Комисия по европейските въпроси
01/11/2007
Относно: проект на Закон за приемане на декларация по смисъла на чл.42. § 1 от Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF), подписана на 9 май 1980 г. в Берн, № 702-01-45, внесен от Министерския съвет на 23 октомври 2007 г.
На заседанието, проведено на 1 ноември 2007 г., Комисията по европейските въпроси разгледа законопроекта за приемане на декларация по смисъла на чл.42. § 1 от Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF), подписана на 9 май 1980 г. в Берн, внесен от Министерския съвет.
Законопроектът беше представен пред членовете на комисията от г-жа Весела Господинова - заместник-министър на транспорта. В заседанието взеха участие и Желяна Бачийска – юрист, и г-н Филип Величков – главен експерт в Изпълнителна Агенция „Железопътна администрация”.
І. Проектът на Закон за приемане на декларация по смисъла на чл.42. § 1 от Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF), подписана на 9 май 1980 г. в Берн, е представен във връзка с искане на Европейската комисия за предприемане на действия от нашата страна във връзка с противоречието между законодателството на Европейските общности и Единните правила за договора за използване на инфраструктурата в международно железопътно съобщение (CUI), Единните правила за утвърждаване на технически норми и приемане на единни технчиески предписания за железопътните средства, предназначени за използване в международно съобщение (APTU), и Единните правила за техническо приемане на железопътните средства, използвани в международно съобщение (АТМF), съставляващи съответно Притурки Е, F и G към Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF), подписана на 9 май 1980 г. в Берн.
II. COTIF е част от действащото българско право. Тя е ратифицирана с Указ № 1439 на Държавния съвет от 1982 г., който е обнародван в бр.46 на „Държавен вестник” от 1982 г. Конвенцията е изменена с протокол, подписан на 3 юни 1999 г., Протоколът е ратифициран със закон, обнародван в бр. 82 от 2004 г.
Съгласно чл.42, § 1 от COTIF всяка държава членка може да декларира във всеки момент, че няма да прилага в тяхната цялост някои Притурки към конвенцията. Член 5 от протокола от 3 юни 1999 г. за изменение на COTIF също предвижда, че декларация по чл.42, § 1 от конвенцията може да бъде направена във всеки момент. Декларацията се изпраща на депозитаря и става действаща от 31 декември на годината, която следва тази декларация - чл.42, § 2 от COTIF.
III. Използваната в трите притурки на COTIF терминология противоречи на използваните в Директива 2001/16/ЕО на Европейския парламент и Съвета от 19 март 2001 г. за координиране на трансевропейската конвенционална железопътна система, Директива 2001/14/ЕО относно разпределяне на капацитета на железопътната инфраструктура и събиране на такси за ползване на железопътната инфраструтура и за сертифициране за безопасност (Директива 2001/14/ЕО), Директива 96/48/СЕ от 23 юли 1996 г. за координиране на трансевропейската високоскостна железопътна система и Директива 91/440/ЕО от 29 юли 1991 г. относно развитието на железниците в Общността (Директива 91/440/ЕО) термини. Такова противоречие е налице например относно термините „предприятие за железопътен превоз”, „управител на инфраструктура”, и др. и в трите притурки, и аналогичните термини в Директива 91/440/ЕО и Директива 2001/14/ЕО.
Единните правила за договора за използване на инфраструктурата в международно железопътно съобщение (CUI) уреждат използването на инфраструктурата по начин, различен от този, уреден в Директива 2001/14/ЕО. CUI (чл.7, § 1) допуска договорът да бъде сключен за неопределен срок, което директивата забранява (чл.13.2, чл.17). CUI не урежда и забраната, установена в Директива 2001/14/ЕО инфраструктурният капацитет да се прехвърля на друго предприятие или за друг вид уcлуги (чл.13 от Директива 2001/14/ЕО).
Единните правила за утвърждаване на технически норми и приемане на единни технически предписания за железопътните средства, предназначени за използване в международно съобщение (APTU), уреждат изготвянето на технически норми и единни технически предписания за подвижния състав по ред, различен от предвидения в общностните актове.
Единните правила за техническо приемане на железопътните средства, използвани в международно съобщение (АТМF) определят процедурата, по която железопътният подвижен състав се приема за движение и други железопътно средства – за използване в международно съобщение. Доколкото тази процедура се прилага за установяване, че подвижният състав, използван при международно съобщение, отговаря на изискванията на APTU, тя също противоречи на правото на общността.
ІV. Въз основа на изложеното може да се направи заключение, че предложеният законопроект за приемане на декларация по смисъла на чл.42, § 1 от Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF), подписана на 9 май 1980 г. в Берн съответства на правото на общността, доколкото отстранява противоречия между общностното право и трите Притурки към COTIF.
С оглед на гореизложеното, Комисията по европейски въпроси предлага на Народното събрание (с 10 гласа „за”) да приеме на първо гласуване проект на Закон за за приемане на декларация по смисъла на чл.42. § 1 от Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF), подписана на 9 май 1980 г. в Берн, № 702-01-45, внесен от Министерския съвет на 23 октомври 2007 г.
ПРЕДСЕДАТЕЛ НА КОМИСИЯТА
ПО ЕВРОПЕЙСКИТЕ ВЪПРОСИ
/п./МЛАДЕН ЧЕРВЕНЯКОВ