КОМИСИЯ ПО РЕГИОНАЛНА ПОЛИТИКА И МЕСТНО САМОУПРАВЛЕНИЕ
Законопроект за изменение и допълнение на Закона за гражданската регистрация, № 102-01-20, внесен от Министерски съвет.(за второ гласуване)
П Р О Т О К О Л
№ 12
Заседанието на Комисията започна в 16.30 часа и бе открито и ръководено от г-н Любен Татарски – председател на Комисията по регионална политика и местно самоуправление.
* * *
ПРЕДС. ЛЮБЕН ТАТАРСКИ: Добър ден, колеги.
Предлагам на вашето внимание една точка за дневен ред за днешното заседание. От Министерство на регионалното развитие и благоустройството присъства Иван Гетов – директор Главна дирекция ГРАО. Има ли други предложения за включване на точки в днешния дневен ред? Няма.
Който е съгласен, моля да гласува!
Гласували "За" - 11; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
От НСОРБ са запознати, но няма представител на днешното ни заседание.
1.Законопроект за изменение и допълнение на Закона за гражданската регистрация, № 102-01-20, внесен от Министерски съвет (за второ гласуване)
Наименование на закона – Закон за изменение и допълнение на Закона за гражданската регистрация. Предложения, мнения по отношение на заглавието? Няма.
Който е съгласен, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
Колеги, предлагам текстовете, по които няма направени предложения ще приемаме анблок, в протокола ще ги оформим както трябва, а само за тези текстове, за които има промени – само тях да четем, евентуално да дискутираме и гласуваме.
§ 1. Направено е предложение за техническа редакция в чл. 1, ал. 2 след думите „регистрите за” се добавя „актовете за”, а думите „регистрите на населението” се заменят с „регистъра на населението”. Чисто техническа редакция от правно-технически характер и се налага от факта, че думата „регистрите” се среща на два пъти в действащия текст на закона. В единият случай касае регистрите за актовете за гражданско състояние, в другият случай – регистъра за населението.
Мнения, предложения? Подлагам на гласуване така предложения текст за § 1. Който е „За”, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
От § 2 до § 16 нямаме промяна. Който е „За” приемането му в този вид, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
§ 17. Член 27 се отнася за данните в електронния и личен регистрационен картон, които се актуализират от общинската администрация въз основа на един от следните документи. В точка 4 на изброените документи досегашният текст беше „съдебно решение и други”, без да е упоменато какви са те. Предложението, което правя е да отпадна думите „и други”, защото не е ясно какви точно документи и се създава точка 5 със следната редакция „други удостоверителни документи, касаещи гражданското състояние”. Сами разбирате за какво се налага тази промяна.
Който е „За” така предложения текст, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
От § 18 до § 53 няма промяна в текстовете на ЗИД. Който е „За”, моля да гласува във вида, в който са!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
§ 54. Отнася се за чл. 92. Става въпрос за внасяне за вписване от кметовете на обстоятелствата – „адресната регистрация се извършва от кмета на общината, района (кметството или района) при заявяване на лицето”. Подкрепяме по принцип предложението да се подкрепи по принцип текста на вносителя със следната редакция на ал. 1 и ал. 4. Ал. 1 във вида, в който до сега беше е „адресната регистрация се извършва от кмета на общината (кметството, района) при заявяване на лицето”. Предложението е да стане „адресната регистрация се извършва от кмета на общината, на района или на кметството, или от определени от тях длъжностни лица при заявяване от лицето”, а ал. 4, която казва „кметът на общината (кметството, района) съхранява копия от документите по ал.2 и ал. 3 за срок от 5 години” вече става „лицата по ал. 1 съхраняват копие от документите по ал. 2 и ал. 3 за срок от 5 години”. Редакцията е пак от правно-технически характер и се налага от факта, че във всички случаи регистрацията се извършва от кметовете. В преобладаващата част от случаите това се прави от служителите по гражданско състояние, определени от кмета на общината със заповед. Затова предлагаме тази редакция. Затова се налага и редакция на ал. 4, защото променяме ал. 1 – лицата, които правят тези неща. В новата редакция на ал. 4 казваме, че лицата по ал. 1 съхраняват копия от документите по ал. 3 и ал. 3 за срок от 5 години.
Който е съгласен с така предложената редакция на § 54, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
§ 55 и § 56 няма изменения. Който е съгласен, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
§ 57, в чл. 95 се правят следните изменения, които са от правно-технически характер и са във връзка с редакцията на чл. 92, което направихме преди малко.
В ал. 1 думата „общинска администрация” се заменя с „органите по чл. 91, ал. 1”. Сегашният текст в т. 1 след думата „администрация” се поставя точка и текстът до края се заличава. Предлагам да се направи следната редакция на текста по т. 1. Думите „общинска администрация” се заменят с „органите по чл. 92, ал. 1” и текстът до края се заличава, както е оригиналното предложение. Преди малко казахме кои са органите.
Който е съгласен с така направеното предложение за редакция на § 57, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
§ 58 – няма промяна. Който е съгласен, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
§ 59 отнасящ се до чл. 97, ал. 3, която сега гласи „български гражданин, живеещ в чужбина може да заяви настоящ адрес в държавата, в която живее и пред общинската администрация по постоянния си адрес. Предложението е да се подкрепи по принцип текста на вносителя, като ал. 3 придобие следната редакция „български гражданин, живеещ в чужбина може да заяви настоящ адрес – държавата, в която живее и пред органите по чл. 92, ал. 1 по постоянния си адрес” – тези, които казахме преди два текста и ги приехме като органи, които вписват тази регистрация. Редакцията е от правно-технически характер и е във връзка с редакцията на чл. 92 от § 54 и преди малко, който гласувахме по § 57.
Който е съгласен с така предложения текст, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
От § 60 до § 66 няма промяна.
Който е съгласен, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
§ 67. Предложението е да се подкрепи по принцип текста на вносителя, като ал. 5 придобие следната редакция.
Чета ал. 5 в досегашния й вид: „Редът и начинът за достъп и предоставяне на данни от регистрите се определят със споразумение между министъра на регионалното развитие и благоустройството и потребителя.”. Предложението за редакция на тази алинея е „условията за достъп и за предоставяне на данни от регистрите се определят със споразумение между министъра на регионалното развитие и благоустройството и потребителя по ред, определен в наредбата по чл. 113, ал. 1”. Напомням, че редакцията е с уточняващ характер, тъй като препраща към тази наредба, където ще бъде уреден реда за достъп и предоставяне на данни. Чл. 113, ал. 1 казва, че този ред ще бъде определен с наредба.
Подлагам на гласуване редакцията на този текст на § 67, ал. 5.
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
От § 68 до § 73 няма промяна. Който е „За”, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
§ 74. Има поправка от правно-технически характер. В чл. 116 се правят следните изменения. Става въпрос за глоби. В досегашният текст числото 50 се заменя със 100, а числото 300 с 500 и точка 2 е аналогична. Предложението е да се подкрепи по принцип текста на вносителя със следната редакция: думите „от 50 до 300 лева” се заменят с „от 100 до 500 лева”.
В ал. 2 думите „от 20 до 200” се заменят с „от 50 до 300 лева”. Числото 20 се заменя с числото 50, чисто редакционна поправка.
Който е „За”, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
Формално ще направя от мое име тези предложения, които променят ЗИД във вида, в който беше внесен.
Наименование на Раздел „Преходни и заключителни разпоредби”, § 75 до § 77 не се променят.
Който е „За”, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
§ 78 „Регистрите на актовете за гражданско състояние, съставени преди 1999 година в кметствата се предават за съхранение в административния център на общината в едногодишен срок от влизането в сила на този закон.”
Предлагам да подкрепим по принцип текста на вносителя, който да стане ал. 1 и да създадем нова ал. 2 със следната редакция „В срок от пет години от влизане в сила на този закон общинската администрация изгражда национален електронен регистър на актовете за гражданско състояние, като създава електронни еквиваленти за актовете, съставени по реда на чл. 41.” Създаването на тази ал. 2 е с оглед необходимостта все пак да дадем срок, в който за съставените до сега актове да се създаде този регистър. В досегашния текст такъв срок няма. Ние ги задължаваме да създадат такъв регистър без да поставяме срок. Предлагам да имаме втора алинея, в която поставяме този срок от 5 години.
В срок до 5 години от влизане в сила на този закон общинската администрация изгражда национален електронен регистър на актовете за гражданско състояние, като създават електронни еквиваленти за актовете, съставени по реда на чл. 41.
Чл. 41. „За всеки съставен акт за гражданско състояние се създава електронен еквивалент – електронен акт за гражданско състояние на национално ниво”. За всички тези актове чл. 41 казва, че се създават електронен еквивалент. Ние сега задаваме и срок, в който тези актове да бъдат вкарани в тази електронна система.
Имате ли въпроси? Който е съгласен, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
§ 79. Има направено предложение от народния представител Димитър Чукарски, което предлагам да бъде подкрепено по принцип. В § 79, ал. 1 се добавят две нови изречения „Лицата, променили настоящия си адрес в периода от 1 септември 2010 година до 31 януари 2011 година в двумесечен срок от влизане в сила на закона представят в общинската администрация по нов настоящ адрес изискващите се документи по чл. 92, ал. 2 и ал. 3 за извършване на адресната регистрация”.
Димитър Чукарски предлага в същата тази алинея да се добавят две нови изречения „Това изискване се отнася до лица, променили в посочения период настоящия си адрес в рамките на едно населено място”. Той предлага това изискване, което прочетох, да не се отнася за нова регистрация и „Същото не важи и за лица, които към 30.01.2011 година не са навършили 18-годишна възраст”. Моето предложение е второто изречение да отпадне, защото по принцип непълнолетните не се регистрират. Няма как да запишем в закона, че те не се регистрират, те просто не се регистрират.
Мисля че има резон и предложението на господин Чукарски в първата част – ако в едно населено място човек си мени, няма смисъл да се обяснява и да показва документи. Предлагам ви да се подкрепи по принцип текста на вносителя със следната редакция на ал. 1 и ал. 2 на § 79. Ал. 1. „Лицата, променили настоящия си адрес от едно населено място в друго в периода от 01.09.2010 година до 31.01.2011 година в двумесечен срок от влизане в сила на този закон представят в общинската администрация по нов настоящ адрес изискващи се документи по чл. 92, ал. 2 и ал. 3 за извършване на адресната регистрация”. Добавката е „от едно населено място в друго”. Ал. 2 „за лицата, които не са изпълнили задълженията си по ал. 1 в определения срок общинската администрация по новия настоящ адрес изпраща в 7-дневен срок от изтичането на срока по ал. 1 обобщена информация на Главна дирекция „Гражданска регистрация и административно обслужване” към Министерство на регионалното развитие и благоустройството за автоматизирано заличаване на настоящия адрес в регистъра на населението”.
Имате ли коментари? Няма.
Който е съгласен с така предложената редакция на ал. 1 и ал. 2 на § 79, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
Предлагам да се създаде нов § 79а, който да стане съответно § 80 със следната редакция „Наредбите по чл. 24, ал. 2 и чл. 113, ал. 1 се издават в срок до една година от влизане в сила на този закон”. Това предложение е свързано с необходимостта от прецизиране на текста на вносителя по § 80, който казва в едногодишен срок да се издадат наредбите. Изрично упоменаваме и прецизираме текста на § 80, че в срок от една година министерството трябва да изготви тези наредби.
Колеги, имате ли други предложения относно редакцията така прочетена ви на § 79а, който става § 80? Няма.
Който е съгласен, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
Предлагаме нов § 81 „Законът влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник” с изключение на § 14, който се отнася за тези наредби по чл. 24 и чл. 113. Останалата част от предложения текст влиза в предишния параграф, който гласувахме.
Има ли въпроси? Няма. Който е съгласен с предложения текст на § 80, който става § 81, моля да гласува!
Гласували "За" - 13; "Против" - няма; "Въздържали се" - няма.
Приема се.
Благодаря ви, колеги! С това приехме и ще предложим за гласуване в зала законопроекта. Пожелавам на всички вас весели празници, живи и здрави!
Закривам заседанието.
(Заседанието завърши в 17.00 часа.)
СТЕНОГРАФ: ПРЕДСЕДАТЕЛ НА
КОМИСИЯ ПО РЕГИОНАЛНА
ПОЛИТИКА И МЕСТНО
САМОУПРАВЛЕНИЕ:
К. Петрова /Любен Татарски/