Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Архив Народно събрание

Временна комисия за обсъждане и приемане на нов Изборен кодекс
10/02/2014

    Р Е П У Б Л И К А Б Ъ Л Г А Р И Я
    ЧЕТИРИДЕСЕТ И ВТОРО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
    -----------------------------------------------------------------------------

    ВРЕМЕННА КОМИСИЯ ЗА ОБСЪЖДАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА НОВ ИЗБОРЕН КОДЕКС




    П Р О Т О К О Л

    № 7


    На 10 февруари 2014 г. /понеделник/ от 09.00 часа в зала “Изток” на Народното събрание, се проведе заседание на Временната комисия за изработване на проект за нов изборен кодекс.

    Заседанието бе открито в 09.20 часа и ръководено от Мая Манолова.

    Списъкът на присъствалите народни представители се прилага към протокола.

    * * *

    / Начало 09.20 часа /


    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Колеги, започваме с добра новина. В петък късно след обяд е пристигнало становището на Венецианската комисия по Кодекса. В момента се превежда с всички забележки. Пред мен е резюме на по-важните неща. Получено е официално от протокола на Народното събрание. Това означава, че утре сутринта ще проведем още едно заседание на Временната комисия, предвид забележките, тези от тях, които могат да бъдат отстранени. От това, което виждам освен похвалите и положителните неща има и бележки, включително в сравнителен план с предишния кодекс. Има и бележки, част от които трябва да бъдат отстранени, друга част няма как да бъдат отстранени от това, което виждам. Например по отношение гласуването на затворниците, гражданите с двойно гражданство.
    Освен това препоръчват фундаменталните промени, тези които биха създали проблеми при гласуването, да не бъдат въвеждани за изборите за Европейски парламент. Машинното гласуване е сериозна промяна. Да не правим дебат само по резюме, а всеки ще го получи. Ще го прочете.
    Уважаеми колеги, започваме с работата по Изборния кодекс. Раздали сме ви две от темите, които бяха отложени от заседанието в петък. Това са средствата за медийните пакети и вида на бюлетината във всички текстове от Кодекса. Ако искате да ги обсъдим, след което в момента се размножава доклада за второ четене. Така както сме го приели на последните заседания. Там са отложените текстове. Да видим по кои от тях може да постигнем някакво ниво на съгласие, за да влезнат в някакъв вариант, като предложение на Комисията в доклада за второ гласуване.
    Да започнем с медийните пакети. След съгласуване с Министерство на финансите и като отчетохме забележките по време на обсъждането на темата от последното заседание, предлагаме вариант в който са променени две неща. Първото е свързано с факта, че средства за медийни пакети, за участие на партиите в медиите не се отпускат по банковите им сметки, а се предоставят като средство от медийни пакети или медийни ваучери, все едно как ще бъдат назовани. Тоест, партиите да не могат да ги харчат за нищо друго, освен за представяне пред медиите. Като осребряването ще се случва след представяне на пакетите пред съответната медия, директно на медията.
    Тоест вашите съображения за това, че могат партиите да използват не по предназначени тези пари и след това да не могат да бъдат прибрани обратно от държавния бюджет като неправомерно изхарчени, се вземат предвид и тези възможности се отстраняват.
    Освен това след възражението на Министерство на финансите, че не те са органа, който има отношение към предизборната кампания, предлагаме да решим Централната избирателна комисия да бъде органа, който ще привежда парите за медийните пакети на съответните медии. Текстовете са пред вас.
    Моля, който има някакви съображения. Средствата са прецизирани предвид вида избори. А именно избори за народни представители и за Европарламент. За народни представители да получат тези партии, които са регистрирали листи във всички изборни райони в размер на 40 000 лева. Инициативните комитети да бъдат с изравнено финансиране с партиите, които не получават държавна субсидия при изборите за президент и вицепрезидент.
    Заповядайте, господин Янков.
    ЯНКО ЯНКОВ: Благодаря, госпожо председател. Прави ми впечатление, че има известно противоречие в чл. 178 между ал. 4 и ал. 5. В ал. 4 е записано: “Централната избирателна комисия въз основа на документ представен от съответната партия, коалиция или инициативен комитет привежда незабавно по банковата сметка на съответния доставчик на медийна услуга средствата необходими за заплащане на договорената медийна услуга”. Това значи, авансово трябва да ги приведе.
    От друга страна в ал. 5 пише: “Редът за предоставянето и изразходването на средствата се определя от Централната избирателна комисия.” От една страна ние императивно заявяваме, че трябва да ги приведе на база на договора, като се предостави. От друга страна казваме, че Централната избирателна комисия определя реда. Това според мен трябва да го променим по някакъв начин. И мисля, че може да стане: “Централната избирателна комисия въз основа на документ представен от съответната партия и коалиция или инициативен комитет, заплаща различните платени форми на отразяване на предизборната кампания до изчерпване на средствата на партията.” И да си остане: “Редът за предоставяне да се определя от ЦИК.”
    Наистина тук е много важно Централната избирателна комисия да прецизира според съответния избор начина, едните са регионални, другите централни и т.н., как да се направи съответната структура. Защото ние с този императив, който записваме в ал. 4, задължаваме да приведе на база на договора договорената медийна услуга веднага по сметката на съответния медиен доставчик.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Това което сме имали предвид е утвърдената практика, че участието в медиите се заплаща предварително. Но като слушам вашите аргументи се убеждавам, че е по-добре да оставим тази процедура в зависимост от вида на споразумението, което ще се сключи между медиите и партиите, в зависимост от предварително обявените условия, ЦИК да има възможност да разпише детайлно реда по който ще се извършват разплащанията.
    Аз бих предложила от ал. 4 да отпадне първото изречение, което предвижда незабавно разплащане. И да остане само Централната избирателна комисия заплаща различните платени форми на отразяване на предизборната кампания до изчерпването на средствата на партията, коалицията. Първото изречение да отпадне.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Ал. 5 трябва да стане ал. 4.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: В ал. 4 е казано, че ЦИК заплаща. И ал. 5 е реда за заплащане. Предлагаме да отпадне първото изречение на ал. 4. Става така: “Централната избирателна комисия заплаща различните платени форми на отразяване на предизборната кампания до изчерпване на средствата.”
    Второ, реда по който извършва това разплащане се определя от ЦИК.
    Уважаеми колеги подлагам на гласуване с тези уточнения средствата за медийни пакети.
    ПАВЕЛ ШОПОВ: Може ли да заявя принципно становище. Проблемите ще има много, разбира се. И ние сме против това финансиране. Вместо да вървим към редуциране на средствата, ако щете и като държавна субсидия, ние разширяваме тази възможност, макар и само за избори. Винаги сме били на мнение, че като имаш кауза успяваш. Като нямаш кауза каквито и пари да хвърлиш и всъщност в случая да ти предостави държавата под най-различна форма, нищо няма да направиш. Така че нашето мнение и нашата позиция е против всичко това, което се прави. Не знам какви са съображенията ви, но считаме че това е излишно изразходване и пилеене на допълнителен държавен и обществен ресурс.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Благодаря Ви, уважаеми господин Шопов. Колеги, това са мненията на парламентарните групи.
    Предлагам да подложим на гласуване текста на чл. 178 след редакцията направена по предложение на господин Янков.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 8 “за”.
    Против? Против 4. Въздържал се? Четирима въздържали се.
    ГЕРБ са против това партиите да получават медийни пакети. Реално сте против. Нека да е ясно.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Дали се въздържаме или сме против. Просто има неща в текста, които ние ще коментираме в пленарна зала. Това е наше право.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Идеята е в момента да дадете своите бележки, за да ги коригираме.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Въздържаме се. Ще коментираме в пленарна зала.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: ГЕРБ са против партиите, които не получават държавна субсидия да получат медиен пакет.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Както искате, така го кажете.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Така излиза.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Аргументите ни ще бъдат обявени в пленарна зала.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Тоест, вие продължавате да сте против всичко, което може да бъде блокирано. Добре е да знаем какви са позициите вече на финалните заседания.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Кое му е финалното като за първи път ни се предлага този вариант. Аз бих казала, че сме в началото на медийните пакети.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: В началото сте вие, защото отсъствахте шест месеца от обсъжданията.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА:А това шест месеца къде е стояло?
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Шест месеца ви нямаше. Почивахте си.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Сега се раздава това нещо в момента.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Това се раздава след корекциите от петък.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Първо в петък не е ставало дума. В четвъртък се гледаха медийните пакети. Помнете какво сте водили и какво сме гласували.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Четвъртък или петък, тук са отчетени включително и вашите забележки.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Защо трябва да се съгласяваме с това предложеине?
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Аз много се надявах все пак към края на обсъждането на този Кодекс, най-накрая да го прочетете. Но явно съм прекален оптимист.
    Да преминем към следващите спорни текстове, които се отнасят до хартиените бюлетини. Тук са отразени бележките, които бяха направени във връзка с промените във вида на бюлетината, които направихме в петък, с оглед възможностите за преференциално гласуване и интегрална бюлетина.
    Имате ли някакви бележки уважаеми колеги? Ако искате да ги отмятаме текст по текст. По чл.208.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Категорично възразяваме срещу редакцията на ал. 3. Бюлетините по ал. 1 може да съдържат и реквизити извън изброените в Кодекса, които се утвърждават от Централната избирателна комисия. Подробни аргументи в пленарна зала. Текстът вие какво ще го правите си е ваша работа.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Аз съм готова да чуя разумните предложения. Аз съм готова да се съглася с ГЕРБ и ал. 3 да отпадне. Има ли някакви съображения и бележки?
    Тогава да подкрепим предложението на ГЕРБ текста да отпадне.
    Гласували 16 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Приема се.
    Чл. 218. Изборно помещение и кабини за гласуване.
    Нов е текста на ал.4, който включва задължение пред изборното помещение и в кабините за гласуване да има табло с имената на кандидатите на различните кандидатски листи. С цел гражданите, които искат да гласуват преференциално да могат за последно да уточнят името и номера на предпочитания кандидат.
    Има ли бележки по чл. 218?
    Колеги, ако няма бележки, новият текст е този на ал. 4.
    Подлагам го на гласуване.
    Моля, който е за, да гласува.
    Гласували 12 “за”. Против четирима. Въздържали се? Няма.
    Приема се.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Чл. 238. Това е механизма на гласуването с преференция по начина, по който го приехме в петък.
    Имате ли уважаеми колеги, бележки по ал. 4?
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Аз имам забележка по ал. 5, защото по ал. 4 няма да постигнем съгласие, с оглед на знаците.
    Изречение второ на ал. 5. “Сгънатата бюлетина се дава на членовете на Комисията, които сверяват дали номера в бюлетината съответства на номера върху кочана.”
    Ние възразяваме срещу възможността след упражняване на вота полагане на съответния знак от избирателя, бюлетината да попада изцяло в ръцете на членове на секционната комисия.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА:Вие не говорите сериозно.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Госпожо Манолова, много моля да запазите коментарите за възприятията, които имате за себе си. Дали е сериозно или не, това е Ваша лична констатация. Или сменете тона и се дръжте като на заседание или можете да отидете на партийно мероприятие, където явно си говорите с този тон. Няма да допусна този начин.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Не ми крещете.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Прекалявате от самото начало.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Като свършите ми кажете.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Вие си мислите, че сте ме изчакала. Аз не съм завършила, а Вие започвате да давате лични оценки. Кой Ви дава това право, в крайна сметка?
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Уважаема госпожо Цачева, винаги, абсолютно винаги при гласуване с интегрална бюлетина след като гласува избирателя, комисията поставя втори печат.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Избирателят държи бюлетината.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Държи и във въздуха му слагат печата.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Само се поставя печата отгоре. Ако в Кюстендил сте гласували по друг начин това е отделно. Но в Плевен по този начин сме гласували. Член на секционна комисията не е хващал в ръката изцяло бюлетината. Категорично.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Колеги, тук има и други хора, които са правили избори. Според вас досега, единия държи, другия слага печат. Да видим какъв е действащия текст.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Действащите текстове са лоши и са манипулативни. Ние се борим за честен изборен кодекс, който да гарантира честни изборни правила. Направете правилата честни, а не членове на секционните комисии да унищожават бюлетини.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Чл. 197а, ал. 3. Избирателят гласува като. Описва се.Ппоставя знак, сгъва бюлетината. Излиза от кабината и подава сгънатата бюлетина на член от Комисията, който я подпечатва повторно с печата на Комисията.
    Тоест, той я подава, но другия не я взема.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Той я държи, но не попада изцяло в ръцете на член на секционната комисия.
    ЧЕТИН КАЗАК: Госпожо председател, предлагам и във вашата ал. 5, вместо “се дава”, да стане “се подава”.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: В крайна сметка става дума за едно и също, защото не може във въздуха да я подпечаташ с втория печат.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря, госпожо председател. В същата ал.5 в последното изречение в графа забележки на списъка, членовете на комисията вписват часа на гласуването. Може ли да обясните защо се налага да се вписва часа на гласуването, след като е ясно от колко до колко продължава изборния ден.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Защото това е подвижната избирателна урна. Това е стандартният текст в действащия Кодекс.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Няма значение. Оставете действащия Кодекс. Защо се налага да се вписва часа на гласуването?
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Защото става дума за подвижната избирателна урна.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Какво значение има?
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Какво значение има какъв е часа в крайна сметка? Вътре с час ли са?
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Според нас има смисъл да бъде въведена определена норма, тогава когато при спазването й произтича определен резултат. Въпросът ни е. Какво следва от вписването на часа, та било той само за подвижната избирателна секция?
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Това е възможност за проверка, дали съответните подвижни урни са могли и са обиколили домовете на гражданите, които са поискали.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Това не става ли ясно с описване в списъка, че е гласувал.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: За да няма злоупотреби. По никакъв начин бюлетината няма час върху себе си. Така че не е ясно как ще контролираш някой.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Не може ли това да го допишем като реквизит на бюлетината. Всеки да си напише в бюлетината в колко часа е гласувал.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Предложете го.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Госпожо Манолова, предлагам това изречение да отпадне.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Всичко което според вас създава някакви проблеми, ще бъде гласувано и ако има съгласие ще отпадне.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Аз не казвам, че има проблеми. Питам каква е логиката.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Аз ви обяснявам каква е логиката.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Да контролираме пътните листи на секционната комисия с подвижна избирателна бюлетина.
    ЧЕТИН КАЗАК: Защото е подвижна и за да не се гласува извън уреденото време за гласуване. Затова трябва да се отбележи часа. Тази урна е подвижна.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Господин Казак, логично е да се отбележи часа на последния гласувал, ако е до 19.00 часа. Вие не смятате ли, че и така може да се отбележат часове.
    МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Аз се извинявам, по ал.5 не можах да разбера. След като ги сверим номерата на бюлетината и на кочана, след това какво правим с тези номера. Защо не ги изписваме в графа забележки, за да е ясно кой с кой номер бюлетина гласува.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Уважаем колеги, да повторя още веднъж. Тъй като подвижната изборна секция не е дислоцирана на определено място, където да е ясно кога започва и свършва самото гласуване. Винаги е било стандартна практика от момента, в който въведохме подвижните урни, да се отбелязва часа, за да е ясно, че гласуването в тази подвижна урна, която се движи и не може да бъде следена от наблюдатели е започнало и е завършило в рамките на изборния ден. Нека да оставим подвижната урна, за да не спорим повече по нея. Да отложим този текст. Утре ще ни бъде финалното заседание за отстраняване на забележките от венецианската комисия. За да не махаме неща, които по принцип са важни, нека и колегите от ГЕРБ си направят съответните справки. Нека да отложим чл.238 за утре и да пристъпим към следващия. Губим време в спорове, които в крайна сметка ще влошат текстовете.
    Чл. 253 Кандидатски листи.
    Тук акцента е на второто изречение на ал. 1, което е болтвано и е свързано с преференциалното гласуване.
    Имате ли някакви бележки по чл. 253. Ако няма, го подлагам на гласуване. Мисля, че текста е ясен.
    Моля, който е съгласен да гласува.
    Гласували 14 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Двама.
    Приема се.
    Чл. 261.
    Това са само текстовете, които са свързани с бюлетините. Тук в момента ги гледаме по темата с бюлетините, за да не скачаме от текст на текст. Да изчистим всичко което се отнася до бюлетините и след това ще вървим по доклада.
    Тук ви обръщам внимание на т. 4 на ал. 1 и на ал. 3, както и на ал. 4. Това са новите моменти свързани с преференциалното гласуване по начина, по който ги уточнихме в петък.
    Нека да обсъдим това и след това искам да направя едно предложение, което евентуално да бъде обсъдено.
    Колеги, имате ли забележки по текста? Ясно е, че квадратчета за преференции са едни за цялата бюлетина. И който иска да гласува преференциално, гласува преференциално и се отнася за партията, за която е гласувал. Няма номерца, нещо за което имаше неразбиране след коментарите в петък. Няма отделни номера за преференция след всяка партия, а те са общо за всички. Имате ли някакви възражения по текста?
    Ако няма възражения по основния текст, искам да направя едно друго предложение, което моля да бъде обсъдено. И се отнася за европейските избори. Това е за народните представители. Ще го направя към бюлетината за гласуване за членове на Европейския парламент и то е, да бъде допълнена още една колонка с реквизит в бюлетината. А именно пред всяка от партиите, които участват, да се отбелязва логото на европейското политическо семейство към което принадлежи. Казвам го за обсъждане.
    Логиката е, че това са европейски избори и се гласува за български представители в Европейския парламент, за да е ясно, към кое политическо семейство ще принадлежи партията, за която ще бъде даден вот.
    ТАТЯНА БУРУДЖИЕВА: Госпожо Атанасова, това е в резолюция на Европейския парламент по провеждането на изборите за европарламент.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря, госпожо Буруджиева. Под формата на реплика, предполагам, че тук логиката е съвсем друга. Ако АБВ се регистрира за участие в евроизборите, то АБВ и БСП да принадлежат към европейското семейство на социалистите. Аз не знам дали се налага, защото то е ясно че АБВ и БСП са едно и също и принадлежат към едно семейство. Тоест, няма никаква нужда. Мисля, че на българските избиратели също е ясно. Така че няма нужда от допълнително натоварване на бюлетината. И без това мисля, че става доста сложно.
    ТАТЯНА БУРУДЖИЕВА: Извинявайте за дуплика, госпожо Атанасова, апелирам всички да четат, да се запознаят с някои неща преди да коментират, защото изглежда супер смешно това, което се коментира. Резолюция 18 на Европейския парламент, която е приета много, много пред някои партии да започнат да съществуват, гласи това нещо. Така че много ви моля. А кой как влиза в европейските семейства също е добре да се запознаете. Добре е да го познавате това нещо.
    ЧЕТИН КАЗАК: Госпожо председател, уважаеми колеги, започвам с последното изречение, с което вие завършихте. Има партии, които и към момента, въпреки че са представени в Европейския парламент, не принадлежат към нито едно европейско семейство. Не знам Атака дали принадлежи към някое семейство или не. Добре, принадлежи, но известно време не принадлежаха. Има нови партии, които тепърва се създават, които все още не са ориентирани към нито едно европейско семейство. Има партии, които въпреки, че заявяват принадлежност към определено европейско политическо семейство, не се знае дали това семейство ще ги приеме. Нали си спомняте, НДСВ в началото заявиха принадлежност към ЕНП, след което ЕНП не ги пожела и НДСВ дойдоха при либералите.
    Така че мисля, че на този етап не може да се предвиди подобна хипотеза. Понеже наистина ще има партии, които не принадлежат към нито едно политическо семейство или все още няма да принадлежат в момента на провеждане на евроизборите.
    ФИЛИП ПОПОВ: Аз съм съгласен с колегата Казак, но тъй като не принадлежат към нито едно политическо семейство няма да се изпише логото отпред. Какъв е проблема? Явно е, че в Европа има големи политически семействата, няма нищо лошо да се изпише и логото отпред.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Процедурно предложение да гласуваме.
    ПАВЕЛ ШОПОВ: Аз също имам аргументи. Те са общо взето ясни. Някои от колегите ги изразиха преди мен. Няма да се повтарям. Но тук на господин Попов идеята, да не се изписват и какво правим лого, лого, дупка. Дупка, лого, дупка. Това създава асиметрия в самата бюлетина. Не равнопоставеност. Едни принадлежат или не принадлежат. Как се решават тези въпроси не се знае. Какви са тези семейства? Фактически съжителстване ли е, семейства ли са? Има ли развод. Няма ли развод. Така че да си го спестим. Става така, ние сме от това семейство, а вие не сте. Ще се обвиняваме в това, кой в семейство, кой извън семейство. Кой брачен, кой извън брачен и т.н. Чудим се как да изчистим бюлетината от атрибути и реквизити. Решихме да заменим цяла една много съществена част, поради липса на място с изписване в тъмната стаичка и пред секциите. Добро решение беше това. И тези символи като тръгнат, там има и подсимволи. Знаем какво е в Европа, с цялата тази сложна система на принадлежности. Мисля, че е излишно.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Благодаря Ви, господин Шопов. Предлагам всеки да има време да помисли и това да го реши. То не е към този текст. Това е за народни представители.
    Подлагам на гласуване чл. 261. Това е текста, който преди малко обсъдихме. Никой не заяви бележки по него.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Многократно сме говорил за различните знаци. Така че позицията ни е ясна.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Моля, който е съгласен да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Чл. 265. Гласуване с хартиена бюлетина.
    ТАТЯНА БУРУДЖИЕВА: Госпожо председател, аз имам редакционен въпрос. В ал. 3 т. 2 на чл. 265 по редакцията, която сте дали, тук пише знак “Х” или “V”, който показва по еднозначен начин неговото предпочитание. Какъв е смисъла по еднозначен начин? Има ли многозначен начин да го покаже?
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Безспорно има хипотези, които отличават действителните от недействителните бюлетини. Те са в следващи текстове. Когато засяга квадратчето на друг кандидат.
    ТАТЯНА БУРУДЖИЕВА: Показва си преференцията. Дали ще е валидна или невалидна бюлетината е друг въпрос. Тук е хипотезата, какво показва човека. Човекът си е показал преференцията. Какво значение има дали е валидна или невалидна бюлетината в случая в този текст? Това че се преписва от кодекс на кодекс някаква простотия, не означава че не е простотия, чисто езиково и юридически.
    МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, днес мисля, че с една думичка няма да утежним Изборния кодекс. Той е еднозначен. Би било редно да остане във всичките му ситуации и форми на гласуване. Когато приключи изборния ден и се събере секционната избирателна комисия, онези хора, които 12 часа са се изморили, в един момент започват едни пристрастия да взимат превес. Тогава започва спора кой хикс е по-хикс от друг хикс.
    И затова когато по еднозначен начин е ясно за кого е гласувано, да не спорим чак толкова кой хикс е по-хикс. Разбираемо е и е ясно.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Тук се имат предвид споровете, които възникват след това. Опитът е да се каже, че когато е ясно за кого е гласувал кандидата, макар хикс да е леко крив или V да не е направено точно, след като е ясно кой е кандидата, това трябва да се отчете за валидна преференция. Това е бил смисъла на думата еднозначно.
    Имате ли други забележки?
    ЧЕТИН КАЗАК: Какво означава при несъответствие бюлетината се обявява за недействителна. Ако е фабрична грешка, защо трябва да наказваме избирателя да не се допуска.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Уважаеми господин Казак, идеята на номерата на бюлетините е да е ясно, че избирателя гласува с тази бюлетина, която му е дадена от секционната комисия. Естествено е, че двата номера съвпадат. Ако избирателя даде бюлетина с друг номер ще бъде ясно, че не е това бюлетината, която му е дадена от секционната избирателна комисия. Тоест внесена е от вън. Това с печата се оказа никакво препятствие срещу контрольорите на вота.
    Не искам да влизам в безсмислени спорове. Циркулираха бюлетини извън изборните секции с печат, това само който не се е занимавал с избори и не е бил в щаб, за да получава сигнали какво се случва, не го знае. Тук да се убеждавам каква вакханалия е с изнесени бюлетин, на всякакви избори и на местни и на всички.
    Печат се прави за 15 минути. Този уникален знак кой го сверява. Били ли сте на терен да гледате избори. Знакът е така замазан, че въобще не се вижда.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Достатъчно е в този Парламент един да е бил на терен и да е гледал как се случват нещата.
    ТАТЯНА БУРУДЖИЕВА: Вие защо смятате че само един е бил?
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: От изказването аз с такова впечатление останах.
    ТАТЯНА БУРУДЖИЕВА: Така ли смятате? Както винаги имате грешно впечатление, госпожо Цачева.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Удовлетворих ли притеснението ви господин Казак. За ал. 5 в случаите, когато има несъответствие, това е смисъла на номерата.
    МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Тези номера от кутията в последствие ще влизат ли в някакво действие, ще служат ли за нещо? Или само ги събираме.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Давам ви една препоръка. Прочетете начина по който се е въвеждало електронно и машинно гласуване в която и да е държава. Никъде това не е ставало изведнъж.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Ние правим нов кодекс за първи път с внесени от левицата предложения в § 11. И между и първо и второ четене се съобразяваме какво се случва в другите държави. Това е манипулацията госпожо Манолова.
    Може ли, госпожо Манолова, да ръководите по подобие на господин Карадайъ и да направите бележка на госпожа Буруджиева. Разбирам, че си е предозирала по някакъв начин кафетата тази сутрин, но нека да държим нормален тон.
    ПРЕДС. МАЯ МАНОЛОВА: Подлагам на гласуване чл. 278. След малко ще оставя господин Карадайъ да води.
    Подлагам на гласуване.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Гласувахме чл. 265.
    Имате ли бележки по чл. 278.
    Колеги, предварително искам да отправя един апел към всички по чл. 3. Предлагам, тъй като ще изляза за малко, да гласуваме по чл. 3 само ал. 1 основния принцип.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Бихте ли обяснили защо излизате, госпожо Манолова?
    МАЯ МАНОЛОВА: Вие всеки път ли обяснявате като излизате?
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Трябва да знае Комисията, че имате среща с посланиците в присъствието на господин Станишев. Защо Комисията не е поканена на тази среща?
    МАЯ МАНОЛОВА: Защото срещата е организирана от господин Станишев и от мен
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Господин Станишев подобни срещи не би ли трябвало да си организира в партийната ви централа на ул. “Позитано” 20. Считате, че като председател на Комисията и тя заседава във финалните важни текстове, паралелно може да участвате и в други мероприятия.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, сега преминаваме към чл. 279. Нека да се концентрираме, защото има нови текстове изписани. Ако има редакционни бележки, предложения нека да ги направим.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Тъй като преминаваме към гласуване, да поясня, че принципна ни е позицията. Държим отбелязването на вота да става с един знак, поради което се въздържаме при гласуване.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Благодаря Ви, госпожо Цачева. Мисля, че на всички е ясно, там където има повече знаци, освен знака хикс, принципно е предложението на ГЕРБ, да отпадне всякаква друга форма за гласуване, така че ние принципно сме го гласували това нещо. Все пак редно е да се направи тази бележка, че има такива знаци и в този член.
    Освен тези бележки, ако няма други бележки ще поставя на гласуване.
    Колеги, който е съгласен с предложения текст на чл. 279, моля да гласува.
    Гласували 8 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Осем въздържали се.
    СТОИЛ СТОИЛОВ: Там където се упоменават двата печата следва да бъде включена думата идентично.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Това което предлагате, за съжаление от практиката има и други случаи. През деня един печат се чупи. С протокол се донася нов резервен печат. Така че да не усложняваме. Да не пишем методически указания. Този ред се определя в методическите указания на Централната избирателна комисия. Тя ще си напише методическите указания.
    Ясен е тук теста, че секционната избирателна комисия има един печат в едно и също време.
    Минаваме към чл. 280.
    ЧЕТИН КАЗАК: Ал. 4 накрая трябва да бъде според мен в единствено число. В квадратчето с номера, с който е регистриран кандидата в кандидатската листа. В началото е в единствено число.
    Броят на предпочитанията /преференциите/ за кандидат на партия или коалиция е равен на общия брой на отбелязванията със знака “Х” или “V” и с химикал пишещ със син цвят в квадратчето с номер, с който е регистриран в кандидатската листа. Трябва да има единствено число.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Заповядайте, госпожо Цачева.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Като реплика на господин Казак. Считам, че така както ни е предложен текста е по-коректен, тъй като става дума е равен на общия брой. А щом е общия брой трябва да бъде в множествено число. Квадратчетата с номерата с които са регистрирани. Това е смисъла. Общият брой в квадратчетата. Всяка бюлетина има квадратче. Общия брой на всички квадратчета в бюлетината.
    ФИЛИП ПОПОВ: Аз съм съгласен броят е общ, но квадратчето е едно. Самите отбелязвания, аз така го разбирам.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Има ли яснота. Госпожо Цачева, заповядате.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Става дума, че тук се отчитат преференциите за различни кандидати на различни партии. И техните квадратчета са различни, защото и номерата им са различни. В този смисъл става въпрос за листите на отделните партии. Говорим за общото отчитане на преференциите. И в този смисъл ми се струва, че множественото число е по-удачно като редакция.
    ЧЕТИН КАЗАК: Госпожо Цачева, недопустимо е да се гласува преференция за повече от една листа. Броят на предпочитанията на преференциите за кандидат на партия или коалиция. В началото е зададено какво се брои и какво се определя. За кандидат на партия или коалиция е равен на общия брой на отбелязванията със знак “Х” или “V” и с химикал пишеш със син цвят в квадратчето с номера, с който е регистриран кандидата с кандидатската листа. Във всяка една бюлетина ще се гледа това квадратче, дали има отбелязано или не и след това се определя общия брой за този кандидат.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Има ли на някой да не му е ясно за какво става дума?
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Господин Казак, прав сте.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Тоест вече не оспорваме. Тогава подлагам на гласуване предложението на господин Казак, ал. 4 в чл. 280 да стане всичко в единствено число.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Целия чл. 280, има ли въпроси, коментари, бележки? Няма.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Чл. 363. Явно тук става въпрос за избор за членовете в Европейския парламент на Република България.
    Има ли възражения, редакции, бележки? Няма.
    Който е съгласен, моля да гласува.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Не схващам разликата между основния текст на чл. 363 по вносител. Не е бил спорен този текст. Кое налага нова редакция в днешния вариант?
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Току що ме консултираха, че както преди малко сме разглеждали аналогичен текст за народните представители. Тук става въпрос за регистъра и за номерата на кандидатите, затова се е налагало. Номерата на кандидатите в регистъра. Нали така.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Регистрирането на кандидатските листи се извършва от ЦИК след представяне.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: В чл. 253 за народните представители аналогичния текст го гласувахме преди малко със същите аргументи. Тъй като в бюлетината ще фигурират само номерата на кандидатите. Имената няма да ги има. И от тази гледна точка в регистъра би било редно кандидатите да са влезнали със съответните номера. Това е била логиката.
    Ако имате други предложения, заповядайте. Този въпрос, който беше поставен от госпожа Цачева изясни ли се? Тук става въпрос за номерата на кандидатите.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Кандидатите се вписват в регистъра и се регистрират с номера под който са подредени в кандидатската листа. Кандидатската листа се определя въз основа на жребий или друго сте предвидили.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Листата ще има друг номер, който ще се определя с жребий. Но вътре в листата номерата на кандидатите влизат в регистъра по начина, по който са посочени тук.
    Други въпроси има ли? Няма.
    Колеги, който е съгласен, моля да гласува чл. 363.
    Гласували 16 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Приема се.
    Раздел ІV. Бюлетина за гласуване, съдържание.
    Чл. 371.
    Колеги, всичко ясно ли е по чл. 371.
    Колкото по-малко изписваме като дизайн за бюлетина, а пишем само реквизити, толкова по-добре. Защото все пак Централната избирателна комисия сме й възложил задача да приеме технически образец и да възложи отпечатването на бюлетините. Аз съм убеден, че те ще намерят най-добрия дизайн. Въпросът е ние различни реквизити, които са задължителни за една бюлетина да сме ги упоменали, а те ще намерят дизайна на бюлетината.
    Колеги има ли въпроси, предложения, бележки? Няма.
    Който е съгласен с чл.371, както е внесен, моля да гласува.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Колеги отиваме на чл. 412.
    Тук става въпрос колеги за местни избори. В ал. 1 мисля, че текста е ясен в чл. 253, в чл. 363 го имаше. Става въпрос за кандидатите и вписването им в регистъра под съответните номера, които са в съответната листа.
    Ако няма въпроси, бележки подлагам го на гласуване.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 16 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Приема се.
    Чл. 421. Бюлетина за общински съветници.
    Нека още веднъж да погледнем новите текстове. Нещо ако видим, което сме пропуснали може да се върнем назад. Това са два члена, в които са описани.
    Има ли въпроси по чл. 421 с редакцията, която днес получихме? Няма.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Чл. 427. Разликата с предишния текст е за предпочитанията, за преференциите. С оглед на приетия начин за подреждане на бюлетината. Другите текстове са основни. Нека и тях да ги видим. Въпроси, предложения? Няма.
    Който е за чл. 427 по предложения начин, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Чл. 437. Тук подпомагаме евентуално бъдещата Централна избирателна комисия в методическите указания. Ясно и точно изписваме различните варианти на действителност и недействителност. Има и други хипотези. Аз предлагам да не влизаме в казуистика и всички хипотези да описваме. Малко работа и на Централната избирателна комисия да оставим. Основните моменти са залегнали.
    Ако има въпроси или предложения, редакции имате думата.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Вие правилно казахте, казуистика в общи линии. Но така както е подходено, дали Централната избирателна комисия не би приела, че изчерпателно са посочени всички хипотези за недействителност или за унищожаемост на бюлетините. И дали ако тя с методическите указания допълни, няма да се счита, че допълва Кодекса, който императивно посочва хипотезата. Тъй като много са случаите. Никъде няма препратка и други.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Ще се опитам само да предположа. Ако евентуално в бъдещата ЦИК има хора, които са правили избори и са били в предишни централни избирателни комисии, те много добре ще си спомнят от предишни избирателни комисии ситуацията, времето от 8 до 10 часа, в които е нужно да се отговаря на всевъзможни въпроси. И по-лесния вариант е на тези въпроси да е отговорено в методическите указания, отколкото по телефоните между 8 до 10 часа в деня на изборите. Обикновено така би било редно. Това е мое предположение. Би било редно така да подходи Централната избирателна комисия. Ако предлагате текст, да изпишем текст.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: По начина, по който са изброени хипотезите остава място за намеса на ЦИК.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Неизбежно е. В общия текст за Централната избирателна комисия общия надзор им е даден. И всеки казус, който е извън описаните ЦИК ще трябва да се произнася.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: И аз имам очаквания, както всички български граждани за Изборен кодекс, който да гарантира ясните правила.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Други въпроси колеги, предложения. Има ли нещо не ясно? Ако има нужда за доуточнения. Считам, че въпроса се изясни. Ако има други въпроси. Ако има предложения, заповядайте. Имате думата. Няма.
    Колеги чл. 437. Който е за, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Чл. 438.
    Колеги, в духа на предишния член, с оглед да улесним бъдещата Централна избирателна комисия една основна част от текстовете са методически указания. Ако има въпроси, предложения? Заповядайте, госпожо Цачева.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Въпрос към вносителите. Къде се подреждат бюлетините, които са с несъвпадане на номерата.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги някой иска ли думата? Може ли аз да отговоря.
    Колеги при едно несъвпадение на номерата бюлетината все още не е в урната и тя няма да влезе в текстовете.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Разбрах ви. Благодаря.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Други въпроси и предложения има ли?
    ДОРА ЯНКОВА: Ако може някой да даде обяснение. Купчината бюлетини по установения образец, който не е отразен със знак “Х” или “V” със химикал пишещ със син цвят. Отпада ли?
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Не, не отпада. Тъй като се опитваме максимално да улесним методическите указания на Централната избирателна комисия, явно този вариант не е бил изписан в предишни текстове. Сега го допълваме. Сигурно има и други хипотези. Аз предлагам не всички хипотези да ги разглеждаме. Но след като тази хипотеза в момента писмено е предложена пред нас, аз ще ви предложа да я приемем. Лично според мен, това са части от методическите указания, които би било редно Централна избирателна комисия да ги приеме.
    Господин Попов, заповядайте.
    ФИЛИП ПОПОВ: Чисто смислово и аз се присъединявам към колежката. Защо завършва на или.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: И едното и второто и третото. Правите ли предложение да отпадне?
    ФИЛИП ПОПОВ: Това са няколко хипотези и те са изчерпателно изброени. Няма нужда след всяка да поставяме или.
    Да няма точка “г”, а направо да продължи изречението. Или които не съдържат.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Господин Попов направи предложение в т. 5 в буква “в” накрая “или” да отпадне и да се замени с точка и запетая.
    ФИЛИП ПОПОВ: Да няма точка “г”, а направо точка “в” да продължи с точка “г”. Или които не съдържат два броя. Оттеглям си предложението.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Нормотворчески е възприето отделните хипотези да бъдат самостоятелно обозначени с буква. Така че не върви. Или правим всичките в едно дълго разказвателно сложно изречение със запетайки или върви по отделни хипотези. Така че аз приветствам тази редакция, да гласуваме за предложението на господин Попов, което мисля, че е смислено.
    ФИЛИП ПОПОВ: Аз оттеглям предложението, защото чух от експертите, има вероятност за комулативно тълкуване. Предложих го, защото не ми звучеше чисто редакционно. Не ми изглеждаше нормално в закон – или, точка “г” и т.н.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, имате думата. Не е изяснен въпроса. Господин Попов, Вие си оттеглихте и двете предложения. Някой друг има ли предложение? Няма.
    Колеги, който е съгласен с предложения чл. 438, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Следва чл. 439.
    ЧЕТИН КАЗАК: Правя предложение за единствено число в целия текст.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Други предложения, въпроси, коментари, мнения? Няма.
    Подлагам на гласуване.
    Който е съгласен с чл. 439 с така предложената редакция от господин Казак, моля да гласува.
    Гласували 16 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Приема се.
    Колеги, обявявам 15 минути почивка.

    / След почивката /
    / Начало 11 часа и 25 минути /

    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Моля, да гласуваме чл. 278.
    Има ли редакции, предложения, бележки по чл. 278? Няма.
    Който е съгласен, моля да гласува
    Гласували 8 “за”.
    Против? Четирима. Въздържали се? Четирима.
    Колеги, отложихме доста текстове във връзка с бюлетини и ред друг неща. Идеята е отложени текстове да ги разгледаме, за да стигнем до предложения, ако не възразявате. Няма възражения. Вървим по хронология.
    За чл. 3 каква е ситуацията, че е записано първо чл. 3. Чл. 3 не е приет. Идеята е да има ново гласуване. Необходимо ли е ново гласуване, колеги?
    Вносителите нямат промяна в предложението. Останалите предложения господин Шопов нямат промяна. Карадайъ и група народни представители нямат промяна в предложенията. Госпожа Цачева и група народни представители нямат промяна.
    Колеги, считам че трябва да остане варианта какъвто е бил.
    В чл. 8 да видим каква е ситуацията.
    БОЖИДАР ТОМАЛЕВСКИ: Внесохме едно предложение и искам да попитам запознати ли са парламентарните групите с него? До всяка една от парламентарните групи е внесено това предложение обосновано с мотиви, както от българската Конституция, така и от европейски нормативни актове. Питам запознати ли са групите, за да гласува чл. 3 по начина, по който е?
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Само един уточняващ въпрос. Кога сте го внесли и къде сте го внесли?
    БОЖИДАР ТОМАЛЕВСКСИ: Внесохме го тук, ако си спомняте в сряда. Във вторник не можахме да го внесем, поради причината, че не бяхме запознати с текста на Избирателния кодекс. В смисъл новия редактиран текст. Тъй като го получихме едва във вторник, в сряда го внесохме. Внесли сме нашите мотиви. Внесли сме извадки от избирателните кодекси на различни европейски държави и принципите на европейското право. Така че искам да попитам запознати ли сте?
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Ако е това, което бяхте оставили тук в залата, аз на момента се запознах.
    БОЖИДАР ТОМАЛЕВСКИ: Дошло е времето на чл. 3.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Чл. 3 няма да го преразглеждаме. Така се реши от колегите.
    БОЖИДАР ТОМАЛЕВСКИ: Значи искате да лишите 1 млн. и половина български граждани от правото на пасивно избирателно право?
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Да не влизаме в диалог. Картината е следната. Има едни не приети или отложени текстове, по които ако залата имат волята може да ги преразгледаме и ново гласуване да направим преди да отиде в зала. Този текст се отнася за чл. 3, където има направени доста предложения. Имаше едно гласуване. Не се прие нито на вносител, нито различните предложения. И остана залата да решава.
    БОЖИДАР ТОМАЛЕВСКИ: Да разбирам ли, че залата имате предвид парламентарен дебат ще има по този текст?
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Да, в зала ще има дебат.
    БОЖИДАР ТОМАЛЕВСКИ: Благодаря ви.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: По чл. 8 каква е ситуацията? Чл. 8 е отложен колеги. Да видим чл. 8. Има едно предложение направено от Карадайъ и група народни представители. Образуването на секционните избирателни комисии от кметовете да може да се обжалва пред съответно общинската или районната избирателна комисия в зависимост от изборите. И заради този текст, заради тази идея е било отложено евентуално да се осмисли идеята, защото тя наистина в последния момент беше направена.
    Колеги, имате думата. Нужни ли са допълнителни аргументи от предложените? Заповядайте, госпожо Буруджиева.
    ТАТЯНА БУРУДЖИЕВА: Господин Карадайъ, по мой спомен този член го отложихме, защото ставаше въпрос за срокове. И го отложихме за да видим как се разполагат всичките тези срокове в рамките на по-нататък гласуваните срокове. Така че аз Ви моля, заедно с колегите, които подпомагат работата на Комисията, да имаме яснота, дали това са всевъзможни срокове и синхронизирани ли са те с Вашето предложение с другите срокове.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Господин Карадайъ, не е това причината за отлагането на текста. Причината е госпожа Манолова, достатъчно добре го обясни. Става дума за административен акт на кмета, който по общите правила на Административно процесуалния кодекс подлежи на обжалване пред по-висшестоящ административен орган, какъвто се явява областния управител. С Вашето предложение, неговия акт на кмета да се обжалва пред районната избирателна комисия, считаме че се нарушават принципи на административно процесуалното право, поради което аз подкрепям госпожа Манолова. Не може по този начин да се проведе обжалването.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Заповядайте, господин Казак.
    ЧЕТИН КАЗАК: Уважаеми колеги, мисля, че и тук все пак имаме един специален закон, наречен Изборен кодекс, който предвижда една специална процедура, регламентира се една специална материя наречена избори. И затова се създават такива специализирани органи, наречени Централна избирателна, районна избирателна комисия, общински избирателни комисии, които също са административни органи, които издават административни актове, които след това се обжалват по линия на административно процесуалните норми. Затова няма никаква пречка в това специално производство, административен акт на кмета на общината да се обжалва на по-горна инстанция от специализиран административен орган наречен районна избирателна комисия, общинска избирателна комисия.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Заповядайте, господин Попов.
    ФИЛИП ПОПОВ: Знам, че се намираме на чл. 8 и отложихме чл. 3 за зала, защото не е променена позицията.
    Желая да направя и по чл. 3 една редакция, с оглед всички неща, които приехме. Нищо не пречи да се върнем в зала. Нека да обясня, ще прецените. Изборите осигуряват свободно изразяване на волята на избирателите. Гласуването е лично. Ал. 2, 3 и 4 отпадат. Ал. 1 само това гласи. Защото идеята във всеки вид избори е описана. Ще направим повтаряне и в чл. 3 и после назад във всеки вид избори на Кодекса.
    По чл. 1 преповтаряме чл. 10 от Конституцията, което е излишно. То е ясно, че е по Конституция. Нека да върви. Явно позициите не са променени по чл. 3, но да върви с тази редакция.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Колеги, следва да се концентрираме върху чл. 8, защото него разглеждаме в момента. Дебатът по чл. 3 няма никакъв смисъл отново да се връща. В зала ще имаме достатъчно време за този дебат.
    По отношение на чл. 8. Считам, че не следва в никакъв случай да изместваме темата, дали се прилага Административно процесуалния кодекс по отношение на това, кои административни актове пред кои органи се обжалват. Защото да, вярно че Изборния кодекс е специалната норма, която се прилага по отношение на провеждането на изборите във всеки един вид избор. Но Административно процесуалния кодекс дава основни начала и аз считам, че тук ако избягаме от нормите, които залага той ще се обърка още повече изборни процес. Затова подкрепям и госпожа Цачева и госпожа Манолова в становището, че следва да се прилага АПК и да не се създават допълнително правни норми в Изборния кодекс, които считам, че ще са в противоречие със Закона за нормативните актове. Всички юристи в тази зала знаят, че прилагането на еднакви по тежест и смисъл закони, не може те да бъдат в противоречие един на друг.
    Благодаря ви.
    ДОРА ЯНКОВА: Аз подкрепям предложенията на господин Карадайъ, защото целия ни изборен процес досега се е ръководил от общински комисии, районни централни комисии. Дори и кмета с неговата мажоритарност и с неговата йерархичност в държавата по АПК се е подчинявал на тези комисии и е търпял санкции.
    Поради тази причина мисля, че ще въведем сега чиновническо администриране. Била съм свидетел как кмет му е отменян акт, че е определи секция, където няма достъп за инвалиди и много други. Комисията е санкционирала негови актове. Така че в духа на това, че изборния процес се поема с доверие от гражданите през комисиите, които са създадени, мисля че не е проблем, след като Изборния кодекс е със статут на закона, не е проблем кмета да се подчини на Комисията.
    Днес ще направим промяна в цялата изборна дейност досега, тъй като кмета бил подчинен на областния управител като актове. Не на всички и не само заради това, смятам, че господин Карадайъ и групата депутати са прави.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Господин Янков иска думата.
    ЯНКО ЯНКОВ: Благодаря, господин председател. Уважаеми колеги, направили сме ги тези предложения по следните съображения и със следните мотиви. Обща идея е и смятам, че всички се обединяваме върху нея за повишаване на избирателната активност. Това може да стане като създадем максимално добри условия българските граждани да гласуват до най-близките възможни за местоживеенето им места. Избирателните секции да бъдат определени по възможно най-коректния начин. Ще ви дам един пример.
    Община Нова Загора за един от кварталите, секциите бяха определени на 5 – 6 км. от самия квартал. Без да са на ясно избирателите. Да ги информират, къде и как те трябва да отидат някъде, да видят, дали точно там или още 2 км. да минат, за да си упражнят правото на глас.
    Уважаеми колеги, действително от юридическа гледна точка, колегите са прави. Но какво се получава на практика? Ние искаме да избегнем синергията, която действа в резултат на тясно политически интереси. Кметът примерно го прави, защото е от ГЕРБ в Нова Загора. Хората там гласуват традиционно за ДПС. Областния управител е от ГЕРБ. Жалбата знаете къде отива. Съдът се произнася само по процедурата. Има ли нарушения на процедурата или няма. Издадена ли е заповед? Издадена е. Има ли избирателни секции? Има.
    Областният управител коректно ли е отхвърлил жалбата? Коректно. Въпросът приключва.
    Идеята е тук да вкараме неутралитета на тези, които вземат решение. Районната избирателна комисия е колективен орган, който е до голяма степен на паритетен принцип. Би трябвало да действа принципно. Защото ако за едни се получава така, утре и за други може да се получи.
    Централната избирателна комисия по същия начин би трябвало да действа. Защото тук освен правото, уважаеми колеги, се намесва до голяма степен политиката и морала. От тази гледна точка, така е. Нищо, че е облечено в правен инструмент. Аз ви дадох един пример, който е крещящ, който е описан в доклада на ОСС. Абсолютно е описан. И затова ние няма да оттеглим тези предложения. Ще търсим и в зала подкрепа, защото считаме, че те са в интерес на гражданите и тук очакмаме подкрепа от гражданския сектор. Да, един възрастен човек трябва да гласува максимално близко до дома си. А не да търси начин да го транспортират. А вземат ли да ги транспортират започват да ги спират. Жандармерията беше там. Къде ги возите? Защо ги возите? Накараха ли ви да гласувате за определена партия. И възникват едни проблеми, които нямат нищо общо с целта, която сме си поставили в настоящия Изборен кодекс.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Госпожа Буруджиева искаше думата.
    ТАТЯНА БУРУДЖИЕВА: Искам само да кажа, че предложението, което сме направили в Изборния кодекс се базира наистина основно на закона. Разбирам аргументите на колегите от ДПС, но въпреки всичко призовавам много сериозно да мислим, когато създаваме прецеденти. Не защото съм юрист и толкова много защитавам, така да се каже буквата на закона. Аз съм дълбоко убедена, че в политиката е много важен и морала и политическата логика. Но все пак в момента пишем закон и създаването на всеки прецедент, особено в Изборен кодекс може да се превърне в нещо много неприятно.
    Благодаря.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Госпожа Атанасова след това господин Попов.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Репликата ми беше в същия смисъл. Ако трябва да даваме примери, то пример може да се даде и с избори в Хасковска област, с областен управител от ДПС, назначен съвсем наскоро. С едно село Бисер, с кмет не от ГЕРБ. И ако не се следва буквата на Административно процесуалния кодекс, тогава наистина ще влезем в политическата част на дебата. Аз мисля, че политическата част на дебата следва да я загърбим в момента. И да следваме не само буквата на Административно процесуалния кодекс, а да работим толкова смислено, че да не създаваме прецеденти.
    Благодаря.
    ЯНКО ЯНКОВ: По принцип колежката е права. Но тук с този законопроект ние регулираме специфични обществени отношения. Изисква специфични подходи. Вашата гледна точка е една, а нашата гледна точка е друга. Ако приемете нашата гледна точка, нито от ДПС областния управител, нито от ГЕРБ, нито от БСП, нито от който и да, е ще може да регулира тези обществени отношения и ще ги остави на колективни органи, които ако не друго ще дадат гласност. Защото там има хора, които са в течение на дебатите. И обществото ще знае какво точно се е случило и каква е била целта на това, което се случва. Това е нашето мнение. Тук имаме две гледни точки. Ние уважаваме нашата. Предложили сме друга. Настояваме тя да бъде гласувана по съответния ред. Считаме, че сме прави.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Заповядайте господин Попов.
    ФИЛИП ПОПОВ: Аз съм съгласен с колегата Янков, но съм съгласен и с колегите от ГЕРБ. Защото освен в АПК има и чл. 45 на закона – ЗМСМА. И там е ясно описано, че актовете на кмета на общината могат да се обжалват по административен ред пред областния управител. Освен ако в кодекса е предвидено друго. Но това пак ще създаде едно изключение от общата рамка, което не мисля, че е много удачно.
    Действително има и в двете тези за и против. И затова предлагам да прекратим дебата и да преминем към гласуване.
    ЧЕТИН КАЗАК: Обръщам внимание, този цитат на ЗМСМ беше много подходящ. В него изрично е посочено, освен ако закона не предвиди друго, специален закон се има предвид. Знаете максимата от римското право. Никакъв закон за нормативните актове не пречи на специалния закон Изборен кодекс да даде възможност този акт на кмета пряко свързан с изборния процес, по който има и политически мнения и разлика в политическите интереси, да се обжалва пред един специализиран орган който максимално ще отнеме опасността от налагане на политическа воля при определени конфигурации. Кмет и областен управител от една политическа сила. Или кмет и областен управител от различни политически сили. За да се гарантира максималната деполитизираност или отчитането на всички интереси по този казус, най-доброто решение е решението на кмета по този въпрос да се обжалва пред колективния орган наречен районна или общинска избирателна комисия, в която са представени всички политически сили.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Заповядайте за реплика.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Господин Казак, безспорно вашите аргументи на плоскостта, на която ги представяте звучат логично. Но ако все пак погледнем текста на вносителите, ще установим че тук се касае за обжалване пред административния съд. И следва резонния въпрос. Кой е по-политическия орган, дали районната, общинската и централната избирателна комисия, където безспорно са представени всички политически сили или Административния съд. Аз мисля, че Административния съд като гарант за безпристрастност най-добре и най-правилно решение би взел дали една заповед на кмета е законосъобразна или не.
    Затова предлагам да прекратим този дебат и да преминем към гласуване. Няма как да ни убедите, че следва да се прилагат специални правила по отношение на прецеденти, които ще въвеждаме с промяна в чл. 8 на Изборния кодекс.
    Благодаря.
    ЧЕТИН КАЗАК: Уважаеми колеги, госпожо Атанасова вие просто явно не сте забелязали цялата процедура. Първоначално и по вносител се предвижда акта на кмета да се обжалва по административен ред пред областния управител. И вече решението на областния управител се обжалва пред Административния съд. Така че ние сме съгласни с този ред. Единственото нещо, което предлагаме е първоначалното обжалване по административен ред на акта на кмета, вместо пред областния управител да бъде пред съответната избирателна комисия, чието решение след това, разбира се, ще се обжалва пред Административния съд.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, всичко ясно ли е? Заповядайте госпожо Цачева.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Господин Карадайъ. Аз се присъединявам към заявеното от госпожа Атанасова, да се прекрати разискването и да гласуваме. Защото колкото повече поводи за изказване се взимат, толкова повече нещата стават невъзможни за подкрепа на това предложение. Най-малкото защото трябва изцяло да се преуреди материята за районна и общинска избирателна комисия. В нашия Кодекс до момента те нямат качеството на административен орган, за разлика от Централната избирателна комисия, която е постоянно действаща. Така че няма как да се случи това нещо. По обжалването принципа е ясен. По-долния административен орган пред по висшестоящия, но пред административен орган. Общинските избирателни комисии и РИК-овете не са административни органи. Направете ги тях постоянни и аз ще стана член.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, тезите са ясни. Да ги обобщим. Има един житейски опит и принцип. Всичко що е свързано с изборите, когато гражданите са недоволни, първо те се обръщат към съответните избирателни комисии. Редът който е предложен преди изобщо да са образувани избирателните комисии, се издават актовете на кметовете за образуване на секциите. Има ясен ред изписан за обжалване пред съответния областен управител съда.
    Кога се обжалват гражданите. Когато се назначи общинската избирателна комисия, тогава гражданите тръгват да обжалват пред съответните избирателни комисии, но вече срока е изтекъл. От тази гледна точка, тъй като избирателните комисии дават указания към гражданите, но сроковете са изтекли, този момент се опитваме да го уредим в закона. Иначе аз не бих приел аргументи, че по АПК не можело и нямало как районни или общински избирателни комисии да разглеждат актове на кметове или областни управители свързани с изборите. Нещо повече, целия контрол и надзор, с провеждането на изборите е даден на съответните избирателни комисии, а организационно техническата част на изборите е дадена съответно на кметовете и на областните управители, така че този въпрос е разгледан включително и в този Изборен кодекс. И другата страна е ясна. Аз предлагам да минем към гласуване. Иначе текстовете са ясни. Сега съм на текстовете на районна избирателна комисия, където ясно е изписано, че упражнява общия контрол върху изборите в избирателния район. Но така или иначе минаваме към гласуване, ако няма други въпроси.
    Колеги, чл. 8. Първо подлагам на гласуване предложението направено от господин Карадайъ и група народни представители в чл. 8.
    Който е съгласен с направеното предложение, моля да гласува.
    Гласували 4 “за”.
    Против? Един против. Въздържали се? Въздържали се 11.
    Благодаря ви.
    Госпожа Цачева и група народни представители имат предложение по чл. 8. Заповядайте.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Господин председател, това предложение е по отношение на сроковете. Затова мисля, че няма необходимост отново да го обосноваваме. Моля да го подложите на гласуване.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, има ли въпроси? Нещо неясно има ли?
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Само едно допълнение. Като направихме изчисление как би трябвал да изглажда хомограмата с дните. Един ден не достига. И заради това предлагаме да бъде двудневен срока в чл. 8 ал. 4 за обжалване. Защото общия срок от 55 дни като се разпредели, веднъж седемдневен срок за обявяване на заинтересованите лица. Оспорване в тридневен, станаха десет. След това имаме решението на областния управител в още тридневен – 13. Съдът разглежда в открито заседание в тридневен. Станаха 16. Общият срок е 55 дни. Отдолу ал. 6 с 40 дни губи смисъл. Не са стиковани сроковете в този член.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Разбрахме, според мен, идеята на вносителя. Но все пак ако има въпроси или предложения.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Аз моля колегите да си направят аритметиката, защото става въпрос за съвсем проста аритметика. Ал. 2 на чл. 8 говори, че секциите се образуват със заповед на кмета не по-късно от 55 дни. Сроковете по ал. 4 са 16 дни. От 55 като извадим 16 остават 39. При което редакцията на ал.6 е некоректна, 40 дневен срок. И за да влезем в този 40 дневен срок, ние сме предложил един от тридневните срокове да стане за произнасяне в двудневен. Нищо не накърнява правото на жалба, правото на отговор и считаме, че по този начин влизаме коректно в сроковете на целия член.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, изясни ли се всичко? Въпроси има ли? Предложения, редакции има ли? Гласуваме.
    Колеги, който е съгласен с предложението на госпожа Цачева и група народни представител по чл. 8 ал. 4, моля да гласува.
    Гласували 4 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Въздържали се 12.
    Не се приема.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Колеги замислете се ще приемете текстове, които противоречат. До 40 не може ли да смятаме или до 55.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Връщаме се на чл. 8 предложението на Цецка Цачева и група народни представители.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Процедура по прегласуване ще поискам, за да успея да измия срама от останалите членове на Комисията. Предполагам, че всички сметнахме сроковете и сме убедени, че нашето предложение е разумно. Въпреки че е на опозицията, предлагам да го подкрепите.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, правя забележка на госпожа Атанасова. Всеки има правото да се срамува. То е емоция и усещане. Не говорете за личните емоции на другите членове на Комисията.
    Други колеги искат ли думата? Заповядайте, господин Казак.
    ЧЕТИН КАЗАК: Уважаеми колеги, нищо не пречи, ако има след изтичане на срока 40 дни преди изборите, ако има корекция в някоя от избирателните секции трябва да бъде отразена впоследствие. Така че не се фиксирайте толкова върху този 40 дневен срок. Ако има решение на Съда за корекция, то ще бъде естествено отчетено на 39-тия ден.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Други колеги за изказване. Няма.
    Подлагам на прегласуване предложението.
    Който е съгласен с предложението на госпожа Цачева и група народни представители по чл. 8 ал. 4, моля да гласува.
    Гласували 8 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Въздържали се 8.
    Колеги, работата ни е много важна. Ние се занимаваме с Изборния кодекс преди второ четене. Всички текстове трябва да ги огледаме внимателно. Ако трябва по три пъти ще ги прегласуваме. Няма никакъв проблем. Важно е да сме убедени в това, което приемаме. И предварително да знаем, че идеални неща няма да правим. Пак ще подлежат на редакция и промени.
    Колеги, минаваме към основния текст на чл. 8, както е предложен по вносител, след като не бяха приети и двете предложения.
    Който е съгласен с чл. 8 по вносител, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Въздържали се 4.
    Приема се.
    Следващият отложен текст колеги е по чл. 16. Нека да видим защо сме го отложили. Каква е картината? Внимателно да го погледнем.
    Колеги, мисля че е ясно. По скоро тук би било редно да се изпише текста, а не да се цитират и да се позовават различни членове в закона. Обръщам внимание, члена към който искате да се позовете, в едната ситуация, като има предложение за позоваване на един член 350. В другата ситуация като има предложение да отпадне чл.350, изобщо като член от Кодекса, по-добрия вариант е текста, който се визира, смисъла да бъде изписан, вместо да се позовава. И по този начин въпроса се решава.
    Има ли въпроси, мнения?
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Аз ще помоля да повторите разяснението. На мен не ми стана ясно.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Току що от експертите разбрах, че не сме приели редакцията в ал. 3, чл. 359 да се заменя с 350. В ал. 1 чл. 243, ал. 1 да се замени с чл. 243, поради простата причина, че в предходното предложение има, те да бъдат заменени с чл. 3, а в последствие всичките тези назовани членове имат предложение да отпаднат изобщо от Кодекса.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: След като нямаме окончателен вариант, според мен за тези текстове, най-малкото с най-силен аргумент по чл. 3, мисля, че не е коректно да правим препратки към тези текстове.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Да се изпише текста, вместо да се правят препратки.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Няма такова предложение.
    ЧЕТИН КАЗАК: Предлагам конкретен текст. Чл. 16, ал. 1. Български гражданин, който отговаря на условията за съответния вид избор и желае да гласува, заявява това не по-късно от 25 дни.
    Това е текста без препратки. Който отговаря на условията за съответния вид избор.
    Условията са упоменати на съответното място.
    ДАНАИЛ КИРИЛОВ: Господин председател, не е прецизна хипотезата на нормата при всички положения. Както и да се редактира, моля и в съдържанието на нормата да се изпише, български гражданин извън страната, който отговаря на изискванията. Не пише в заглавието на нормата, но не го пише в самата норма. И така излиза, че всеки български гражданин трябва да подаде такова заявление.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Когато подавате заявлението, може да сте в Пловдив.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: В същност редакцията, която не е приета е по повод на това, че всички парламентарни групи, с изключение на групата на Атака е направила свое предложение и никой не е подкрепил предложение на останалите си колеги. В хипотезата, че не е гласуван чл.3, не са гласувани останалите текстове, считам, че в момента пак няма да достигнем до гласуване на текст. Затова дори и да подложите на гласуване този текст, гласуването ще бъде повторено. Предлагам в зала да водим този дебат.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Аз предлагам по текстовете, по които не сме стигнали до съгласие, в резултат на гласуване няма подкрепен или обратно текст, просто да се пита има ли промяна в позициите. Защото преповтаряме разискванията, без да стигнем до конкретен резултат.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Заповядайте, господин Казак. След това едно принципно предложение ще направя по всичките тези членове, как да продължим нататък.
    ЧЕТИН КАЗАК: Господин председател, съвсем коректно колегите от ГЕРБ посочиха, че по цитираните текстове няма постигнато съгласие. И затова това е една спасителна последна възможност да се опитаме да постигне съгласие по този текст, като избегнем цитирането на членове. Ако вие считате, че по този начин няма да постигнем съгласие, оттегляме предложението. Но това е добронамерено предложение, за да може да гласуваме този текст, без да се разделяме въобще по принципите.
    БОЖИДАР ТОМАЛЕВСКИ: Смятам, че по начина по който българите в чужбина заявяват желанието си да гласуват, ги поставя в неравностойно положение спрямо българите в България. И мисля, че този подход трябва да бъде приет за всички, не само в чужбина, а и в България. Това се казва активна регистрация. Не може да прилагаме актива регистрация към едни, а към други да не я прилагаме.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Благодаря Ви, господин Томалевски. Колеги, един принципен въпрос, защото явно ще влезем в дебатите, които бяха и преди това. Тук има доста членове, в някои от които сме гласували, а в други не сме гласували. От тази гледна точка за онези, при които сме гласували, ако няма промяна в позициите считам, че няма нужда от дебат. Гласуването ще се възпроизведе.
    В тези дни най-вероятно има промяна в позициите. Там където има промяна в позициите да ги заявим и да ги прегласуваме. Има доста текстове, които сме ги отложили и не са гласувани изобщо. И там да се проведе съответния дебат.
    По чл. 16 предложението и на експертите, вместо цитиранията, ако се изпишат трите вида избори, въпроса решава ли се?
    ИВА ЙОРДАНОВА: Тези членове ги приехте. И 243 и 307 и 350 ги приехте вчера. Те не са отложени или отхвърлени тези текстове. Да стоят грешни препратки е абсурдно. Да стане тогава: И отговаря на условията със съответния вид избор за народни представители, членове на Европейския парламент или Президент и желае да гласува.
    Поне да има някакъв смисъл текста.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, правя конкретно предложение. Току що го чухте. Нашият експерт го каза. Аз като народен представител правя предложение, да се из пишат съответните видове избори, трите вида избори, вместо да бъдат цитирани 243, 307 и 350, вместо да се цитират, да се напише съответния вид избори.
    ИВА ЙОРДАНОВА: И в ал. 3 да няма препратка, че отговаря на условията да избира. С изписване и няма да правим препратки.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, всичко ясно ли е? Въпроси има ли? Коментари, мнения, предложения? Няма.
    С последните редакции, които ги направихме, вместо препращания, да се изпише видовете избори, както и в ал. 3, редакцията която ни беше предложена, който е съгласен моля да гласува.
    Гласували 8 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Въздържали се 4.
    Приема се.
    Колеги, с чл. 16 приключихме. Всичко вече е ясно.
    Минаваме към чл. 17.
    БОЖИДАР ТОМАЛЕВСКИ: Във въпросния член българите, които живеят в чужбина са задължени да заявят това свое право по активен начин. В смисъл своето волеизявление по електронен път, с писмо или т.н. Аз мисля, че това ги поставя в неравностойна ситуация спрямо българите живеещи в България, тъй като тези които живеят в България не са длъжни да направят това. Би следвало да се приеме общия подход, всеки един да заявява това свое желание да участва в избори или активна регистрация. Това имах предвид.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Разбрахме, господин Томалевски. Идеята е добра. Но в чужбина трябва да знаем, поне дипломатическия представител къде да разкрива и къде да не разкрива секции. От тази гледна точка се подават заявления. Заявленията в чужбина са единствено и само за разкриване на секции. Нито дава право да гласуваш, нито отнема право да гласуваш. А е единствено и само за разкриване на секции. Така че от тази гледна точка, за да е ясно къде да разкриваме секции, законодателя е предвидил ред. Вътре в страната считам, че не е редно и не е наложително да подаваме заявление за разкриване на секции.
    ДАНАИЛ КИРИЛОВ: Редно е, господин председател, в логиката, която господин Томалевски казва, като метод за активна регистрация, ако систематично не е мястото тук на този институт, аз го приемам като предложение, което касае нормата в преходните и заключителните разпоредби.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Какво е Вашето предложение, конкретно предложение, което да го гласуваме?
    ДАНАИЛ КИРИЛОВ: Да го гласуваме като принцип.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Не сме на първо четене. На второ четене сме. Заповядайте за конкретно предложение.
    ДАНАИЛ КИРИЛОВ: Предложение за гласуване.
    Параграф 10 ал. 1 изречение второ. По реда на чл. 16 всички български граждани, които отговарят на условията за съответния вид избор и имат желание да извършат активна регистрация, подават заявлението по чл. 16.
    Чл. 16. § 10, ал. 1 последно изречение. При същите условия и по реда на чл. 16, ал. 1 всеки български гражданин и в страната, който отговаря на условията за съответния вид избор и желае да гласува заявява това по реда на чл. 16.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, аз разбирам тези упражнения, които ги правим, но дали си даваме сметката какво залагаме в това.
    Заповядайте, господин Попов.
    ФИЛИП ПОПОВ: Благодаря, господин председател. Колеги, нека първо да видим систематичното място. Това е глава ІІІ и се касае за изборни секции извън страната.
    Цялата глава по един много по-улеснен начин за много по-малко граждани, които имат право да упражнят активното си избирателно право могат да заявят това по определения в чл. 16 ред. Тук не става въпрос, както и председателя сподели, за правото да упражниш активното си избирателно право, а по отношение на структурирането на тези секции извън страната. И тяхното улеснено структуриране и цялата глава е в тази насока. Аз не видях и нещо по-различно господин Кирилов да предложи, което се касае за българи живеещи извън България. Такава е т.3, раздел ІІІ. Излишна е дискусията според мен.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Други колеги искат ли думата? Въпроси, мнения към вносителя.
    ВЛАДИМИР БРЕЗОЕВ: Господин председателстващ, тази дискусия се състоя в Обществения съвет в негови първи формат. Тя беше достатъчно продължителна и бих казал задълбочена. В крайна сметка Института на активната регистрация е нещо, което е много съвършено, но българските граждани не са готови за това нещо. Това мнение беше изразено там. Не беше прието. Беше изразено като особено мнение. Но аз искам да го подчертая пред вас, тъй като Вие, господин председателстващ, подвеждате. Не знам дали съзнателно или несъзнателно, но тук не става въпрос за активна регистрация като форма за заявка, за да се създадат секции в чужбина. Става въпрос за активна регистрация като единствена възможност българските граждани, които са извън страната да гласуват. Това са съвършено различни неща. И трябва да се разграничават. В противен случай се стига до една смесица.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Благодаря Ви. Нека да прочетем още веднъж текста. Нека да видим за какво служат заявленията и тогава да говорим. Текстът считам, че е пред вас. Заявленията са за образуване на секции. Така пише. Прекъснах Ви. Не сте в полето.
    ВЛАДИМИР БРЕЗОЕВ: Вие се заблуждавате, господин председател. Вие не го четете правилно. Вие в момента отново правите интерпретация, която не е коректна. Извинявайте. Аз забелязах Вашето желание да внесете допълнително съдържание в определени понятия преди това. Не се обадих, защото както Вие се изразявате, не съм в полето. Но когато става въпрос за коректен текст искам още веднъж да заявя и се обръщам към народните представители, които носят отговорност. Ако сега се въведе тази норма, българските граждани ще бъдат много затруднени и ще падне максимално избирателната активност. Ако това целите, ще го постигнете с този текст.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Заповядайте, господин Кирилов.
    ДАНАИЛ КИРИЛОВ: Позволявам си с оглед тези съображения да оттегля предложението, което направих. Действително това е риск. Но пак казвам, въпросът за активната регистрация остава отворен. Защото в § 10 предложения режим също не е съвършен. Също ще доведе до изкривяване, също съдържа пороци.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Благодаря Ви, господин Кирилов. Не се връщаме към чл. 16, т.е. ново предложение няма след оттеглянето. Тъй като веднъж го гласувахме. По Ваше предложение се върнахме към чл. 16.
    Продължаваме с чл. 17.
    Като водещ на заседанието, ако ми позволите да направя предложение. По аналогичен начин в чл. 16, както решихме въпроса, този въпрос да бъде решен и в чл. 17. В ал. 4 да се посочат съответните национални избори, трите вида избори.
    Въпроси, мнения, коментари? Няма.
    Който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Въздържали се 4.
    Приема се.
    Следващият чл. 33.
    Тук имаме едно принципно, което сме го гласували и сме го приели.
    Чл. 33 ал. 3. Отказът на секционната избирателна комисия да допусне до гласуване в писмена форма и се връчва на заинтересованото лице, за да може да се обжалва. И последното изречение, че решенията не се обжалват. Напротив, те се обжалват. Това го гласувахме на няколко места в Кодекса. Така че тук му е мястото. Правилно нашите експерти са му намерили мястото, също да го има както и при всички останали случаи, където този въпрос се разглежда в секционната избирателна комисия.
    Има ли коментари, колеги? Няколко пъти сме го коментирали. Темата е ясна.
    Който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Въздържали се 4.
    Приема се.
    Колеги, имаше едно предложение на господин Цветков. Ние дебатирахме по него и в крайна сметка го отложихме, защото ясна редакция не успяхме да направим. Госпожа Цачева също имаше идеи свързани с редакцията. Сега в момента на база проведения дебат нашите експерти ми предлагат една редакция. Нека да я чуем и след това ще открия дебат по темата.
    Чл. 37 ал. 2 /нова/. Избирателите с трайни увреждания, които не им позволяват да упражнят избирателното си право в изборното помещение и желаят да гласуват с подвижна избирателна кутия, но не са подали заявление в срока по ал. 1, може да гласуват с подвижна избирателна кутия, ако заявят това не по-късно от пет дни преди изборния ден и на територията на населеното място е назначени подвижна секционна избирателна комисия. Тоест логиката е ясна, че ако срока по ал. 1, който е 20 дни е изтекъл. Но избирателят не е подал заявление. Въпреки това има подвижна избирателна секция. Други граждани са заявили в срок не по-късно от пет дни, съответния гражданин да бъде включен към този списък.
    Това е логиката. Поне аз така я разбрах.
    Имате, колеги, думата. Заповядайте, господин Попов.
    ФИЛИП ПОПОВ: Аз мисля, че е разумно това предложение, предвид и предложения на някои от колегите за въвеждане на задължително гласуване, с оглед вдигане на избирателната активност. Това мисля че до голяма степен ще съдейства в тази посока да има по-голяма избирателна активност. Да не лишаваме тези граждани, които нямат физическата възможност, но все пак са пропуснали този срок, още една възможност да могат да упражнят правото си на глас. Разбира се, може да има и в противна насока други мнения.
    Благодаря.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Благодаря Ви, господин Попов. Други искат ли думата? Няма желаещи.
    Тогава подлагам на гласуване в чл. 37 да се създаде нова ал. 2 с текста, който го прочетохме преди малко и останалите алинеи да се преномерират с една нататък.
    Който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Въздържали се няма.
    Приема се.
    Следващият чл. 38 ал. 2.
    Колеги, на няколко пъти при съставяне на избирателните списъци разглеждахме този въпрос. Тук по скоро считам, че е редакционно В основния текст на ал. 2 “причината” да бъде заменено с “основанието”.
    Принципно господин Кирилов е прав. Карадайъ и група народни представители не си оттеглят предложението, което не е подкрепено с гласуване. Считам, че и Цачева и група народни представители също не оттеглят предложението си. Но тук става въпрос за редакционната бележка.
    Колеги, който е съгласен с така предложената редакция на ал. 2, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Въздържали се няма.
    Приема се.
    Останалите текстове са гласувани.
    Колеги, чл. 40 сме го отложили изцяло и не сме го гласували.
    Идеята е, че съответния гражданин, ако се намира в населеното място, където му е постоянния адрес няма нужда, да се придвижва, условно говоря на 70 км. до общински център, когато кмета на кметството, кметския наместник имат абсолютно задължение и функции, както и кмета на района, безспорно за поддържане и на регистъра на населението. Включително и за изборите може да видим съответния член за съставянето на избирателните списъци, където са записани всички органи, които отговарят и участват, включително и заявления за гласуване и по настоящ адрес и за удостоверение за гласуване на друго място на заетите с изборния процес. Редно е това удостоверение да може да минава през кметски наместник, кмет на кметство, кмет на район, не само през кмета на общината.
    Това е предложението. Извън него има едно редакционно. В ал. 4, както навсякъде в целия Изборен кодекс. То принципно е гласувано, че отказа на секционната избирателна комисия да извърши дописване в писмена форма. Връчва се на лицето и може да се оспорва пред районната комисия. И последното изречение, че не подлежи на обжалване, отпада.
    Редакционното на ал. 4 на много места е гласувано.
    Бележки, коментари, мнения, колеги, въпроси?
    Заповядайте господин Кирилов.
    ДАНАИЛ КИРИЛОВ: Уважаеми колеги, съдържа риск този режим, който мигновено дава възможност да се упражни правото на глас, бих казал инцидентно с удостоверение на кмета на кметството или кметския наместник.
    При положение, че във всички други хипотези касаещи списъци, непълноти на списъци, предвиждаме включително и съдебен контрол, тук това образно ще го кажа на жаргон, много метър я минаваме тази хипотеза. Добре в ал. 4 предвиждаме обжалваемост. Но я предвиждаме все пак в едно много кратко физическо време.
    Според мен правилно Комисията не е стигнала до решение по този въпрос.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Отложихме, за да помислим. Не го разглеждахме тогава.
    ДАНАИЛ КИРИЛОВ: Изпитвам притеснение от тази редакция. Ако трябва да приведа тази норма в някакво конкретно действие и описание. Представете си идва автобус от някъде. Лицата са в забранителния списък, но ги посреща кметския наместник и им издава по едно удостоверение за гласуване и те си гласуват в секциите.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Без да има основание за това.
    ДАНАИЛ КИРИЛОВ: Как ще дефинира кметския наместник на населеното място? Той ще каже: Вие сте в регистъра. Не сте идвали две, три години. Аз няма какво да проверявам. Имам два часа. Ще ви дам удостоверение. Има ви в регистъра.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Чл. 23. Да ги изключим и от там всичките други категории, поради простата причина че когато в екстремната ситуация не може да се носи отговорност от този, който е съставил списъка и ние предпоставяме на длъжностно лице, включително и престъпления, в конкретния случай това, което говорим, тогава априори тези лица да ги изключим изобщо от всякъде, когато става въпрос за избирателни списъци.
    Кметските наместници, кметовете на район и кметовете на кметствата да ги изключим тогава изобщо, дефинитивно от избирателните списъци. На едните места те съвестно си изпълняват задълженията.
    ДАНАИЛ КИРИЛОВ: Забранителният списък се публикува. Да се прочете. Да се види че е в забранителния списък и да отстрани причината и съответно да бъде дописан в нормалния списък.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Иска ли някой думата? Заповядайте, господин Попов.
    ФИЛИП ПОПОВ: Благодаря, господин председател. Аз предлагам нека да преминем на гласуване поне на ал. 4, която мисля, че е безспорна с добавките за обжалването. Сега по другите становища сигурно има за и против. Но поне да изчистим от тази гледна точка.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Вие сте прав. Поотделно ще ги гласуваме. Заповядайте, госпожо Цачева.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Господин Карадайъ, аз се изненадвам за различието между текста на вносителя и това, което вие предлагате. Тъй като текста на вносителя е сходен с текста на проекта за проект на Изборен кодекс от Временната комисия изработен. Там не си спомням да е имало аргументи за редакция на чл. 40. И едва сега между първо и второ четене, това е ваше право да го заявите, но аргументите ни са ясни. Няма как да подкрепим вашето предложение. Затова е удачно да се премине към гласуване.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Благодаря.
    Колеги, да наистина господин Кирилов е прав. Помним от 2011 г. всички български граждани на обявените избирателни списъци със заличените имена и основните избирателни списъци, как извършиха проверката и какво се случваше в изборния ден. Нещо повече. Особено в ситуациите, когато се регистрираха и кандидати, защото някои други хора правеха едни други избирателни списъци, а не кметовете на кметства, кметовете на райони и кметовете на общини. Нали ме разбрахте господин Кирилов? Ако греша поправете ме.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Реплика, ако ми позволите. Гаранции за неповтаряне на това, което цитирате вие за 2011 г. се съдържа в предложението на чл.40, така както е по вносители. Тези хипотези са отчетени. Тези практики са взети предвид, поради което не виждам защо не трябва да се доверите на вносителите и да се връщате отново към практиката 2011 г. Чл.40 отчита.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Длъжен съм да Ви отговоря на репликата, защото до преди малко не бяхте тук, когато говорихме с господин Кирилов.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Изключително точно съм следила как се развива дебата и затова точно влезнах на този текст. Това че не съм била тук, не означава, че не съм проследила дебата по чл. 40.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Добре. Въпреки това на репликата да отговоря. По чл. 23 и кметовете на общини и кметовете на райони и кметовете на кметства, кметските наместници имат задължението да съставят списъците. Те тогава са отговорни длъжностни лица. А когато ще се произнасят по съставените от тях списъци, те вече са безотговорни длъжностни лица. Аз ви разбрах. Благодаря ви. Минаваме към гласуване.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: В деня на изборите, когато изборите вече са започнали, секционните избирателни комисии са тези, които могат да боравят по списъци, по възможност да се гласува. Заличаване, дописване или вписване и т.н. Кметовете, администрацията вече не трябва да имат никакво значение.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Благодаря Ви. Това беше дуплика на дупликата. Минаваме към гласуване.
    Колеги, има две неща за гласуване. Едното е това, което го коментираме в момента за разширяване на кръга хора. Тоест, за уточняване.
    Който е съгласен с направеното предложение от Карадайъ и група народни представители, моля да гласува.
    Гласували 4 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Осем въздържали се.
    Не се приема.
    Ал. 4 с онази редакция, която навсякъде в Изборния кодекс сме нанесли. Става въпрос отказа на секционната комисия да е в писмена форма. Да се връчи на заинтересованото лице и да може да се обжалва пред съответните избирателни комисии. Изречението, което е накрая, че решенията не подлежат на обжалване, напротив, те подлежат на обжалване. Това сме го коментирали.
    Има ли въпроси, мнения, предложения? Няма.
    Който е съгласен с редакцията на ал.4, моля да гласува.
    Гласували 16 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма въздържали се.
    Приема се.
    Да гласуваме основния текст с редакция по ал. 4 на чл. 40.
    Основния текст с редакцията.
    Който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували 9 “за”.
    Против? Един. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Чл. 46. Колеги, вече стана ясно за какво става дума. В чл. 46 ние сме приели предложението на госпожа Манолова и група народни представители. С тази редакция чл. 46 е приет. Но в ал. 8 един текст, който го приехме и за районните и за общинските избирателни комисии, тук не сме го изписали. Може би си мислим, че е ясно, но все пак не е лошо да бъде изписан.
    Представителите на една партия или коалиция не може да имат мнозинство в комисията.
    Отварям дебата. Заповядайте, имате думата.
    ФИЛИП ПОПОВ: В нашето предложение ал. 3. Комисията е колегиален орган и се състои от 15 членове. Вместо колегиален да запишем колективен.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, имате думата. Госпожа Атанасова, заповядайте.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря, господин председател.
    Уважаеми колеги, използвам случая, че госпожа Манолова е в залата. Очаквам госпожа Манолова да направи предложението, което заяви чрез телевизионния ефир, че за членове на Централната избирателна комисия, които се избират от Парламента, всяка партия или коалиция ще има право да номинира и всъщност ще е задължително да участва такъв номиниран от състава й член в състава на Централната избирателна комисия. А не само, че в състава на Централната избирателна комисия, не могат да бъдат предложени от една и съща парламентарна група или от група нарони представители от една и съща парламентарна група, членове на ЦИК.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Госпожо Атанасова, разбрахме Ви. Като дойде времето госпожа Манолова, ако има предложения ще ги прави. Както и вие правете предложения там където виждате.
    ТАТЯНА БУРУДЖИЕВА: Искам да взема думата, за да обърна внимание на нашето предложение, което в чл. 46 ал. 7 е направено вече това предложение. Аз не разбирам как да правим десет пъти едно и също предложение. Защото предложението което апелират да се направи и което беше заявен в ефир е, че за председател, зам.председател и секретар не могат да бъдат избирани, а не предлагани, предложени от една и съща парламентарна група или от народни представители от една съща парламентарна група лица. Няма да затъвам в разяснения.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Благодарим. Разбрахме Вашата идея. Но все пак тук логиката на вносителя е, че представителите изобщо в цялата комисия от една партия или коалиция няма да имат мнозинство в Комисията. Този текст е ясен. В районните и общинските избирателни комисии сме го написали. Тук не сме го написали. Явно интуитивно сме го приели, че важи. Но аз не виждам нещо лошо да бъде написан.
    Други предложения има ли? Господин Попов, Вие поддържате ли или си оттегляте предложението?
    ФИЛИП ПОПОВ: Оттеглям го. Но правя друго предложение. Комисията се състои от 15 члена. Това отпада. Излишно е колегиален орган. Комисията се състои от еди колко си члена.
    МАЯ МОНОЛОВА: Може ли да задам един въпрос? Честно казано, аз не разбрах въпроса на госпожа Атанасова. И може би има някакво неразбиране на текстовете, макар че за мен те са пределно ясни. Ръководството на ЦИК ще се избира от Парламента. Предложения ще се правят от парламентарните групи. Това което аз обявих в ефир. Което може би ви е впечатлило, че ние по всяка вероятност ще предложим нашето предложение за председател, ако бъде избран, човек предложен от гражданските организации. Експерт по изборно законодателство, за да няма никакво съмнение за това, че ще бъде ръководена не на партиен, а на чисто професионален и независим принцип Централната избирателна комисия. Но това е записано в текстовете. Както и че членовете ще са съобразно съотношението на партиите в Парламента. Ще се назначава президент.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Стана ясно. благодаря Ви, госпожо Манолова. Няма как да изпишем в Изборния кодекс кого ще предлагате вие. Да оставим да дойде времето тогава. Сега сме по Изборния кодекс. Заповядайте.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Аз моля за едно пояснение. Аз съм си записала на моя екземпляр, че текстът е приет с поправка на Атака в ал. 5 и ал. 9. Защо се връщаме обратно?
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Единственото предложение, което се прави по вносител е в ал. 8 да се добави накрая изречението “Представителите на една партия или коалиция не може да имат мнозинство в Комисията.” Това е предложението, което се прави и е различно. Иначе сте права, че е гласувано. В началото коректно казах, че е било гласувано.
    Заповядайте, госпожо Атанасова.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря, господин председател. Пояснявам въпроса, който зададох по ал. 7. Няколко секунди, след като госпожа Манолова влезе в залата и не чу добре.
    Текстът е следния: “За председател, заместник-председатели и секретар не може да бъдат избрани лица предложени от една и съща парламентарна група или от народни представители от една и съща парламентарна група.”
    Хипотезата до тук е ясна. Случаят, че единствено Коалиция за България или която и да е от другите парламентарно представени партии и коалиции номинира такива лица. Тоест, забраната е една партия да не може да номинира повече от един член.
    МАЯ МАНОЛОВА: Може да номинира, но ще бъде избран само един.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: За ал. 7 става въпрос.
    “За председател, заместник-председатели и секретар не може да бъдат избрани лица предложени от една и съща парламентарна група или от народни представители от една и съща парламентарна група.”
    Тук става въпрос само за четиримата – председател, заместник-председател и секретар.
    В ал. 8, става въпрос, че в Комисията като цяло не може да има мнозинство коя да е партия или коалиция.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Това е безспорно. Това го виждаме като текст. Тук според мен, текста касае предложенията от парламентарните групи, а не самия избор на членове на Централната избирателна комисия, защото самия избор става чрез гласуване в пленарна зала. Все пак трябва да си даваме сметка, че има и независими народни представители в 42-то народно събрание. Очевидно не могат да правят предложение, въпреки че имат законодателна инициатива.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Благодаря Ви. Някой друг иска ли думата?
    Колеги, последователно ще подложа на гласуване, предложението направено по ал. 8 да се допълни с изречението: “Представителите на една партия или коалиция не може да имат мнозинство в Комисията.”
    Който е съгласен с тази редакция, моля да гласува.
    Гласували 16 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма въздържали се.
    Приема.
    По ал. 3 предложението на господин Попов.
    Думите “е колегиален орган и” отпада. “Комисията се състои” и продължава текста.
    Мисля, че е ясно. Дебатът приключи.
    Заповядайте, ако има въпроси към господин Попов?
    ВЛАДИМИР БРЕЗОЕВ: Вместо “колегиален”, “професионален” орган. И да не отпада.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Благодаря. Някой ще направи ли това предложение?
    Госпожа Манолова предлага редакцията на ал. 3 да звучи по следни начин: “Комисията е професионален орган и се състои” и продължава текста нататък.
    Господин Попов предлага думите да отпаднат. Госпожа Буруджиева има думата.
    ТАТЯНА БУРУДЖИЕВА: Извинявайте много, но по тази логика излиза, че органите за които не е написано, че са професионални са непрофесионални. Да не затъваме в езикови редакции.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Благодаря Ви. Разбрахме Вашата теза. Госпожо Цачева.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Подкрепям госпожа Буруджиева. Смисълът е да се каже, че органа е колегиален. Не е едноличен. Това е смисъла на изписването. За мен пред скоба, априори всичко трябва да е професионално. Не е сериозно.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Поддържате ли, госпожо Манолова, при тези доводи предложението?
    МАЯ МАНОЛОВА: Не. Колегите Буруджиева и Цачева ме убедиха.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Остава единствено предложението на господин Попов.
    Който е съгласен с направеното предложение за редакция от господин Попов, моля да гласува.
    Гласували 16 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма въздържали се.
    Приема се.
    Следващият член, по който сме го отбелязали, че има още да работим по него е чл. 57. Там мисля, че господин Гетов от ГРАО имаше предложение, нека ние да видим каква е редакцията.
    Колеги, идеята за редакция е следната. В чл. 57 ал. 1 т. 31, да започва: “Предоставя информация, организира и провежда чрез средствата за масово осведомяване разяснителна кампания.” Това което го прави ЦИК. Тоест да се добави, че предоставя информация.
    Възражения има ли колеги? Точка 31 в чл. 57. Заповядайте.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Господин председател, всички тези текстове ги прегласуваме и преразглеждаме в момента, защото по тях не е постигнато съгласие и всеки си е държал на собственото предложение.
    По чл. 57 за конкретния текст вероятно. Но аз предлагам, за да не губим в момента времето отново в дебат по чл. 57, да го оставим за зала. Така или иначе има предложения от всички групи с изключение на Атака, които мисля, че нито едно в цялост не е прието.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Благодаря Ви, госпожо Атанасова. Още веднъж припомням уточнението. Там където е имало предложение и е проведено гласуване и няма корекции в предложенията, изобщо не подлагаме на дебати и не подлагаме на гласуване. Единствено и само подлагаме нови неща, които имаме или редакционни. Тоест в конкретни случай единствено и само редакцията я предлагаме, ако възразявате срещу тази редакция ще я оттеглим.
    Предоставя информация и продължава нататък текста.
    Чл. 57, ал. 1, т. 31.
    Предоставя информация, организира и провежда чрез и продължава.
    Само това се гласува в момента.
    Колеги, който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма въздържали се.
    Приема се.
    Следващия член, който ми е посочен тук е чл. 108.
    Колеги едно уточнение, което предлагат. Мисля, че може и без него.
    Ние гласувахме вече думите протокол-грама да отпаднат, поради простата причина, че в текста се съдържа извлечението от секционния протокол. Дадохме по-широкото задължение на секционната комисия. Сканиран екземпляр от техния протокол да изпратим в ЦИК. Тоест цялата информация от секционния протокол и в случая предложението е, че сканиран екземпляр от подписания протокол на секционната избирателна комисия, подписан и подпечатан. Не знам дали става ясно, без тази добавка. Не знам дали да я добавим, но това е предложението.
    Колеги, след като всичко е ясно, подлагам на гласуване с добавката подписан и подпечатан протокол на секционната избирателна комисия.
    Който е съгласен моля да гласува.
    Гласували 16 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма въздържали се.
    Приема се.
    Следващото е чл. 187.
    Колеги, има направено предложение по чл. 187 от госпожа Цачева и група народни представители, което в последствие е оттеглено. Аз предлагам на вашето внимание да гласуваме текста на чл. 187, така както е по вносител.
    Който е съгласен моля да гласува.
    Гласували 16 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма въздържали се.
    Приема се.
    Следващият чл. 213.
    Колеги, аналогични предложения е имало оттеглени и в чл.189 и чл.198. Ще ги подложа на гласуване.
    Който е съгласен с текстовете, без направеното предложение, моля да гласува.
    Гласували 16 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма въздържали се.
    Приема се.
    Минаваме на чл. 213.
    Мисля, че на няколко пъти коментирахме неща, които могат да бъдат част от обществена поръчка и така точно изреждане на ред елементи в ал. 2 във връзка с машинното гласуване могат да поставят от една страна ограничения на Централната избирателна комисия, от друга страна и на реализацията на процеса. Една основна част от тези неща да ги няма като изисквания. А по-скоро реда за машинното гласуване като го има, от там нататък Централната избирателна комисия с приемане на методика, ред и условия, да определи реда и условията и за поръчката и за начина на провеждане на машинното гласуване. Имате думата.
    Заповядайте, госпожо Буруджиева.
    ТАТЯНА БУРУДЖИЕВА: Да разбирам ли, че всъщност предложението е да отпаднат точки от типа на т. 7 в ал. 2, която е да осигури възможност за лесно управление на потребителски софтуер. Защото говорим, че това е работа на ЦИК. Предполагам, че в ЦИК няма да искат да има затруднена работа. Това ли предлагате да отпаднат този тип текстове ли и да останат само другите.
    МАЯ МАНОЛОВА: Това са целите на машинното гласуване, как те ще се трансформират в техническо задание, предоставяме на ЦИК. В този смисъл, това което може би може да отпадне по т. 2, предлага на избирателите онлайн инструкции за необходимите действия при машинно гласуване. Може да махнем онлайн. Предлага инструкции за необходимите действия. Така че трябва да има инструкции.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Тоест, чисто редакционно така да бъдат, че да не ограничават. Защото онлайн като кажем, какво излиза в крайна сметка. Ще го включим в мрежа и ще задължим тази система да работи в мрежа. То не е задължително.
    Заповядайте, госпожо Атанасова.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: В същност предложението ви единствено касае т. 2 на чл. 213 ал. 2 или всички разпоредби номерирани като следващи точки в ал. 2. Защото ако е така, това означава, че ние тук няма да дадем абсолютно никаква сигурност или възможност за лесна за управление на софтуера бюлетина. И няма да гарантираме с Изборния кодекс, а единствено и сам ще възложим на ЦИК да го направи.
    Повтарям въпроса на госпожа Буруджиева, на който аз не можах да чуя отговора. Всички точки ли отпадат от ал. 2 или само т. 2 по отношение на онлайн?
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Не само думата онлайн отпада. Предлагаме избирателите инструкции. ЦИК ще определят ред за предоставяне на инструкциите. Да не ги ограничаваме точно какви.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Затова не възразявам. А в ал. 2 всички останали точки запазват съдържанието си и номерацията си, така ли?
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Както сме ги гласували предишния път, но все пак нека да ги видим. Да не би да има тук текстове, които биха могли да бъдат част от обществена поръчка или да ограничават процеса. Нека да ги видим. Те са много точки.
    ЧЕТИН КАЗАК: Точка 13. Позволява обобщаване на резултатите и изпращането им в електронен вид на районната или общинската избирателна комисия.
    МАЯ МАНОЛОВА: Остана след приключване на гласуването. Отпадна предишния път.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Процедурно предложение. Да гласуваме по т. 2 думите “онлайн” да отпадне и да приключим с редакцията по чл. 213.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, подлагам на гласуване предложението, което направи току що и госпожа Атанасова, в т. 2 думите “онлайн” да отпаднат.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 16 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма въздържали се.
    Приема се.
    Другите текстове са приети. Там правим една единствена редакция. И това е в чл. 213.
    Следващият член е 249. Той е отложен.
    МАЯ МАНОЛОВА: Аз предлагам да го отложим. Да подложим на гласуване моето предложение за отлагане.
    Гласували 16 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма въздържали се.
    Приема се.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Заповядайте, госпожо Атанасова.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Ако отложихме разглеждането на редакцията в чл.249, поради приближаването на началния час на пленарното заседание, то да не продължаваме и със следващите текстове. В противен случай не мога да разбера каква е причината, след като сме до чл. 249. Внесено е от миналата седмица.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Чл. 249 току що гласувахме да бъде отложен. Има направено процедурно предложеине от госпожа Атанасова. Да прекратим заседанието и да отиваме към зала. Процедурното предложение го подлагам на гласуване.
    Който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували 4 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Осем въздържали се.
    Не се приема .
    Продължаваме със следващия член 262.
    В чл. 262 в ал. 3 и ал. 4.
    ИВА ЙОРДАНОВА: Дублират се двете алинеи 3 и 4. Това са две хипотези. В едната хипотеза, той регистрира в отделни изборни райони. Където е регистриран ще му има номера, където не е регистриран няма нужда да стои празен ред за партията. Ал. 4 въобще не е регистрирала партията кандидатски листи и няма смисъл да участва в жребия.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, ал. 4 регламентира ситуацията, когато партия или коалиция не е регистрирала кандидатска листа изобщо. И в този вариант априори няма да участва и в жребия, защото няма нужда от номер за нея.
    Докато в ал. 3 се разглежда ситуация в която, ако в съответния избирателен район няма регистрирана листа. Тя в друг може да има регистрирана листа, но в единия да няма. И затова може би малко прибързано сме приели, че ал. 3 сме я махнали с идеята, че се съдържа в ал. 4. Нека да си я върнат. Това е предложението, Защото изключваме варианта без ал. 3, че една партия в един регион може да има избирателна листа, в другия избирателен район може да няма. Тезата, ако е ясна, ако няма въпроси, ще го подложа на гласуване.
    Има ли въпроси? Няма.
    Колеги, който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма въздържали се.
    Приема се.
    Следващият член е 266.
    МАЯ МАНОЛОВА: Да ви припомня, изчакваше се да се види, дали ще има кочани. Дали могат да се печатат. Могат. Така че аз предлагам да гласуваме текста по вносител.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Ясно е направено тук предложението, колеги. Има предложение на госпожа Цачева и група народни представители.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Правили сме го нееднократно.
    МАЯ МАНОЛОВА: Вие сте против кочаните с бюлетини, затова го предлагате. Не беше ясно ще може ли да има кочани на бюлетините, затова го отложихме.
    ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Поставих въпрос в началото, че във варианта, който ни е раздаден аз си мислих, че са всичките които са отложени.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, има ли въпроси, становища, коментари? Няма. Тезите са ясни.
    Има предложение на госпожа Цачева и група народни представители по чл. 266.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 4 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Осем въздържали се.
    Не се приема се.
    Колеги подлагам на гласуване основния текст на чл. 266 по вносител.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 8 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Следващият член е 275.
    Колеги, едно разяснение, което току що получихме, тъй като на няколко места въпроса с т. 7 и т. 14 сме го разглеждали. Идеята е да бъде унифицирано. В т. 7 по предложение на госпожа Атанасова, в графа забележки т. 7 да отпадне, по предложение на госпожа Атанасова. Имаше едно предложение по т. 14 броя на унищожените от секционната избирателна комисия бюлетини. Думите “по други поводи” да отпадне. На няколко места е приет това нещо. Предлагам да бъдат унифицирани текстовете. Тоест т. 7 да не отпадне.
    Заповядайте, имате думата.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: След като е гласувано в другите предходни текстове в същия смисъл. Броят на гласувалите машинно, да се записва в графа забележки. Следва ли, че избирателните протоколи ще изглеждат по различен начин, защото в протоколите, които са за гласуване с подвижна избирателна кутия ще се записва часа на гласуване, а в протоколите, които са в постоянно действащите секции в графа забележки, ще се записва кой е гласувал машинно и кой не.
    МАЯ МАНОЛОВА: Госпожо Атанасова, не сте разбрали. Няма да бъдат записвани поименно.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Как няма да бъдат, госпожо Манолова, след като срещу името на всеки гласоподавател гласувал машинно в графа забележки е записано, че е гласувал машинно.
    МАЯ МАНОЛОВА: Госпожо Атанасова. Това е текста, който урежда протокола. И спора е дали трябва да се отбележи в протокола, колко избиратели са гласували машинно, за да може да се засече контрола.
    Защото в крайния сбор от гласувалите в една секция е с хартиени и машинно. И за да излезе контролата трябва да събереш едното с другото и да съставиш действителни, недействителни, толкова за тази или онази партия. Тук става дума за протокола.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Госпожо Атанасова, имате думата.
    ДЕСИСЛАВ АТАНАСОВА: Примерът, който вече не знам за кой път повтарям. Ако гласуват двама гласоподаватели машинно и се запише в протокола как са гласували те, това опорочава тайната на вота. Разбрахме, че е експериментално няма да има машинно гласуване.
    МАЯ МАНОЛОВА: Уважаема госпожо Атанасова, има случаи в малки села, които вие визирате, примерно от 20 избиратели гласуват 10 души и всичките гласуват за една партия. Ясен ли е вота? Ясен е. Тук не могат да се обхванат всички хипотези. Има го и това. Ясно е как са гласували.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОАВ: Как ще спазите принципите на чл.3, който дори не сме приели за тайната на гласуването, госпожо Манолова?
    МАЯ МАНОЛОВА: В една секция с 10 гласоподаватели, десетте гласуват за една партия.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Заповядайте, господин Казак.
    ЧЕТИН КАЗАК: Аз също ратувам за гарантиране тайната на вота. И затова аз разбирам т. 7, именно като гарантираща тайната на вота. Тъй като броя на избирателите гласували машинно не означава идентифициране поименно на тези, които са гласували.
    Никъде не трябва да се отбелязва, че избирателят хикс е гласувал машинно. Трябва да се отбележи колко са гласували машинно от общия брой избиратели.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Благодаря Ви, господин Казак. Мисля, че разбрахме Вашата теза. Всички тези са много различни и търсим общ вариант на всичките.
    Колеги, с ваше позволение и аз да кажа две изречения по този въпрос.
    Първо да видим какво правим в чл. 275 ал. 1. Попълваме едни общи данни в секционния протокол, преди да сме отворили изборната кутия. Дори да приемем, че т. 7 ще отпадне от електронното гласуване в края на изборния ден. Ако нещо не е ясно, каквото решите това ще правим.
    В края на деня от машинното гласуване ще се получи една разпечатка с разпределението на действителните гласове по всички партии, сумата на действителните гласове и сумата на съзнателно гласувалите граждани с недействителен глас и общия брой гласуване. Числото по т. 7 ще бъде разпечатано от разпечатката. Нищо повече не казвам.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Един въпрос към госпожа Манолова. Дали се отказа от предложението, да има възможност избирателя да не посочи нито един от избраните кандидати?
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: В момента не сте по точка 7.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Напротив, тя има отношение към попълването на протокола.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Други мнения и въпроси? Няма.
    Колеги, вчера на няколко пъти гласувахме т. 7 да остане. Затова се отваря наново темата. Но все пак, тъй като сме гласували точно този член да отпадне, подлагам го на прегласуване. Първо точка 7.
    Колеги, който е съгласен т. 7 да остане в чл. 275 ал. 1, моля да гласува.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Редакцията в т. 14 “по други поводи”, думите да отпаднат. Така както на няколко места ги бяхме приели.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Колеги, в чл. 275 има направени писмени предложения от госпожа Цачева и група народни представители. Заповядайте да ги мотивирате.
    ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Господин председателстващ, до този момент мотивирахме предложенията си в чл. 275. Кое не беше ясно, не знам. И дебатът беше по отношение на предложенията ни по чл. 275.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги, след като гласувахме т. 7 и т. 14, формално остава да гласуваме направеното предложение, тъй като другите се приеха. Подлагам на гласуване направеното предложение от госпожа Цачева и група народни представители.
    Гласували 4 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Осем въздържали се.
    Не се приема се.
    Основния текст с направените редакции на чл. 275 по вносител.
    Гласували 8 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Колеги, днес това което го получихме като редакция ги няма направените писмени предложения, които бяха в основния доклад. И тъй като ние от тук гледахме само 278 и по принцип го гласувахме. Но госпожа Цачева и група народни представители имат писмени предложения по 278, които не са разгледани и не са гласувани. И от тази гледна точка давам думата за мотиви към предложенията по 278. А иначе е ясно защо беше отложен чл. 278.
    Колеги, подлагам на гласуване предложението по чл. 278 на госпожа Цачева и група народни представители.
    Който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували 4 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Осем въздържали се.
    Не се приема.
    Основния текст сме го гласували и сме го приели.
    Предложението по чл. 278 го гласувахме. И сега остава основния текст с редакцията, която днес получихме.
    Който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували 8 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Чл. 279 също има направени предложения.
    Има предложение от Карадайъ и група народни представители. Мисля че и там темата е ясна. При оспорена действителност недействителност има писмено решение, за да може да се обжалва.
    Разгледали сме ги. Едно по едно предложенията ги подлагам на гласуване.
    Първо предложението на госпожа Цачева и група народни представители.
    Който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували 4 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Осем въздържали се.
    Не се приема.
    Предложението на Карадайъ и група народни представители по чл. 279.
    Който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували 8 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    И основния текст с редакцията, която е от днес заедно с приетото предложение преди малко.
    Който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували 8 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се чл. 279.
    Член 297.
    МАЯ МАНОЛОВА: Да приемем, че е прието по принцип, защото се съдържа в методиката.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Колеги чл. 297, както твърдят нашите експерти е било предложено, с изключение на едно предложение на Карадайъ и група народни представители, относно преразпределение на мандатите.
    Твърдението на вносителя, на госпожа Мая Манолова, току що направено е, че в новата методика, която е към Изборния кодекс между първо и второ четене, което е внесено се съдържа. И да го отложим до момента на разглеждане на методиката.
    Ако наистина там преразпределението се прави по цена, както се твърди, аз не виждам нещо лошо да се влезе и в основния закон.
    Други предложения има ли?
    Господин Томалевски заповядайте.
    БОЖИДАР ТОМАЛЕВСКИ: В Методиката в 4.5.2. подадените гласове от чужбина за партиите и коалициите не участват при разпределението на мандатите в МИР.
    Искам да ви кажа, че този текст, според мен е заимстван от Избирателния кодекс на апартейда в Южна Африка.
    Аз ви цитирам методиката, която рефлектира респективно към чл. 297.
    ПРЕДС. МУСТАФА КАРАДАЙЪ: Господин Томалевски, току що се разбрахме, че дори текстове предложени за чл. 297 няма да ги разглеждаме. Искаме да разгледаме Методиката, тъй като се отнася темата за Методиката.
    Колеги, отлагаме ли направеното предложение по ал. 5.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 12 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Четирима въздържали се.
    Приема се.
    Следващият член е 306.
    В ал. 2 да видим какви са сроковете.
    Колеги, нашите експерти подсказват с Изборния кодекс все пак Закона за Конституционния съд, променили сме го. И сме заложили в Закона за Конституционния съд, Конституционния съд да се произнася в срок от два месеца. Вътре в Кодекса да не ги ограничаваме в един месец.
    Предложението е в ал. 2 на чл. 306 срока от едномесечен да стане двумесечен. И същото е в чл. 395 за евроизборите.
    Срокът да стане двумесечен, както променихме в Закона за Конституционния съд.
    В чл. 395 ал. 2 и в чл. 306 ал. 2 срока от едномесечен да стане двумесечен, както го бяхме гласували при промените в Закона за Конституционния съд.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 16 “за”.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма въздържали се.
    Приема се.
    Колеги, господин Янков направи процедурно предложение да прекратим днешното заседание и да продължим утре.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували 15 “за”.
    Против? Един. Въздържали се? Няма въздържали се.
    Приема се.
    Закрива заседанието.
    / Закрито в 13 часа и 40 минути /




    Председател на Временната
    Комисия за обсъждане и приемане
    на нов Изборен кодекс:

    Мая Манолова





    Стенограф:

    Силвия Михайлова
    Форма за търсене
    Ключова дума