Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Архив Народно събрание

КОМИСИЯ ПО ИКОНОМИЧЕСКАТА ПОЛИТИКА, ЕНЕРГЕТИКА И ТУРИЗЪМ
07/09/2011
    1. Представяне, обсъждане и приемане на законопроект за ратифициране на Споразумението между правителството на Република България и Секретариата на инициативата ЕВРИКА, № 102-02-18, внесен ОТ Министерски съвет на 4 август 2011 г.
    2. Обсъждане на законопроект за дейността на колективните инвестиционни схеми и на други предприятия за колективно инвестиране, № 102-01-38, внесен от Министерски съвет на 8 юни 2011 г. – за второ четене.
    3. Разни.
    Р Е П У Б Л И К А Б Ъ Л Г А Р И Я
    ЧЕТИРИДЕСЕТ И ПЪРВО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
    КОМИСИЯ ПО ИКОНОМИЧЕСКАТА ПОЛИТИКА, ЕНЕРГЕТИКА И ТУРИЗЪМ




    П Р О Т О К О Л
    № 31


    На 7 септември 2011 година, (сряда) от 14.00 часа в зала „Запад”, пл. „Народно събрание” № 2 на Народното събрание се проведе редовно заседание на Комисията по икономическата политика, енергетика и туризъм.
    Заседанието се проведе при следния

    ДНЕВЕН РЕД:

    1. Представяне, обсъждане и приемане на законопроект за ратифициране на Споразумението между правителството на Република България и Секретариата на инициативата ЕВРИКА, № 102-02-18, внесен от Министерски съвет на 4 август 2011 г.
    2. Обсъждане на законопроект за дейността на колективните инвестиционни схеми и на други предприятия за колективно инвестиране, № 102-01-38, внесен от Министерски съвет на 8 юни 2011 г. -- за второ четене.
    3. Разни.

    Заседанието на Комисията бе открито в 14.15 часа и ръководено от господин Мартин Димитров –председател на комисията.
    Списъкът на присъствалите народни представители и гости се прилага към протокола.

    * * *

    ПРЕДС. МАРТИН ДИМИТРОВ: Добър ден колеги!
    Имаме кворум и може да започнем днешното заседание.

    Предлагам ви следния ДНЕВЕН РЕД:
    1. Представяне, обсъждане и приемане на законопроект за ратифициране на Споразумението между правителството на Република България и Секретариата на инициативата ЕВРИКА, № 102-02-18, внесен от Министерски съвет на 4 август 2011 г.
    2. Обсъждане на законопроект за дейността на колективните инвестиционни схеми и на други предприятия за колективно инвестиране, № 102-01-38, внесен от Министерски съвет на 8 юни 2011 г. – за второ четене.
    3. Разни.
    Колеги, по дневния ред имате ли забележки? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Приема се единодушно.

    Колеги, по първа точка наши гости са:
    от Министерство на икономиката, енергетиката и туризма -- Емил Коматичев – държавен експерт в дирекция “Икономическа политика”;
    от Изпълнителна агенция за насърчаване на малки и средни предприятия -- Цветан Стоевски – главен директор на дирекция “Конкурентоспособност и иновации” и Богдана Ваташка – експерт в дирекция “Конкурентоспособност и иновации”.
    Кой ще представи законопроекта?
    Заповядайте, госпожо Ваташка.
    БОГДАНА ВАТАШКА: Както знаете България се присъедини към инициативата ЕВРИКА през 2010 г. Логична следващата стъпка от пълноправното ни членство в тази инициатива беше подписването на Споразумението по съвместна програма „Евростарс”. Това е програма на инициативата ЕВРИКА и Европейската комисия, съгласно която се насърчава сътрудничеството между малките и средни предприятия и научноизследователските организации в страните членки на Европейския съюз и някои други страни, които са членки на ЕВРИКА.
    Съгласно изискванията на Програма „Евростарс” се финансират научноизследователски проекти, които имат практическо приложение и съответно всички разработени продукти, процеси и услуги, иновативни подчертавам, трябва да намерят своето пазарно приложение в рамките на две години след приключването на проекта. Всяка държава-членка на инициативата ЕВРИКА, която е подписала споразумението съвместно програма „Евростарс” е поела финансов ангажимент, съгласно който тя поема ангажимента да финансира проекти с участие на фирми и научноизследователски организации в тази страна.
    България през 2008 г. поема ангажимента да осигури периода до 2013 г. 500 000 евро годишно. Писмото е подписано от господин Петър Димитров и е връчено на комисаря по иновации в Европейската комисия. Съгласно правилата на програмата Европейската комисия финансира не повече от една трета от всички разходи, които са направени от съответната страна. Това означава, че България финансирайки проекти, съобразно правилата на националната финансираща програма ще може да получи възстановяване на не повече от 30% от направените разходи.
    Съгласно Решение на Министерски съвет финансирането по програма „Евростарс” се осигурява за сметка на националния иновационен фонд и съответно изпълнението на проектите се извършва, съгласно правилата на Националния иновационен фонд, който се управлява от Изпълнителната агенция за насърчаване на малките и средни предприятия.
    На 27 април 2011 г. беше подписано споразумението между правителството на Република България и Секретариата на ЕВРИКА. Госпожа Марияна Велкова – изпълнителен директор на Агенцията за малки и средни предприятия имаше мандат, да подпише това споразумение. Съответно понастоящем Ви е представено за одобрение и ратификация, за да може да влезе в сила.
    Благодаря Ви.
    ПРЕДС. МАРТИН ДИМИТРОВ: Останалите колеги, желаете ли да добавите нещо към това представяне?
    Колеги, народни представители имате ли въпроси към вносителите?
    Разбирам, че първоначалният подпис е на господин Петър Димитров. Няма как да не се гласува за господин Петър Димитров. Това стана ясно.
    Господин Недялков, Честит рожден ден от нас!
    Желание за изказване колеги? Няма.
    Тогава подлагам на гласуване за първо четене законопроекта за ратифициране на Споразумението между правителството на Република България и Секретариата на инициативата ЕВРИКА, № 102-02-18, внесен от Министерски съвет на 4 август 2011 г.
    Единодушно се приема.
    Благодаря на нашите гости.

    По втора точка наши гости са:
    от Министерство на финансите -- Боряна Пенчева – заместник-министър, Христина Пендичева – държавен експерт в дирекция “Държавен дълг и финансови пазари” и Елена Петрова – главен експерт в дирекция “Държавен дълг и финансови пазари”;
    от Комисията за финансов надзор -- Ангел Джалъзов – заместник-председател, ръководещ управление “Осигурителен надзор”, Антон Михайлов – главен експерт в управление “Надзор на инвестиционната дейност”, Валентина Стефанова – началник отдел в дирекция “Правна” и Анна Андонова – главен експерт, юрист в дирекция “Правна”. Също и госпожа Димана Ранкова – заместник-председател.
    Моля всички гости да заповядат.
    Колеги, доклад относно законопроект за дейността на колективните инвестиционни схеми и на други предприятия за колективно инвестиране, № 102-01-38, внесен от Министерски съвет на 8 юни 2011 г., приет на първо гласуване на 13 юли 2011 г.
    Закон за дейността на колективните инвестиционни схеми и на други предприятия за колективно инвестиране.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на закона.
    Част първа „ОСНОВНИ ПОЛОЖЕНИЯ”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на част първа.
    Колеги, по наименованието и част първа „Основни положения”, има ли желания за изказвания? Няма.
    Подлагам ги на гласуване ан блок.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Единодушно се приемат.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Член 1.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 1.
    Член 2.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 2.
    Член 3.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 3.
    По чл. 1 до чл. 3 включително желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приемат.
    Част втора „КОЛЕКТИВНИ ИНВЕСТИЦИОННИ СХЕМИ”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на част втора.
    Дял първи „УСЛОВИЯ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА ДЕЙНОСТ ОТ КОЛЕКТИВНА ИНВЕСТИЦИОННА СХЕМА”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на дял първи.
    Глава първа „ОСНОВНИ ПОЛОЖЕНИЯ”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава първа.
    Колеги, ан блок по тези три различни текста? Желание за изказване? Няма.
    Подлагам на гласуване трите наименования ан блок.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приемат.
    Член 4.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 4, която редакция колеги може да видите на стр. 3.
    Желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 5.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 5.
    По чл. 5 желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 6.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 6, която се вижда на стр. 4.
    Колеги, в италик са направените промени от работната група предложени на комисията.
    Колеги, по редакцията на чл. 6 желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 7.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 7.
    Член 8.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 8.
    Член 9.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 9.
    По чл. 10 има предложена редакция.
    Колеги, членове от 7-ми до 9-ти включително желание за изказване, коментари? Няма.
    Нашите гости сте на ясно, че ако имате забележки, тук е мястото да кажете. Няма желание за изказвания.
    Подлагам на гласуване членове от 7-ми до 9-ти включително.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Гласували 17 “за”.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 10.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 10, която виждате на стр. 6 и стр. 7.
    Желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 11.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 11, която виждате на стр. 7.
    Желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава втора „ИЗДАВАНЕ И ОТНЕМАНЕ НА ЛИЦЕНЗ НА ИНВЕСТИЦИОННО ДРУЖЕСТВО И НА РАЗРЕШЕИНЕ ЗА ОРГАНИЗИРАНЕ И УПРАВЛЕНИЕ НА ДОГОВОРЕН ФОНД”
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя за наименованието на глава втора.
    Желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 12.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 12, която колеги виждате на стр. 9, стр. 10 и стр. 11. Отново измененията на работната група са в болт италик.
    Желание за изказване? Няма.
    Който е „за” редакцията на чл. 12, както ни е предложено от работната група, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 13.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 13.
    Член 14.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 14.
    Член 15 има вече редакция.
    Членове 13-ти и 14-ти колеги, има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” тяхното приемане по вносител, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 15.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 15, която колеги виждате на 13-та, 14-та и началото на стр. 15.
    Желание за изказване? Няма. Забележки нямате.
    Подлагам на гласуване редакцията на работната група за чл. 15.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Отиваме на чл. 16.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 16.
    Член 17.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 17.
    Членове 16-ти и 17-ти, желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 18.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 18.
    Колеги, по чл. 18 имате ли забележки, изказвания, коментари? Няма.
    Който е „за” предложената редакция на чл. 18, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 19.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 19, която колеги виждате на стр. 17 и началото на стр. 18.
    Забележки, коментари по редакцията на чл. 19? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 20.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 20, която виждате на стр. 18.
    Желание за изказване, коментари? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава трета „ПУБЛИЧНО ПРЕДЛАГАНЕ И ОБРАТНО ИЗКУПУВАНЕ НА ДЯЛОВЕ НА КОЛЕКТИВНА ИНВЕСТИЦИОННА СХЕМА”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава трета.
    По това наименование, колеги, коментари? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 21.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 21, която редакция колеги виждате на стр. 19 и началото на стр. 20.
    Желание за изказване по тази редакция? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 22.
    Работната група подкрепя текста на вносителя по чл. 22.
    Член 23.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 23.
    Член 24.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 24.
    Колеги, членове 22, 23 и 24-ти включително, желание за изказване и коментари? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава четвърта „ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава четвърта.
    По наименованието желание за изказвания? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 25.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 25.
    Желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 26.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 26, която виждате на стр. 22 и началото на стр. 23. В италик са редакционните бележки на работната група.
    Желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 27.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 27, която виждате на стр. 23 и началото на стр. 24.
    Желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 28.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 28, която виждате на стр. 24.
    По тази редакция забележки, изказвания? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 29
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 29, която виждате на стр. 24.
    Желание за изказване и коментари? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 30.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 30.
    Член 31.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 31.
    Член 32.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 32.
    По членове 30-ти, 31-ви и 32-ри желание за изказвания? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 33.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 33, която редакция виждате в началото на стр. 26.
    Желание за изказване и коментари? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава пета „ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА БАНКАТА ДЕПОЗИТАР”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава пета.
    По това наименование желание за изказвания и коментари? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    ВАЛЕНТИН НИКОЛОВ: Член 34.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 34.
    Член 35.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Който е „за” чл. 34 и чл. 35, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 36.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 37.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    За членове 36 и 37, който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава шеста „ЗАДЪЛЖЕНИЯ СВЪРЗАНИ С ИНВЕСТИЦИОННАТА ПОЛИТИКА НА КОЛЕКТИВНАТА ИНВЕСТИЦИОННА СХЕМА”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава шеста.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 38.
    Има редакционна поправка. Редакционната поправка е с болт италик.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Моля за чл.38 с редакционните поправки, който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 39.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 40.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 41.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 42.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 43.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 44.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    От чл. 39 до чл. 44, който е съгласен, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 45.
    Има редакционна поправка. Има ли някой желание за изказване? Няма.
    Който е съгласен чл. 45 с редакционната поправка, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 46.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 46, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 47.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 47.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 48.
    Работната група подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване?
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 49.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване по тази редакция? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 50.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 51.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 52.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е за чл. 50, чл. 51 и чл. 52, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава седма „ЗАДЪЛЖЕНИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ НА ИНВЕСТИТОРИТЕ”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава седма.
    Има ли желание за изказване по тази редакция? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 53.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 54.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 55.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Има ли желание за изказване по тази редакция? Няма.
    Който е „за” чл. 53, чл. 54 и чл. 55, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 56.
    Работната група подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция за чл. 56.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 57.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване по тази редакция? Няма.
    Който е „за” чл. 57, моля да гласува с така предложената редакция.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 58.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 59.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Който е „за” чл. 58 и чл. 59, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 60.
    Работната група подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 61.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за чл. 61.
    Има ли желание за изказване по тази редакция? Няма.
    Който е „за” чл. 61, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 62.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 63.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 64.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    От чл. 61 до чл. 64 включително, който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 65.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за чл. 65.
    Има ли желание за изказване по тази редакция? Няма.
    Който е „за” чл. 65 с посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 66.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава осма „СТРУКТУРИ ОТ ТИПА ГЛАВНА – ЗАХРАНВАЩА КОЛЕКТИВНА ИНВЕСТИЦИОННА СХЕМА”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава осма.
    Който е „за” наименованието, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел І „Обхват и одобрение”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел І.
    Моля, който е „за” раздел І с така посоченото наименование, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 67.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 68.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Който е „за” от чл. 67 до чл. 68, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 69.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 69.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 69, с така посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 70.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Който е „за” чл. 70, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел ІІ „Общи разпоредби”
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Който е „за” така посоченото заглавие на раздел ІІ, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 71.
    Работната група подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 71, с така посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 72.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Който е „за” чл. 72, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 73.
    Работната група подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Редакцията е посочена. Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 73, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 74.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване във връзка с тази редакция? Няма.
    Който е „за” чл. 74, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел ІІІ „Банки депозитари и одитори”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел ІІІ.
    Който е „за”, моля да гласува за така посоченото наименование.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 75.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за чл. 75.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 75, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 76.
    Работната група подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция за чл. 76.
    Желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 76, с така посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 77.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за чл. 77.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 77, с посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел ІV „Предоставяне на информация и маркетингови съобщения”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел ІV.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 78.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 78, с така посочената редакцията, моля да гласува.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел V „Преобразуване на колективна инвестиционна схема в захранваща колективна инвестиционна схема и замяна на главна колективна инвестиционна схема”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел ІІІ.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” така посоченото наименование, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 79.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 79.
    Има ли желание за изказване по чл. 79? Няма.
    Който е „за” чл. 79, с така посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 80.
    Работната група подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 80, с така посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел VІ „Задължения и компетентни органи”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел VІ.
    Който е „за” така посоченото наименование, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 81.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 81, с така посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 82.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 83.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 84.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    От чл. 82 до чл. 84 включително, който е „за”, моля да гласува.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 85.
    Работната група подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 85, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Дял втори „УПРАВЛЯВАЩО ДРУЖЕСТВО”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на дял втори.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава девета „УСЛОВИЯ ЗА ЗАПОЧВАНЕ НА ДЕЙНОСТ”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава девета.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 86.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    От чл. 86 до чл. 91 работната група подкрепя текста на вносителя.
    Който е „за” от чл. 86 до чл. 91, където няма редакции, работната група подкрепя текста на вносителя, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 92.
    Работната група подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване за така направената редакция? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 93.
    Работната група подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване за така направената редакция? Няма.
    Който е „за” чл. 93, с така посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 94.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване?
    Който е „за” чл. 94, с така посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава десета „ИЗДАВАНЕ И ОТНЕМАНЕ НА ЛИЦЕНЗ”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава десета.
    Който е „за” така посоченото наименование, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 95.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 95.
    Желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 95, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 96.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 96.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 96, с така посочената редакция, моля да гласува.
    Желание за изказване? Няма.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 97.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Желание за изказване? Няма.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 98.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 98, с така посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 99.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 99, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 100.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 101.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 102.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 102.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава единадесета „ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ДЕЙНОСТТА НА УПРАВЛЯВАЩОТО ДРУЖЕСТВО”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава единадесета.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” така посоченото наименование, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 103.
    Работната група подкрепя текста на вносителя
    Който е „за” чл. 103, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 104.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 104.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 104, с така посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 105.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 105, с така посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    По чл. 106, чл. 107, чл. 108 работната група подкрепя текста на вносителя.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 106, чл. 107 и чл. 108, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Дял трети „ИЗВЪРШВАНЕ НА ДЕЙНОСТ ОТ УПРАВЛЯВАЩОТО ДРУЖЕСТВО И ПРЕДЛАГАНЕ НА ДЯЛОВЕ НА КОЛЕКТИВНА ИНВЕСТИЦИОННА СХЕМА В РАМКИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на дял трети.
    Който е „за” така посоченото наименование, моля да гласува.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава дванадесета „ИЗВЪРШВАНЕ НА ДЕЙНОСТ ОТ УПРАВЛЯВАЩОТО ДРУЖЕСТВО С ПРОИЗХОД ОТ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ НА ТЕРИТОРИЯТА НА ДРУГА ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА, ИЗВЪРШВАНЕ НА ДЕЙНОСТ В РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ ОТ УПРАВЛЯВАЩОТО ДРУЖЕСТВО С ПРОИЗХОД ОТ ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА”
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за наименованието на глава дванадесета.
    Има ли желание за изказване във връзка с тази редакционна поправка? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел І „Извършване на дейност от управляващото дружество с произход от Република България на територията на друга държава членка”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел І
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 109.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване във връзка с редакцията? Няма.
    Който е „за” чл. 109, с така посочената редакция, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 110.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 110.
    Има ли желание за изказване по чл. 110? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 111.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция.
    Има ли желание за изказване по чл. 111? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел ІІ „Извършване на дейност в Република България от управляващото дружество с произход от държава членка”.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за наименованието на Раздел ІІ.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 112.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 112.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за” чл. 112, с така посочената поправка, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    ПРЕДС. МАРТИН ДИМИТРОВ: Колеги, приехте редакцията на чл. 112.
    Отиваме на чл. 113.
    Колеги, това е важен законопроект, който изпълнява европейски директиви и правила и ако днес го приемем ще е добре за всички нас.
    Член 113.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция чл. 113.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Отиваме на чл. 114.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 114.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел ІІІ „Приложимо право при извършване на дейност на територията на друга държава членка от управляващото дружество с произход от Република България чрез създаване на клон или при условията на свободно предоставяне на услуги”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел ІІІ.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 115.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 115.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 116.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 116.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 117.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 117.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел ІV „Приложимо право при извършване на дейност в Република България от управляващото дружество с произход от друга държава членка чрез създаване на клон или при условията на свободно предоставяне на услуги”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел ІV.
    Има ли коментари? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 118.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 118.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 119.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 119.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел V „Управление на колективна инвестиционна схема с произход от Република България от управляващото дружество с произход от друга държава членка”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел V.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 120.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 120.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 121.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 121.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел VІ „Управление на колективна инвестиционна схема с произход от друга държава членка от управляващото дружество с произход от Република България”
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел VІ.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 122.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 122.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 123.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 123.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел VІІ „Надзорна дейност при извършване на дейност от управляващо дружество на презгранична основа чрез създаване на клон или при условията на свободно предоставяне на услуги”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел VІІ.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 124.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 124.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 125.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 125.
    Член 126.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 126.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 127.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 127.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава тринадесета „ПРЕДЛАГАНЕ НА ДЯЛОВЕ НА КОЛЕКТИВНА ИНВЕСТИЦИОННА СХЕМА С ПРОИЗХОД ОТ ДРУГА ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА НА ТЕРИТОРИЯТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ.
    ПРЕДЛАГАНЕ НА ДЯЛОВЕ НА КОЛЕКТИВНА ИНВЕСТИЦИОННА СХЕМА С ПРОИЗХОД ОТ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ НА ТЕРИТОРИЯТА НА ДРУГА ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава тринадесета.
    Раздел І „Предлагане на дялове на колективна инвестиционна схема с произход от друга държава членка на територията на Република България”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел І
    Колеги, за двете наименования желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 128.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 128.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 129.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 129.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 130.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 130.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 131.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 131.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 132.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 132.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 133.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя за чл. 133.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 134.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 134.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 135.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 135.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел ІІ „Предлагане на дялове на колективна инвестиционна схема с произход от Република България на територията на друга държава членка”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел ІІ
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 136.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл.136.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 137.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 137.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 138.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 138.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 139 .
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 139.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 140.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 140.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава четиринадесета „ПРЕОБРАЗУВАНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава четиринадесета
    Раздел І „Видове преобразуване”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел І.
    По двете наименования колеги, има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 141.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 141.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 142.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 142.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 143.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 143.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 144.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл.144.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел ІІ „Издаване на разрешение за преобразуване на колективна инвестиционна схема с държава членка по произход Република България, когато в преобразуването участват колективни инвестиционни схеми с произход от други държави членки”.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на наименованието на раздел втори:
    “Раздел ІІ. Издаване на разрешение за преобразуване на колективна инвестиционна схема с произход от Република България, когато в преобразуването участват колективни инвестиционни схеми с произход от други държави членки”.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 145.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 145.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 146.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 146.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 147.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 147.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 148.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 148.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел ІІІ „Контрол върху преобразуването от банката депозитар и независим одитор, информиране на притежателите на дялове и други техни права, свързани с преобразуването”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел ІІІ.
    По наименованието на раздел ІІІ забележки и изказвания? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 149.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 149.
    Член 150.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 150.
    По чл. 149 и чл. 150 желание за изказвания? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 151.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 151.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 152.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 152.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 153.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 153.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел ІV „Пораждане на действие от преобразуването”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел ІV.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 154.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 154.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 155.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 155.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 156.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 156.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Раздел V „Прекратяване на колективна инвестиционна схема”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на раздел V.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 157.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 157.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Дял четвърти „ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С ДЕЙНОСТТА НА УПРАВЛЯВАЩИТЕ ДРУЖЕСТВА В ТРЕТИ ДЪРЖАВИ.
    СЪТРУДНИЧЕСТВО С КОМПЕТЕНТНИТЕ ОРГАНИ НА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на дял ІV.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 158.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 158.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 159.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 159.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Стигнахме колеги до чл. 160.
    Член 160.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 160.
    Член 161.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 161.
    Член 162.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 162.
    Член 163.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 163.
    Член 164.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 164.
    Членове 160, 161, 162, 163 и 164, има ли желание за изказване? Няма. Подлагам ги на гласуване ан блок.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 165.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 165.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 166.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 166.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 167.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 167.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 168.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 169.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 169.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 170.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 170.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Част трета „ДРУГИ ПРЕДПРИЯТИЯ ЗА КОЛЕКТИВНО ИНВЕСТИРАНЕ”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на част трета.
    Дял първи „ИНВЕСТИЦИОННО ДРУЖЕСТВО ОТ ЗАТВОРЕН ТИП”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на дял първи
    Глава петнадесета „ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава петнадесета.
    Колеги, по трите наименования има ли желание за изказване? Няма.
    Подлагам ан блок на гласуване трите наименования заедно.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 171.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 172.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 173.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 173.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 174.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 175.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 176.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 177.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Член 178.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Колеги, членове от 174 до 178 включително са подкрепени по вносител.
    Има ли желание за изказване? Няма. Подлагам ги на гласуване ан блок.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава шестнадесета „ИЗДАВАНЕ И ОТНЕМАНЕ НА ЛИЦЕНЗ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА ДЕЙНОСТ”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава шестнадесета.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 179.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 179.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 180.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 180.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 181.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 181.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 182.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 182.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава седемнадесета „ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ДЕЙНОСТТА НА ИНВЕСТИЦИОННОТО ДРУЖЕСТВО ОТ ЗАТВОРЕН ТИП”.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя за наименованието на глава седемнадесета.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 183.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 183.
    Член 184.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 184.
    Член 185.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 185.
    Член 186.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 186.
    Член 187.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 187.
    Членове от 183 до 187-ми включително са подкрепени по вносител.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 188.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 188.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 189.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 189.
    Член 190.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 190.
    Член 191.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 191.
    Член 192.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 192.
    Членове от 189 до 192 включително са подкрепени по вносител.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава осемнадесета „ПРЕОБРАЗУВАНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава осемнадесета.
    По наименованието желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 193.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 193.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Дял втори „ДРУЖЕСТВА СЪС СПЕЦИАЛНА ИНВЕСТИЦИОННА ЦЕЛ”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на дял втори
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 194.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 194.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Част четвърта „ПРИНУДИТЕЛНИ АДМИНИСТРАТИВ-НИ МЕРКИ И АДМИНИСТРАТИВНО НАКАЗАТЕЛНА ОТГОВОРНОСТ”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на част ІV.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава деветнадесета „ПРИНУДИТЕЛНИ АДМИНИСТРА-ТИВНИ МЕРКИ”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава деветнадесета.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Двете наименования заедно трябва да гласуваме.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 195.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 195.
    Член 196.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 196.
    Член 197.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 197.
    Член 198.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 198.
    Членове от 195 до 198 включително са подкрепени по вносител.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава двадесета „КВЕСТОР”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава двадесета
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 199.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 199, която виждате на стр. 155.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 200.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 200.
    Член 201.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 201.
    Член 202.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 202.
    Член 203.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 203.
    Членове от 200 до 203 включително са подкрепени по вносител.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Глава двадесет и първа „АДМИНИСТРАТИВНО- НАКАЗАТЕЛНА ОТГОВОРНОСТ”.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на глава двадесет и първа.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 204.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на чл. 204, която виждате на страници 158 и 159.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Член 205.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за чл. 205.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 1.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 1, която колеги, може да намерите на 161, 162, 163 страници. До тук е редакцията на § 1.
    По тази редакция нашите гости забележки имат ли? Няма.
    Колеги, желание за изказване? Няма.
    Подлагам на гласуване редакцията на първи параграф.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 2.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 2, която виждате на стр. 164.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 3.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за § 3.
    Параграф 4.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за § 4.
    По § 3 и § 4 желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 5.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 5, която виждате на стр. 164.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 6.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 6, която виждате на стр. 165.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 7.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Параграф 8.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Параграф 9.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    По параграфи 7-ми, 8-ми и 9-ти желания за изказвания? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 10.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 10, която виждате на стр. 169 и стр.170.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 11.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 12.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 12.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 13.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 13, която виждате на стр. 173 и стр.174.
    Желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 14.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Параграф 15.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Параграф 16.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Параграф 17.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Параграф 18.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Параграф 19.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Параграф 20.
    Работната група подкрепя текста на вносителя.
    Параграфи от 14-ти до 20-ти включително желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 21.
    Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 21, която виждате на стр. 176.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 22.
    Работната група подкрепя текста на вносителя за § 22.
    Има ли желание за изказване? Няма.
    Който е „за”, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Параграф 23.
    „Законът влиза в сила от 1 юли 2011 г.”.
    Работната група предлага § 23 да се отхвърли. Да влезе в сила от неговото публикуване в Държавен вестник, означава това, колеги.
    Госпожо Янева, заповядайте.
    АННА ЯНЕВА: Имам въпрос към вносителите. Отпадането на § 23, което е нормално, имайки предвид срока в който приемаме законопроекта, искам да запитам, има ли връзка срока - 1 юли 2011 г. със сроковете, които са регламентирани в § 3, 4 и 5, които касаят изпълнение на определени ангажименти от колективните инвестиционни схеми, инвестиционните дружества със срок 1 юли 2012 г.
    Аз предполагам, че е даден едногодишен срок, за да се изпълнят тези ангажименти. Не е ли редно и тези срокове да променим или считате, че срокът - 1 юли 2012 е достатъчен, за да изпълнят ангажиментите си, съответно инвестиционните дружества и колективните инвестиционни схеми.
    ДИМАНА РАНКОВА (заместник-председател на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление “Надзор на инвестиционната дейност”): По отношение на срока 1 юли 2011 г., което е в последния параграф 2 и 3, то идва от ангажименти за срока, в който трябва да се транспонират тези директиви. Той важи и за закона и за подзаконовите актове.
    По отношение на § 3, 4 и 5, те също са по директиви и до юли 2012 г., считам че е предостатъчно. Считаме, че е коректно така, както бяха приети до момента.
    ПРЕДС. МАРТИН ДИМИТРОВ: Има ли други въпроси към вносителите, колеги? Няма.
    Работната група предлага да отхвърлим § 23.
    Който е „за” отхвърлянето на § 23, моля да гласува.
    Има ли против? Няма. Въздържали се? Няма.
    Единодушно се приема.
    Законът ще влезе в сила от неговото обнародване в Държавен вестник.
    Благодаря на всички колеги и на нашите гости.
    В точка РАЗНИ, колеги имате ли въпроси? Няма.
    Другата седмица ще има изслушване на Булгартабак. Ще Ви информираме допълнително. Никой не ни е потвърдил, колеги.
    Това което започва да ме притеснява, че важността на Парламента като институция се подценява и наша обща е отговорността да разберат тези хора, че Парламентът е най-важната институция в държавата. Обръщам се към всички народни представители, че е наша обща задача, която трябва да свършим заедно.
    Благодаря за вниманието. Успешна седмица!
    Закривам заседанието.

    (Закрито в 15.30 часа)


    ПРЕДСЕДАТЕЛ
    НА КОМИСИЯТА:
    Мартин Димитров


    Стенограф:
    Силвия Михайлова
    (66 645)
    Форма за търсене
    Ключова дума