излъчването им по безжичен път или предаването им чрез кабел или друго
техническо средство, ако това се извършва с ннформационна или друга
нетърговска цел;
8. публичното представяне и публичното изпълнение на публикувани
произведения в учебни или в други образователни заведения, ако не се получават
парични постъпления и не се заплащат възнаграждения на участниците в
подготовката и реализирането на представянето или изпълнението;
9. възпроизвеждането в необходими количества на вече публикувани
произведения от общодостъпни библиотеки, учебни или други образователни
заведения, музеи и архивни учреждения, с учебна цел или с цел съхраняване на
произведението, ако това не служи за търговски цели;
10. възпроизвеждането на вече разгласени произведения посредством
Брайлов шрифт или друг аналогичен метод, ако това не се извършва с цел
печалба;
11. предоставянето на достъп на физически лица до произведения,
намиращи се в колекциите на организации по смисъла на т. 9, при условие, че се
извършва зя научни цели и няма търговски характер;
12. временното записване на произведение от радио- и телевизионни
организации, на които авторът е отстъпил правото да използват произведението,
осъществено със собствени технически средства и за нуждите на собствените им
предавания в рамките на полученото разрешение. Записи, които имат важна
документална стойност, могат да бъдат съхранени в официален архив;
13. използването на произведения за целите на националната сигурност,
в съдебно или административно производство или в парламентарната практика;
14. използването на произведения по време на религиозни церемонии
или на официални церемонии, организирани от публичната власт;
15. използването на сграда, която с произведение на архитектурата или
на план на такава сграда, с цел реконструкцията й.
(2) Разпоредбите на ал. 1 не се отнасят до компютърните програми. За
тях се прилагат разпоредбите на чл. 70 и чл. 71.”
§ 6. Член 25 се изменя така:
‘‘Свободно използване със заплащане на компенсационно
възнаграждение
Чл. 25. (1) Без съгласието на носителя на авторското право, но при
заплащане на компенсационно възнаграждение, е допустимо:
1. възпроизвеждането с нетърговска цел на отпечатани произведения, с
изключение на нотни материали, върху хартия или друг подобен носител чрез
репрографиране или друг способ, осигуряващ подобен резултат;
2. възпроизвеждането на произведения, независимо върху какъв
носител, от физическо лице за негово лично използване, при условие че не се
извършва с търговска цел.
(2) Разпоредбата на ал. 1, т. 2 не се отнася до компютърните програми и
архитектурните произведения. За компютърните програми се прилагат
разпоредбите на чл. 70 и чл. 71.’’
Комисията предлага създаването на нов 8 За. който става 8 7 със
следната редакция;
§ 7. Създава се чл. 25а:
“Обвързване на свободното използване със запазването на техническите
средства за защита
Чл. 25а. Използването на произведения по чл. 24, ал. 1 и чл. 25, ал. 1 не
може да става по начин, който е съпроводен с премахване, повреда, унищожаване
или разстройване на технически средства за защитя без съгласието на носителя на
авторското право.”
§ 4. В чл. 26 се правят следните изменения и допълнения:
1. Заглавието се изменя така;
“Възнаграждение за допустимо свободно използване”
2. Алинея 3 се изменя така:
“(3) Възнагражденията се изплашат на организации, създадени по реда на чл.
40 от сдружения, представляващи отделните категории носители на права по закона.
Събиращите организации разпределят възнагражденията между сдруженията,
членуващи в тях. Преди разпределението 20 на сто от събраната сума се отделя и
постъпва по сметката на Националния фонд “Култура”.
3. В ал. 5:
а) думите “организацията, която ги събира” се заменят с “организациите,
които ги събират, в 6-месечен срок от възникване на основанието за това”;
б) точка 2 се изменя така:
“2. когато обложените апарати, предназначени за записване или
възпроизвеждане по репрографски начин:
а) са станали впоследствие предмет на сделка за износ И ако тази сделка е
била осъществена преди използването им в страната;
б) са били закупени от общодостъпни библиотеки, учебни или други
образователни заведения, музеи и архивни учреждения, ако получаваните чрез тях
екземпляри не се разпространяват извън рамките на организацията, в която се
осъществява възпроизвеждането.”
4. Алинея 7 се отменя.
Предложение на н.п. Стефан Данаилов:
1. В § 4, в т. 1 думата "допустимо ” в заглавието се заличава.
2. В т. 2 думата “организациите ” се заменя с ” организации а думата
“Събиращите" с “Тези".
3. В т. 3 се създава буква “б":
“б) в т. 1 се създава буква “д
“д) са били снабдявани или впоследствие бъдат снабдени с технически
средства за защита на правата;"
4. В т. 3, б. “б" става б. “в” и в нейната б. “6” изразът “ако получаваните
чрез тях екземпляни не се разпространяват извън рамките на организацията, в която
се осъществява възпроизвеждането ” са заличава.
3. В т. 3 се създава б. "в“:
“в) са били закупени от Народното събрание. Националната
разузнавателна служба, Националната служба за охрана. Министерството на
отбраната и съдилищата. ’’
Комисията подкрепя предложенията.
Предложение на н.п. Димитър Игнатов:
1. В т. 3 се добавя б. “б":
"6) в т. 1 се добавя нова буква “д
“д. са били снабдени или впоследствие бъдат снабдени с технически
средства за защита на правата. ”
2. Създава се т. 1а:
“1а. В ал. 2 се правят следните изменения:
а) изразът “от лицата, които произвеждат ши внасят апарати,
предназначени за възпроизвеждане по репрографски начин” се заменя с “от
лицата, които обичайно възпроизвеждат и разпространяват защитени
произведения. ”
б) изразът “ и 2% от производствената цена на произведените в страната
апарати, съответно от митническата облагаема стойност на внесените
носители и апарати ” се замена с “Размерът на възнаграждението за
възпроизвеждане по репрографски начин за лично ползване се определя чрез договор
между организацията по чл. 40 и лицата, които обичайно възпроизвеждат и
разпространяват защитени произведения. ”
3. Създава се т. За:
“За В ал. б изразът “машините, предназначени да правят копия от..." се
заменя с “основните устройства на машините, които самостоятелно и без
комбиниране с други устройства, са предназначени да правят копия върху хартия
от... ”
Комисията подкрепя предложението по т. 1, а предложенията по т. 2 и 3
са оттеглени.
Комисията предлага следната редакция на 8 4. който става 8 8!
§ 8. В чл. 26 се правят следните изменения и допълнения:
1. Заглавието се изменя така:
"Възнаграждение при свободно използване“
2. Алинея 3 се изменя така:
‘‘(3) Възнагражденията се изплащат на организации, създадени по реда
на чл. 40 от сдружения, представляващи отделните категории носители на права
по този закон. Тези организации разпределят възнагражденията между
сдруженията, членуващи в тях. Преди разпределението 20 на сто от събраната
сума се отчислява и превежда по сметката на Националния фонд “Култура”.
3. В ал. 3:
а) думите “организацията, която ги събира” се заменят с
“организациите, които ги събират, в 6-месечен срок от възникване на основанието
за това”;
б) в т. 1 се създава б. “д”:
“д) са били снабдени или впоследствие бъдат снабдени с технически
средства за защита на правата.”
в) точка 2 се изменя така:
“2. когато обложените апарати, предназначени за записване или
възпроизвеждане по репрографски начин:
а) са станали впоследствие предмет на сделка зя износ и ако тази сделка
е била осъществена преди използването им в страната;
б) са били закупени от общодостъпни библиотеки, учебни или Други
образователни заведения, музеи и архивни учреждения;
в) са били закупени от Народното събрание, Националната
разузнавателна служба, Националната служба за охрана. Министерството на
отбраната и съдилищата.”
4. Алинея 7 се отменя.
§ 5. В чл. 33, изречение второ след думата “автор” се добавя “или негов
наследник”.
Комисията подкрепя текста на вносителя по § 5, който става § 9:
§ 6. В чл. 37 се правят следните изменения;
1. В заглавието думите “и срок” се заличават.
2. Алинея 2 се отменя.
Предложение на н.п. Кина Андреева:
В § 6, т. 2- отпада
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага б 6 да отпадне.
Предложение от н.п. Господин Чонков за нов § ба;
‘‘§ 6а. В чл. 40, ал. 8 се отменя. "
Комисията не подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Господин Чонков за нов § 6б;
“§ 66. В чл. 58, ал. 2 се отменя. ”
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Явор Милушев за нов § 66:
“§ 6б. В чл. 58, ал. 2 се отменя. ”
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за създаването на ноп ^ който става § 10
със следната редакция;
§ 10. В чл. 58, ал. 2 се отменя.
Предложение на н.п. Стефан Данаилов за нов § 6в:
§ 6в. В чл. 62, ал. 1 се добавя ново изречение:
“При анимационни филми авторско право има и художник-постановчика. ”
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за създаването на нов § 6б. който става § 11
със следната редакция:
§ 11. В чл. 62, ал. 1 се създава изречение второ:
“При анимационни филми авторско право има и художник-
постановчика.”
Предложение на н.п. Стефан Данаилов за нов § 6г:
§ 6г. В чл. 63, ал. 7 се изменя така:
“(7) Ако продуцентът не може да завърши дадено произведение и иска да се
освободи от работните изходни материали с първоначален запис, той е длъжен да
ги предостави безвъзмездно на авторите по чл. 62, ал. 1. ”
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Явор Милушев за нов § 6г:
§ 6г. В чл. 63, ал. 7 се изменя така:
"(7) В случай, че продуцентът не може да завърши дадено произведение и
иска да се освободи от работните изходни материали с първоначален запис, той е
длъжен да ги предостави безвъзмездно на авторите по чл. 62, ал . I.”
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за създаването на нов § 6в. който става 612
със следната редакция:
§ 12. В член 63, ал 7 се изменя така:
“(7) В случай, че продуцентът не може да завърши произведението или
след като го завърши, иска да се освободи от изходните работни материали с
първоначален запис или съответно от изходните материали на окончателния
вариант на произведението, той е длъжен да ги предостави безвъзмездно на
авторите по чл. 62, ал. 1.”
§ 7. В чл. 64 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
“(2) Отстъпването на правото за препредаване на произведения чрез кабел
или друго техническо средство се извършва само чрез организация за колективно
управление на права.”
Предложение от н.п. Господин Чонков:
7, чл. 64, ал. 2 се отменя. ”
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Явор Милушев:
"В § 1, чл. 64 се прави следното изменение:
Отпада текстът на новата ал. 2. ”
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага 6 7 да отпадне.
Предложение от н.п. Стефан Данаилов за нов параграф 7а:
§ 7а. В чл. 65, ал. 1 след думата “композиторът” се добавя “(а при
анимационните филми - и режисьор-постановчикът.) ”
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Явор Милушев за нов § 7а:
§ 7а. В чл. 65, ал. 4 след думите “приход на продуцента” точката се заменя
със запетая и се добавят думите “реализиран от използването на произведението
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за създаването на нов 8 7а. който става 8 13
със следната редакция;
§ 13. В чл. 65 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думата ‘‘композиторът” се поставя запетая и се добавят
думите “а при анимационните филми — и режисьор-постановчикът”.
2. В ал. 4 след думите “приход на продуцента” точката се заменя със
запетая и се добавят думите “реализиран от използването на произведението”.
Предложение на н,п. Стефан Данаилов за нов член 71а:
§ 22, т. 2, относно § 5а, от Допълнителните разпоредби по вносител,
става чл. 71а и се изменя така:
“Чл. 71а. Управлението на придобитите софтуерни активи от органите на
държавната власт и техните администрации и органите на местното
самоуправление и техните администрации се извършва по ред, определен от
Министерски съвет. ”
Комисията подкрепя предложението по принцип.
Предложение на Комисията за създаването на нов параграф 76, който
става § 14 със следната редакция;
§ 14. Създава се чл. 71а:
“Управление и контрол на софтуерни активи от органите на
държавната власт и местното самоуправление.
Чл. 71а. Управлението и контролът върху използването на придобитите
софтуерни активи от органите на държавната власт и техните администрации,
както и от органите на местното самоуправление и техните администрации се
извършва по ред, определен от Министерския съвет.”
§ 8. В заглавието на дял втори се добавят думите “и други особени права”.
Комисията подкрепя текста на вносителя по 8 8. който става 8 15, със
следната редакция:
§ 15. В заглавието на дял втори в края се добавят думите “и други
особени права”.
Предложение от н.п. Явор Милушев за нов § 76:
§ 76. В чл. 76, ал. 1 се създава т. 4:
“4. вносът и износът на екземпляри от записа с изпълнението, в търговско
количество, независимо дали екземплярите са произведени законно или в нарушение на
правата по т. 1. ”
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за създаването на нов 8 8а. който става 816;
§16. В чл. 76, ал. 1 се създава т. 4:
“4. ВНОСЪТ И ИЗНОСЪТ на екземпляри от записа с изпълнението, в
търговско количество, независимо дали екземплярите са произведени законно
или в нарушение на правата по т. 1.”
Предложение на н.п. Стефан Данаилов за нов § 7в:
§ 7в. В чл. 78 се създава ал. 3 :
"(5) В случай, че телевизионна организация е същевременно и продуцент на
филм или аудиовизуално произведение, лицата по ал.З имат право на допълнително
възнаграждение при всяко използване на произведението от тази организация, като
размерът на това възнаграждение се определя съгласно изречения второ и четвърто
от ал. 3."
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Явор Милушев за нов § 7в:
§ 7в. В чл .78 се създават ал. 5 и ал. 6:
“(5) В случай, че телевизионната организация е същевременно и продуцент
на филм ши аудиовизуално произведение, лицата по ал. 3 имат право на допълнително
възнаграждение при всяко използване на произведението от тази организация, като
размерът на това възнаграждение се определя съгласно изречения второ и четвърто
от ал. 3 ”
“(6) Лица, които изпьлняват роля в аудиовизуално произведение с рекламно
предназначение, имат право за срока, в който произведението се показва, на
допълнително възнаграждение, изразено в процент от печалбата на рекламодателя
от рекламираната дейност, изделие ши услуга. Това възнаграждение се уговаря в
договора между продуцента и рекламодателя. Ако продуцентът и рекламодателят не
се намират в пряка договорна връзка помежду си, продуцентът е длъжен да осигури
изплащането на такова възнаграждение в договора си с лицето, което му е поръчало
създаването на произведението."
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за създаването на нов § 86. КОЙТО става §17
със следната редакция!
§ 17. В 1л .78 се създават ал. 5 и ал. 6:
„(5) В случай, че телевизионната организация е същевременно и
продуцент на филм или на аудиовизуално произведение, лицата по ал. 3 имат
право на допълнително възнаграждение при всяко използване на произведението
от тази организация, като размерът на това възнаграждение се определя съгласно
изречения второ и четвърто на ал. 3”.
(6) Лица, които изпълняват роля в аудиовизуално произведение с
рекламно предназначение, имат право за срока, в който произведението се
показва, на допълнително възнаграждение в процент от печалбата на
рекламодателя от рекламираната дейност, изделие или услуга в страната. Това
възнаграждение се уговаря в договора между продуцента и рекламодателя. Ако
продуцентът и рекламодателят не се намират в пряка договорна връзка помежду
си, продуцентът е длъжен да предвиди изплащането на това възнаграждение в
договора си с лицето, което му е поръчало създаването на произведението.”
§ 9. Член 84 се изменя така:
“Чл. 84. Разпоредбите на чл. 18а, чл. 21, 22, 23, чл. 24, ал. 1, т. 5, 7
и 11, чл. 25 и 26, чл. 32, 33 и 34, чл. 37, чл. 58 и чл. 64, ал. 2 се прилагат съответно и
относно правата на артистите-изпълнители.”
Предложение от н.п. Стефан Данаилов :
В чл. 84, след цифрата 34 се добавя "36", а след израза “чл. 64, ал. 2” се
добавя “а на чл. 6б - относно правата на лицата по чл. 78, ал. 3."
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Явор Милушев:
В чл. 84 израза “ и чл. 64, ал. 2 се заличава.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за 8 9. който става § 18;
§ 18. Член 84 се изменя така:
“Чл. 84. Разпоредбите на чл. 18а, чл. 21, чл. 22, чл. 23, чл. 24, ал. 1. т. 1, б,
8,12 и 14, чл. 25, ал. 1, т. 2, чл. 25а, чл. 26, чл. 32, чл. 33, чл. 34, чл. 36, чл. 37 и чл.
58, ал. 1 се прилагат съответно и относно правата на артистите-изпълнители, а на
чл. 66 - относно правата на лицата по чл. 78, ал. 3.”
Предложение от н.п. Явор Милушев за нов § 9а:
§ 9а. В чл. 86, ал. 1, т. 2 след думата “записа” се добавя израза “в
търговско количество
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за създаването на нов 8 9а. който става § 19;
§ 19. В мл. 86, ал. 1, т. 2 след думата “записа” се добавя “в търговско
количество,”.
§ 10. Член 89 се изменя така;
“Времетраене
Чл. 89. Правата на продуцентите по тази глава продължават
50 години. Срокът започва да тече от първи януари на годината, следваща годината на
осъществяването на записа. Ако записът е бил законно публикуван през този период,
срокът започва да тече от първи 5шуари на годината, следваща годината на това
публикуване. Ако записът не е бил законно публикуван, но е бил законно разгласен по
друг начин през този период, срокът започва да тече от първи януари на годината,
следваща годината на това разгласяване.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 10, който става § 20.
§ 11. Член 90 се изменя така:
“Чл. 90. Разпоредбите на чл. 18а, чл. 21, 22, 23 и чл. 24, ал. 1, т. 5, 7 и 11 и
ал. 2 и 3, чл. 25 и 26, чл. 58 и чл. 64, ал. 2 се прилагат съответно и относно
продуцентите на звукозаписи.”
Предложение от н.п. Господин Чонков :
В § 11, в чл. 90 думите : “чл. 58, ал. 2 и чл. 64, ал. 2” се заличават.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Стефан Данаилов :
В § 11, в чл. 90 се добавят “чл. 8" и “чл. 36”.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за § 11. който става § 21;
§ 21. Член 90 се изменя така:
“Чл. 90. Разпоредбите на чл. 8, чл. 18а, чл. 21, чл. 22, чл. 23, чл. 24, ал. 1,
т. 1, 3, 6, 8, 11, 12, 13 и 14, чл. 25, ал. 1, т. 2, чл. 25а, чл. 26 и чл. 36 се прилагат
съответно и относно продуцентите на звукозаписи.”
Предложение от н.п. Явор Милушев за нов § 11а:
§ 11а. В чл. 90а. ал. 1 се създава т. 9:
“9. вносът и износът на копия от филма в търговско количество,
независимо дали са произведени законно или в нарушение на правото по т. 5. ”
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за сьздаването на нов § 11а . който става
§ 22:
§ 22. В мл. 90а, ал. 1 се създава т. 9:
“9. вносът и износът на копия от филма в търговско коли'1ество,
независимо дали ся произведени законно или в нарушение на правото по т. 1 или
т. 5.”
§ 12. Член 90в се изменя така:
“Чл. 90в. Разпоредбите на чл. 18а, чл. 21, 22, 23 и чл. 24, ал. 1, т. 5, 7 и 11 и
ал. 2 и 3, чл. 25 и 26, чл. 58 и чл. 64, ал. 2 се прилагат съответно и за филмовите
продуценти.”
Предложение от н.п. Господин Чонков:
В§ 12. в чл. 90в думите: "чл. 58. ал. 2 и чл. 64 ал. 2 " се заличават.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Стефан Данаилов:
В чл. 90в се добавят "чл. 8" и "чл. З6".
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за параграф 12. който става § 23;
§ 23. Чл. 90в се изменя така:
“Чл. 90в. Разпоредбите на чл. 8, чл. 18.а, чл. 21, чл. 22, чл. 23, чл. 24, ал.
1, т. 1, 2, 3, 6, 8, 11, 12, 13 и 14, чл. 25, ал. 1, т. 2, чл. 25а, чл. 26 и чл. 36 се
прилагат съответно и за филмовите продуценти.”
Предложение на н.п. Явор Милушев за нов § 12а:
В чл. 91 се правят следните изменения:
1. В чл. 91, ал. 1 думата "първото” се заменя с думата "първоначалното”,
а думата "дадена” се заменя с думата "собствена”.
2. Създава се нова ал. 5:
"(5) Когато радио- и телевизионна организация по ал. 1 разрешава
препредаване на своя програма по смисъла на чл. 21 и в това разрешение са
включени изрично и други права, закриляни по този закон, с които тя е овластена
да се разпорежда, за тях разпоредбата на чл. 21, ал. 2 не се прилага. ”
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на Комисията за създаването на нов § 12а. който стада § 24
със следната редакция;
§ 24. В чл. 91 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думата “първото” се заменя с “първоначалното”, а думата
“дадена” се заменя със “собствена”.
2. Създава се ал. 5:
“(5) Когато радио- и телевизионна организация по ал. 1 разрешава
препредаване на своя програма по смисъла на чл. 21, ал. 2 и това разрешение
включва изрично и права за препредаване на обекти, включени в програмата и
закриляни по този закон и тези права са й били предоставени от техните
носители, за тях разпоредбата на чл. 21, ал. 2 не се прилага.”
§ 13. Член 93 се изменя така:
“Чл. 93. Разпоредбите на чл. 23, чл. 24, ал. 1, т. 5, 7 и 11 и ал. 2 и 3, чл. 25,
чл. 58 и чл. 64, ал. 2 се прилагат съответно и за радио- и телевизионните организации.”
Предложение от н.п. Стефан Данаилов :
В § 13, в чл .93 се правят следните изменения и допълнения:
1. Добавя се "чл. 8”, "чл. 18а" и " чл. 36"
2. Заличават се “чл. 58, ал.2" и "чл. 64, ал. 2”.
Комисията подкрепя предложенението.
Предложение от н.п. Господин Чонков:
В § 13, в чл. 93 думите : "чл. 58, ал. 2 и чл. 64, ал. 2” се заличават.
Комисията подкрепя предложенението.
Предложение от н.п. Явор Милушев:
В § 13, в чл. 93 думите “чл. 58 и чл. 64. ал. 2” се заменя с "чл.8, чл.18а и
чл.З6".
Комисията подкрепя предложенението.
Предложението на Комисията за параграф 13. който става 8 25 със
следната редакция;
§ 25. Чл. 93 се изменя така:
“Чл. 93. Разпоредбите на чл. 8, чл. 18а, чл. 21, ал. 1, чл. 22, чл. 23, чл. 24,
ал. 1, т. 1, 2, 3, 8, 12 и 13 и чл. 36 се прилягат съответно и за радио- и
телевизионните организации.”
§ 14. Създава се глава единадесета "а":
"Глава единадесета "а"
ПРАВА НА ПРОИЗВОДИТЕЛИТЕ НА БАЗИ ДАННИ
Носител на правото
Чл. 936. Производител на база данни е физическото или юридическото лице,
което е поело инициативата и риска за инвестиране в събирането, сверяването или
използването на съдържанието на база данни, ако това инвестиране е съществено. То
може да се изрази във влагане на финансови, материални или трудови ресурси.
Съдържание на правото
Чл. 93в. (1) Производителят на база данни има право да забрани;
1. извличането чрез постоянно или временно пренасяне на съдържанието на
базата данни или на негова съществена в количествено или качествено отношение част
върху друг носител по какъвто и да е начин и под каквато и да е форма;
2. повторното използване на съдържанието на базата данни или на негова
съществена в количествено или качествено отношение част чрез разгласяване под
каквато и да е форма, включително разпространение на копия, отдаване под наем или
предаване в цифрова форма, включително в комуникационна мрежа.
(2) Даването в заем не означава извличане или повторно използване по
смисъла на ал. 1.
(3) Правото по ал. 1 може да се отчуждава или да бъде отстъпвано на други
лица.
(4) Производителят на база данни може да забрани действията по ал. 1 и по
отношение на несъществена част от съдържанието й, когато тези действия се
извършват повторно и систематично по начин, който противоречи на нормалното й
използване или може да увреди законните интереси на производителя.
Погасяване на правото
Чл. 93г. (1) Първата продажба на територията на Република България на
материално копие от база данни от носителя на правото по
чл. 93в или с негово съгласие води до погасяване на правото му да контролира по-
нататъшните продажби на копието в нея.
(2) Когато база данни се предава в цифрова форма, включително в
комуникационна мрежа, правото по чл. 93в не се погасява по отношение на материални
копия на тази база данни, направени от получателя.
Колизия с други права
Чл. 93д.(1) Правото по чл. 93в възниква независимо от това дали базата
данни или частите от съдържанието й се ползват от закрилата на авторско право или на
сродни на него права.
(2) Правото по чл. 93в не може да бъде упражнявано по начин, който би
могъл да доведе до накърняване или ограничаване на авторски или сродни на тях права
върху съдържанието на базата данни.
Права и задължения на законните ползватели
Чл. 93е. (1) Когато една база данни е била разгласена по какъвто и да е
начин, производителят й не може да възпрепятства извличането или повторното
използване на несъществена част от съдържанието й за каквито и да е цели от лице,
което е придобило по законен начин достъп до нея. Ако законният ползвател има право
да извлича или използва повторно само част от базата данни, тази разпоредба се
прилага само по отношение на тази част.
(2) Законният ползвател на база данни, която е била разгласена по какъвто и
да е начин, не може да извършва действия, които противоречат на нормалното й
използване или увреждат законните интереси на производителя й.
(3) Законният ползвател на база данни, която е била разгласена по какъвто и
да е било начин, не може да уврежда правата на носителя на авторско право или сродно
на него право върху произведенията или другите обекти, съдържащи се в нея.
Изключения
Чл. 93ж. Законният ползвател на база данни, която е била разгласена по
какъвто и да е начин, може без съгласието на производителя й да извлича или да
използва повторно по смисъла на чл. 93в съществена част от нейното съдържание в
следните случаи:
1. извличане за лично ползване на съдържание на база данни, която не е в
електронна форма;
2. извличане без търговска цел за илюстриране при обучение или при
научни изследвания в обем, оправдан от целта, при посочване на източника;
3. извличане или повторно използване за целите на националната сигурност
или в съдебно или административно производство.
Времетраене
Чл. 93з. (1) Правата по чл. 93в продължават 15 години. Срокът започва да
тече от първи януари на годината, следваща годината, през която е завършено
създаването на базата данни.
(2) В случай че базата данни е била разгласена по какъвто и да е начин
преди изтичането на срока по ал. 1, времетраенето е 15 години след първи януари на
годината, следваща годината на разгласяването.
(3) Всяка нова съществена инвестиция в базата данни поставя началото на
нов самостоятелен срок на закрила по отношение на частта, която е резултат на тази
инвестиция.”
Предложения на н.п. Стефан Данаилов:
1. Първото изречение в § 14 се изменя така:
“§ 14. В дял втори се създава глава единадесета "а":
Комисията подкрепя предложението.
2. В заглавието на дял втори думата "право" се заменя с "права", а
думата "производителите" се заменя с "производителя".
Предложението е оттеглено
3. В чл. 936 се правят следните изменения и допълнения:
а. Създава се ал. 1:
“(1) Носител на правото е производителят на базата данни. ":
б. Предложеният текст става ал. 2 и в него след думата "съществено"
точката се заличава и се добавя думите "в количествено или качествено отношение. ”
Комисията подкрепя предложението.
4. В чл. 93в се правят следните изменения и допълнения:
а. В ал. 1, т. 2, изразът "в цифрова форма, включително в комуникационна
мрежа" се заменя с "представяне по цифров път. ";
б. В ал. 2 думата “означава” се заменя с “е”;
в. Вал. 4 изразът "може да забрани " се заменя с "има право да забрани".
Комисията подкрепя предложението.
В чл. 93г, в заглавието и в ал. 1 думата "погасяване" се заменя с
"прекратяване ”, а вал, 2 думата "погасява” се заменя с "прекратява”.
Комисията подкрепя предложението.
б. В чл. 93д се правят следните изменения и допълнения:
а. В заглавието думата "колизия ” се заменя със "съотношение
б. След думата "които ” се добавя "може или
Предложението е оттеглено.
7. В чл. 93е изразът "законен ползвател” се заменя с "лице, придобило по
законен начин достъп до базата данни
Предложението е оттеглено.
8. В чл. 93ж, т. 3 изразът "съдебно или административно производство " се
заменя с "административно или съдебно производство
Комисията подкрепя предложението.
9. В чл. 93з се правят следните изменения и допълнения:
а. В ал. 2 след думата “години" се поставя точка, а думата “след" се
заменя с израза "Срокът започва да тече от
в. В ал. 3 след думата “данни " се поставя запетая и се добавя “която води
до съществено изменение в сьдъжранието на базата данни
Комисията подкрепя предложенията.
Предложение от П.П. Кина Андреева:
1. В чл. 93з в заглавието и в ал. 1 думата “погасяване" се заменя с
“изчерпване ", а вал. 2 думата “погасява " се заменя с “изчерпва
Предложението е оттеглено.
2. В чл. 93з, ал. 3 след думата “данни" се добавя “която води до
съществено изменение в съдържанието на базата данни ".
Комисията подкрепя предложението.
Предложене на Комисията за параграф 14. който става 8 26:
§ 26. В дял втори се създава глава единадесета ‘*а”:
"Глава единадесета "а"
ПРАВА НА ПРОИЗВОДИТЕЛИТЕ НА БАЗИ ДАННИ
Носител на правото
Чл. 936. (1) Носител на правото е производителят на базата данни.
(2) Производител на база данни е физическото или юридическото лице,
което е поело инициативата и риска за инвестиране в събирането, сверяването
или използването на съдържанието на база данни, яко това инвестиране е
съществено в количествено или качествено отношение.
Съдържане на правото
Чл. 93в. (1) Производителят на база данни има право да забрани:
1. извличането чрез постоянно или временно пренасяне на
съдържанието на базата данни или на негова съществена в количествено или
качествено отношение част върху друг носител по какъвто и да е начин и под
каквато и да е форма;
2. повторното използване на съдържанието на базата данни или на
негова съществена в количествено или качествено отношение част чрез
разгласяване под каквато и да е форма, включително разпространение на копия,
отдаване под наем или предоставяне по цифров път.
(2) Даването в заем не е извличане или повторно използване по смисъла
на ал. 1.
(3) Правото по ал. 1 може да се отчуждава или да бъде отстъпвано на
други лица.
(4) Производителят на база данни има право да забрани действията по
ал. 1 и по отношение на несъществена част от съдържанието й, когато тези
действия се извършват повторно и систематично по начин, който противоречи на
нормалното й използване или може да увреди законните интереси на
производителя.
Прекратяване на правото
Чл. 93г. (1) Първата продажба на територията на Република България
на материално копие от база данни от носителя на правото по
чл. 93в или с негово съгласие води до прекратяване на правото му да контролира
по-нататъшните продажби на копието от нея.
(2) Когато база данни се предава в цифрова форма, включително в
комуникационна мрежа, правото по чл. 93в не се прекратява по отношение на
материализираните копия от базата данни, направени от получателя със
съгласието на носителя на това право.
Колизия с други права
Чл. 93д. (1) Правото по чл. 93в възниква независимо от това дали базата
данни или частите от съдържанието й се ползват от закрилата на авторско право
или на сродни на него права.
(2) Правото по чл. 93в не може да бъде упражнявано по начин, който би
могъл да доведе до накърняване или ограничаване на авторски или сродни на тях
правя върху съдържанието на базата данни.
Права и задължения на законните ползватели
Чл. 93е. (1) Когато една база данни е била разгласена по какъвто и да е
начин, производителят й не може да възпрепятства извличането или повторното
използване на несъществена част от съдържанието й за каквито и да е цели от
лице, което е придобило по законен начин достъп до нея. Ако законният ползвател
има право да извлича или използва повторно само част от базата данни, тази
разпоредба се прилага само по отношение па тази част.
(2) Законният ползвател на база данни, която е била разгласена по
какъвто и да е начин, не може да извършва действия, които противоречат на
нормалното й използване или увреждат законните интереси на производителя й.
(3) Законният ползвател на база данни, която е била разгласена по
какъвто и да е било начин, не може да уврежда правата на носителя на авторско
право или сродно на него право върху произведенията или другите обекти,
съдържащи се в нея.
Изключения
Чл. 93ж. Законният ползвател на база данни, която е била разгласена по
какъвто и да е начин, може без съгласието на производителя й да извлича или да
използва повторно по смисъла на чл. 93в съществена част от нейното съдържание
в следните случаи:
1. извличане за лично ползване на съдържание на база данни, която не е
в електронна форма;
2. извличане без търговска цел за илюстриране при обучение или при
научни изследвания в обем, оправдан от целта, при посочване на източника;
3. извличане или повторно използване за целите на националната
сигурност или в административно или съдебно производство.
Времетраене
Чл. 93з. (1) Правата по чл. 93в продължават 15 години. Срокът започва
да тече от първи януари на годината, следваща годината, през която е завършено
създаването на базата данни.
(2) В случай че базата данни е била разгласена по какъвто и да е начин
преди изтичането на срока по ал. 1, срокът започва да тече от първи януари на
годината, следваща годината на разгласяването.
(3) Всяка нова съществена инвестиция в базата данни, която води до
съществено изменение в съдържанието на базата данни, поставя началото на нов
самостоятелен срок на закриля по отношение на частта, която е резултат на тази
инвестиция.”
§ 15. В чл. 94 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 след думите “авторско право” се поставя запетая и думите “или
сродно на него право” се заменят със “сродно на него право или право по чл. 93в”.
2. В ал. 2 т. 2 и 3 се изменят така:
“2. равностойността на предмета на нарушението по цени на дребно на
правомерно възпроизведени екземпляри, или
3. от 100 до 50 000 ДВ., като конкретният размер се определя по преценка
на съда.”
Комисията подкрепя текста на вносителя по § 15, който става § 27.
§ 16. В чл. 95 се правят следните изменения и допълнения;
1. В изречение първо след думата “произведение” се поставя запетая и
думите “или обекти по чл. 72” се заменят с “обекти по чл. 72 или бази данни по глава
единадесета “а”.
2. Точка 1 се изменя така:
“1. преустановяване на неправомерното използване иж забрана за
извършване на дейността, която ще съставлява неправомерно използване;”
3. В т. 2 след думата “произведението” се поставя запетая и се добавя
“обектите по чл. 72 или базите данни по глава единадесета “а”.
Комисията подкрепя текста на вносителя по § 16, който става § 28.
§ 17. В чл. 96а, ал. 1 се правят следните изменения:
1. След думите “авторско право” се поставя запетая и думите “или сродно
на него право” се заменят със “сродно на него право или право по
чл. 93в”.
2. В т. 1 след думата “произведение” се поставя запетая и думите “или на
обект по чл. 72” се заменят с “обект по чл. 72 или база данни по глава единадесета “а”.
3. В т. 2 след думата “произведението” се поставя запетая и думите “или от
обектите по чл. 72” се заменят с “от обектите по чл. 72 или от базата данни по глава
единадесета “а”.
Комисията подкрепя текста на вносителя по § 17, който става § 29.
§ 18. В чл. 966, ал. 1 след думата “авторско” се поставя запетая и думите
“или сродно на него право” се заменят със “сродно на него право или право по чл. 93в”.
Комисията подкрепя текста на вносителя по § 18, който става § 30.
§ 19. В чл. 97 се правят следните изменения и допълнения;
1. В ал. 1:
а) в т. 11 думите “чл. 3, ал. 1, т. 8” се заменят с “чл. 3, ал. 1, т. 6 и 8”;
б) в т. 12 запетаята се заменя с точка и запетая;
в) създават се т. 13 и 14:
“13. не изпълнява свое задължение по чл. 26, ал. 2;
14. наруши забрана по чл. 93в,”
г) след думата “глоба” се добавя “или имуществена санкция”.
2. В ал. 2 след думата “глобата” се добавя “или симуществената санкция”.
3. В ал. 6 след думата “средства” се добавя “за защита”.
Предложение от н.п. Стефан Данаилов :
В § 19, т. 3, чл . 97, ал. 6 се правят следните изменения и допълнения:
1. Думата “технологически ” се заменя с “технически
2. Точката в края се заменя със запетая и се добавя: "като знае ши има
основание да предполага, не тези средства имат именно такова предназначение. ”
3. Създава се изречение второ :
“Санкциите по ал. 1 и 2 се налагат и на лице, което произвежда, внася,
разпространява, продава, дава под наем, рекламира, предлага за продажба ши
отдаване под наем или притежава с търговска цел устройства, изделия ши съставни
части, предназначени главно за премахване, повреждане, унищожаване ти
разстройване на технически средства за защита ши оказва с търговска цел услуги за
такива действия. ’’
Комисията подкрепя предложенията по принцип.
Предложение на Комисията за параграф 19. който става § 31:
§ 31. В. Чл. 97 се правят следните изменения и допълнения:
1. Вал. 1:
а) в т. 11 думите “чл. 3, ал. 1, т. 8” се заменят с “чл. 3, ал. 1, т. б и 8”;
б) в т. 12 запетаята се заменя с точка и запетая;
в) създават се т. 13 и 14;
‘‘13. не изпълнява свое задължение по чл. 26, ал. 2;
14. наруши забрана по чл. 93в.**
г) в текста след т. 14, след думата **глоба*’ се добавя “или имуществена
санкция.”
2. В ал. 2 след думата “глобата” се добавя “или имуществената
санкция”.
3. В ал. 6 думите “технологични средства” се заменят с “технически
средства за защита”, а след думата “закон” се добавят думите “като знае или има
основания да предполага, че тези средства имат именно такова предназначение,”
4. Създава се нова ал. 7:
“(7) Санкциите по ал. 1 или ал. 2 се налагат и на лице, което
произвежда, внася, разпространява, продава, дава под наем, рекламира, предлага
за продажба или отдаване под наем или притежава с търговска цел устройства,
изделия или съставни части, предназначени основно за премахване, повреждане,
унищожаване или разстройване на технически средства зя защитя или оказва с
търговска цел услуги за такива действия.”
б. Досегашните ал. 7 и ал. 8, стават съответно ал. 8 и ал. 9.
Предложение на н.п. Стефан Данаилов за създаване на нов § 19а:
§ 19а. В чл. 99, ал. 1, т. 1 и 2 изразът “постоянно местожителство" се
заменя с “постоянен адрес ”.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за създаването на нов § 19а. който става
§ 32;
§ 32. В чл. 99, ал. 1, т. 1 и т. 2 думите “постоянно местожителство” се
заменят с “постоянен адрес”.
Предложение на н.п. Стефан Данаилов за създаване на нов § 196:
§ 196. В чл. 100, ал. 1 изразът “постоянно местожителство" се заменя с
“постоянен адрес”.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за създаването на нов 8 19 б. който става
§33;
§ 33. в чл. 100, ал. 1 думите “постоянно местожителство” се заменят с
думите “постоянен адрес”.
Предложение па н.п. Стефан Данаилов за създаване а нов § 19в:
§ 19в. В чл. 101 изразът “постоянно местожителство” се заменя с
“постоянен адрес”.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за създаването на нов § 19в, който става
§34:
§ 34. В чл. 101 думте ‘‘постоянно местожителство” се заменя с думите
„постоянен адрес”.
§ 20. Създава се чл. 101а
“Приложим закон при производителите на бази данни
Чл. 101а. (1) Този закон се прилага за производителите на бази данни, ако са граждани на Република България или имат постоянно местожителство в нея.
(2) Разпоредбата на ал. 1 се прилага и за юридическите лица, учредени в
съответствие със законодателството на Република България, които имат седалище,
централно управление или основна дейност на територията й. Ако юридическото лице има само седалище в Република България, се изисква дейността му да има реална продължителна връзка с икономиката й.”
Предложение от Н.П, Стефан Данаилов:
В § 20, в чл. 101а, ал. 1 изразът "постоянно местожителство” се заменя с
“постоянен адрес".
Комисията подкрепя предложението
Предложение на н.п. Явор Милушев:
В § 20, в чл. 101а, ал. 2 думите "и продължителна” се заличават, а думите
‘‘икономиката й" се заменят с "нейната икономика".
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Димитър Игнатов:
В § 20, в чл. 101а, ал. 2 думите “и продължителна” се заличават, а думите
"икономиката й" се заменят с “нейната икономика”.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на Комисията за 6 20. който става 8 35. със следната
редакци;
Създава се чл. 101а:
“Приложим закон при производителите на база данни
Чл. 101а, (1) Този закон се прилага за производителите на бази данни,
ако са граждани на Република България или имат постоянен адрес в нея.
(2) Разпоредбата на ял. 1 се прилага и за юридическите лица, учредени в
съответствие със законодателството на Република България, които имат
седалище, централно управление или основна дейност на територията й. Ако
юридическото лице има само седалище в Република България, се изисква
дейността му да има реална връзка с нейната икономика.”
§ 21. В чл. 102 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
“(2) Чуждестранните производители на бази данни се закрилят в
съответствие с международните договори, по които Република България е страна.”
Комисията подкрепя текста на вносителя по § 21, който става § 36.
§ 22. В Допълнителните разпоредби се правят следните изменения и
допълнения:
1. В§2:
а) точка 4 се изменя така:
“4. "разпространение на произведение" е продажбата, замяната, дарението,
даването под наем или в заем, както и предложението за продажба или даване под наем
на оригинали и екземпляри от произведението; разпространението включва вноса и
износа на оригинали и екземпляри от произведението, независимо дали са
възпроизведени правомерно или в нарушение на правото по чл. 18; даването под наем
или в заем на произведение на архитектурата, на приложното изкуство и на народните
художествени занаяти не е разпространение по смисъла на този закон;”
б) създава се т. 13:
“13. “база данни” е сборът от самостоятелни произведения, данни или други
материали, подредени систематично или методично и индивидуално достъпни по
електронен или друг път. Компютърните програми, използвани за създаването или
функционирането на бази данни, записите на отделно аудиовизуално, литературно или
музикално произведение, както и събирането на звукозаписи с музикални изпълнения
върху компактдиск не са база данни по смисъла на този закон.”
2. Създават се § 5а и 56:
“§ 5а. Използването на компютърни програми от органите на държавната
власт и от тяхната администрация се извършва по ред, определен от Министерския
съвет.
§ 56. Контролът върху използването на обекти на авторското право и
сродните му права, както и лицензирането на производителите на компактдискове и на
матрици (стампери) за производство на компактдискове се извършват при условия и по
ред, определени от Министерския съвет.”
Предложение от п.п. Стефан Данаилов:
В § 22 се превят следните изменения и допълнения:
1. В т. 1 се правят следите изменения и допълнения:
а) създава се буква “а
“а)в т. 3 думата ‘‘дигитална’’ се заменя с “цифрова”;
б) буква “а” става буква "б", като в нея изразът “разпространението
включва вноса и износа на оригинали и екземпляри от произведението, независимо дали
са възпроизведени правомерно ши в нарушение на правото по чл. 18“се заличава;
в) създава се буква “в
“в) в т. 6 след израза “филмови продуценти“ се добавя “доставчици на
съдържание в Интернет”, а след думата “разпространители” се добавя “или
доставчици на услуги
г) буква “б” става буква “г”;
д) създава се буква “д
“д) създава се т. 14:
“14. “технически средства за защита” са всякаква технология, устройство
или съставна част, които, при обичайното им използване, могат да попречат или да
ограничат неразрешени от носителя на закриляно от този закон право действия по
отношение на произведения или други обекти, защитени от този закон, ако
благодарение на тези средства използването на такъв обект може да се контролира
от носителя на правото чрез код за достъп, замъгляване или друго изменение на
обекта или механизъм за контрол върху копието. ”
2. В т. 2 се правят следните изменения и допълнения:
Предлаганият § 56 става § 5а и се изменя така:
“§ 5а. (I) Производството на компактдискове и на матрици за тяхното
производство се извършва само от лицензирани лица.
(2) Лицензирането на производителите по предходната стинея, както и
условията и реда за производството и разпространението на компактдискове със
запис и на други носители, съдържащи обекти на авторското право и сродните му
права и на матрици за тяхното производство се определят от Министерски съвет. ”
Комисията подкрепя предложението по т. 1, а предложението по т. 2,
относно § 5а, систематично е отразено като § 14.
Предложение от н.п. Явор Милушев :
В § 22, т. 1, буква "б”, в т. 13 думата “сбор" се заменя със “съвкупност”,
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.н. Кина Андреева:
В § 22, т. 2 се правят следните изменения и допълнения:
1. § За от Допълнителните разпоредби отпада.
3. §56 става § 5а и св изменя така:
“§ 5а. (1) Производството на компактдискове и на матрици за тяхното
производство се извършва само от лицензирани лица.
(2) Лицензирането на производители по предходната алинея, както и
условията и реда за производството и разпространението на компактдискове със
запис и на други носители, съдържащи обекти на авторско право и сродните му права
и на матрици за тяхното производство се определят от Министерски съвет.
Комисията подкрепя предложението по т. 2, а по т. 1 предложението е
оттеглено.
Предложение на Комисията за § 22. който става §37:
§ 37. В Допълнителните разпоредби се правят следните изменения и
допълнения:
1.В§2:
а ) в т. 3 думата ‘‘дигитална” се заменя “цифрова”;
б) т. 4 се изменя така:
‘‘разпространение на произведение” е продажбата, замяната,
дарението, даването под наем или в заем, както и предложението за продажба или
даване под наем на оригинали и екземпляри от произведението. Даването под
наем или в заем на произведение на архитектурата, на приложното изкуство и на
народните художествени занаяти не е разпространение по смисъла на този закон;”
в) в т. 6 след думите “филмови продуценти”, се поставя запетая и се
добавя “доставчици на съдържание в Интернет”;
г) създава се т. 13:
“13. “база данни” е съвкупност от самостоятелни произведения, данни
или други материали, подредени систематично или методично и индивидуално
достъпни по електронен или друг път. Компютърните програми, използвани за
създаването или функционирането на бази данни, записите на отделно
аудиовизузално, литературно или музикално произведение, както и събирането на
звукозаписи с музикални изпълнения върху компактдиск не са база данни по
смисъла на този закон;”
д) създава се т. 14:
“14 «‘технически средства за зашита” са всякаква технология,
устройство или съставна част, които при обичайното им използване, могат да
попречат или да ограничат неразрешени от носителя на закриляно от този закон
право действия по отношение на произведения или други обекти, защитени от
този закон, яко чрез тези средства използването на такъв обект може да се
контролира от носителя на правото чрез код за достъп, замъгляване или друго
изменение на обекта или механизъм за контрол върху копието.”
2. Създава се § ба:
“§ 5я. (1) Производството на компактдискове и на матрици за тяхното
производство се извършва само от лицензирани лица.
(2) Лицензирането на производителите по ал. 1, както и условията и
реда за производството и разпространението на компактдискове със запис и на
други носители, съдържащи обекти на авторското право и сродните му права и на
матрици за тяхното производство се определят от Министерския съвет.”
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
§ 23. Договори за използване на произведение, сключени преди влизането в
сила на този закон, за срок по-дълъг от 10 години, остават в сила за срока, за който са
сключени.
Предложение от н.п. Стефан Данаилов :
^ 23 св изменя така:
"§ 23. Договори за използване на произведение или на изпълнение, сключени
преди влизането в сила на този закон, запазват действието си за срока, за който са
сключени, но за не повече от 10 години от датата на сключването. "
Предложението е оттеглено
Предложение от н.п. Явор Милушев :
^ 23 се изменя така:
“§ 23. Договори за използване на произведение ши на изпълнение, сключени
преди влизането в сила на този закон, запазват действието си за срока, за който са
сключени, но за не повече от 10 г. от датата на сключването. ”
Комисията не подкрепя предложението
Комисията предлага § 23 да отпадне.
§ 24. (1) Разпоредбите на чл. 93в се прилагат и по отношение на базите
данни или частите от тях, чието създаване е завършено преди влизането в сила на този
закон, ако не са изтекли сроковете по чл. 93з.
(2) Носителите на правата по чл. 93в не могат да предявяват претенции
относно действия, извършени преди влизането в сила на този закон.
Комисията подкрепя текста на вносителя по § 24, който става § 38.
§ 25. Законът влиза в сила от 1 януари 2003 г., с изключение на
§ 22, т. 3, която влиза в сила от деня на обнародването на закона в “Държавен вестник”.
Предложение от н.п. Стефан Данаилов:
В § 25 цифрите “§ 22, т. 3 ” да се заменят с "§ 22, т. 2
Комисията подкрепя предложението по принцип.
Предложение на Комисията по 6 25. който става 6 40 със следната
редакция;
§ 40. Законът влиза в сила от 1 януари 2003 г. с изключение на § 39,'
който влиза в сила от деня на обнародването на закона в *^Държавен вестник”.
§ 26. Министерският съвет приема наредбите по § 22, т. 2 в шестмесечен
срок ОТ обнародването на закона в “Държавен вестник”.
Предложение на Комисията по § 26. който става 8 39 със следната
редакция;
“§ 39. Министерският съвет приема наредбите по § 14 и § 37, т. 2 в
срок 1 януари 2003 г.
София, 3 юли 2002 г.