Комисия по труда и социалната политика
Редовно заседание на Комисията по труда и социалната политика, проведено на 11 март 2009 г.
ЧЕТИРИДЕСЕТО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
Комисия по труда и социалната политика
П Р О Т О К О Л
На 11 март 2009 г., сряда, се проведе редовно заседание на Комисията по труда и социалната политика при следния ДНЕВЕН РЕД:
1. Обсъждане на законопроект за изменение и допълнение на Закона за семейни помощи за деца, № 954-01-28, внесен от народния представител Христина Христова Велчева и група народни представители на 05.02.2009 г. – второ четене.
2. Разни.
Заседанието беше открито в 15,15 ч. и ръководено от председателя на комисията доктор Хасан Адемов.
Списък с присъствалите народни представители-членове на Комисията по труда и социалната политика, и гости се прилага към протокола.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Добре дошли на всички.
Имаме необходимия кворум.
Откривам редовното заседание на Комисията по труда и социалната политика.
Колеги, за днес ви предлагам следния дневен ред:
1. Обсъждане на законопроект за изменение и допълнение на Закона за семейни помощи за деца, № 954-01-28, внесен от народния представител Христина Христова Велчева и група народни представители на 05.02.2009 г. – второ четене.
2. Разни.
Има ли други предложения за изменение или допълнение на предложения дневен ред? Не виждам.
Моля, гласувайте така предложения дневен ред.
“За” – 14, “против” и “въздържали се” – няма. Дневният ред се приема.
1. Обсъждане на законопроект за изменение и допълнение на Закона за семейни помощи за деца, № 954-01-28, внесен от народния представител Христина Христова Велчева и група народни представители на 05.02.2009 г. – второ четене.
2. Разни.
Преминаваме към точка първа от дневния ред:
Обсъждане на законопроект за изменение и допълнение на Закона за семейни помощи за деца, № 954-01-28, внесен от народния представител Христина Христова Велчева и група народни представители на 05.02.2009 г. – второ четене.
По заглавието на законопроекта и по текста на § 1 няма постъпили предложения. Има ли към момента?
МАРГАРИТА ЙОРДАНОВА: Ал. 1 на чл. 2 има нужда от малка правно-техническа корекция, но ние ще я обработим и ще я запишем в коректния й вид.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря.
Други мнения по този параграф? Вносителите, Министерството на труда и социалната
Моля, гласувайте заглавието на закона и § 1 с бележката на Правния отдел.
„За” – 14, „против” и „въздържали се” – няма.
Заглавието на закона и § 1 се приемат.
„Закон за изменение и допълнение на Закона за семейни помощи за деца”
§ 1. В чл. 2 се правят следните изменения и допълнения:
В ал. 1:
а) създават се нови т. 3 и 4:
„3. еднократна парична помощ за отглеждане на близнаци до навършване на една година;
4. еднократна парична помощ за отглеждане на дете до навършване на една година от майка студентка, учаща в редовна форма на обучение”.
б) точка 5 се отменя.
в) досегашните т. 3, 4 и 6 стават съответно т. 6, 7 и 8.
2. В ал. 2 думите „т. 3 – 5” се заменят с „т. 6-8”.
Преминаваме към § 2.
Това е един технически текст, има препращане.
Няма постъпили предложения за изменение или допълнение. Има ли някакви бележки по този
Моля, гласувайте текста на вносителя за § 2.
„За” – 14, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстът на вносителя за § 2 се приема.
„§ 2. В чл. 4 думите „по чл. 2, ал. 1, т. 1, 3, 4 и 6” се заменят с „по чл. 2, ал. 1, т. 1, 6 – 8”.”
Преминаваме към § 3.
По текста на вносителя няма постъпили бележки, предложения. Има ли в момента? Не виждам.
Моля, гласувайте текста на вносителя за § 3.
„За” – 14, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстът на вносителя за § 3 се приема.
„§ 3. В чл. 5а, ал. 2 думите „всички осигурени социални рискове, за всички осигурени социални рискове без трудова злополука, професионална болест и безработица или за всички осигурени социални рискове без безработица” се заменят с „общо заболяване и майчинство”.”
Преминаваме към § 4.
По текста на вносителя няма постъпили предложения за изменения и допълнения. Това е новият чл. 6а. Тук са дадени двата вида нови помощи.
Има ли бележки, въпроси, становища по този текст?
Заповядайте, госпожо Йорданова. Имате думата.
МАРГАРИТА ЙОРДАНОВА: Благодаря Ви, господин председател! Тук имам бележка по ал. 5. От текста не става ясно еднократната помощ дали се предоставя кумулативно на семействата, на всички заедно или алтернативно. Затова текстът трябва да бъде: “При условията на ал. 1 еднократна парична помощ за отглеждане на близнаци до навършване на една година се предоставя и на семействата на роднини, близки или приемни семейства за близнаци, настанени по реда на чл. 26 от Закона за закрила на детето”.
В чл. 6 на Закона за закрила на детето този въпрос е решен алтернативно.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря Ви, госпожо Йорданова.
Има ли други бележки по този текст? Не виждам.
Моля, гласувайте предложението на комисията за § 4 с направените бележки от Правния отдел.
„За” – 15, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстът на комисията за § 4 се приема.
„§ 4. Създава се чл. 6а:
„Чл. 6а. (1) Майката (осиновителката) има право на еднократна парична помощ за отглеждане на близнаци до навършване на една година, независимо от доходите на семейството, когато децата не са настанени за отглеждане в специализирана институция за деца.
(2) Размерът на помощта по ал. 1 се определя ежегодно със закона за държавния бюджет на Република България за съответната година, но не по-малък от предходната година и се изплаща за всяко дете близнак.
(3) Помощта по ал. 1 се изплаща на майката (осиновителката), а при невъзможност да я получи – на друг законен представител на детето.
(4) При условията на ал. 1 еднократната парична помощ за отглеждане на близнаци до навършване на една година се предоставя и на самотния баща (осиновител).
(5) При условията на ал.1 еднократна парична помощ за отглеждане на близнаци до навършване на една година се предоставя и на семействата на роднини, близки или приемни семейства за близнаци, настанени по реда на чл. 26 от Закона за закрила на детето.”
Преминаваме към § 5.
И тук има препращане и промяна на алинеите. Няма постъпили предложения за изменение и допълнение на този параграф.
Има ли бележки, въпроси, становища по текста на вносителя за § 5? Не виждам.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР СВЕТЛАНА ДЯНКОВА: Господин председател, позволете ми да уведомя членовете на комисията, че всички текстове и предложения предварително сме ги съгласували с нашия Правен отдел и с Правния отдел на Народното събрание.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря Ви, госпожо заместник-министър.
Моля, гласувайте текста на вносителя за § 5.
„За” – 15, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстът на вносителя за § 5 се приема.
„§ 5. В чл. 8 се правят следните изменения:
Алинея 4 се отменя.
В ал. 5 думите „всички осигурени социални рискове, за всички осигурени социални рискове без трудова злополука, професионална болест и безработица или за всички осигурени социални рискове без безработица” се заменят с „общо заболяване и майчинство”.
В ал. 6 думите „ал. 4” се заменят с „ал. 5”.
В ал. 7 цифрата „5” се заменя с „6”.
В ал. 8 думите „ал. 6” се заменят с „ал. 7”.”
Преминаваме към § 6.
Предлага се чл. 8а и чл. 8б да отпаднат. Това е във връзка с приетите в § 1 текстове.
Има ли желаещи да се изкажат? Не виждам.
Моля, гласувайте текста на вносителя за § 6.
„За” – 15, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстът на вносителя за § 6 се приема.
„§ 6. Членове 8а и 8б се отменят.”
Следващите предложения ние сме ги включили в работния доклад, така че народните представители са запознати с тях. Отделно сме раздали становищата на Сдружение „Настоящи и бъдещи майки” на членовете на Комисията по труда и социалната политика. Така че нивото на информираност е възможно високо.
Заповядайте, госпожо Пендичева.
ХРИСТИНА ПЕНДИЧЕВА: Благодаря Ви, господин председател, уважаеми дами и господа – народни представители.
Проблемът е в това, че тези семейства не получават помощите, тъй като действието на закона е блокирано, тъй като Министерството на труда и социалната политика не е изготвило правилника, съответно и няма образец на заявление за родителите, които желаят да получат тази помощ. Ситуацията е изключително неприятна, тъй като семействата с близнаци, меко казано, се разиграват. Обикновено им се казва, че такъв закон не съществува, макар че този закон е публикуван в „Държавен вестник” и знаем, че се работи по правилника за приложението му.
Освен това родителите на близнаците се заблуждават, че помощите им ще бъдат изплатени със задна дата.
Категорично се противопоставяме и на опитите да се заблуди обществото, че помощите за семействата с близнаци и за майките студентки – редовно обучение, се въвеждат с настоящия законопроект за изменение и допълнение на Закона за семейни помощи за деца.
Предлагаме на вашето внимание три възможни варианта, които могат да бъдат закрепени в законов текст в разглеждания законопроект.
Първият вариант предвижда на всички майки, чиито близнаци са навършили 1 година, но не
Второто предложение е на тези майки да се изплатят дължимите съгласно чл. 8а и чл. 8б от
Третият вариант предвижда измененията на закона да не влизат в сила със задна дата от 01.01.2009 г., а неговото действие да бъде от датата на обнародването му, което е и обичайна практика при приемане на закони.
Такава е логиката на нашето предложение.
Благодаря за вниманието.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря Ви, госпожо Пендичева.
Заповядайте, госпожо Христова. Имате думата.
ХРИСТИНА ХРИСТОВА: Благодаря Ви, господин председател! Уважаеми колеги, уважаеми гости! Да, в една много висока степен това, което казва госпожа Пендичева, е вярно. През месец декември със Закона за бюджета на Република България за 2009 г., когато бяха внесени тези предложения, там пише, че тези помощи са месечни. Но текстовете не са ясни и не могат да се изпълняват.
Аз смятам, че правата трябва да бъдат уеднаквени. Ние не се интересуваме от това жената осигурена ли е или не е осигурена. Ако тя е осигурена, си получава правата на общо основание. Ако не е, държавата поема изплащането на тези помощи. Ние като държава даваме допълнителна финансова помощ за събитието, че са се родили близнаци.
Но аз се опасявам, от тази гледна точка, че това може да се реализира. Това трябва да влезе в сила със задна дата от 01.01.2009 г. Не бива, добре е да не правим разлика между жените, които са осигурени и тези, които не са осигурени. Ако семейството реши, може да използва сумата и над една година. Тази сума никак не е малка.
Благодаря за вниманието.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря Ви, госпожо Христова.
Искам да информирам комисията, че другите наши партньори от неправителствените организации се извиниха, че не могат да присъстват днес. Вината е у нас, защото късно снощи решихме днес да разглеждаме този законопроект. Съжалявам много за това.
Благодаря на госпожа Пендичева, че представи виждането и на колегите си.
Заповядайте, госпожо заместник-министър Дянкова. Имате думата.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР СВЕТЛАНА ДЯНКОВА: Благодаря Ви, господин председател! Уважаеми дами и господа, народни представители!
Аз искам да кажа, че участвахме в един материал на БТВ, в който предполагам, че се чуха позициите. Правилникът не може да бъде направен, тъй като не беше посочен размерът на помощите, които трябва да се изплащат ежегодно. Това не беше посочено в Закона за бюджета на Република България за 2009 г. Когато това не е посочено в закон, няма как да бъде поправено в правилника. Това е нещо, което трябва да се разбира. Не може да се промени правилникът, ако законът не го е казал. Това, първо.
Второ, Вие казахте, че майките умишлено се заблуждават. Това не е вярно. Еднократните
Трето, бих искала да кажа, че не можем да възприемем някои предложения, тъй като те влизат в колизия с онези, които народните представители са ни предложили на първо четене на законопроекта. При това положение ние не можем да ги подкрепим.
Четвъртото, което искам да кажа, разбира се, то ще зависи от волята на народните представители, това е откога да влязат в сила тези изменения. Те могат да решат да влязат в сила от 01.07.2009 г., могат да решат да влязат в сила от деня на публикуването им в „Държавен вестник”. Но смятам, че е редно да влязат в сила от 01.01.2009 г., защото това вече е ангажимент, който е поет пред майките.
Нещата ще се случат така и ще започнат да се случват тогава, когато законът излезе от пленарна зала. А какво и как ще се случи, ние с вас не можем да гадаем. Това е волята на народните представители.
Благодаря за вниманието.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте, господин Мръцков. Имате думата.
ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Благодаря Ви, господин председател! Аз мисля, че § 15 е решил този въпрос. Там е казано, че законът влиза в сила от 01.01.2009 г. Но ние още не сме го гласували това. Ще го гласуваме, когато стигнем до този параграф.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Да, ще стигнем и до § 15.
Заповядайте, госпожо Понева. Имате думата.
АНТОНЕЛА ПОНЕВА: Точно в това е проблемът, господин Мръцков, че законът влиза в сила от 01.01.2009 г., а законът е различен от този, който би трябвало да влезе от 01.01.2009 г. Тук нямаме нищо черно на бяло. Майките искат текст, но и ние искаме сигурност.
Аз не знам защо се правят някакви неща. Имаше фанфари, че успяхме да направим нещо за семействата с близнаци, които години наред не получаваха помощи.
Защо тогава, след като е нужен този текст, просто в същия текст да не посочим размера, а не да се променя философията. Но, ако за държавата е невъзможно някой от вариантите да се приеме, тогава да помислим за трети вариант.
Но за мен първият вариант е най-добър. Защо да не можем да го приемем? Какво пречи?
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря Ви, госпожо Понева.
Заповядайте, госпожо Пендичева. Имате думата.
ХРИСТИНА ПЕНДИЧЕВА: Благодаря Ви, господин председател! Уважаеми дами и господа, народни представители! Госпожо Дянкова, както Вие сама казахте, по тези въпроси се разисква от съставянето на парламента през 2006 г. и бих казала, че ние сме доста наясно с процеса на създаването на законите и с процеса на измененията на правилника за приложението му. Аз не съм се изказала по някои от другите параграфи. Но искам да кажа, че имаме семейства с близнаци, които по действащия закон имат права. Сега тези права ще им бъдат отнети.
Това, което имаме като заявление от тогава – говоря за близнаците на възраст между една и две години – те няма да получат нищо по този закон, който сега ще бъде приет. Тези семейства казаха, че ще търсят правата си.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря Ви, госпожо Пендичева.
Заповядайте, госпожо заместник-министър Дянкова.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР СВЕТЛАНА ДЯНКОВА: Благодаря Ви, господин председател! Уважаеми дами и господа, народни представители! За месец януари – малко ще импровизирам – са родени 33 двойки близнаци. За тях са изплатени помощите за раждане и ще започнат да се изплащат месечните помощи за близнаци. На тях и в момента се изплащат тези помощи по действащия закон.
Това, което не им се изплаща, е новата помощ, която народните представители днес обсъждат. Това не се изплаща и няма как да се изплаща, защото по действащия закон се изплащат помощи за раждане и ежемесечни помощи за близнаци.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: А какво ще се случи, ако законът влезе в сила от деня на неговото публикуване в „Държавен вестник”? Ако влезе от 01.04 или от 01.05.2009 г., тогава до датата на действие на новия закон близнаците ще имат право да получават помощи до деня на публикуването на закона. Ние пак изпадаме в същата ситуация, че в Закона за бюджета нямаме размера на новата помощ и ние не можем да плащаме, защото този размер го нямаме. Проблемът е, че в приходната част на бюджета я няма тази сума. Така нещата стават много по-тревожни, отколкото ги изговаряме. Тези разходи за тези две помощи не са обвързани с нито един лев, тоест, няма предвидена нито 1 ст. За една година това са 5 млн. лв. Но това, разбира се, е малко по-страничен момент.
Пак питам: ако приемем § 15, тоест, законът да влезе в сила от деня на неговото публикуване, тогава това, което каза госпожа Пендичева, ще облагодетелства тези, които не са навършили две години. Останалите аргументи ги чухме. В тази плоскост се движи целият проблем.
Заповядайте, госпожо Христова. Имате думата.
ХРИСТИНА ХРИСТОВА: Уважаеми господин председател, за съжаление трябва да кажа, защото съм един от вносителите на законопроекта, че имахме една добра воля, а в началото винаги е политическата воля, но всичко, което се каза тук, показва, че текстът не работи.
Така че с датата от публикуването в „Държавен вестник” също става така, че два – три месеца няма да се обезпечават правата на никого, тъй като няма посочен размер и текстът е неработещ.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря Ви, госпожо Христова.
Ако приемем закона с датата, както е в § 15, това е нещо, което не е ставало в законодателството, това означава, че тези близнаци, които са навършили една година, които са навършили 1 г. и 1 мес., отпадат от групата, която има права. Няма да имат право на тази помощ. Когато говорим за осигурените майки, включително и майки на близнаци, то те си получават осигурителни права по КСО, защото са осигурени. Но, когато им даваме помощи като майки на близнаци и ги делим на едните, които са осигурени, и другите, които не са осигурени, това създава проблем. С държавните помощи не можем да разделяме жените на такива, които са осигурени, и такива, които не са осигурени.
Заповядайте, госпожо Пендичева.
ХРИСТИНА ПЕНДИЧЕВА: Благодаря Ви, господин председател! Уважаеми дами и господа, народни представители! Ще кажа защо не е така. Защото периодът за даване на помощи на неосигурените майки и на осигурените майки е една година при всички случаи. Тук, в така разписания текст осигурените майки имат право на помощ след изтичане на 410 дни, тоест, те получават от една до две години. Те получават по 240 лв. по КСО. Помощите в закона са записани така, че да няма през първата година, когато майката получава 90 процента от заплатата си, натрупване на помощи. Така че не виждам никаква дискриминация тук. И едните, и другите получават по 100 лв.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря Ви.
Заповядайте, госпожо Христова.
ХРИСТИНА ХРИСТОВА: Нали това е философията? Държавата не се интересува от това дали жената има обезщетение или е жена, която няма осигурителни права. Държавата просто дава една допълнителна социална подкрепа заради събитието раждане на близнаци.
Второ, това е отговорността на семействата.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте, госпожо Пендичева.
ХРИСТИНА ПЕНДИЧЕВА: Точно поради тази причина ние смятаме, че в началото семействата ще ги получават на куп. Проблемът е в създалата се ситуация. Аз не съм съгласна със заместник-министър Дянкова, че се изплащат помощите по реда на чл. 8а и чл. 8б. А не сме коментирали, че в момента и помощите на майките – редовни студентки ще се изплащат след публикуването на закона.
Искам да направя една бележка. Имаме официални данни от НОИ какъв е броят на ражданията на близнаци. Тъй като данните за 2008 г. все още не са готови, дадоха ни информация за ражданията през 2007 г. Тогава са се родили 883 двойки близнаци и 15 тройки близнаци, които правят малко под 2000 бебета, които получават по 100 лв. Това общо прави 2 173 000 лв. Не знам за какви 5 – 6 млн. лв. става дума тук.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, ние приехме § 6.
Преминаваме към § 7.
По текста на § 7 има ли някакви мнения, въпроси, становища? Няма.
Моля, гласувайте текста на вносителя за § 7.
„За” – 15, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстът на вносителя за § 7 се приема.
„§ 7. Член 8в се изменя така:
„Чл. 8в. (1) Майка (осиновителка) студентка, учаща в редовна форма на обучение, има право на еднократна помощ за отглеждане на дете до навършване на една година, независимо от доходите на семейството, когато детето не е оставено за отглеждане в специализирана институция за деца.
(2) Размерът на помощта по ал. 1 се определя ежегодно със Закона за държавния бюджет на Република България за съответната година, но не по-малък от предходната година.
(3) Помощта по ал. 1 се изплаща на майката (осиновителката), а при невъзможност да я получи – на друг законен представител на детето.
(4) При условията на ал. 1 еднократната помощ за отглеждане на дете се предоставя в пари и на самотния баща (осиновител).”
АНТОНЕЛА ПОНЕВА: Нямаме правно основание.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Тези хипотези вече са приети. Госпожа Понева пита дали могат да бъдат припознати. Аз щях да попитам при положение, че това, което е написано, е различно. Такава хипотеза вече няма, тъй като в § 1 ние приехме еднократната помощ до навършване на 1 година на детето.
АНТОНЕЛА ПОНЕВА: Ако законът влезе в сила...
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Това ще го коментираме в § 15, когато стигнем до него.
Заповядайте, госпожо Йорданова. Имате думата.
МАРГАРИТА ЙОРДАНОВА: Госпожа Дянкова ни предложи вместо да пишем думите „се заменят с”, да приложим друга правна техника и в т. 1 да запишем следното, което не променя по същество нещата, но е по-кратко:
„1. в ал. 1 думите „8а и 8б” се заличават.”
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: По § 8 и § 9 има ли други бележки, въпроси, становища? Няма.
Моля, гласувайте текста на вносителя с редакционните бележки в т. 1 на § 8 и текста на вносителя за § 9.
„За” – 15, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстът на комисията за § 8 и на вносителя за § 9 се приемат.
„§ 8. В чл. 9 се правят следните изменения и допълнения:
в ал. 1 думите „по чл. 8а и 8б” се заличават.
в ал. 2 думата „помощи” се заменя с „помощите по ал. 1”.”
§ 9. В чл. 19, ал. 2 думите „т. 3 – 6” се заменят с „т. 6-8”.”
Преминаваме към § 10.
По този текст няма постъпили бележки. Има ли такива в момента? Няма.
Моля, гласувайте текста на вносителя за § 10.
„За” – 15, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстът на вносителя за § 10 се приема.
„§ 10. В чл. 12 се правят следните изменения и допълнения:
Точка 4 се отменя.
Създават се нова т. 6 и т. 7:
„6. шест месеца – за еднократните помощи за отглеждане на близнаци до навършване на една година, считано от края на месеца, през който децата са родени, осиновени или настанени по реда на чл. 26 от Закона за закрила на детето;
7. шест месеца – за еднократната помощ за отглеждане на дете до навършване на една година от майка студентка, учаща в редовна форма на обучение, считано от края на месеца, през който е родено (осиновено) детето.”
3. Досегашната т. 6 става т. 8.”
Преминаваме към § 11.
И тук има една техническа бележка, която в доклада ще бъде оправена.
Моля, гласувайте § 11 с тази техническа корекция.
„За” – 15, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстът на комисията за § 11 се приема.
„§ 11. В чл. 14 се създава ал. 4:
„(4) При настаняване на дете извън биологичното му семейство по чл. 26 от Закона за закрила на детето, прекратяване на настаняването в семейство на роднини и близки или приемно семейство, отпуснатата еднократна помощ за отглеждане на близнаци по чл. 6а или отпуснатата еднократна помощ по чл. 8в, подлежат на възстановяване по реда на чл. 1 - 3 пропорционално на броя на пълните месеци до навършване на една годишна възраст на детето, считано от месеца на настъпване на събитието.”
Тук трябва да гласуваме предварително определението на понятието „близнаци”. Трябва да кажем какво означава „близнаци”.
МАРГАРИТА ЙОРДАНОВА: Господин председател, предлагам да се създаде нов параграф - § 11а, който ще стане § 12. Определението на понятието „близнаци” ще бъде включено в Допълнителни разпоредби, като § 1, т 7 от действащия закон.
Редакцията на тази разпоредба ще предложи госпожа Дянкова.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте, госпожо заместник-министър.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР СВЕТЛАНА ДЯНКОВА: Благодаря Ви, господин председател! Уважаеми дами и господа, народни представители! Ние подкрепяме създаването на този нов параграф, който ще бъде в Допълнителна разпоредба на действащия закон в § 1, ще се създаде нова точка – т. 7. Там трябва да се определи какво се разбира под „близнаци”.
„7. близнаци са живородени деца от многоплодна бременност.”
Нас ни устройва това определение, въпреки че ни устройва и едно друго:
„7. близнаци са две или повече живи деца, родени при многоплодна бременност.”
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря Ви, госпожо заместник-министър.
Давам думата на госпожа Петя Доганова, която има дългогодишен опит в тази сфера – израждането на бебета.
Заповядайте, госпожо Доганова. Имате думата.
ПЕТЯ ДОГАНОВА: Благодаря Ви, господин председател! Уважаеми дами и господа, народни представители! Смятам, че втората дефиниция на госпожа Дянкова е много точна. В учебниците по акушерство се споменава точно така – „живородени деца от двуплодна (многоплодна) бременност.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря Ви, госпожо Доганова.
В законодателството не трябва да има медицински термини, а трябва да има разбираеми термини и определения.
МАРГАРИТА ЙОРДАНОВА: Комисията предлага да се създаде нов параграф - § 11а, който ще стане § 12:
“Създава се нов § 12. Следващите параграфи съответно се преномерират.
„§ 12. В § 1 на Допълнителните разпоредби се създава т. 7:
“7. “Близнаци” са две или повече живородени деца от многоплодна бременност.”
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР СВЕТЛАНА ДЯНКОВА: Не съм сигурна дали трябва да бъде „2 и повече” или „2 или повече”.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Предлагам „2 и повече” деца.
Има ли други предложения, становища, въпроси по този параграф? Не виждам.
Моля, гласувайте предложението на комисията за създаване на нов параграф - § 11а, който ще стане § 12.
„За” – 15, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстът на комисията за § 11а, който става § 12, се приема.
“Създава се нов §12. Следващите параграфи съответно се преномерират.
„§ 12. В § 1 на Допълнителните разпоредби се създава т. 7:
“7. “Близнаци” са две или повече живородени деца от многоплодна бременност.”
Преминаваме към Преходните и заключителни разпоредби. По § 12, § 13 и § 14 има ли бележки, въпроси, становища? Няма.
Моля, гласувайте текстовете на вносителя за § 12, § 13 и § 14.
„За” – 15, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстовете на вносителя за § 12, § 13 и § 14 се приемат.
„§ 12. Размерът на еднократната помощ за отглеждане на дете до навършване на една година от майка-студентка, учаща в редовна форма на обучение по чл. 8в за 2009 г. е равен на дванайсетократния размер, определен за тази помощ в § 101 от Преходните и заключителните разпоредби на Закона за държавния бюджет на Република България за 2009 г. и се изплаща еднократно.
§ 13. (1) Размерът на еднократната помощ за близнаци по чл. 6а за 2009 г. е 1 200 лв. за всяко дете.
(2) Майка (осиновителка), самотен баща (осиновител), семейство на роднини и близки или приемно семейство, които до влизане на закона в сила отглеждат близнаци, имат право на еднократна помощ за отглеждането им, ако отговарят на условията на чл. 6а, пропорционално на оставащите месеци до навършване на една годишна възраст на децата.
§ 14. В чл. 75 от Кодекса за социално осигуряване (Обн. ДВ. Бр. 11 от 1999 г., бр. 55 от 2000 г. – Решение № 5 на Конституционния съд на Република България от 29.06.2000 г., изм. и доп., бр. 64 от 2000 г., изм. бр. 1 от 2001 г., доп., бр. 35 от 2001 г., изм., бр.41 от 2001 г., изм. и доп., бр. 1 от 2002 г., изм., бр. 10 от 2002 г., изм. и доп., бр. 45 от 2002 г., бр. 74 от 2002 г., доп., бр. 112 от 2002 г., изм. и доп., бр. 119 от 2002 г., доп., бр. 120 от 2002 г., изм. и доп., бр. 8 от 2003 г., доп., бр. 42 от 2003 г., изм. и доп., бр. 67 от 2003 г., доп., бр. 95 от 2003 г., изм. и доп., бр. 112 от 2003 г., изм. бр. 114 от 2003 г., изм. и доп., бр. 12 от 2004 г., изм., бр. 21 от 2004 г., доп., бр. 38 от 2004 г., изм. и доп., бр. 52, бр. 53, бр. 69 от 2004 г., изм., бр. 70 от 2004 г., изм. и доп., бр. 112 от 2004 г., изм., бр. 115 от 2004 г., изм., бр. 38 от 2005 г., изм. бр. 39 от 2005 г., бр. 76 от 2005 г., бр. 102 от 2005 г., изм. и доп., бр. 103, бр. 104, бр. 105 от 2005 г., изм. и доп., бр. 17 от 2006 г., изм., бр. 30, бр. 34 от 2006 г., изм. и доп., бр. 56, бр. 57, бр. 59, бр. 68 от 2006 г., попр., бр. 76 от 2006 г., изм., бр. 80, бр. 82, бр. 95 от 2006 г., доп., бр. 102 от 2006 г., изм. и доп., бр. 105 от 2006 г., бр. 41 от 2007 г., изм., бр. 52, бр. 53, бр. 64, бр. 77 от 2007 г., доп., бр. 97, бр. 100 от 2007 г., изм. и доп., бр. 109, бр. 113 от 2007 г., изм., бр. 33 от 2008 г., изм. и доп., бр.43 от 2008 г., изм., от бр. 67 от 2008 г., доп., бр. 69 от 2008 г., изм., бр. 89 и бр. 102 от 2008 г., изм. и доп., бр. 109 от 2008 г.) думите „един процент” се заменят с „процент 1,1 на сто.”
Преминаваме към § 15.
Колеги, имаме няколко възможности. Текстът в сегашния му вид означава отнемане на права със задна дата. От друга страна, има спор по правата. Това е финикийската страна. Когато говорим за тези неща, то трябва да направим така, че да може поне до датата, когато законът влезе в сила, близнаците да получават тези помощи. А те са на различна възраст.
Заповядайте, госпожо Пендичева.
ХРИСТИНА ПЕНДИЧЕВА: В случай, че изменението на закона бъде прието, правата на майките с близнаци на възраст между една и две години ще бъдат отнети и помощите, на които имат право по действащия от 01.01.2009 г. Закон за семейни помощи за деца, няма да бъдат изплатени.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Аз знам за какво става въпрос. Това, което не знам, е защо, след като има текст за размера, той е размер от предходната година. Такъв размер няма за тази година.
За мен най-голямото ми притеснение е, ако ние приемем законът да започне да действа от 01.01.2009 г. – тогава какво ще последва?
Заповядайте, госпожо Пендичева.
ХРИСТИНА ПЕНДИЧЕВА: Именно това беше логиката, че, ако няма текст, правата отпадат и се изплащат помощи по стария закон. Всъщност положението на тези семейства, които в момента имат право на помощи, не е уредено. Точно затова става въпрос.
Ние предлагаме в Преходните и заключителни разпоредби този въпрос да бъде уреден, като единият вариант изисква повече пари от другия. Това може да стане с това, което ние сме предложили.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Когато не се запише изрично един закон кога влиза в сила, то тогава той влиза в сила три дни след публикуването му.
Ако отпадне § 15, какво става?
ХРИСТИНА ПЕНДИЧЕВА: Не се отнемат права.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Моето притеснение е, че ако влезе в сила от 01.01.2009 г., както е записано в § 15, ние ще отнемем прана със задна дата. А въпросът за философията е друга тема. Тук пак влизаме в дискусия, че това право не може да се приложи.
Колеги, ще ви предложа един подход. В момента аз нямам решение по този въпрос. Ако искате, да помислим още една седмица.?
Заповядайте, господин Мръцков. Имате думата.
ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Господин председател, колкото и да разсъждаваме по въпроса, юристите трябва да си кажат думата. Да кажат какво ще се случи, ако приемем законът да влезе в действие от 01.01.2009 г.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Новата формула предполага отнемане на права по новия закон.
Заповядайте, госпожо Понева. Имате думата.
АНТОНЕЛА ПОНЕВА: Ако оставим § 15, става ясно, че хората ще загубят права преди да са ги получили. Ако оставим § 15, но включим вариант ІІ от Сдружението “Настоящи и бъдещи майки” в Преходните и заключителните разпоредби, може ли да се реши въпросът?
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Но тези 450 000 лв. как ги пресметнахте?
ХРИСТИНА ПЕНДИЧЕВА: На база 100 лв., колкото са тези помощи. Заложили сме информация за броя на ражданията на близнаци на месец.
Според мен проблемът с размера би трябвало да се реши, ако се запише текст в Преходните и заключителни разпоредби. В момента е записано, че помощта по чл. 6а е в размер на 1 200 лв.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: В първите членове е записано, че този размер се определя със Закона за бюджета на Република България за съответната година.
Заповядайте, госпожо заместник-министър. Имате думата.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР СВЕТЛАНА ДЯНКОВА: Аз искам да попитам откъде госпожа Пендичева знае за тази помощ, че е 100 лв. В кой закон го има това? В Закона за бюджета на Република България за 2009 г. няма такъв размер, защото нямаше такава помощ. Няма как Законът за бюджет да каже 100 лв. за тази помощ. Аз не знам откъде дойде този размер, за да смятаме какво би струвало за майките.
И понеже говорим за отмяна на права, ние смятаме, че, ако законът влезе в сила от 01.04.2009 г., те ще загубят права за времето от 01.01.2009 г. до 01.04.2009 г.
Броят на губещите ще бъде толкова по-голям, колкото по-късно влезе в сила законът.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Когато ситуацията е безизходна, тогава винаги се намират поне две решения.
Заповядайте, господин Колчаков. Имате думата.
ИВАН КОЛЧАКОВ: Благодаря Ви, господин председател, уважаеми колеги, уважаеми гости!
Аз искам да подкрепя Вашето предложение, господин председател. Няма да загубим фатално, ако помислим още една седмица по въпроса. Винаги се получават такива резултати. Ние имаме огромна армия от специалисти. Нека те да седнат и да помислят. Сега на нас ни е трудно в момента да решим задачата на прима виста.
Нашата задача е, след като ни дадат два – три варианта, ние да вземем политическото решение и да изберем съответния вариант.
Няма да загубят нито майките, нито някой друг, ако помислим още една седмица и вземем правилното решение.
Затова подкрепям предложението Ви, господин председател, да отложим вземането на решение сега.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, ако утре се съберат специалистите на Министерството на труда и социалната политика, нашия Правен отдел, включително и Вие от Сдружението можете да присъствате, госпожо Пендичева, и да предложат решение и в петък в 10,00 ч. в Огледалната зала да проведем едно кратко заседание на комисията и да приемем решението.
Заповядайте, госпожо заместник-министър Дянкова.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР СВЕТЛАНА ДЯНКОВА: Господин председател, аз, разбира се, няма да откажа гостоприемството си. Заповядайте утре в 10,00 ч. в моя кабинет с Правния отдел и не забравяйте, че вие сте вносителите на законопроекта. Специалистите от нашия Правен отдел също ще бъдат при мен.
ХРИСТИНА ПЕНДИЧЕВА: Благодаря Ви за поканата, господин председател.
ПРЕДС. ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, имам много голямо притеснение да не направим някаква грешка и да отнемем права. Моят апел е нещата така да се решат, че да няма отнемане на права.
Благодаря на всички колеги и гости за активното участие в заседанието.
Закривам заседанието.
(Закрито в 16,10 ч.)
Д- Р ХАСАН АДЕМОВ, ПРЕДСЕДАТЕЛ НА КОМИСИЯТА ПО ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА