Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Архив Народно събрание

КОМИСИЯ ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ
24/06/2010

    Доклад от заседание на комисия
    Д О К Л А Д
    На Комисията по правни въпроси
    Вх. №: 053-03-122/25.06.2010 г.

    ОТНОСНО: Законопроект за изменение и допълнение на Закона за адвокатурата, № 002-01-37, внесен от Министерския съвет на 12 май 2010 г.

    Проект!
    Второ гласуване


    З А К О Н

    за изменение и допълнение на Закона за адвокатурата

    (Обн., ДВ, бр. 55 от 2004 г.; изм. и доп., бр. 43 и 79 от 2005 г., бр. 10, 39 и 105 от 2006 г., бр. 59 от 2007 г. и бр. 69 от 2008 г.)

    Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на закона.

    § 1. В чл. 4 се създава ал. 3:
    „(3) При условията на ал. 1 и 2 адвокат или младши адвокат може да стане и всеки дееспособен гражданин на държава – членка на Европейския съюз, завършил висшето си юридическо образование в Република България.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 1.

    § 2. Член 11 се изменя така:
    „Чл. 11. Гражданин на държава - членка на Европейския съюз, придобил адвокатска правоспособност в държава - членка на Европейския съюз, съгласно нейното законодателство, може да упражнява адвокатска професия на територията на Република България под професионалното си звание по произход.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 2.

    § 3. В чл. 12 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думата „наименованието” се заменя с „професионалното звание”.
    2. Алинея 4 се изменя така:
    „(4) Чуждестранният адвокат, вписан в регистъра на чуждестранните адвокати, може да участва лично в професионалните сдружения на адвокатите в Република България.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3.

    § 4. В чл. 13 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думата „наименованието” се заменя с „професионалното звание”, а след думите „Единния регистър на чуждестранните адвокати” се добавя „и в регистъра на чуждестранните адвокати, воден от адвокатската колегия”.
    2. Алинея 5 се изменя така:
    „(5) В 14-дневен срок от влизане в сила на решението по ал. 3 Висшият адвокатски съвет извършва вписването в Единния регистър на чуждестранните адвокати, упражняващи адвокатска професия под професионалното звание в държавата, в която е придобита адвокатската правоспособност, и изпраща съобщение за това до адвокатския съвет на колегията, в която членува придружаващият адвокат, за вписване в регистъра на чуждестранните адвокати към съответната адвокатска колегия.”
    3. Създава се нова ал. 6:
    „(6) Адвокатският съвет на колегията, в която членува придружаващият адвокат по чл. 14, извършва служебно вписването по ал. 5 в 14-дневен срок от получаване на съобщението.”
    4. Създават се ал. 7 и 8:
    „(7) Висшият адвокатски съвет издава карта на чуждестранния адвокат в 14-дневен срок от вписването му в Единния регистър на чуждестранните адвокати.
    (8) В Единния регистър на чуждестранните адвокати към Висшия адвокатски съвет и в регистъра на чуждестранните адвокати на съответната адвокатска колегия по изрично заявление на чуждестранния адвокат се вписва наименованието (фирмата) на групата, в която членува в държавата - членка по произход.”
    5. Досегашната ал. 6 става ал. 9.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 4:
    § 4. В чл. 13 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думата „наименованието” се заменя с „професионалното звание” и накрая се добавя „и в регистъра на чуждестранните адвокати, воден от адвокатската колегия”.
    2. Алинея 5 се изменя така:
    „(5) В 14-дневен срок от влизане в сила на решението по ал. 3 Висшият адвокатски съвет извършва вписването в Единния регистър на чуждестранните адвокати, упражняващи адвокатска професия под професионалното звание в държавата, в която е придобита адвокатската правоспособност, и изпраща съобщение за това до адвокатския съвет на колегията, в която членува придружаващият адвокат, за вписване в регистъра на чуждестранните адвокати към съответната адвокатска колегия.”
    3. Създават се нова ал. 6 и ал. 7 и 8:
    „(6) Адвокатският съвет на колегията, в която членува придружаващият адвокат, извършва служебно вписването по ал. 5 в 14-дневен срок от получаване на съобщението.
    (7) Висшият адвокатски съвет издава карта на чуждестранния адвокат в 14-дневен срок от вписването му в Единния регистър на чуждестранните адвокати.
    (8) В Единния регистър на чуждестранните адвокати към Висшия адвокатски съвет и в регистъра на чуждестранните адвокати на съответната адвокатска колегия по изрично заявление на чуждестранния адвокат се вписва наименованието (фирмата) на групата, в която членува в държавата - членка по произход.”
    4. Досегашната ал. 6 става ал. 9.

    § 5. В чл. 14 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея думата „наименованието” се заменя с „професионалното звание”, а думите „административните органи и служби” се заличават.
    2. Създава се ал. 2:
    „(2) При осъществяване на професионалната си дейност в Република България чуждестранният адвокат, практикуващ под професионалното звание на държавата членка, където е придобита адвокатската правоспособност, има правата и задълженията на българския адвокат. Той може да упражнява съвместно адвокатската професия с други чуждестранни адвокати, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати, както и с български адвокати по реда на глава десета.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 5:
    § 5. В чл. 14 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея думата „наименованието” се заменя с „професионалното звание”, а думите „административните органи и служби” се заличават.
    2. Създава се ал. 2:
    „(2) При осъществяване на професионалната си дейност в Република България чуждестранният адвокат, практикуващ под професионалното звание на държавата – членка на Европейския съюз, в която е придобита адвокатската правоспособност, има правата и задълженията на българския адвокат. Той може да упражнява съвместно адвокатската професия с други чуждестранни адвокати, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати, както и с български адвокати по реда на глава десета.”

    § 6. Член 15 се изменя така:
    „Чл. 15. След вписване в Единния регистър на чуждестранните адвокати и тригодишно действително и непрекъснато упражняване на адвокатска професия под професионалното звание в държавата, в която е придобита адвокатската правоспособност, или след успешно полагане на приравнителен изпит чуждестранният адвокат може да поиска вписване в адвокатска колегия в Република България. Вписването в адвокатска колегия дава на чуждестранния адвокат права на български адвокат. Вписването в регистъра на адвокатите дава право на чуждестранния адвокат да практикува адвокатската професия под званието „адвокат”.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 6:
    § 6. В чл. 15 в изречение първо думата „наименованието” се заменя с „професионалното звание”, думите „има право” се заменят с „може” и се създава изречение трето: „Вписването в регистъра на адвокатите дава право на чуждестранния адвокат да практикува адвокатската професия под званието „адвокат”.”

    § 7. В чл. 17 се правят следните изменения:
    1. Алинея 4 се изменя така:
    „(4) При постановяване на решение за вписване в регистъра на адвокатите на адвокатската колегия адвокатският съвет извършва вписването и изпраща препис от решението до Висшия адвокатски съвет за отписване от Единния регистър на чуждестранните адвокати, за което в 14-дневен срок се уведомява компетентният орган на държавата, в която е придобита адвокатската правоспособност.”
    2. Алинея 5 се отменя.
    3. В ал. 6 думите „комисията по чл. 18” се заменят с „Висшия адвокатски съвет”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 7.

    § 8. В чл. 18 ал. 1 се изменя така:
    „(1) На приравнителен изпит по българско право може да се яви чуждестранен адвокат, придобил висше юридическо образование по законодателството на държава - членка на Европейския съюз, след изискуемия по правото на тази държава срок на обучение и след придобиване на адвокатска правоспособност по правото на държава - членка на Европейския съюз.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 8.

    § 9. В чл. 19а навсякъде след думите „чуждестранният адвокат” се поставя запетая и се добавя „оказващ съдействие и защита по определен случай”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 9.

    § 10. В чл. 22, ал. 1 след думите „от адвокатската колегия” се поставя запетая и се добавя „а чуждестранният адвокат се отписва от Единния регистър на чуждестранните адвокати и от регистъра на чуждестранните адвокати към съответната адвокатска колегия”.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 10:
    § 10. В чл. 22, ал. 1 в текста преди т. 1 след думата „колегия” се поставя запетая и се добавя „а чуждестранният адвокат се отписва от Единния регистър на чуждестранните адвокати и от регистъра на чуждестранните адвокати към съответната адвокатска колегия”.

    § 11. В чл. 52, ал. 1, изречение първо след думата „Адвокати” се поставя запетая и се добавя „чуждестранни адвокати, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 11.

    § 12. В чл. 57, ал. 1, изречение първо след думата „Адвокатите” се добавя „и чуждестранните адвокати, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 12.

    § 13. В чл. 58 накрая на изречение първо се добавя „и/или чуждестранни адвокати, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати”.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 13:
    § 13. В чл. 58 в текста преди т. 1 накрая на изречение първо се добавя „и/или чуждестранни адвокати, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати”.

    § 14. В чл. 59 се създава ал. 4:
    „(4) В случай че съдружник в адвокатско дружество е чуждестранен адвокат, вписан в Единния регистър на чуждестранните адвокати, който е съдружник във форма на съвместно упражняване на адвокатска дейност в държавата - членка по произход, същият има право да използва наименованието (фирмата) й, като задължително посочва правния й статут.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 14.

    § 15. В чл. 60, ал. 2 след думата „адвокати” се добавя „и/или чуждестранни адвокати”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 15.

    § 16. В чл. 62, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 3 след думите „от регистъра на адвокатите” се добавя „съответно от регистъра на чуждестранните адвокати”.
    2. Създава се т. 5:
    „5. документи, доказващи необходимите обстоятелства за вписване на допълнение към наименованието на адвокатското дружество в случаите, предвидени в чл. 59, ал. 4.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 16:
    § 16. В чл. 62, ал. 2 се правят следните допълнения:
    1. В т. 3 след думите „на адвокатите” се добавя „съответно от регистъра на чуждестранните адвокати”.
    2. Създава се т. 5:
    „5. документи, доказващи необходимите обстоятелства за вписване на допълнение към наименованието на адвокатското дружество в случаите по чл. 59, ал. 4.”

    § 17. Член 76 се изменя така:
    „Чл. 76. Адвокат, чуждестранен адвокат, вписан в Единния регистър на чуждестранните адвокати, или адвокатско дружество може да сключи договор за сътрудничество с друг адвокат, чуждестранен адвокат, вписан в Единния регистър на чуждестранните адвокати, или с адвокатско дружество. С договора се уговаря извършването на определена правна работа или се поема съвместно работа по определени дела.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 17:
    § 17. В чл. 76 изречение първо се изменя така: „Адвокат, чуждестранен адвокат, вписан в Единния регистър на чуждестранните адвокати, или адвокатско дружество може да сключи договор за сътрудничество с друг адвокат, чуждестранен адвокат, вписан в Единния регистър на чуждестранните адвокати, или с адвокатско дружество.”

    § 18. В чл. 77 ал. 1 се изменя така:
    „(1) Адвокат, чуждестранен адвокат, вписан в Единния регистър на чуждестранните адвокати, или адвокатско дружество може да сключи писмен срочен или безсрочен договор с друг адвокат или чуждестранен адвокат, вписан в Единния регистър на чуждестранните адвокати, за постоянна работа срещу определено възнаграждение. Ако друго не е уговорено в договора, възнаграждението се дължи месечно.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 18:
    § 18. В чл. 77, ал. 1 изречение първо се изменя така: „Адвокат, чуждестранен адвокат, вписан в Единния регистър на чуждестранните адвокати, или адвокатско дружество може да сключи писмен срочен или безсрочен договор с друг адвокат или чуждестранен адвокат, вписан в Единния регистър на чуждестранните адвокати, за постоянна работа срещу определено възнаграждение.”

    § 19. В глава десета се създава раздел ІV:
    „Раздел ІV
    Съвместна практика на чуждестранни адвокати
    Чл. 77а. (1) Чуждестранните адвокати, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати, могат да упражняват съвместно адвокатската професия с други чуждестранни адвокати, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати, както и с адвокати, вписани в съответния адвокатски регистър, под формите на съвместно упражняване на адвокатската професия, уредени в раздели І - ІІІ.
    (2) Двама или повече чуждестранни адвокати от една и съща група или от една и съща държава - членка по произход, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати, могат да упражняват адвокатската професия на територията на Република България под формата на клон на тяхната група в държавата – членка на Европейския съюз, по произход на групата.
    (3) Като съдружници в клона по ал. 2 могат да участват и адвокати по чл. 4, ал. 1.
    (4) Регистрацията и дейността на клона по ал. 2 се извършва съответно по реда на чл. 57, 58, 60 - 75, без да се прилага ограничението относно броя на адвокатите по чл. 58, изречение първо.
    (5) В случаите по ал. 2 чуждестранните адвокати, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати, могат да използват наименованието на групата, в която членуват в своята държава – членка на Европейския съюз, като добавят думата „клон”, правния статут на групата в държавата – членка по произход, и поне едно от имената на членовете на тази група, които практикуват на територията на Република България.
    (6) Освен в случаите по чл. 73, ал. 1 клонът, регистриран по ал. 2, се прекратява, когато чуждестранен адвокат бъде лишен от право да упражнява адвокатска професия по реда на чл. 133, ал. 1, т. 4 и 5, както и при отписване на чуждестранния адвокат от Единния регистър на чуждестранните адвокати.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 19:
    § 19. В глава десета се създава раздел ІV с чл. 77а:
    „Раздел ІV
    Съвместна практика на чуждестранни адвокати
    Чл. 77а. (1) Чуждестранните адвокати, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати, могат да упражняват съвместно адвокатската професия с други чуждестранни адвокати, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати, както и с адвокати, вписани в съответния адвокатски регистър, под формите на съвместно упражняване на адвокатската професия, уредени в раздели І - ІІІ.
    (2) Един или повече чуждестранни адвокати от една и съща група, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати, могат да упражняват адвокатската професия на територията на Република България в клон на тяхната група, учредена в друга държава – членка на Европейския съюз.
    (3) Като съдружници в клона по ал. 2 могат да участват и адвокати по чл. 4, ал. 1.
    (4) Регистрацията и дейността на клона по ал. 2 се извършва съответно по реда на чл. 57, 58, 60 - 75, като ограничението относно броя на адвокатите по чл. 58, изречение първо не се прилага.
    (5) В случаите по ал. 2 чуждестранните адвокати, вписани в Единния регистър на чуждестранните адвокати, могат да използват наименованието на групата, в която членуват в своята държава – членка на Европейския съюз, като добавят думата „клон”, правния статут на групата в държавата членка по произход, и поне едно от имената на членовете на тази група, които практикуват на територията на Република България.
    (6) Освен в случаите по чл. 73, ал. 1 клонът, регистриран по ал. 2, се прекратява, когато чуждестранен адвокат бъде лишен от право да упражнява адвокатска професия по реда на чл. 133, ал. 1, т. 4 и 5, както и при отписване на чуждестранния адвокат от Единния регистър на чуждестранните адвокати.”

    § 20. В чл. 78 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 се създава изречение второ:
    „Чуждестранният адвокат, вписан в Единния регистър на чуждестранните адвокати, членува в адвокатската колегия, в чийто регистър на чуждестранните адвокати е вписан.”
    2. В ал. 2 думата „регистъра” се заменя с „регистрите”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 20.

    § 21. В чл. 80 ал. 1 се изменя така:
    „(1) Общото събрание се състои от адвокатите и чуждестранните адвокати, вписани в регистрите на адвокатската колегия.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 21.

    Комисията предлага да се създаде нов § 22:
    § 22. В чл. 108, ал. 4 накрая се добавя „като за избрани се обявяват кандидатите, получили най-голям брой гласове.”

    § 22. В § 1 от допълнителните разпоредби се създава т. 6:
    „6. „Група, в която членува адвокатът, в държавата - членка по произход” е всяко образувание, което е или не е юридическо лице, учредено съгласно законите на държава - членка на Европейския съюз, в рамките на което адвокатите в тази държава съвместно и под общо наименование упражняват професионалната си дейност.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 22, който става § 23.

    ДОПЪЛНИТЕЛНА РАЗПОРЕДБА

    Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на подразделението на закона.

    § 23. Този закон въвежда разпоредбите на Директива 98/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 г. относно улесняване на постоянното упражняване на адвокатската професия в държава членка, различна от държавата, в която е придобита квалификацията (ОВ, L 77 от 14 март 1998 г., стр. 36).

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 23, който става § 24:
    § 24. Този закон въвежда изискванията на Директива 98/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 г. относно улесняване на постоянното упражняване на адвокатската професия в държава членка, различна от държавата, в която е придобита квалификацията.

    ПРЕДСЕДАТЕЛ НА
    КОМИСИЯТА ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ:

    ИСКРА ФИДОСОВА
    Форма за търсене
    Ключова дума