Комисия по вътрешна сигурност и обществен ред
05/04/2006
Обсъждане на второ гласуване на проекта на Закон за изменение и допълнение на Закона за контрол над взривните вещества, огнестрелните оръжия и боеприпасите, № 602-01-1, внесен от Министерския съвет на 10.01.2006 год.
Законопроектът за изменение и допълнение на Закона за контрол над взривните вещества, огнестрелните оръжия и боеприпасите, № 602-01-1, внесен от Министерския съвет на 10.01.2006 г., е приет на първо гласуване от Народното събрание на 22.03.2006 г.
В срока по чл. 70, ал. 1 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание /ПОДНС/ е постъпило писмено предложение от един народен представител.
На основание чл. 71, ал. 2 от ПОДНС Комисията по вътрешна сигурност и обществен ред обсъди предложения законопроект на своe заседаниe, проведено на 5 април 2006 г.
В предлагания законопроект са отразени предложенията на народните представители, направени на заседанието на Комисията, и приети в хода на дебатите.
След проведените разисквания Комисията по вътрешна сигурност и обществен ред предлага на Народното събрание следния
З А К О Н
за изменение и допълнение на Закона за контрол над взривните вещества, огнестрелните оръжия и боеприпасите
(Обн., ДВ. бр. 133 от 1998 г.; изм. и доп., бр. 85 от 2000 г., бр. 99 от 2002 г., бр. 71 от 2003 г. и бр. 102 и 105 от 2005 г.)
Становище на КВСОР:
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на закона.
§ 1. В чл. 3 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
“(1) Взривни вещества по смисъла на този закон са химични съединения или смес от съединения, които при определени условия са способни на бързо саморазпространяващо се химично превръщане с отделяне на голямо количество топлина и с високо налягане на газообразни продукти с разрушително или метателно действие, както и изделията, които ги съдържат.”
Предложение от н. п. Йордан Бакалов (№ 654-04-97/ 29.03.2006 г.:
В § 1 се правят следните изменения и допълнения:
Алинея 1 се изменя така:
"(1) Взривни вещества, експлозиви – химични съединения или смеси от вещества, в които под външно въздействие (удар, топлина, импулси и др.) протичат химични реакции с голяма скорост и се отделят газообразни продукти с високо налягане и топлина."
Комисията не подкрепя предложението.
2. Алинея 2 се отменя.
Становище на КВСОР:
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 1:
“§ 1. Член 3 се изменя така:
“Чл. 3. Взривни вещества по смисъла на този закон са химични съединения или смес от съединения, които при определени условия са способни на бързо саморазпространяващо се химично превръщане с отделяне на голямо количество топлина и с високо налягане на газообразни продукти с разрушително или метателно действие, както и изделията, които ги съдържат.”
§ 2. В чл. 7 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създават се нови ал. 4 - 7:
“(4) По искане на лицата, получили разрешение за носене и употреба на огнестрелно оръжие, се издава европейски паспорт на огнестрелното оръжие по ред, определен в правилника за прилагане на този закон.
(5) При издаването на европейски паспорт по ал. 4 за оръжията за самоотбрана се изисква разрешение за внасяне или транзитно преминаване на оръжието от съответната държава - членка на Европейския съюз.
(6) В Европейския паспорт на оръжията за самоотбрана се вписват данни от разрешенията по ал. 5.
(7) При издаването на европейски паспорт по ал. 4 за оръжията за ловни, спортни и културни цели не се изисква разрешението по ал. 5.”
2. Досегашните ал. 4 и 5 стават съответно ал. 8 и 9.
Становище на КВСОР:
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 2:
“§ 2. В чл. 7 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създават се нови ал. 4 и 5 и ал. 6 и 7:
“(4) По искане на лицата, получили разрешение за носене и употреба на огнестрелно оръжие, се издава европейски паспорт на огнестрелното оръжие по ред, определен в правилника за прилагане на закона.
(5) При издаване на европейски паспорт по ал. 4 за оръжие за самоотбрана се изисква разрешение за внасяне или транзитно преминаване на оръжието от съответната държава - членка на Европейския съюз.
(6) В европейския паспорт на оръжието за самоотбрана се вписват данните от разрешението по ал. 5.
(7) При издаването на европейски паспорт по ал. 4 за оръжия за ловни, спортни и културни цели разрешението по ал. 5 не се изисква.”
2. Досегашните ал. 4 и 5 стават съответно ал. 8 и 9.”
§ 3. В чл. 7а, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова т. 4:
“4. данни за издадените европейски паспорти по чл. 7, ал. 4.”
2. Досегашната т. 4 става т. 5.
Становище на КВСОР:
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3.
§ 4. В чл. 11, ал. 1 след думата “боеприпаси” се добавя “на територията на Република България, както и от и до териториите на държави -членки на Европейския съюз”.
Становище на КВСОР:
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 4.
Комисията предлага да се създадат нови § 5, 6, 7 и 8:
“§ 5. В чл. 12, ал. 1, т. 5 думите “чл. 82, ал. 1” се заменят с “чл. 78, ал. 1”.
§ 6. В чл. 13, т. 2, буква “г” думите “чл. 82, ал. 1” се заменят с “чл. 78, ал. 1”.
§ 7. В чл. 14, ал. 1 думата “промишлени” се заменя с “граждански”.
§ 8. Чл. 14г се изменя така:
“Чл. 14г. Юридическите и физическите лица могат да придобиват, съхраняват, пренасят и употребяват взривни вещества по ред, определен в правилника за прилагане на закона.”
§ 5. В чл. 19 след думата “боеприпаси” се поставя запетая и се добавя “с изключение на взривни вещества за граждански цели”.
Становище на КВСОР:
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 5, който става § 9.
§ 6. В чл. 20 думите “използвани за” се заличават, а думата “промишлени” се заменя с “граждански”.
Становище на КВСОР:
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 6, който става § 10:
“§ 10. В чл. 20 думата “използвани” се заличава, а думата “промишлени” се заменя с “граждански”.”
§ 7. В § 1 от Допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
1. Създават се нови т. 1 и 2:
“1. “Европейски паспорт на огнестрелното оръжие” е официален удостоверителен документ, който се издава на лице, получило разрешение за носене и употреба на огнестрелно оръжие при преминаването му от територията на една държава - членка на Европейския съюз, в друга и съдържа номер, срок на валидност, лични данни на лицето, вид, модел, категория, калибър и сериен номер на огнестрелното оръжие, както и информация за забрани или разрешителен режим в съответните държави членки за посоченото в паспорта оръжие.
Предложение от н. п. Йордан Бакалов (№ 654-04-97/ 29.03.2006 г.:
В § 7 се правят следните изменения:
В точка 1 думите "лични данни на лицето" да отпаднат.
Комисията не подкрепя предложението.
2. “Взривни вещества за граждански цели” са взривните вещества, попадащи в Клас І от Препоръките на ООН за превоз на опасни товари.”
2. Досегашните т. 1 и 2 стават съответно т. 3 и 4.
Становище на КВСОР:
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 7, който става § 11:
“§ 11. В § 1 от Допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
1. Създават се нови т. 1 и 2:
“1. “Европейски паспорт на огнестрелно оръжие” е официален удостоверителен документ, който се издава на лице, получило разрешение за носене и употреба на огнестрелно оръжие, при преминаването му от територията на една държава - членка на Европейския съюз в друга. Европейският паспорт съдържа номер, срок на валидност, лични данни на лицето, вид, марка, модел, категория, калибър и сериен номер на огнестрелното оръжие, както и информация за забрани или разрешителен режим в съответните държави-членки за посоченото в паспорта оръжие.
2. “Взривни вещества за граждански цели” са взривните вещества, попадащи в Клас І от Препоръките на ООН за превоз на опасни товари.”
2. Досегашните т. 1 и 2 стават съответно т. 3 и 4.”
ЗАКЛЮЧИТЕЛНА РАЗПОРЕДБА
Становище на КВСОР:
Комисията подкрепя текста на вносителя за заглавието на подразделението.
§ 8. Законът влиза в сила от датата на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз.
Становище на КВСОР:
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 8, който става § 12:
“§ 12. Законът влиза в сила от датата на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз, с изключение на § 5 и § 6, които влизат в сила от 1 май 2006 г.”