КОМИСИЯ ПО ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА
П Р О Т О К О Л № 20
(стенографски)
от редовно заседание на
Комисията по труда и социалната политика
София, 27 февруари 2014 г., четвъртък
НС, пл. „Княз Александър І” № 1
зала 142, ет. І
(Открито в 15,02 часа.)
Председателстващ: Корнелия Нинова – председател на Комисията по труда и социалната политика.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛЯ НИНОВА: Добър ден, колеги. Започваме. Имаме кворум.
Предлагам следния дневен ред:
1. Обсъждане и гласуване на Законопроект за изменение и допълнение на Закона за интеграция на хората с увреждания, № 302-01-55, внесен Министерския съвет на 27.12.2013 г. – за второ гласуване;
2. Обсъждане и гласуване на Законопроект за изменение и допълнение на Закона за здравословни и безопасни условия на труд, № 302-01-52, внесена от Министерски съвет на 12.12.2013 г. – за второ гласуване;
3. Годишна програма за участие на Република България в процеса на вземане на решения на Европейския съюз (2014 г.), № 402-00-5, внесена от Министерски съвет на 31.01.2014 г. и
4. Разни.
Правя предложение по молба на колегите от Министерството на труда и социалната политика трета точка - Годишна програма за участие на Република България в процеса на вземане на решения на Европейския съюз – да бъде първа. Моля да проявите разбиране към молбата им. Разместваме. Точка 1 - обсъждане и гласуване на Законопроект за изменение и допълнение на Закона за интеграция на хората с увреждания отива на трето място.
Имате ли други предложения? Ако няма, моля да гласувате древния ред.
Гласували 16 народни представители: за 16, против и въздържали се няма.
Гостите днес на заседанието са:
1. Росица Янкова - заместник-министър на труда и социалната политика
2. Лазар Лазаров - заместник-министър на труда и социалната политика
3. Калина Петкова - и.д. директор на Дирекция „Трудово право, обществено осигуряване и условия на труд” в МТСП;
4. Костадинка Пергелова - началник-отдел в Дирекция „Политики на хора с увреждания, равни възможности и социални помощи”;
5. Веселин Илков - началник-отдел в Дирекция „Европейски въпроси и международно сътрудничество” в МТСП;
6. Йоанна Германова - държавен експерт в Дирекция „Политики на хора с увреждания, равни възможности и социални помощи” в МТСП;
7. Петя Малакова - главен експерт в Дирекция „Трудово право, обществено осигуряване и условия на труд” в МТСП;
8. Емил Мирославов - консултант в МТСП.
Представители на неправителствени организации.
По точка първа:
ГОДИШНА ПРОГРАМА ЗА УЧАСТИЕ НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ В ПРОЦЕСА НА ВЗЕМАНЕ НА РЕШЕНИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ (2014 Г.), № 402-00-5, ВНЕСЕНА ОТ МИНИСТЕРСКИ СЪВЕТ НА 31.01.2014 Г.
Давам думата на госпожа Янкова да я представи. Заповядайте.
РОСИЦА ЯНКОВА – ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР В МИНИСТЕРСТВОТО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА: Благодаря, госпожо председател.
Уважаеми дами и господа народни представители! Програмата, която е за участие на България в процеса на вземане на решения на ЕС за 2014 г. има една основна цел – да покаже приоритетите по отделните политики, не само в областта на социалната политика, но въобще по ресори и по министерства, които следва да бъдат предприети в рамките на 2014 г. и следващите години, тъй като този тип програми обхващат трите години от мандата на ЕС и по този начин с приоритетите той да бъде запознат и в каква насока, и какво законодателство ще се приеме в рамките на ЕС и съответно позицията на българското правителство в лицето на отделните министерства по тези политики.
Това, което аз искам да представя пред социалната комисия като представляваща Министерството на труда и социалната политика са приоритетите, които стоят пред МТСП в процеса на вземане на решения на ЕС. Няколко са политиките, по които ние имаме компетентност.
Първата е заетост. По отношение на политиката за заетост ние се намираме в изпълнение на така наречения Европейски семестър за 2014 г., като пакетът от политики и мерки, които трябва да бъдат приети е свързан с Годишния обзор на растежа за 2014 г. Основното послание в този документ е трайното икономическо възстановяване за ЕС. Конкретни мерки в нашата страна в тази насока са включени в Националния план за действия по заетостта, който е насочен към създаване на заетост, трайно включване на най-уязвимите групи на пазара на труда, а именно това са младежите, хората с увреждания, представителите на етническите малцинства и хората в предпенсионна възраст, както и в Националния план за изпълнение на младежката гаранция за младежта. В последните няколко дни вече се финализира и европейската рамка за квалификация за качество на стажовете, по която МТСП също трябва да изрази своята принципна подкрепа и съответна позиция до каква степен приема заложените в нея изисквания към законодателството на отделните страни-членки.
Втората политика, в която се предвиждат законодателни промени, касае трудовото право. Тук основен акцент е Директивата на Европейския парламент и на Съвета за осигуряване на изпълнението на Директивата относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги. Тук целта на тази Директива е да бъде даден тласък на качествени работни места и да се гарантира защитата на правата на работниците. Тази директива е един от спорните актове в рамките на Комисията. Близо повече от година и половина той не може да бъде финализиран. В момента самата Комисия се надява до приключване на нейния мандат (до края на май месец) да бъде приет целият пакет, свързан с прилагане на Директивата за командироване на работници. Целта (още веднъж малко по-подробно искам да я кажа) е да се създадат равни права на гражданите на отделните страни-членки, които се командироват от друга страна-членка и да се уеднакви прилагането на законодателството, тъй като сегашната Директива създава доста проблеми при сключването на трудови договори поради различията в законодателствата на отделните страни-членки, свързани с правото на отпуски, правото на почивка, личното заплащане и т.н. В случая България е подкрепила предложението за прилагаща Директива при постигането на общ подход по нея.
Третата политика, по която имаме отношение, е равенството между жените и мъжете като хоризонтален принцип на всички политики на европейско ниво. Тук ще продължи работата по предложението за Директива на Европейския парламент и на Съвета за подобряване на баланса между половете сред директорите без изпълнителни функции на дружествата, допуснати до борсовото регулиране и свързани с това мерки, което страната ни на този етап е подкрепила изцяло без забележки.
Четвъртата тема е трудовата мобилност. Тук работата ни ще продължи при премахване на неоправданите бюрократични пречки при свободното движение на работници в светлината на приключилото прилагане на преходните периоди, премахването и ограничението пред свободното движение на българските работници. Тук има няколко основни акцента. От една страна, неколкократно изразяваната позиция на МТСП, че трябва да бъде правена разлика между правото на свободно движение на работници и правото на свободно движение на хора въобще. Не трябва да има никакво неравно третиране и ограничение на правото на свободно движение на работници, доколкото обаче следва да бъде прилагано стриктно законодателството, най-общото законодателство на всяка една страна-членка и, втората ни позиция в тази връзка е, че категорично сме против злоупотреба със социални права и източване на социално-осигурителните системи на която и да е друга страна-членка. В тази насока сме готови за продължим да работим посредством сключването на двустранни споразумения за превенция от злоупотреби в областта на социално-осигурителните права.
Петата политика е продължаване на работата по реформирането на мрежите на европейските служби за заетост, включително със създаването на координационна точка по механизма URAS в рамките на Агенция по заетостта и модернизиране и допълване на услугите в рамките на българската Агенция по заетостта. Целта на създаването на координационен механизъм за обмен на информация по свободните работни места е с цел подобряване на мобилността на работната сила, подобряване на достъпа до възможности за заетост в чужбина, подобряване на качеството на консултантските услуги и разширяване обхвата на системите за заетост на млади работници. България е подкрепила модернизирането на мрежата за обществени служби по заетостта, както и продължава да обсъжда предложенията на ЕК относно мерки за улесняване на упражняването на права при свободно движение на работници и координация на социалната сигурност и допълнителните пенсионни права. Предстои, продължаваме да работим със средства от Европейския социален фонд по въвеждане на Директивата за създаване на европейската система за пренос на социални права съгласно Регламент № 883 на Комисията. Също така България приоритетно ще участва в обсъждане на предложението на ЕК за създаване на пакет за мобилност на труда.
И последната шеста политика, по която МТСП има отношение, макар и не толкова пряко, е правосъдие и вътрешни работи в частта „Миграция”. Тук ще продължим да участваме в обсъждането и приемането на специални директиви относно влизането и пребиваването на граждани на трети страни при условия на вътрешно-корпоративен трансфер и в качеството им на сезонни работници. Тук е друг акт на Комисията. Отново е Директива за сезонната заетост, която също така от доста дълго време се обсъжда и не постигна компромис между страните-членки. България тук е изразявала неколкократно резерва по отношение на социално-осигурителните права, които трябва да придобият сезонните работници при определен престой в друга страна (говорим за гражданите на трети страни тук) при пребиваване и сезонна заетост в страна-членка. На последното заседание представители на МВР съгласувано с МТСП гласуваха „въздържал се” по отношение на спорните текстове, по които имаме наложени резерви.
През 2014 г. следва да се приеме и следващата Многогодишна програма на Съюза в областта на правосъдието и вътрешния ред, която да наследи Стокхолмската и България следва да даде своя принос в обсъжданията.
В областта на миграцията и развитието България ще работи за осъществяване на допълнителен преглед в рамките на глобалния подход към миграцията и уседналостта, за които следва да се задълбочи сътрудничеството и политическия диалог с всички държави на произход и транзит и за насърчаване на партньорство за мобилност на стандартната миграция във форма на сътрудничество в областта на миграцията и развитието. В тази връзка ще доразвиваме по сключени вече партньорства за мобилност с Молдова, Грузия, Армения, Азербайджан, както и по отношение на средиземноморския регион.
Това са накратко отделните политики по основните актове, които са спорни и по които продължава работата в рамките на тази година. Тук е и господин Илков, който основно се занимава с координация, а също и с хармонизиране на законодателството в МТСП.
Ако има въпроси, госпожо председател, съм на разположение. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Благодаря.
Заповядайте, колеги, за дискусия, ако имате въпроси и мнения. Гостите също.
Господин Младенов, заповядайте.
ТОТЮ МЛАДЕНОВ (ГЕРБ): Благодаря, уважаема госпожо председател.
Уважаеми колеги, госпожо заместник-министър! Аз имам два въпроса. Единият е свързан с Годишната програма. Не виждам становището на Република България относно Директивата за електромагнитните полета, която би трябвало да бъде засегната. Тя е обсъждана през последните години както от социалните партньори на европейско ниво, така и в ЕК. Няма напредък по тази Директива, доколкото знам. Искам да видя становището на нашата страна по тази Директива. Вторият ми въпрос не е свързан толкова с Годишната програма, но е свързан с изпълнението на Решението за препоръките на ЕК към България и в частност най-вече към пенсионната система във връзка с Бялата и Зелената книги на социално-осигурителните системи. В тази връзка въпросът ми е кога ще се отговори за напредъка на България по изпълнението на тези препоръки? Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Заповядайте за отговор.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР РОСИЦА ЯНКОВА: Благодаря, господин председател.
На първия въпрос ще помоля колегата да отговори, тъй като е по-технически и е специфичен. А по отношение на пенсионната реформа е дадена такава препоръка. В момента има (знаете) Консултативен съвет към Министерството, който обсъжда тези промени. Така че аз се надявам, поне това е позицията, която имахме и пред самата ЕК миналата седмица в рамките на обсъждане на партньорското споразумение, че след като се вземе окончателно решение как точно да се развие тя, ще бъде оповестено, включително и пред Комисията. Не бих искала да навлизам в подробности да предлагам един или друг вариант, който не би бил точен.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Благодаря.
Господин Илков.
ВЕСЕЛИН ИЛКОВ – НАЧАЛНИК-ОТДЕЛ В ДИРЕКЦИЯ „ЕВРОПЕЙСКИ ВЪПРОСИ И МЕЖДУНАРОДНО СЪТРУДНИЧЕСТВО”: Благодаря Ви, госпожо председател.
Господин Младенов, това досие беше закрито, тъй като беше постигнато съгласие по него. Миналата година (не помня точно на коя дата), но бих могъл допълнително да Ви предоставя информация за досието. Досието е закрито. Приключени са обсъжданията по него. То не е предмет на по-нататъшно разглеждане през тази година пред Гръцкото председателство и следващите председателства.
ТОТЮ МЛАДЕНОВ (ГЕРБ): Има ли взето решение?
ВЕСЕЛИН ИЛКОВ: Има взето решение, да.
ТОТЮ МЛАДЕНОВ (ГЕРБ): Има.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Други въпроси има ли? Ако няма, колеги, да Ви предложа решение на Комисията.
„Комисията по труда и социалната политика да предложи в Годишната работна програма на Народното събрание за 2014 г. да се включат като подлежащи на наблюдение и контрол следните актове на европейските институции:
- Годишен обзор на растежа за 2014 г. с ключов приоритет младежката безработица;
- Директива на Европейския парламент и на Съвета за осигуряване на изпълнението на Директивата относно командироването на работниците в рамките на предоставянето на услуги;
- Предложение на ЕК на пакет за мобилност на труда.”
Това са допълнителни актове, които да се наблюдават към тези, които досега са наблюдавани.
Имате ли други предложения? Ако няма, моля, който е съгласен с това предложение за решение на Комисията, да гласува.
Гласували 15 народни представители: за 9, против няма, въздържали се 6.
Приета е.
(Заместник-министър Росица Янкова и Веселин Илков напускат залата.)
По точка втора:
ОБСЪЖДАНЕ И ГЛАСУВАНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ЗДРАВОСЛОВНИ И БЕЗОПАСНИ УСЛОВИЯ НА ТРУД, № 302-01-525, ВНЕСЕН ОТ МИНИСТЕРСКИ СЪВЕТ НА 12.12.2013 Г. – ЗА ВТОРО ГЛАСУВАНЕ.
Подлагам на гласуване наименованието на закона:
„Закон за изменение и допълнение на Закона за здравословни и безопасни условия на труд”.
Който е съгласен, моля да гласува.
Гласували 13 народни представители: за 12, против няма, въздържал се 1.
Параграф 1.
По § 1 няма постъпили предложения.
Имате ли колеги изказвания?
Заповядайте, господин Гьоков.
ГЕОРГИ ГЬОКОВ (КБ): Имам редакционно предложение. В § 1 думите „Създават се чл. 13а-13ж” се заменят със „В Глава втора се създават чл. 13а-13ж”.
Следващото ми предложение е в чл. 13а, ал. 2 думите „с правилник, приет” се заменят с „наредба, приета”.
В чл. 13б, ал. 1, т. 1 думата „правилника” се заменя с „наредба”.
В чл. 13в, ал. 1, т. 1 думата „правилника” се заменя с „наредбата”.
И в чл. 13д, ал. 3 след думите „Инспекция по труда” се добавят думите „по ал. 1 или упълномощеното от него длъжностно лице”. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Има ли друго, колеги, по § 1? Ако няма, подлагам на гласуване предложението на народния представител Георги Гьоков. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 16 народни представители: за 16, против и въздържали се няма.
Подлагам сега на гласуване целия § 1 заедно с приетото предложение на н.п. Георги Гьоков. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 16 народни представители: за 16, против и въздържали се няма.
Параграф 2.
По § 2 няма постъпили предложения.
Имате ли колеги? Заповядайте.
ГЕОРГИ ГЬОКОВ (КБ): По § 2 правя следното предложение за промяна. В § 2, чл. 27, ал. 1 изразът „с 50 и повече” да се замени с „повече от 50”.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Също техническа поправка.
Има ли друго? Ако няма, подлагам на гласуване предложението на н.п. Георги Гьоков. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 16 народни представители: за 16, против и въздържали се няма.
Подлагам на гласуване целия § 2 заедно с приетото вече предложение. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 16 народни представители: за 16, против и въздържали се няма.
По §§ 3 и 4 няма постъпили предложения.
Има ли изказвания? Ако няма предлагам двата параграфа да се гласуват заедно. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 16 народни представители: за 16, против и въздържали се няма.
По § 5 е постъпило предложение от н.п. Христо Калоянов и гр.н.п. чл. 30, ал. 3, т. 4 да отпадне.
За изказвания и защита на този текст, заповядайте.
ХРИСТО КАЛОЯНОВ (ГЕРБ): Благодаря Ви, госпожо председател.
Аргументите ми за това са следните. С предвидените изменения на ал. 3 на чл. 30 заместник-председателят на комитета по условия на труд и представителят на работещите, те и двамата са представители на работещите и конкретно в т. 4 на ал. 3, която задължава работодателят да ги покани да участват при разработването на проекти на вътрешни правилници и наредби в областта на здравословните и безопасни условия на труд. Смятаме, че това до голяма степен ще ограничи оперативната самостоятелност на работодателя. И сега при изменение или приемане на нови вътрешни правила и инструкции тяхното мнение и становище няма задължителен характер за работодателя. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Благодаря.
Други мнения и изказвания? От Министерството има ли нещо по това предложение? Заповядайте.
КАЛИНА ПЕТКОВА – И.Д. ДИРЕКТОР НА ДИРЕКЦИЯ „ТРУДОВО ПРАВО, ОБЩЕСТВЕНО ОСИГУРЯВАНЕ И УСЛОВИЯ НА ТРУД” В МТСП: Благодаря.
Уважаема госпожо председател, уважаеми народни представители! Министерството на труда не може да приеме предложението, тъй като то противоречи на един основен и много важен принцип, заложен в Рамковата директива 89391 на ЕС за въвеждане на мерки за стимулиране подобряването на безопасността и здравето на работниците при работа или така популярната Рамковата директива, съгласно която работодателите трябва да се консултират с работниците или техните представители и да им дават възможност да участват в обсъждането на всички въпроси, свързани с безопасността и здравето при работа, а именно вътрешните правила са рамката, с която се създава цялата организация и основа за гарантиране на здравословни и безопасни условия на труд в предприятието. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Благодаря.
Други изказвания има ли? Заповядайте и се представете.
ДИМИТЪР ДИМИТРОВ – НЕПРАВИТЕЛСТВЕНА ОРГАНИЗАЦИЯ: По изменението в ал. 3, на с. 4 предлагаме създаването на следната т. 6.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Вие правите предложение за промяна в текста?
ДИМИТЪР ДИМИТРОВ: Да.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Това не е възможно. Само народни представители могат да го правят.
ДИМИТЪР ДИМИТРОВ: Предлагам нов текст.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Не може. Нямате право по ПОДНС. Това могат да го правят само народни представители. Такъв е редът.
Ако няма други, подлагам на гласуване предложението на господин Калоянов в чл. 30, ал. 3, т. 4 да отпадне. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 7, против 9, въздържал се 1.
Гласуваме § 5. Който е съгласен, моля да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 10, против няма, въздържали се 7.
По § 6.
Постъпило е предложение от н.п. Христо Калоянов и гр.н.п.
В § 6 се правят следните изменения:
2.1. „Член 30а (1). Когато работното оборудване и/или опасни химични вещества и смеси представляват непосредствена опасност за здравето и живота на работещите и няма друг начин да се сведе до минимум рискът, заместник-председателят на комитета по условия на труд и председателят на работещите по безопасност и здраве при работа в групата по условия на труд писмено уведомяват отговорното длъжностно лице, работодателя и контролните органи за констатираната опасност, като могат да изискват от тях временно да забранят използването им.”.
2.2. Член 30а, ал. 3 да отпадне.
Заповядайте за изказване.
Заповядайте, господин Калоянов.
ХРИСТО КАЛОЯНОВ (ГЕРБ): Благодаря Ви.
Аргументите ми са следните (не само моите, а и на другите народни представители). Заместник-председателят и представителят на работещите по чл. 30а в този текст е заложен основният мотив за създаване на превенцията при трудовите злополуки и професионалните заболявания, като с предвижданата промяна се дават много големи правомощия на заместник-председателя и на представителя на работещите в групата по здраве и условия на труд. Тук става въпрос особено за специфични производствени дейности и лицето, което е избрано за такъв е непрофесионалист, не познаващ спецификата на всяка производствена дейност. С този текст ще се създадат предпоставки за предизвикване на неоснователни проверки на контролните органи в случай, че искането на заместник-председателя не е изпълнено. Като допълнение. Аз съм бил дългогодишен член на такъв комитет по условия на труд и то в голяма фирма. Участвал съм в обучение и съм имал контакти с много хора, които са заместник-председатели или членове на комитетите и искам да Ви кажа, че наистина това мое твърдение отговаря на действителността. Те не са професионалисти и не могат да знаят всичко, свързано с производствената дейност, специално със специфичните производствени дейности. И като се има предвид, че отговорността е изцяло на работодателя по този закон да осигури безопасни и здравословни условия на труд, мисля, че исканията ни са основателни.
С допълнението, което правим в ал. 1 мисля, че поставяме една последователност като има писмен сигнал, с който се уведомява длъжностното лице, след това се уведомява работодателят и най-накрая контролните органи. Спазваме йерархията, за да не създаваме анархия, ако мога така да се изразя. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Благодаря.
Други?
Госпожо Петкова, заповядайте за отговор.
КАЛИНА ПЕТКОВА: Уважаема госпожо председател, уважаеми народни представители! Това предложение също считаме, че не следва и не можем да го приемем, тъй като според нас редакцията, така както е направена ще създаде недопустим прецедент. Тоест, контролните органи да осъществяват проверка в предприятието при всяка констатирана опасност дали от зам.-председателя или от представителя на работещите по безопасност и здраве в групата по условия на труд.
Освен че е недопустимо от гледна точка на контролната дейност, която осъществява Изпълнителна агенция „Главна Инспекция по труда”, тук с предложението се измества и целта на тази разпоредба, а именно да се уведомят отговорните длъжностни лица и работодателя, които наистина са отговорни за осигуряването на безопасността и здравето при работа в предприятието и за отстраняване на всяка опасност, която е констатирана, а не контролния орган. Именно проверката от контролния орган се осигурява чрез разпоредбата на ал. 3 (която е предложено да отпадне) като крайна мярка за превенция, но тя следва да се осъществи, ако работодателят не е осъществил или не е предприел мерки за отстраняване на констатираната опасност. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Благодаря.
Има ли, колеги, други изказвания? Заповядайте.
ХРИСТО КАЛОЯНОВ (ГЕРБ): Госпожо представител на вносителите (не запомних фамилията, извинявам се).
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Калина Петкова.
ХРИСТО КАЛОЯНОВ (ГЕРБ): Госпожо Петкова, искам да Ви кажа, че тук в ал. 1 става въпрос за писмен сигнал, а в ал. 3 по какъв сигнал е – устен, по телефона, не регистриран?
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Заповядайте.
КАЛИНА ПЕТКОВА: Разпоредбата на ал. 3 в законопроекта казва, че в случай, че работодателят не предприеме необходимите мерки за отстраняване на опасността, когато той е получил сигнал по силата на ал. 1, тогава заместник-председателят на комитета или представителят на работещите по безопасност и здраве при работа сигнализират контролните органи, което е сигнал, на който контролите органи реагират винаги.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Благодаря.
Има ли други желаещи да се изкажат? Заповядайте.
ГАЛЯ ЗАХАРИЕВА (ГЕРБ): Благодаря, госпожо председател.
Въпросът беше, че в ал. 1 изрично е изписано, че трябва да бъде писмено уведомяването, а в ал. 3, в това, което предлагате, не пише нищо – нито писмено. Това означава ли, че е по презумпция? Така както е записано в ал. 1, в ал. 3 ще бъде според вас и сигнала писмен.
КАЛИНА ПЕТКОВА: Не, не означава. Контролните органи осъществяват проверки по всякакви сигнали – писмени, устни и т.н. Не е задължително да е писмен сигнал, за да се направи проверка.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Заповядайте.
ВЛАДИСЛАВ НИКОЛОВ (ГЕРБ): Искам да взема отношение по тази алинея. Разбрах, че ние ще уведомяваме писмено работниците или техните представители, а пък Инспекцията по труда ще я уведомяваме само по телефона за възникнало нарушение, в смисъл за опасност или някаква технологична авария. Мисля, че няма логика и затова нашето предложение е да премахнем тази ал. 3 и оставим само чл. 30а, ал. 1. Защо? Защото, ако има авария или пък някакъв друг инцидент, какъвто и да бил той, мисля, че е по-добре да се сигнализира Инспекцията по труда, защото освен това има и превенция, залегнали в нейните проверки. Така че по-добре е да се избегнат каквито и да било условия на риск за човешкия живот от възникване на такива производствени аварии. Още повече тук говорим за работно оборудване, за опасни химически вещества и смеси, т.е. за производства, които са рискови, а не говорим за обикновени производства. Тук става въпрос за рискови производства, където опасността за здравето и живота на трудещите се е по-голяма. Така че такъв е бил нашият мотив с това предложение. Затова е хубаво народните представители да помислят за тази теза и за това предложение дали не е по-важно при какъвто и да е инцидент да има уведомяване на Инспекцията по труда, тя да извърши проверка. Независимо какъв ще е резултатът от този инцидент, да се избегнат грешки с човешки животи. Това е важно. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Госпожа Петкова иска да отговори. Заповядайте.
КАЛИНА ПЕТКОВА: Уважаема госпожо председател, уважаеми народни представители! Категорично тук не става въпрос само за инцидент, а става въпрос за една опасност, която може с мерки, които работодателят е задължен да предприеме да се отстрани. Докато контролният орган, съгласете се, може да пристигне на място. Така че работодателят при всички случаи трябва да предприеме мерки да отстрани опасността. При всички случаи контролният орган да прави проверки, а в много случаи може да се окаже, че опасността е отстранена. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Имате думата да отговорите на въпроса. Заповядайте.
ВЛАДИСЛАВ НИКОЛОВ (ГЕРБ): Аз съм бил директор на Инспекция по труда и затова бих казал, че е по-добре една опасност да бъде отстранена и да не води до инцидент, и да бъде извършена проверка, отколкото да бъде уведомявана Инспекцията откакто се е случило нещо и има смъртни случаи. Какво като разследваме? Това е ролята на превенцията. Затова е нашият мотив в тази посока. По-добре превенция, отколкото смърт. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Господин Лазаров.
ЛАЗАР ЛАЗАРОВ – ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЕР В МИНИСТЕРСТТВОТО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА: Благодаря Ви, госпожо председател.
Уважаеми госпожи и господа народни представители, уважаеми колега! Позволявам си да се обърна към Вас с това обръщение. Изцяло споделям всичко, което казахте до момента, но логиката на Вашето предложение е малко по-различна. Предложението тук касае следното нещо. Някои се събират по силата на задължения, вменени със закон да предприемат мерки за отстраняване на определени опасности. Тези някои в зависимост от големината на предприятието, е организационна структура - комитет по условия на труд или представители на работещи по безопасност и здраве в групата по условия на труд. Те вътре правят в самото предприятие превантивните действия по отстраняването на тези опасности, независимо от всичко за определен период от време. Докато тази опасност не бъде отстранена, има съответни задължения на заместник-председателя и на председателя да уведоми работника, но това означава, че работодателят с тези три структури – дали ще са групи, дали ще е комитет по условия на труд, дали ще е група, дали ще е само с представител ще трябва да отстрани в определен период от време. Тогава, когато тази опасност не е отстранена, тогава сме в хипотезата на ал. 3 – уведомяване на контролния орган, че независимо от всичко, от предприетите мерки, не са отстранени съответните опасности. И вече това е превантивната дейност на контролния орган. Контролният орган не може и не е целесъобразно да се включва на онзи предварителен етап преди работодателя и организационните структури по здраве и безопасност в предприятията да изготвят съответните планове и програми за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд. Но иначе никой не подценява необходимостта от контрол и с така предложените текстове аз съм убеден, че той се постига. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: И аз благодаря.
Има ли други изказвания? Заповядайте.
ВЛАДИСЛАВ НИКОЛОВ: Господин заместник-министър, самият чл. 30а, когато го прочетем внимателно „Когато работното оборудване и/или опасни химични вещества и смеси представляват непосредствена опасност за живота и здравето и няма друг начин”, нали разбирате, че в това изречение не говорим, че нещо евентуално ще бъде отстранено и в случая се уведомява писмено? Самият текст на закона, който дебатираме в момента навява у мен идеята, че тук вече има някаква ситуация, която ние трябва да отстраним. Затова е важна превенцията и затова е важна … Аз не виждам какво ще се случи като се уведоми писмено длъжностното лице. Работодателят ще вземе ли някакви мерки, длъжностното лице и групата по безопасност при условия на труд (защото аз съм бил в такава група по стечение на обстоятелствата), какво толкова ще се случи?
Аз по-скоро си мисля, че държавният орган (в този случай, в този текст, както е написано), ако той вземе отношение ще се прояви някаква превенция, ще се избегне каквото и да било оттук нататък за безопасни условия на труд. Не знам. Може и да не съм прав, но самият текст на закона като го прочетем говори друго. Не казвам, че Вие не сте прав, но тук текстът е различен от това, което Вие казвате. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Заповядайте.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Аз мисля, понеже говорим на един и същи език, убеден съм, че от 20-те членове на Комисията почти всички някога, в някакво качество са били или членове на комитет по условия на труд, или са били в група или пък са отговаряли за някаква част за здраве и безопасността при работа, включително и за някой пожарогасител, извинявам се. Такива са били възможностите, необходимостите и реалностите. Но аз пак казвам, всеки има своите отговорности в тази превенция и основно акцентът тук е върху работодателя, заместник-председателя на комитета и длъжностното лице. Когато те не успеят да го отстранят, тогава вече следващата логическа последователност е съответният контролен орган. Просто е добре да знаем как точно изграждаме тези органи и какъв е точно превантивният механизъм. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Благодаря.
Мисля да приключваме дискусията и да го подложа на гласуване, да решим спора с гласуване.
Подлагам на гласуване предложението на н.п. Христо Калоянов и гр.н.п. Моля, който го подкрепя, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 7, против 10, въздържали се няма.
Гласуваме § 6. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 10, против няма, въздържали се 7.
По §§ 7 и 8 няма постъпили предложения.
Има ли изказвания? Ако няма, предлагам двата параграфа да се гласуват заедно и ги подлагам на гласуване. Който е съгласен, моля да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 17, против и въздържали се няма.
„Заключителни разпоредби”.
Подлагам на гласуване наименованието на подразделението, освен ако няма изказвания. Няма.
Който е съгласен, моля да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 17, против и въздържали се няма.
Параграф 9.
По § 9 е постъпило предложение от н.п. Христо Калоянов и гр.н.п. и то е:
В § 9 се правят следните изменения:
„§ 9. Министърът на труда и социалната политика в срок до 3 месеца от влизането в сила на закона внася за разглеждане от Министерския съвет проект на правилник по чл. 13а, ал. 2.”
Изказвания има ли? Предложения по § 9 има ли?
Господин Гьоков заповядайте.
ГЕОРГИ ГЬОКОВ (КБ): Правя ново редакционно предложение на § 9.
„§ 9. Министерският съвет приема наредба по чл. 13а, ал. 2 по предложение на министъра на труда и социалната политика в 6-месечен срок от влизането в сила на закона.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Благодаря.
Срокът е различен и не е правилник, а наредба.
Изказвания, мнения?
Заповядайте, госпожо Петкова.
КАЛИНА ПЕТКОВА: Уважаема госпожо председател, уважаеми народни представители, считаме, че 6-месечният срок само за разработване на нормативен документ от този вид е твърде недостатъчен, да не кажа крайно недостатъчен. Тук се предвижда една нова наредба или правилник (независимо как ще се нарече), един нов нормативен документ за определяне на условията и реда за извършване на взривни работи. След това съгласно процедурите трябва да бъде съгласуван с всички министри, със социалните партньори, със структурите на Тристранното сътрудничество и след това внасяне за обсъждане и приемане в Министерския съвет. Дори и този 6-месечен срок считаме, че е недостатъчен, поради което смятаме, че предложението ще създаде риск за спазване на нормативно определения срок. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Заповядайте.
ВЛАДИСЛАВ НИКОЛОВ (ГЕРБ): Аз искам само да си изясня. В момента има правилник. Какво пречи в този правилник да бъдат направени съответните промени със сегашното законодателство, т.е. промените, които правим в закона и срокът да бъде по-кратък? Защо да правим чисто нова наредба? Аз нямам представа. Някой, който има това предвид, да обясни. Просто може да се промени правилникът.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Вашето предложение е същото. Вашето предложение е да се внесе проект на правилник, а не да се внесат поправки в съществуващия правилник. Тост, и колегата Калоянов предлага нов акт, само е различен видът. Вие предлагате правилник, при колегата Гьоков е наредба. И при Вас е абсолютно нов акт, а не поправка на стария. Така е записано. Нали това имате предвид, колега Калоянов?
ХРИСТО КАЛОЯНОВ (ГЕРБ): (не говори на микрофон) Да.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Чисто нов правилник. Така че този аргумент самите Вие не го поддържате. Срокът не е различен.
Има ли други изказвания?
ХРИСТО КАЛОЯНОВ (ГЕРБ): Мога ли да се аргументирам само за това, което колегата каза?
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Заповядайте.
ХРИСТО КАЛОЯНОВ (ГЕРБ): Все пак през това време се извършват тези взривни работи и се работи по този правилник.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Добре.
Подлагам на гласуване постъпилите предложения, направени едно по едно и след това общият текст.
Подлагам на гласуване предложението на н.п. Христо Калоянов и гр.н.п. - проект за правилник 3 месеца. Който е съгласен, моля да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 7, против 10, въздържали се няма.
Подлагам на гласуване предложението на н.п. Георги Гьоков. Който е съгласен, моля да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 10, против няма, въздържали се 7.
Гласуваме § 9 с приетото предложение на н.п. Георги Гьоков. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 10, против няма, въздържали се 7.
Параграф 10.
По § 10 няма постъпили предложения.
Има ли изказвания?
Заповядайте, господин Гьоков.
ГЕОРГИ ГЬОКОВ (КБ): Правя предложение за редакционна поправка. В § 10, чл. 333, ал. 1 т. 5а след думите „по реда на чл. 6” се поставя запетая, а думите „от Кодекса на труда” до края се заличават.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Има ли други предложения? Ако няма, подлагам на гласуване предложението на н.п. Георги Гьоков.
Гласували 17 народни представители: за 16, против няма, въздържал се 1.
Подлагам на гласуване целия § 10 с приетото предложение на н.п. Георги Гьоков. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 14, против няма, въздържали се 3.
Законопроектът е приет.
(Калина Петков, Петя Малакова и Емил Мирославов напускат залата.)
По точка трета:
ОБСЪЖДАНЕ И ГЛАСУВАНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ИНТЕГРАЦИЯ НА ХОРАТА С УВРЕЖДАНИЯ, № 302-01-55, ВНЕСЕН МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ НА 27.12.2013 Г. – ЗА ВТОРО ГЛАСУВАНЕ.
„Законопроект за изменение и допълнение на Закона за интеграция на хората с увреждания”.
Моля, който е съгласен с наименованието на закона, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 17, против и въздържали се няма.
По §§ 1, 2, 3, 4 и 5 няма постъпили предложения.
Има ли изказвания? Ако няма, предлагам да гласуваме ан блок. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 15 народни представители: за 15, против и въздържали се няма.
По § 6.
Постъпило е предложение от н.п. Светлана Ангелова и гр.р.п. То е в доклада, Няма да го чета.
Моля, заповядайте, ако има изказвания? Заповядайте.
ГИНЧЕ КАРАМИНОВА (ГЕРБ): Благодаря, госпожо председател.
Уважаеми господин заместник-министър, колеги! За по-голяма яснота и конкретност с допълнението на второ изречение смятаме, че не е необходимо и създаването на чл. 29б. Тъй като редът за водене на регистъра го има в закона и контролът се урежда с правилника за прилагане на закона, така че смятаме, че трябва да бъде „Наблюдението и контролът се извършва от Агенцията за хората с увреждания и се урежда с правилника за прилагане на закона”. Смятаме, че е по-ясно и по-конкретно и чл. 29г е излишен. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Моля господин Лазаров да вземете отношение.
ЛАЗАР ЛАЗАРОВ – ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР В МИНИСТЕРСТВОТО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА: Благодаря Ви, госпожо председател.
Ние от МТСП подкрепяме предложението на н.п. Светлана Ангелова и гр.н.п. Считаме, че основанията и мотивите, които те имат са аргументирани, защото в крайна сметка редът за воденето на регистъра по чл. 29 вече сме го определили в предходните параграфи, така че това предложение е резонно.
Също така част от § 7, който е в чл. 29 думичката „контролът” е възпроизведена в новата редакция на § 6, каквото е и предложението. Поради тази причина ние подкрепяме предложението за нова редакция на § 6 и, разбира се, вероятно предложението вече ще бъде § 7 – да се отхвърли (те са свързани). Това ще бъдат нашите предложения. Подкрепяме ги и за двата параграфа.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Обсъждаме само § 6.
Има ли други изказвания? Ако няма, подлагам на гласуване предложението на н.п. Светлана Ангелова и гр.н.п. за § 6. Който е съгласен да подкрепим предложението, моля да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 17, против и въздържали се няма.
Подлагам на гласуване § 6 заедно с приетото предложение на н.п. Светлана Ангелова и гр.н.п. Който е съгласен, моля да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 17, против и въздържали се няма.
Параграф 7.
По § 7 е постъпило предложение от н.п. Светлана Ангелова и гр.н.п. за отпадане по същество на § 7. Докладът е пред вас.
Заповядайте.
ГИНЧЕ КАРАМИНОВА (ГЕРБ): Както казах, редът го има в закона - чл. 29д, а предложението за изречение второ „се определя с правилника за прилагане на закона” означава, че и контролът го има вече в чл. 29 г. В чл. 29д просто става излишно и предлагаме да отпадне. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: По § 7 подлагам на гласуване предложението на н.п. Светлана Ангелова и гр.н.п. МТСП го подкрепи. Който е съгласен, моля да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 17, против и въздържали се няма.
По §§ 8, 9 и 10 няма постъпили предложения.
Има ли изказвания? Ако няма, предлагам да ги гласуваме ан блок. Моля, който е съгласен да приемем §§ 8, 9 и 10, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 17, против и въздържали се няма.
Параграф 11.
По § 11 има постъпило предложение от н.п. Светлана Ангелова и гр.н.п. за нова редакция на параграфа. Виждате го в доклада.
Има ли изказвания? Заповядайте.
ГИНЧЕ КАРАМИНОВА (ГЕРБ): Уважаема госпожо председател, ние искаме удължаване на срока от 6 на 12 месеца като смятаме, че след като е с цел превенция, би трябвало срокът да е по-дълъг. Тези фирми, които са в нарушение са заличени, извършили са нарушение и би трябвало да бъдат заличени за 12 месеца (1 година). Продължават жалбите в Агенцията за социално подпомагане, в Агенцията за хората с увреждания за много сериозни нарушения - изписват се на лица, които нямат нужда от медицински изделия, от такива помощни средства, също така се внасят некачествени помощни средства и такива медицински изделия и смятаме, че този срок трябва да бъде една година – 12 месеца. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Министерството какво смята по този въпрос?
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Благодаря Ви, госпожо председател.
Аз изцяло споделям аргументите, които бяха казани, обаче те не са релевантни към този текст. Изцяло споделям факта, че има определени нарушения, които са свързани с това, че на много лица се изписват технически помощни средства, приспособления и медицински изделия, от които самите лица нямат нужда. Това е един такъв дългосрочен приоритет и задача на МТСП, разбира се, и на Министерството на здравеопазването. Това е и акцентът в следващите години именно да се промени начинът, по който се установява медицинската експертиза на работоспособността, от една страна, и, от друга страна, по широк контрол върху съответните ТЕЛК-ови решения и констатациите от медицинските и лекарските комисии. Но този аргумент не е валиден за този текст. Този текст казва, че ако предприятия, които са регистрирани в Агенцията за хората с увреждания и те предоставят, имат съответни нарушения – две и повече нарушения в рамките на една година, подлежат след това на съответно заличаване. Следва да знаем, че до момента при установяване на нарушение има следната връзка. От една страна, установява се нарушението. Дава се предписание за съответното отстраняване. В случая, ако няма отстраняване на нарушението, има съответно глоба от 10 000-20 000 лв. и ако нарушението е повторно, едва тогава бива заличавано съответното формирование, съответният търгове.ц или стопанска структура от регистъра. До момента този срок е 1 година в наредбата, по която се извършва този регламент. Ние обаче още в самото начало водихме тази дискусия. Основната идея е, от една страна, да се намалят административните пречки за извършване на определени дейности. От друга страна обаче, говорим за повишен контрол и вижте какво предлагаме. Малко по-напред в текстове, които Вие приехте, всичките тези режими за осигуряване на контрол, и нарушение и заличаване по отношение на дейността на специализираните предприятия и кооперации на и за хора с увреждания съобразно този режим имаме 6-месечен период на заличаване и затова ние търсим едно съответствие в рамките на двата режима, от една страна, и двете формирования – и специализираните предприятия и кооперации на и за хора с увреждания, и търговците, които осъществяват дейност по предоставянето на технически и помощни средства, медицински изделия, приспособления и съоръжения подлежат на регистрация и няма основание обаче да действат различни регламенти за тях. При положение, че и за едните е регистрационен режима, и за другите има контрол и за следващите е приложен инструментът на заличаване при две и повече нарушения в рамките на година, затова ние държим на този по-нисък срок като този срок, разбира се, във всички случаи ще допринесе и затова след отстраняване на съответните нарушения (защото той, ако желае да бъде вписан отново, следва да се изпълнят всички условия за това да бъде вписан отново), т.е. да няма нарушения, трябва да е отстранил това, което е направил. Затова ние считаме, че по този начин ще се създадат по-добри условия за правене на бизнес, а това във всички случаи ще гарантира по-добри условия за хората с увреждания да получават технически помощни средства, медицински изделия и приспособления, поради което поддържам предложението на вносителя. Благодаря.
Други изказвания, има ли? Заповядайте.
ГИНЧЕ КАРАМИНОВА (ГЕРБ): Благодаря.
Значи те са заличени, защото са извършили нарушение и ние им оставяме срок от 6 месеца. Значи те са извършили нарушение и много ясно е, че срокът трябва да бъде по-голям и тогава отново да им бъдат върнати правата. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Заповядайте, господин Лазаров.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Госпожо Караминова, аз се опитах да аргументирам защо ние поддържаме нашето мнение и то е защото, първо казах, че при наличие на нарушение е направена констатация - предписание, осъществена е глоба и след това е заличена. Пак казвам, в момента ние приехме, че ако специализираното предприятие или кооперация на хората с увреждания направи такова нарушение е в рамките на една година, ние му отнемаме, заличаваме регистрацията за 6 месеца, а за друг, подлежащ на същия режим - регистрация, предвиждаме по-дълъг. Просто няма аргументация в различието на сроковете. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Благодаря, господин заместник-министър.
Има ли други? Ако няма, подлагам на гласуване предложението на н.п. Светлана Ангелова и гр.н.п. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 7, против 10, въздържали се няма.
Подлагам на гласуване текста на § 11 по вносител. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 10, против няма, въздържали се 7.
Параграф 12.
По § 12 няма постъпили предложения.
Има ли изказвания? Ако няма, моля, който е съгласен да приемем § 12, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 10, против няма, въздържали се 7.
Заповядайте господин Гьоков.
ГЕОРГИ ГЬОКОВ (КБ): Предлагам създаването на нов § 13 със следното съдържание.
„§ 13. В чл. 54а, ал. 1 думите „чл. 35, ал. 5” се заменят с думите „чл. 35а, ал. 9.”
Редакционна поправка с цел прецизиране на текстовете.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Моля, който е съгласен с това предложение, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 17, против и въздържали се няма.
„Допълнителна разпоредба”.
Моля който е съгласен с наименованието на този подраздел, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 17, против и въздържали се няма.
Параграф 13.
По § 13 няма постъпили предложения.
Има ли изказвания? Ако няма, който е съгласен, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 17, против и въздържали се няма.
„Преходни и заключителни разпоредби”.
Подлагам на гласуване наименованието на този подраздел. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 17, против и въздържали се няма.
Параграф 14.
Има думата правният референт.
БОРЯНА КАПИТАНОВА – ПРАВЕН РЕФЕРЕНТ: Благодаря. Ако няма непосредствена причина, която да налага влизането в сила на този закон от деня в обнародването му в „Държавен вестник”, по-коректно е считаме да бъде по общия ред на чл. 5, ал. 5 от конституцията 3-дни след обнародването му в „Държавен вестник”, поради което предлагам § 14 да отпадне.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Вносителите имали ли са нещо предвид, за да предложат „влизане в сила от деня на обнародването му”?
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Госпожо председател, ако ми позволите. Текстът на § 14, както е внесен, кореспондира с текста на § 15. Ние обаче изцяло бихме се съобразили с предложението на законодателния референт и затова бихме го подкрепили.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Подлагам на гласуване § 14. Който е съгласен, моля да гласува.
Гласували 16 народни представители: за няма, против 16, въздържали се няма.
Параграфът не е приет.
По §§ 15, 16 и 17 няма постъпили предложения.
Заповядайте, господин Гьоков.
ГЕОРГИ ГЬОКОВ (КБ) Предлагам нов текст на § 15, който да гласи:
„§ 15. Подзаконовите нормативни актове по прилагането на закона се привеждат в съответствие с този закон в 3-месечен срок от влизането му в сила.” Отново е редакционна.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Господин Лазаров?
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Позволяваме си да не се съгласим с това предложение, защото има и други нормативни актове, други наредби, които се издават, които не са по прилагането на този закон. Така че си позволяваме да не се съгласим с това предложение. Държим на текста, както сме го внесли, по вносител.
ГЕОРГИ ГЬОКОВ (КБ): Оттеглям предложението си.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КОРНЕЛИЯ НИНОВА: Подлагам на гласуване §§ 15, 16 и 17 по вносител. Предлагам да ги гласуваме ан блок. Моля, който е съгласен, да гласува.
Гласували 17 народни представители: за 17, против и въздържали се няма. Благодаря Ви.
Законопроектът е приет.
По точка четвърта:
„РАЗНИ”.
Имаме ли нещо да си казваме извън този дневен ред? Няма.
Закривам заседанието.
(Закрито в 17,20 часа.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ НА КОМИСИЯ ПО ТРУДА И
СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА: КОРНЕЛИЯ НИНОВА