Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Архив Народно събрание

КОМИСИЯ ПО ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ГОРИТЕ
30/05/2012
    1. Обсъждане на работен доклад за второ гласуване на законопроект за изменение и допълнение на ветеринарномедицинската дейност, № 102-01-86, внесен от Министерски съвет на 14 декември 2011 г., приет на първо гласуване на 9 февруари 2012 г.
    2. Обсъждане на допълнителен работен доклад за второ гласуване към законопроект за изменение и допълнение на Закона за горите /обобщен/ № 253-07-6 от 22 февруари 2012 г.
    3. Обсъждане на допълнителен работен доклад за второ гласуване към законопроект за изменение и допълнение на Закона за рибарството и аквакултурите, № 102-01-31, внесен от Министерски съвет на 26 май 2011 г., приет на първо гласуване на 17 юни 2011 г.
    ЧЕТИРИДЕСЕТ И ПЪРВО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
    Комисия по земеделието и горите



    П Р О Т О К О Л

    № 82

    На 30 май 2012 г. се проведе редовно заседание на Комисията по земеделието и горите при следния

    ДНЕВЕН РЕД:

    1. Обсъждане на работен доклад за второ гласуване на законопроект за изменение и допълнение на ветеринарномедицинската дейност, № 102-01-86, внесен от Министерски съвет на 14 декември 2011 г., приет на първо гласуване на 9 февруари 2012 г.
    2. Обсъждане на допълнителен работен доклад за второ гласуване към законопроект за изменение и допълнение на Закона за горите /обобщен/ № 253-07-6 от 22 февруари 2012 г.
    3. Обсъждане на допълнителен работен доклад за второ гласуване към законопроект за изменение и допълнение на Закона за рибарството и аквакултурите, № 102-01-31, внесен от Министерски съвет на 26 май 2011 г., приет на първо гласуване на 17 юни 2011 г.
    4. Текущи.

    Заседанието бе открито в 14,30 часа и ръководено от госпожица Десислава Танева – председател на Комисията по земеделието и горите.
    Към протокола се прилага списък на присъстващите.

    * * *

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Уважаеми колеги, имаме кворум, може да открием днешното редовно заседание на Комисия по земеделие и гори и да започнем работа по предварително обявения дневен ред, както следва:
    1. Обсъждане на работен доклад за второ гласуване на законопроект за изменение и допълнение на ветеринарномедицинската дейност, № 102-01-86, внесен от Министерски съвет на 14 декември 2011 г., приет на първо гласуване на 9 февруари 2012 г.
    2. Обсъждане на допълнителен работен доклад за второ гласуване към законопроект за изменение и допълнение на Закона за горите /обобщен/ № 253-07-6 от 22 февруари 2012 г.
    3. Обсъждане на допълнителен работен доклад за второ гласуване към законопроект за изменение и допълнение на Закона за рибарството и аквакултурите, № 102-01-31, внесен от Министерски съвет на 26 май 2011 г., приет на първо гласуване на 17 юни 2011 г.
    4. Текущи.

    Колеги, въпроси по дневния ред има ли? Господин Тасим, заповядайте.

    ЮНАЛ ТАСИМ: Благодаря, госпожо председател. Предлагам точка 2 да стане точка 1 по обясними причини.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: А какви са причините?

    ЮНАЛ ТАСИМ: Причината е, че законът е в Пленарна зала и ако има нещо да се казва – да се каже, да приключим тази тема и да се заемем с голямата тема за Ветеринарната служба.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Аз имам обратно предложение, тъй като Закона на ветеринарномедицинската дейност е много дълъг и има много колеги от неправителствения сектор, от Агенцията по безопасност на храните и така са си разчели времето. Ще оттеглите ли предложението си или да го подложа на гласуване?

    ЮНАЛ ТАСИМ: Не, не го оттеглям.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Добре. Подлагам на гласуване процедурното предложението на н.п. Юнал Тасим в дневния ред точка 2 да стане точка 1. Който е съгласен, моля да гласува.
    „За” – 7 гласа „Против” – 9 гласа „Въздържал се” – няма
    Със 7 гласа „за”, 9 гласа „против” и нула „въздържал се” процедурното предложението не се приема.

    Продължаваме работа съгласно предварително обявения дневен ред. По точка 1 гости на днешното заседание са д-р Йордан Войнов – изпълнителен директор на Българска агенция по безопасност на храните, Дамян Илиев – главен секретар на Българска агенция по безопасност на храните, Анита Пашова – директор на дирекция „Правна” в Българска агенция по безопасност на храните, Емил Кръстев – началник отдел в дирекция „Правна” на Българска агенция по безопасност на храните, Михаил Бащаверов – председател на Съюза на ветеринарните лекари в България, Божидар Асенов – Асоциация на дребните животни, проф. Иван Въшин – заместник-ректор на Тракийския университет, доц. Ирина Тодорова – Тракийски университет, д-р Вяра Гришина – Съюз на ветеринарните лекари, Димитър Бонгалов – Съюз на ветеринарните лекари, Иван Георгиев – Съюз на ветеринарните лекари.
    Уважаеми колеги преминаваме към работния доклад по закона, който ви е раздаден. Предвид неговия обем ще процедираме както винаги досега – текстове, по които не е имало предложения, а само редакция на комисията ще ги предлагам за гласуване ам блок. Който има изказване или предложение по даден текст, да го обявява навреме, за да прекъснем гласуването и да го изслушаме.
    И така, по работния доклад подлагам на гласуване приемането на текстовете на вносителя за наименованието на закона, за параграф 1, принципна подкрепа на всички предложения от народни представители – предложение на н.п. Юнал Тасим, н.п. Петя Раева и н.п. Гюнер Сербест, предложение на н.п. Костадин Язов, предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов, предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр.н.п., редакцията на комисията по параграф 2.

    „Закон за изменение и допълнение на Закона за ветеринарномедицинската дейност

    § 1. В чл. 2, т. 1 се създава буква „л”:
    „л) производство, внасяне, търговия, съхранение и употреба на инвитро диагностични ветеринарномедицински средства.”

    § 2. В чл. 7 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в т. 11 запетаята и думите „както и ветеринарномедицински продукти, които се състоят или съдържат генетично модифицирани организми или комбинация от генетично модифицирани организми” се заличават;
    б) създава се т. 12:
    „12. контрол върху производството, внасянето, съхранението, търговията и употребата на инвитро диагностични ветеринарномедицински средства.”
    2. Създава се нова ал. 2:
    „(2) Дезинфекция, дезинсекция, дератизация и девастация се извършва от ветеринарномедицински специалисти при условия и по ред, определени с наредба на министъра на земеделието и храните.”
    3. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и в нея:
    а) точка 8 се изменя така:
    „8. транспортните средства, с които се превозват животни;”
    б) точка 18 се изменя така:
    „18. транспортните средства, с които се превозват суровини и храни от животински произход, странични животински продукти и продукти, получени от тях;”
    в) създават се т. 20 – 25:
    „20. лицата, получили одобрение за производство на медикаментозни фуражи и/или междинни продукти за производството им;
    21. лицата, получили одобрение за търговия на едро с медикаментозни фуражи и/или междинни продукти за производството им;
    22. обектите за производство, съхранение и/или търговия на продукти по чл. 220, ал. 3, предназначени за влагане във фуражи или храни за домашни любимци;
    23. обектите за производство, преработка, съхранение и/или търговия с фуражи;
    24. лицата, регистрирани за транспортиране на фуражи;
    25. лицата, получили сертификат за регистрация на инвитро диагностични ветеринарномедицински средства.”
    4. Досегашните ал. 3 и 4 стават съответно ал. 4 и 5.
    5. Създава се ал. 6:
    „(6) В БАБХ се водят списъци на:
    1. търговците, които получават от друга държава членка пратки суровини от животински произход и продукти, получени от тях, за храна на животни, предназначени за пускане на пазара и/или за търговия в страната, или които разпределят такива пратки;
    2. търговците, които получават от друга държава членка пратки медикаментозни фуражи или междинни продукти за производство на медикаментозни фуражи, предназначени за пускане на пазара и/или за търговия в страната, или които разпределят такива пратки;
    3. търговците, които получават от друга държава членка пратки фуражи, произведени от или съдържащи генетично модифицирани организми или субпродукти от тях, предназначени за пускане на пазара в страната, или които разпределят такива пратки;
    4. издадените разрешения за използване на странични животински продукти;
    5. производителите и търговците на средства за идентификация на животните.”
    6. Досегашната ал. 5 става ал. 7.

    Предложение на н.п. Юнал Тасим, н.п. Петя Раева и н.п. Гюнер Сербест
    В § 2 се правят следните изменения:
    1. В т. 1 б. „а” да отпадне;
    2. В т. 5, с която се създава ал. 6 в текста преди т. 1 думата „списъци” се заменя с „регистри”.

    Предложение на н.п. Костадин Язов
    В §2, в т. 1 б. „а” отпада.

    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    В § 2 в чл. 7 ал. 6 думата „списъци” се заменя с „регистри”.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    В §2 в чл. 7 ал. 6 думата „списъци” се заменя с „регистри”.

    Предложение на комисията за редакция на § 2:
    § 2. В чл. 7 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 се създава т. 12:
    „12. контрол върху производството, внасянето, съхранението, търговията и употребата на инвитро диагностични ветеринарномедицински средства.”
    2. Създава се нова ал. 2:
    „(2) Дезинфекцията, дезинсекцията, дератизацията и девастацията се извършват от ветеринарномедицински специалисти при условия и по ред, определени с наредба на министъра на земеделието и храните.”
    3. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и в нея:
    а) точка 8 се изменя така:
    „8. транспортните средства, с които се превозват животни;”
    б) точка 18 се изменя така:
    „18. транспортните средства, с които се превозват суровини и храни от животински произход, странични животински продукти и продукти, получени от тях;”
    в) създават се т. 20 и 21:
    „20. лицата, получили сертификат за регистрация на инвитро диагностични ветеринарномедицински средства;
    21. производителите и търговците на средства за идентификация на животните.”
    4. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и в нея думите „ал. 2” се заменят с „ал. 3” и думите „електронната страница” се заменят с „интернет страницата”.
    5. Досегашната ал. 4 става ал. 5.
    6. Създава се ал. 6:
    „(6) В БАБХ се води списък на издадените разрешения за използване на странични животински продукти.”
    7. Досегашната ал. 5 става ал. 7.”
    До тук. Има ли въпроси? Който е „за” това, което предложих до тук, моля да гласува.
    „За” – 18 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – няма
    С 18 гласа „за”, нула „против” и нула „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 3 на вносител предлагам да се подкрепи по принцип предложението на народни представители Тасим, Раева и Сербест, да подкрепим по принцип предложението по точка 1 на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и редакцията на комисията; да не подкрепим предложението на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов в частта му по точка 2 и да не подкрепим предложението на Атанас Мерджанов и гр.н.п., което преповтаря предложението на Шарков и Михайлов в частта по точка 2; и в окончателен вид да не подкрепим текста на вносителя, а да приемем редакцията на параграф 3 предложена от комисията, съгласно работния доклад.
    „§ 3. В чл. 8 ал. 2 се отменя.

    Предложение на н.п. Юнал Тасим, н.п. Петя Раева и н.п. Гюнер Сербест
    Параграф 3 да отпадне.

    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    1. Параграф 3 да отпадне.
    2. В Чл. 8 ал. 1 думите „официални ветеринарни лекари, от
    инспектори и експерти” се заменят със „служители на БАБХ”.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    Параграф 3 се изменя така:
    „§ 3. В Чл. 8 ал. 1 думите „официални ветеринарни лекари, от инспектори и експерти” се заменят със „служители на БАБХ”.”

    Предложение на комисията за редакция на § 3:
    § 3. В чл. 8, ал. 2 накрая се поставя запетая и се добавя „с изключение на случаите, в които съществува риск за здравето на животните и хората”.

    Колеги, въпроси или предложения имате ли? Няма. Предлагам да гласуваме ам блок текста, който предлагам да не подкрепим като комисия, а именно т.2 на Ваньо Шарков и Михайлов и цялото предложение на Атанас Мерджанов. Моля, който е „за” не подкрепа да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – 4 гласа „Въздържал се” – няма
    С 13 гласа „за”, 4 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението се приема.

    Колеги, гласуваме за подкрепа по принцип на предложението на народни представители Тасим, Раева и Сербест, отхвърляне текста на вносителя и подкрепа редакцията на комисията. Който е „за” моля да гласува.
    „За” – 18 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – няма
    С 18 гласа „за”, нула гласа „против” и нула „въздържал се” предложението се приема.

    За нов параграф 3а
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    Да се създаде § 3а:
    „§ 3а. Чл. 12 се отменя.”
    Който е „за” приемането му, моля да гласува.
    „За” – 1 глас „Против” – няма „Въздържал се” – 17 гласа
    С 1 глас „за”, нула гласа „против” и 17 гласа „въздържал се” предложението не се приема.

    По параграф 4 на вносител - комисията предлага да бъде отхвърлен
    „§ 4. В чл. 23, т. 2, буква „б” думите „фуражни суровини, комбинирани фуражи, фуражни добавки и премикси” се заменят с „фуражи”.”
    Предложение на комисията § 4 да бъде отхвърлен.
    „За” – 18 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – няма
    С 18 гласа „за”, нула гласа „против” и нула „въздържал се” предложението се приема и параграф 4 се отхвърля.

    По параграф 5 има предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов, на н.п. Атанас Мерджанов, които се препокриват в някои от текстовете и предложение за редакция на комисията.
    „§ 5. В чл. 25 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „ветеринарно лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинско”, думите „на територията на един ветеринарен участък” се заличават, думите “Българския ветеринарен съюз (БВС)” се заменят с “Федерацията на ветеринарните лекари в България (ФВЛБ) или друга професионална организация, която е колективен член на ФВЛБ”.
    2. Алинея 2 се отменя.

    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    1. Текстът от § 5, т. 1, изр. 1 и в следващите текстове от законопроекта думите "ветеринарно лечебно” да се заменят с „ветеринарномедицинско”, както и в следващите текстове от законопроекта - да се заличи.
    2. Текстът от § 5, т. 1, изр. 3 и в следващите текстове от законопроекта, думите „Българския ветеринарен съюз (БВС)” се заменят с "Федерацията на ветеринарните лекари в България (ФВЛБ) или друга професионална организация, която е колективен член на ФВЛБ” - да се заличи.
    3. В сега съществуващият текст на чл. 25 ал. 1 след думите „ветеринарно лечебно заведение” да се добави „и ветеринарномедицинско заведение”.
    4. В чл. 25 т. 1 от законопроекта думите „на територията на един ветеринарен участък” се заличават да се измени така: „на територията на административната област, където има регистрирано ветеринарно лечебно заведение”.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    1. В § 5, т. 1, изр. 1 да отпадне.
    2. Текстът от § 5, т. 1, изр. 3 и в следващите текстове от законопроекта, думите „Българския ветеринарен съюз (БВС)” се заменят с "Федерацията на ветеринарните лекари в България (ФВЛБ) или друга професионална организация, която е колективен член на ФВЛБ” да отпадне.
    3. В сега съществуващият текст на чл. 25 ал. 1 след думите „ветеринарно лечебно заведение” да се добави „и ветеринарномедицинско заведение”.
    4. В чл. 25 т. 1 от законопроекта думите „на територията на един ветеринарен участък се заличават” да се изменят така: „на територията на административната област, където има регистрирано ветеринарно лечебно заведение”.

    Предложение за редакция на комисията на § 5, който става § 4:
    § 4. В чл. 25 се правят следните изменения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) Ветеринарните лекари могат да упражняват ветеринарномедицинска практика във ветеринарномедицинско заведение, ако са вписани в регистъра по чл. 32.”
    Алинея 2 се отменя.”

    Изказвания има ли? Няма. Предлагам да не се подкрепят текстовете от предложението на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов по точки 1, 3 и 4, предложението на Атанас Мерджанов и гр.н.п. по точка 1, 3 и 4.
    Моля, който е „за” приемане на предложенията на колегите в тези точки, да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – 1 глас
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и 1 глас „въздържал се” предложенията не се подкрепят.

    Колеги, подлагам на гласуване предложението на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов за подкрепа принципно по точка 2, на Атанас Мерджанов и гр.н.п. по точка 2, принципна подкрепа на текста на вносителя и предложението за редакция на комисията за параграф 5, който става параграф 4. Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 14 гласа „Против” – 5 гласа „Въздържал се” – 1 глас
    С 14 гласа „за”, 5 гласа „против” и 1 глас „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 6 подлагам на гласуване предложенията на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов и на Атанас Мерджанов и гр.н.п., които са еднакви.
    „§ 6. В чл. 26 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 в основния текст думите „Ветеринарно лечебно” се заменят с „Ветеринарномедицинско”.
    2. В ал. 2 след думите „в тях” се добавя „както и изискванията за добра ветеринарномедицинска практика”, а думата „наредба” се заменя с „наредби”.
    3. В ал. 3 думите „ветеринарни лечебни” се заменят с „ветеринарномедицински”.

    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    1. В чл.26, ал. 1 да се измени така:
    „(1) Ветеринарно лечебно заведение може да е:
    1. ветеринарна амбулатория;
    2. ветеринарна клиника;
    3. ветеринарна болница.”
    2. В § 6, точка 2, относно чл.26, ал. 2 да се заличи.
    3. В чл. 26, ал. 3 да се заличи.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    1 „В чл.26, ал. 1 се изменя така:
    „(1) Ветеринарно лечебно заведение може да е:
    1. ветеринарна амбулатория;
    2. ветеринарна клиника;
    3. ветеринарна болница.”
    2. В § 6, т. 2, относно чл. 26, ал. 2 да отпадне.
    3. Чл. 26, ал. 3 да отпадне.

    Който е „за” приемането им, моля да гласува.
    „За” – 3 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – 1 глас
    С 3 гласа „за”, 13 гласа „против” и 1 глас „въздържал се” предложенията не се приемат.

    Подлагам на гласуване редакцията на комисията за параграф 6, който става параграф 5.
    Предложение за редакция на § 6, който става § 5:
    § 5. В чл. 26 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в текста преди т. 1 думите „Ветеринарно лечебно” се заменят с „Ветеринарномедицинско”;
    б) в т. 1 думата „лечебница” се заменя с „болница”.
    2. В ал. 2 след думите „в тях” се добавя „както и изискванията за добра ветеринарномедицинска практика”, а думата „наредба” се заменя с „наредби”.
    3. В ал. 3 думите „ветеринарни лечебни” се заменят с „ветеринарномедицински”.
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 14 гласа „Против” – 2 гласа „Въздържал се” – 1 глас
    С 14 гласа „за”, 2 гласа „против” и 1 глас „въздържал се” предложението се приема.

    Предлагам да подложим на гласуване предложението на н.п. Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и предложението на Атанас Мерджанов и гр.н.п., които са идентични, за създаването на нов раздел, респективно на нов параграф.
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    Да се създаде нов член в Раздел I „Условия и ред за упражняване на ветеринарна практика” в сега действащия закон, както следва:
    „Чл. 26а. (1) Ветеринарномедицинско заведение може да е:
    1. ветеринарна лаборатория;
    2. ветеринарна аптека;
    3. ветеринарен склад на едро за продажба на ВМП.
    (2) Изискванията към обектите по ал. 1, както и обемът на
    ветеринарната дейност, която може да се извършва в тях се определя с наредба на министъра на земеделието и храните.”

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    Създава се нов чл. 26а със следното съдържание:
    „Чл. 26а. (1) Ветеринарномедицинско заведение може да е:
    1. ветеринарна лаборатория;
    2. ветеринарна аптека;
    3. ветеринарен склад на едро за продажба на ВМП.
    (2) Изискванията към обектите по ал. 1, както и обемът на ветеринарната дейност, която може да се извършва в тях се определя с наредба на министъра на земеделието и храните.”
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложенията не се приемат.

    По параграф 7 на вносител, подлагам на гласуване предложението на народни представители Юнал Тасим, Петя Раева и Гюнер Сербест.
    § 7. В чл. 27 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите „ветеринарно лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинско”.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Управител на ветеринарномедицинско заведение може да е само ветеринарен лекар.”
    3. Създава се нова ал. 3:
    „(3) Изискванията към ветеринарните лекари за упражняване на ветеринарномедицинска практика се уреждат с наредба по чл. 26, ал. 2.”
    4. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и в нея думата „лечебното” се заменя с „ветеринарномедицинското”.
    5. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея думите „ветеринарно лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинско”.

    Предложение на н.п. Юнал Тасим, н.п. Петя Раева и н.п. Гюнер Сербест
    В § 7, чл. 27 ал. 2 да отпадне.

    Който е „за” моля да гласува.
    „За” – 7 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    Със 7 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се приема.

    Подлагам на гласуване предложенията на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и на Атанас Мерджанов и група, в частта по точка едно, тъй като са еднакви.
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    1. В ал. 2, след думата „лекар” да се добави „който има най-малко три години професионален клиничен стаж във ветеринарно лечебно заведение”.
    2. Точка 3, относно създаване на нова ал. З да се заличи.
    3. Точки 4 и 5 относно преномерирането на алинеите.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    1. В ал. 2, след думата „лекар” да се добави „който има най-малко три години професионален клиничен стаж във ветеринарно лечебно заведение”.
    2. Точка 3, относно създаване на нова ал. 3 да се заличи.
    3. Точки 4 и 5 относно преномерирането на алинеите.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложенията не се приемат.

    Подлагам на гласуване предложенията на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов по точки 2 и 3, на Атанас Мерджанов и гр.н.п. в частта по точки 2 и 3, предложението на Танева и Ваня Донева и редакцията на комисията за параграф 7, който става параграф 6.
    Предложение на н.п. Десислава Танева и н.п. Ваня Донева
    В § 7 се създава т. 6:
    „6. Създава се ал. 6:
    „(6) Животновъдните обекти могат да регистрират самостоятелно ветеринарномедицинско заведение на територията си.”

    Предложение на комисията за редакция на § 7, който става § 6
    § 6. В чл. 27 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите „Ветеринарно лечебно” се заменят с „Ветеринарномедицинско”.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Управител на ветеринарномедицинско заведение може да е само ветеринарен лекар.”
    3. В ал. 3 думата „лечебното” се заменя с „ветеринарномедицинското”.
    4. В ал. 4 думите „ветеринарно лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинско”.
    5. Създава се ал. 5:
    „(5) Животновъдните обекти могат да регистрират самостоятелно ветеринарномедицинско заведение на територията си.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 глас „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 8 предлагам да гласуваме предложенията на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов, на Атанас Мерджанов и гр.н.п. и редакцията на комисията, така както са предложени:
    „§ 8. В чл. 28 думите „ветеринарно лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинско”, а думите „за труд и материали” се заличават.
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    Параграф 8 да се измени така:
    „§ 8. В чл. 28, думите „които възстановяват направените от тях разходи за труд и материали” се заменят с „които заплащат извършената дейност”.
    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    Параграф 8 се изменя така :
    „§ 8. В чл. 28, думите „които възстановяват направените от тях разходи за труд и материали” се заменят с „които заплащат извършената дейност”.

    Предложение на комисията за редакция на § 8, който става § 7:
    § 7. В чл. 28 думите „ветеринарно лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинско” и думите „възстановяват направените от тях разходи за труд и материали” се заменят със „заплащат извършената дейност”.”
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 17 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – няма
    Със 17 гласа „за”, нула гласа „против” и нула „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 9 предлагам принципна подкрепа на предложенията на народните представители и подкрепа на редакцията на комисията за параграф 9, който става параграф 8:

    § 9. Член 29 се отменя.
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    По § 9 относно чл.29:
    1. В чл. 29 ал.1 и 2 да се заличат.
    2. Алинея 3 да се измени така:
    „(3) Данните на ветеринарните лекари упражняващи професията и данните от личните им печати се съхраняват в публичен регистър на БВС по ред и условия на ЗСОВЛБ.”
    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    По § 9
    1. В чл. 29 ал. 1 и 2 да отпаднат.
    2. Алинея 3 се изменя така:
    „(3) Данните на ветеринарните лекари, упражняващи професията и данните от личните им печати се съхраняват в публичен регистър на БВС по ред и условия на ЗСОВЛБ.”

    Предложение на комисията за редакция на § 9, който става § 8:
    § 8. В чл 29 се правят следните изменения:
    1. Алинеи 1 и 2 се отменят.
    2. Алинея 3 се изменя така:
    „(3) Данните на ветеринарните лекари, упражняващи професията, и данните от личните им щемпели се вписват в регистъра по чл. 7, ал. 3, т. 12.”
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 17 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – няма
    Със 17 гласа „за”, нула гласа „против” и нула „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 10, предлагам първо да подложим на гласуване предложението на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и предложението на Атанас Мерджанов и гр.н.п. в частта по точка 2, тъй като са еднакви.
    „§ 10. В чл. 30 се правят следните изменения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) За регистрация на ветеринарномедицинско заведение лицата по чл. 27, ал. 1 подават заявление до директора на съответната ОДБХ по образец, което съдържа наименованието, седалището и адреса му на управление, имената на ветеринарните лекари, работещи във ветеринарномедицинското заведение, данните от документите им за самоличност, постоянния адрес, адреса и вида на ветеринарномедицинското заведение и седалището на ветеринарния участък.”
    2. В ал. 2:
    а) в т. 1 думите „ветеринарното лечебно” са заменят с „ветеринарномедицинското”;
    б) в т. 2 думите „и документ, удостоверяващ професионалния опит на управителя” се заличават;
    в) в т. 3 и 5 думите „ветеринарното лечебно” са заменят с „ветеринарномедицинското”.
    3. В ал. 5 абревиатурата „БВС” се заменя с „ФВЛБ”.

    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    1. В § 10, т. 2 букви „б” и „в, и т. 3 да се заличат.
    2. В чл. 30 ал. 2:
    а) т.1, 3 и 5 да се заличат;
    б) в т. 2 думите „професионален опит”, да се заменят с „професионален клиничен стаж”.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    1. В § 10, т. 2, б. „б” и, „в” и т. 3 да отпаднат.
    2. В чл. 30 ал. 2:
    а) т.1, 3 и 5 да се заличат;
    б) в т. 2 думите „професионален опит”, да се заменят с „професионален клиничен стаж”.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложенията не се приемат.

    Подлагам на гласуване подкрепа на предложенията на народните представители в частта по точка 1 и предложението за редакция на комисията за параграф 10, който става параграф 9.
    Предложение на комисията за редакция на § 10, който става § 9:
    § 9. В чл. 30 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „ветеринарно лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинско”, думите „ветеринарното лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинското” и думата „лечебното” се заменя с „ветеринарномедицинското”.
    2. В ал. 2:
    а) в т. 1 думите „ветеринарното лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинското”;
    б) в т. 2 думите „и документ, удостоверяващ професионалния опит на управителя” се заличават;
    в) в т. 3 думите „ветеринарното лечебно” са заменят с „ветеринарномедицинското”;
    г) точка 5 се отменя.
    3. Алинея 5 се отменя.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 4 гласа
    С 13 гласа „за”, нула гласа „против” и 4 гласа „въздържал се” текста се приема.

    По параграф 11 на вносител, предлагам да подкрепим текста, като параграфа става параграф 10.
    „§ 10. В чл. 31 съкращението „БАБХ” се заменя с „ОДБХ”.”
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 17 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – няма
    Със 17 гласа „за”, нула гласа „против” и нула „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 12 на вносител
    § 12. В чл. 32 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „ветеринарното лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинското”.
    2. В ал. 2:
    а) в т. 1 думите „ветеринарното лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинското”;
    б) точка 2 се изменя така:
    „2. адреса и вида на ветеринарномедицинското заведение;”
    в) в т. 3 и 4 думите „ветеринарното лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинското”.
    3. В ал. 4 абревиатурата „БВС” се заменя с „ФВЛБ”.

    Първо подлагам на гласуване предложенията на народни представители Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и на Атанас Мерджанов и гр.н.п. в частта по точка 1, тъй като са еднакви.
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    По § 12
    1. В чл. 32, ал. 2 т. 2 да се измени така:
    „2. адреса и вида на ветеринарно лечебно заведение;”
    2. Точка 3 относно чл. 32, ал. 4 да се заличи.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. Н.п.
    По§ 12
    1. В чл. 32, ал. 2 т. 2 да се измени така:
    „2. адреса и вида на ветеринарно лечебно заведение;”
    3. Точка 3 относно чл. 32, ал. 4 да отпадне. „

    Който е „за” моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложенията не се приемат.

    Подлагам на гласуване предложенията на народни представители Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и на Атанас Мерджанов и гр.н.п. в частта по точка 2, те са с еднакви текстове и редакцията на комисията за параграф 12, който става параграф 11:
    Предложение на комисията за редакция на § 12, който става § 11:
    § 11. В чл. 32 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „ветеринарното лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинското”.
    2. В ал. 2:
    а) в т. 1 думите „ветеринарното лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинското”;
    б) точка 2 се изменя така:
    „2. адреса и вида на ветеринарномедицинското заведение;”
    в) в т. 3 и 4 думите „ветеринарното лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинското”.
    3. Алинеи 3 и 4 се отменят.
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 4 гласа
    С 13 гласа „за”, нула гласа „против” и 4 гласа „въздържал се” текста се приема.

    По параграф 13 на вносител има предложения:
    § 13. В чл. 34 се правят следните изменения:
    1. В ал. 2 думите „в лечебно” се заменят с „във ветеринарномедицинско” и абревиатурата „БВС” се заменя с „ФВЛБ”.
    2. В ал. 3 думата „лечебно” се заменя с “ветеринарномедицинско”.
    3. Алинея 4 се отменя.

    Подлагам на гласуване предложението на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    Параграф 13 да се заличи.
    Предлагаме изцяло да отпадне чл. 34 ал. 3.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се приема.

    Подлагам на гласуване предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    Параграф 13 да отпадне.
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се приема.

    Подлагам на гласуване подкрепа на текста на вносителя по принцип и редакция на комисията за параграф 13, който става параграф 12:
    Предложение на комисията за редакция на § 13, който става § 12:
    § 12. В чл. 34 се правят следните изменения:
    1. В ал. 2 в изречение първо навсякъде думите „в лечебно” се заменят с „във ветеринарномедицинско”, а в изречение второ думите „и информира БВС” се заличават.
    2. В ал. 3 думата „лечебно” се заменя с „ветеринарномедицинско”.
    3. Алинея 4 се отменя.
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – 4 гласа „Въздържал се” – няма
    С 13 гласа „за”, 4 гласа „против” и нула „въздържал се” текста се приема.

    По параграф 14 на вносител:
    § 14. В чл. 35 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 в основния текст думите „ветеринарното лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинското”.
    2. В ал. 2:
    а) в основния текст думите „ветеринарното лечебно” се заменят с
    „ветеринарномедицинското”;
    б) в т. 5 абревиатурата „БВС” се заменя с „ФВЛБ”;
    в) в т. 6 думите „в лечебно” се заменя с „във ветеринарномедицинско”;
    г) създават се т. 7 – 11:
    „7. неизпълнение на мерките по чл. 46б;
    8. подадена невярна информация, свързана с изпълнението на мерките по чл. 46б;
    9. подадена невярна информация или при неподадена информация, свързана с осъществяваната от тях профилактична, лечебна и диагностична дейност;
    10 неспазване на сроковете за изпълнението на мерките по
    чл. 46б;
    11. системни и/или груби нарушения на този закон и на актовете по прилагането му, изискванията на добрата ветеринарномедицинска практика и/или професионалната етика.”
    3. Създава се ал. 3:
    „(3) След заличаване от регистъра на основание ал. 2, т. 7-11 ветеринарният лекар може отново да се регистрира за упражняване на ветеринарномедицинска практика най-рано след 6 месеца от налагането на мярката.”

    Подлагам на гласуване предложенията на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и на Атанас Мерджанов и група народни представители заедно, тъй като са идентични.
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    Параграф 14 да се заличи.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    Параграф 14 да отпадне.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се приема.

    Подлагам на гласуване подкрепа текста на вносителя по принцип и приемане на предложението за редакция на комисията на параграф 14, който става параграф 13.

    Предложение за редакция на § 14, който става § 13:
    § 13. В чл. 35 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 в текста преди т. 1 думите „ветеринарното лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинското”.
    2. В ал. 2:
    а) в текста преди т. 1 думите „ветеринарно лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинско”;
    б) точка 5 се отменя;
    в) в т. 6 думите „в лечебно” се заменят с „във ветеринарномедицинското”.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 4 гласа
    С 13 гласа „за”, нула гласа „против” и 4 гласа „въздържал се” текста се приема.

    По параграф 15 подлагам ам блок на гласуване предложенията на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов от една страна и Атанас Мерджанов и група народни представители, от друга, тъй като текстовете са еднакви.

    § 15. В чл. 36 думите „и уведомява БВС” се заличават.

    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    Параграф 15 да се измени така:
    1. „В чл. 36 след думите „в тридневен срок от” да се добави „уведомлението на БВС за наложено наказание по чл. 28, ал. 1, т. 3 от Закона за съсловната организация на ветеринарните лекари в
    България”.
    2. Създават се нови ал. 1 и 2:
    „(1) При наложено наказание по чл. 28, ал. 1, т. 3 от Закона за съсловната организация на ветеринарните лекари в България, председателят на БВС уведомява писмено в седем дневен срок директора на ОДБХ.
    (2) Директорът на ОДБХ в тридневен срок от получаване на уведомлението по ал. 1 издава заповед за спиране регистрацията за упражняване на професията на наказания ветеринарен лекар до изтичането на срока на наказанието и писмено уведомява БВС.”

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    Параграф 15 се изменя така:
    1. „В чл. 36 след думите „в тридневен срок от” да се добави
    ”уведомлението на БВС за наложено наказание по чл. 28, ал. 1, т. 3 от
    Закона за съсловната организация на ветеринарните лекари в България”.
    2. В чл. 36 се създават нови ал.1 и 2:
    „(1) При наложено наказание по чл. 28, ал. 1, т. 3 от Закона за съсловната организация на ветеринарните лекари в България, председателят на БВС уведомява писмено в седем дневен срок директора на ОДБХ.
    (2) Директорът на ОДБХ в тридневен срок от получаване на уведомлението по ал. 1 издава заповед за спиране регистрацията за упражняване на професията на наказания ветеринарен лекар до изтичането на срока на наказанието и писмено уведомява БВС.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се приема.

    Предлагам комисията да не подкрепи текста на вносителя и предлагам следната редакция на параграфа, който става 14:
    „§ 14. Член 36 се отменя.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 4 гласа
    С 13 гласа „за”, нула гласа „против” и 4 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 16 на вносител, предлагам да гласуваме предложенията на народни представители Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и на Атанас Мерджанов и група народни представители, тъй като са еднакви.
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    В §16 предлаганите изменения с т. 2 и 3 в чл. 37, ал. 2 да се заличат.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    В § 16 т. 2 и 3 да отпаднат.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се приема.

    Предлагам подкрепа за текста на вносителя за параграф 16, който става параграф 15.
    § 15. В чл. 37 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите „ветеринарните лечебни” се заменят с „ветеринарномедицинските”.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Одобряването на проектите за изграждане и преустройство на ветеринарномедицински заведения, както и издаването на актове за въвеждане в експлоатация се извършват след издаване на становище от съответната ОДБХ.”
    3. Създава се ал. 3:
    „(3) За издаване на становище по ал. 2 се събира такса в размер, определен с тарифата по чл. 14, ал. 2.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 4 гласа
    С 13 гласа „за”, нула гласа „против” и 4 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 17 на вносител, предлагам да гласуваме предложенията на народни представители Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и на Атанас Мерджанов и група народни представители, отново заедно, тъй като са еднакви.
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    Параграф 17 относно чл. 38 да се заличи.
    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    Параграф 17 да отпадне.
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се приема.

    Предлагам да гласуваме подкрепа за текста на вносителя за параграфа, който става параграф 16.
    „§ 16. В чл. 38, ал. 1 и 2 думите „и БВС” се заличават.”
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – 4 гласа „Въздържал се” – няма
    С 13 гласа „за”, 4 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението се приема.

    Параграф 18 на вносител
    „§ 18. В чл. 39 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в основния текст думите „ветеринарните лечебни” се заменят с „ветеринарномедицинските”;
    б) т. 1 думите „в лечебното” се заменят с „във ветеринарномедицинското”;
    в) в т. 3 думите „ветеринарното лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинското”;
    г) в т. 4 думите „на лечебното заведение с договор по чл. 46г” се заменят със „с договор по чл. 137а”.
    2. В ал. 2:
    а) в т. 1 абревиатурата „БВС” се заменя с „ФВЛБ”;
    б) в т. 5 думите „и електронен” се заличават;
    в) точка 9 се отменя;
    г) в т. 12 думата „Кодекса” се заменя с „изискванията”;
    д) в т. 13 след думата „животни” се добавя „и кожи и вълна, добити от животни, отглеждани за лична консумация”, думите „на ОДБХ” се заменят с „на БАБХ”, а думите „и БВС” се заличават;
    е) създава се т. 14:
    „14. въвеждат в Интегрираната информационна система на БАБХ:
    а) данните за извършваната от тях профилактична, лечебна и диагностична дейност;
    б) извършените мерки по държавната профилактична програма и по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните;
    в) идентифицираните животни;
    г) данните за новородени, закупени, продадени, заклани и умрели животни от видовете, подлежащи на идентификация.”

    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    По § 18 относно чл. 39:
    1. Предложенията: „В чл. 39 се правят следните изменения и
    допълнения”:
    а) в ал. 1 б. „а”, „б” и „в” да се заличат;
    б) в ал. 2 букви „а” и „в” да се заличат.
    2. В т. 2 относно ал. 2 буква „г” да се заличи.
    3. В т. 2 относно ал. 2 буква „д” в частта „а думите „и БВС” се заличават” да се заличи.
    4. В т. 2 относно ал. 2, в буква „е” б. „а” „данните за извършваната от тях профилактична, лечебна и диагностична дейност” да се заличи.
    5. По чл. 39, ал. 1 т. 4 предлагаме след думите „контролират изпълнението на мерките” да се добави „извършвани от лечебното заведение съобразно Държавната профилактична програма и програмите за надзор”.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    В § 18 се изменя така:
    "В чл. 39 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 б. „а”, „б” и „в” да отпаднат.
    2. В ал. 2:
    а) б. „а” и „в” да отпаднат.”
    б) В т. 2, в ал. 2 б. „г” да отпаднат.
    в) В т, 2, в ал. 2 б. „д” в частта „а думите „и БВС” се заличават” да отпаднат.
    г) В т. 2, в ал. 2 в буква „е”, б. „а” „данните за извършваната от тях профилактична, лечебна и диагностична дейност” да отпаднат.
    3. По чл. 39, ал. 1 т. 4 предлагаме след думите „контролират изпълнението на мерките” да се добави „извършвани от лечебното заведение съобразно Държавната профилактична програма и програмите за надзор”.
    Подлагам на гласуване предложението на народните представители Ваньо Шарков и Михаил Михайлов в частта му по точка 1, буква „а” и точки 2 и 4, и предложението на Атанас Мерджанов и гр.н.п. в частта по точка 1 и точка 2, буква „б” и „г”.
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се приема.

    Гласуваме подкрепа предложенията на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов в частта по точка 1, буква „б”, точки 3 и 5 и предложението на Атанас Мерджанов и група в частта по точка 2, буква „а” и „в” и точка 3, както и редакцията на комисията за параграфа който става параграф 17.

    Предложение на комисията за редакция на § 18, който става § 17:
    § 17. В чл. 39 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в текста преди т. 1 думите „ветеринарните лечебни” се заменят с „ветеринарномедицинските”;
    б) в т. 1 думите „в лечебното” се заменят с „във ветеринарномедицинското”;
    в) в т. 3 думите „ветеринарното лечебно” се заменят с „ветеринарномедицинското”;
    г) в т. 4 думите „възложени на лечебното заведение с договор по чл. 46г” се заменят с „извършвани от ветеринарномедицинското заведение съобразно държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните”.
    2. В ал. 2:
    а) в т. 1 съкращението „БВС” се заличава;
    б) в т. 5 думите „и електронен” се заличават;
    в) в т. 12 думата „Кодекса” се заменя с „изискванията”;
    г) в т. 13 след думата „животни” се добавя „и кожи и вълна, добити от животни, отглеждани за лична консумация” и думите „на ОДБХ и БВС” се заменят с „на БАБХ”;
    д) създава се т. 14:
    „14. въвеждат в Интегрираната информационна система на БАБХ:
    а) данните за извършваната от тях профилактична, лечебна и диагностична дейност;
    б) извършените мерки по държавната профилактична програма и по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните;
    в) данните за идентифицираните животни;
    г) данните за новородени, закупени, продадени, заклани и умрели животни от видовете, подлежащи на идентификация.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 4 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 4 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 19 на вносител подлагам на гласуване предложенията на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и на Атанас Мерджанов и група, които са еднакви.
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    В чл. 40, ал. 1, т. З и т. 6 накрая да се добавят думите „след завършен курс”.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    В § 19 в чл. 40, ал. 1, т. З и т. 6 накрая да се добавят думите „след завършен курс”.
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се приема.

    Предлагам да гласуваме текста на вносителя за параграф 19, който става параграф 18:
    § 18. В чл. 40, ал. 1 се създава т. 6:
    „6. идентификация на животните и въвеждане на данни в Интегрираната информационна система на БАБХ.”
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – 4 гласа „Въздържал се” – няма
    С 13 гласа „за”, 4 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 20 няма предложения, предлагам да подкрепим текста на вносителя, параграф 21 също, съответно стават параграфи 19 и 20; предлагам да гласуваме принципна подкрепа на предложението на Ваньо Шарков и Михайлов по параграф 22 и на Атанас Мерджанов и група по същия параграф, редакцията на комисията по параграф 22, който става параграф 21.
    § 20 става § 19. В чл. 41 думите „ветеринарни лечебни” се заменят с „ветеринарномедицински”.

    § 21 става § 20. Член 43 се отменя.

    § 22. В чл. 44 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в основния текст думите „ветеринарно лечебно“ се заменят с „ветеринарномедицинско”;
    б) в т. 2 думата „лечебното” се заменя с „ветеринарномедицинското”.
    2. В ал. 2:
    а) в основния текст думите „в лечебно” се заменят с „във ветеринарномедицинско”;
    б) в т. 2 накрая се добавя „в случаите по чл. 35, ал. 2, т. 7-11.”
    3. В ал. 5 думите „в лечебно” се заменят с „във ветеринарномедицинско”.

    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    В § 22, т. 2 , б. „б” да се заличи.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    В § 22 т. 2 , буква „б” да отпадне.

    Предложение на комисията за редакция на § 22, който става § 21:
    § 21. В чл. 44 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1:
    а) в текста преди т. 1 думите „ветеринарно лечебно“ се заменят с „ветеринарномедицинско”;
    б) в т. 2 думата „лечебното” се заменя с „ветеринарномедицинското”.
    2. В ал. 2 в текста преди т. 1 думите „в лечебно” се заменят с „във ветеринарномедицинско”.
    3. В ал. 5 думите „в лечебно” се заменят с „във ветеринарномедицинско”.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 17 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – няма
    Със 17 гласа „за”, нула гласа „против” и нула „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 23 предлагам да гласуваме предложенията на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и на Атанас Мерджанов и група, които са еднакви.
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    Параграф 23 да се заличи.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    Параграф 23 да отпадне.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се приема.

    Подлагам на гласуване текста на вносителя за параграф 23, който става параграф 22.
    § 23. В чл. 45 думите „след съгласуване с БВС” се заличават.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – 4 гласа „Въздържал се” – няма
    С 13 гласа „за”, 4 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 24 подлагам на гласуване предложенията на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и на Атанас Мерджанов и група, които са с еднакви текстове.

    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    Параграф 24 да се заличи.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    Параграф 24 да отпадне.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се приема.

    Предлагам да не подкрепим текста на вносителя и да гласуваме редакция на комисията за параграф 24, който става параграф 23:
    „§ 24. Член 46 се изменя така:
    „Чл. 46. Ветеринарните лекари членуват във ФВЛБ или в друга професионална организация, която е колективен член на ФВЛБ.”

    Предложение за редакция на § 24, който става § 23:
    § 23. Член 46 се отменя.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 4 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 4 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 25 на вносител:
    § 25. В глава четвърта раздел ІІ се изменя така:
    „Раздел II
    Условия и ред за възлагане изпълнението на мерките по
    държавната профилактична програма и мерките по програмите
    за надзор и ликвидиране на болести по животните

    Чл. 46а. Българската агенция по безопасност на храните гарантира пред Европейската комисия и компетентните органи на държавите членки за изпълнението на мерките:
    1. за профилактика, ограничаване и ликвидиране на болестите по чл. 47, ал. 1;
    2. по държавната профилактична програма;
    3. по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните.
    Чл. 46б. (1) Обемът на мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и срокът за изпълнението им се определят с национален годишен профилактичен план, утвърден от изпълнителния директор на БАБХ.
    (2) Планът по ал. 1 може да се коригира при промяна на епизоотичната обстановка или при промяна на броя на животните.
    Чл. 46в. (1) Максималните цени, по които се заплаща изпълнението на мерките по програмите по чл. 46б, ал. 1, се утвърждават със заповед на министъра на земеделието и храните, която се обнародва в „Държавен вестник” и се публикува на интернет страницата на МЗХ.
    (2) Заповедта по ал. 1 се издава в срок до 31 януари на текущата бюджетна година.
    Чл. 46г. (1) Разходите за изпълнение на мерките по чл. 46б са за сметка на собствениците на животните.
    (2) Държавен фонд „Земеделие” може да предоставя държавна помощ по реда на Закона за държавните помощи за компенсиране на разходите по ал. 1, при условие че собствениците на животните спазват задълженията си по чл. 132.
    (3) Средствата по ал. 2 се осигуряват по бюджета на БАБХ.
    (4) Разходите за вземане и транспортиране на пробите, необходими за изследванията по ал. 2, т. 1, са за сметка на собствениците на животни.
    Чл. 46д. Изпълнители на мерките по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и държавната профилактична програма са ветеринарни лекари, а при невъзможност - ветеринарни техници.
    Чл. 46е. (1) Мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните в обектите, регистрирани по реда на чл. 137, се изпълняват от регистрираните ветеринарни лекари, сключили договор по реда на чл. 137а.
    (2) Мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните в обектите, в които се отглеждат животни само за лични нужди, се изпълняват от регистрирани ветеринарни лекари, сключили договор по реда на чл. 137б.
    Чл. 46ж. При невъзможност на ветеринарните лекари по чл. 46е собственикът/ползвателят на животновъдния обект, съответно собственикът на животните, сключва договор с ветеринарен лекар от системата на БАБХ, с изключение на официалните ветеринарни лекари, осъществяващи контрол на съответния животновъден обект.”

    За изказване поиска думата народния представител Пенко Атанасов.

    ПЕНКО АТАНАСОВ: Уважаема госпожо председател, тези предложения, които се вкарват обръщат с главата надолу всичко в държавната профилактична програма и аз предлагам да отпадне, защото по този начин няма да бъде решен въпроса. Не знам какво стои зад това, което предлагате, но философията на законопроекта се променя и не е приемлива. Мисля, че предложението ми е съвсем разумно, т.е. да отпадне.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Други изказвания има ли? Няма. Преминаваме към гласуване.
    Подлагам на гласуване предложението на н.п. Юнал Тасим, Петя Раева и Гюнер Сербест в частта по точка 1 и 3, предложението на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов изцяло, предложението на Атанас Мерджанов и група също изцяло, двете предложения са еднакви, и предложението на н.п. Пенко Атанасов.
    „Предложение на н.п. Юнал Тасим, н.п. Петя Раева и н.п. Гюнер Сербест
    В § 25, чл. 46г се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „собствениците на животните” да се заменят с думите „Държавен фонд земеделие”.
    2. Алинея 3 да отпадне.
    3. В ал. 4 думите „собствениците на животните” да се заменят с думите „Държавен фонд земеделие”.

    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    По §25:
    1. Член 46б да се измени така:
    „Чл. 46б. (1) Обемът на мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните за следващата календарна година и срокът за изпълнението им се определят с национален годишен профилактичен план, утвърден със заповед на министъра на земеделието и храните в срок до 30 юни на текущата година.
    (2) Планът по ал. 1 може да се коригира при промяна на епизоотичната обстановка и броя на животните по видове.”
    2. Член 46в да се измени така:
    „Чл. 46в. (1) За изпълнение на мерките по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и държавната профилактична програма ежегодно в срок до 30 септември председателят на националния съвет на БВС и изпълнителният директор на Държавен фонд „Земеделие” подписват годишен договор за изплащане на част или изцяло на разходите по изпълнение на мерките по чл. 46б. В договора се посочва размера на общата сума на държавната помощ предвидена в държавния бюджет за изпълнението на мерките по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и държавната профилактична програма за следващата календарна година, условията и редът за тяхното изплащане.”
    3. Член 46г да се измени така:
    „Чл. 46г. (1) Разходите за изпълнение на мерките по чл. 46б са за сметка на собствениците на животните, освен ако в договора по чл. 46в не е указано друго.
    (2) Разходите за вземане и транспортиране на пробите, необходими за изследванията са за сметка на собствениците на животни.”
    4. В чл. 46г в ал. 3 абревиатурата „БАБХ” да се замени с „ДФ „Земеделие””.
    5.Член 46д да се измени така:
    „Чл. 46д. Изпълнители на мерките по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и държавната профилактична програма са ветеринарни лекари, вписани в публичният регистър на БВС.”
    6. Член 46е да се измени така:
    „Чл. 46е. (1) Мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните в обектите, регистрирани по реда на чл. 137, се изпълняват от регистрираните ветеринарни лекари по реда на чл. 137а.
    (2) Мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните в обектите, в които се отглеждат животни само за лични нужди, се изпълняват от регистрирани ветеринарни лекари, по реда на чл. 137б.”
    7. Член 46ж да отпадне.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    По § 25:
    1. Член 46б да се измени така:
    „Чл. 46б. (1) Обемът на мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните за следващата календарна година и срокът за изпълнението им се определят с национален годишен профилактичен план, утвърден със заповед на министъра на земеделието и храните в срок до 30 юни на текущата година.
    (2) Планът по ал. 1 може да се коригира при промяна на епизоотичната обстановка и броя на животните по видове.”
    2. Член 46в да се измени така:
    „Чл. 46в. (1) За изпълнение на мерките по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и държавната профилактична програма ежегодно в срок до 30 септември председателят на националния съвет на БВС и изпълнителния директор на Държавен фонд „Земеделие” подписват годишен договор за изплащане на част или изцяло на разходите по изпълнение на мерките по чл. 46б. В договора се посочва размера на общата сума на държавната помощ предвидена в държавния бюджет за изпълнението на мерките по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и държавната профилактична програма за следващата календарна година, условията и реда за тяхното изплащане.”
    3. Член 46г да се измени така:
    „Чл. 46г. (1) Разходите за изпълнение на мерките по чл. 46б са за сметка на собствениците на животните, освен ако в договора по чл. 46в не е указано друго.
    (2) Разходите за вземане и транспортиране на пробите, необходими за изследванията са за сметка на собствениците на животни.”
    4. В чл. 46г в ал. 3 абревиатурата „БАБХ” да се замени с „ДФ „Земеделие””.
    5. Член 46д да се измени така:
    „Чл. 46д. Изпълнители на мерките по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и държавната профилактична програма са ветеринарни лекари, вписани в публичният регистър на БВС.”
    6. Чл. 46е да се измени така:
    „Чл. 46е. (1) Мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните в обектите, регистрирани по реда на чл. 137, се изпълняват от регистрираните ветеринарни лекари по реда на чл. 137а.
    (2) Мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните в обектите, в които се отглеждат животни само за лични нужди, се изпълняват от регистрирани ветеринарни лекари, по реда на чл. 137б.”
    7. Чл. 46ж да отпадне.

    Предложение на н.п. Пенко Атанасов
    Член 46г да отпадне.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 5 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 5 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” текстовете не се подкрепят.

    Предлагам да гласуваме принципна подкрепа на предложението на Юнал Тасим, Петя Раева и Гюнер Сербест в частта по точка 2 и принципна подкрепа на текста на вносителя и на основание на основание чл. 50, ал. 1 от Указ № 883 от 24.04.1974 г. за прилагане на Закона за нормативните актове съдържанието на § 25 да се раздели на отделни параграфи от 24 до 31:
    „§ 24. В глава четвърта наименованието на раздел ІІ се изменя така: „Условия и ред за възлагане изпълнението на мерките по
    държавната профилактична програма и мерките по програмите
    за надзор и ликвидиране на болести по животните”
    § 25. Член 46а се изменя така:
    „Чл. 46а. Българската агенция по безопасност на храните информира Европейската комисия и компетентните органи на държавите членки, за изпълнението на мерките:
    1. за профилактика, ограничаване и ликвидиране на болестите по чл. 47, ал. 1;
    2. по държавната профилактична програма;
    3. по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните.”

    § 26. Член 46б се изменя така:
    „Чл. 46б. (1) Обемът на мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и срокът за изпълнението им се определят с национален годишен профилактичен план, утвърден от изпълнителния директор на БАБХ.
    (2) Планът по ал. 1 може да се коригира при промяна на епизоотичната обстановка или при промяна на броя на животните.”

    § 27. Член 46в се изменя така:
    „Чл. 46в. (1) Максималните цени, по които се заплаща изпълнението на мерките по програмите по чл. 46б, ал. 1 ежегодно се утвърждават със заповед на министъра на земеделието и храните, която се обнародва в „Държавен вестник” и се публикува на интернет страницата на Министерството на земеделието и храните.
    (2) Заповедта по ал. 1 се издава в срок до 31 януари на съответната година.”

    § 28. Член 46г се изменя така:
    „Чл. 46г. (1) Разходите за изпълнение на мерките по чл. 46б са за сметка на собствениците на животните.
    (2) Държавен фонд „Земеделие” предоставя държавна помощ по реда на Закона за държавните помощи за компенсиране на разходите по ал. 1, при условие че собствениците на животните спазват задълженията си по чл. 132.
    (3) Разходите за вземане и транспортиране на пробите, необходими за изследванията, предвидени в програмите по чл. 46б, ал. 1, са за сметка на собствениците на животни.
    (4) Условията и редът за изплащане на помощта по ал. 2 се определят с наредба на министъра на земеделието и храните.”

    § 29. Член 46д се изменя така:
    „Чл. 46д. Изпълнители на мерките по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и държавната профилактична програма са ветеринарни лекари, както и ветеринарни техници, които работят под контрола на официален ветеринарен лекар.”
    § 30. Член 46е се изменя така:
    „Чл. 46е. (1) Мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните в обектите, регистрирани по реда на чл. 137, се изпълняват от регистрираните ветеринарни лекари, сключили договор по реда на чл. 137а.
    (2) Мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните в обектите, в които се отглеждат животни само за лични нужди, се изпълняват от регистрирани ветеринарни лекари или ветеринарни техници, които работят под контрола на официален ветеринарен лекар, сключили договор по реда на чл. 137б.”

    § 31. Член 46ж се изменя така:
    „Чл. 46ж. (1) Когато не е възможно да се сключи договор за изпълнение на мерките по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и държавната профилактична програма с регистриран ветеринарен лекар или с ветеринарен техник по чл. 46е, собственикът или ползвателят на животновъден обект сключва договор с ветеринарен лекар от БАБХ.
    (2) В случаите по ал. 1 не се разрешава сключване на договор с официален ветеринарен лекар от БАБХ, който осъществява контрол на съответния животновъден обект.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – 4 гласа „Въздържал се” – 1 глас
    С 13 гласа „за”, 4 гласа „против” и 1 глас „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 26 на вносител:
    § 26. Член 51 се изменя така:
    „Чл. 51. (1) Животните подлежат на официална идентификация.
    (2) Българската агенция по безопасност на храните е компетентният орган за контрол по официалната идентификацията на животните.
    (3) Българската агенция по безопасност на храните поддържа Интегрирана информационна система с данни за идентифицираните животни и за животновъдните обекти и осигурява на Европейската комисия достъп до данните при поискване.
    (4) Номерацията на средствата, използвани за официална идентификация, се определя от БАБХ.
    (5) Изискванията към средствата за официална идентификация на животните и използването им, условията, редът и контролът по събиране, въвеждане, поддържане и използване на информацията в системата по ал. 3 се уреждат с наредба на министъра на земеделието и храните.
    (6)Условията и редът за идентификация на едри преживни животни (ЕПЖ) се уреждат с Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета, както и актовете по прилагането му (ОВ, L 204 от 11.08.2000 г.).
    (7)Условията и редът за идентификация на овце и кози се уреждат с Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета за създаване на система за идентификация и регистрация на животни от рода на овцете и козите и за изменение на Регламент (ЕО) № 1782/2003 и на директиви 92/102/ЕИО и 64/432/ЕИО (ОВ, L 005 от 9.01.2004 г.) и актовете по прилагането му.
    (8)Условията и редът за идентификация на еднокопитни животни се уреждат с Регламент (ЕО) № 504/2008/ на Комисията за прилагане на Директива 90/426/ЕИО и Директива 90/427/ЕИО на Съвета относно методите на идентификация на еднокопитни животни (ОВ, L 149 от 7.06.2008 г.).
    (9)Условията и редът за официална идентификация на животните, за които не са предвидени изисквания в регламент на Европейския съюз, се уреждат с наредби на министъра на земеделието и храните.
    (10)Стойността на средствата за официална идентификация и разходите за идентифициране на животните са за сметка на собствениците им.
    (11) Държавен фонд „Земеделие” може да предоставя държавна помощ по реда на Закона за държавните помощи за компенсиране на разходите по ал. 10, при условие че собствениците на животните спазват задълженията си по чл. 132.
    (12) Българската агенция по безопасност на храните има право на достъп до Националната база данни "Население” във връзка с поддържането на Интегрираната информационна система."

    Има предложение на народен представител Пенко Атанасов.
    „В чл. 51 ал. 10 и 11 да отпаднат.”

    Да, господин Атанасов, имате думата.

    ПЕНКО АТАНАСОВ: Колеги, сериозно мисля, че се прави изключително голяма грешка. От една страна караме собствениците да заплащат всички тези неща, които досега ги е поемала държавата, с ясното съзнание, че това няма да се случи, че държавните профилактични програми срещу болестите, които с години са правени просто няма да се случват. Това, което тук пише, че чрез ДФ „Земеделие” ще бъдат възстановявани сумите на собствениците на животните е ала-бала! Не виждам кога това ще се случи, кога това ще стане факт и как ще бъде изпълнявана тази програма. Разбирам, че искаме да икономисаме от всичко, от което е възможно, но традициите в тази област, в която сме били водещи и сме доказали на Европа, че сме един от най-добрите, просто с тези промени, които предлагате цялата система във ветеринарното дело на пълен провал! Затова съм против и мисля, че ще дойде време, след вас, да го оправяме това.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Колеги, други изказвания има ли? Няма. Господин Атанасов, не оттегляте предложението си, така ли?

    ПЕНКО АТАНАСОВ: Не, не го оттеглям.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Добре. Подлагам на гласуване предложението на н.п. Пенко Атанасов, който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 5 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 5 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се подкрепя.

    Подлагам на гласуване по принцип подкрепа текста на вносителя и редакцията на параграф 26, който става параграф 32:
    Предложение на комисията за редакция на § 26, който става § 32:
    § 32. Член 51 се изменя така:
    „Чл. 51. (1) Животните подлежат на официална идентификация.
    (2) Българската агенция по безопасност на храните е компетентният орган за контрол по официалната идентификация на животните.
    (3) Българската агенция по безопасност на храните поддържа Интегрирана информационна система с данни за идентифицираните животни и за животновъдните обекти и осигурява на Европейската комисия достъп до данните при поискване.
    (4) Номерацията на средствата, използвани за официална идентификация, се определя от БАБХ.
    (5) Изискванията към средствата за официална идентификация на животните и използването им, условията, редът и контролът по събиране, въвеждане, поддържане и използване на информацията в системата по ал. 3 се определят с наредба на министъра на земеделието и храните.
    (6) Условията и редът за идентификация на едри преживни животни се определят с Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета, наричан по-нататък „Регламент (ЕО) № 1760/2000”.
    (7) Условията и редът за идентификация на овце и кози се определят с Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета от 17 декември 2003 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на животни от рода на овцете и козите и за изменение на Регламент (ЕО) № 1782/2003 и на Директиви 92/102/ЕИО и 64/432/ЕИО.
    (8) Условията и редът за идентификация на еднокопитни животни се определят с Регламент (ЕО) № 504/2008 на Комисията от 6 юни 2008 г. за прилагане на Директива 90/426/ЕИО и Директива 90/427/ЕИО на Съвета относно методите на идентификация на еднокопитни животни (ОВ, L 149/3 от 7 юни 2008 г.).
    (9) Условията и редът за официална идентификация на животните, за които не са предвидени изисквания в регламент на Европейския съюз, се определят с наредби на министъра на земеделието и храните.
    (10) Стойността на средствата за официална идентификация и разходите за идентифициране на животните са за сметка на собствениците им.
    (11) Държавен фонд „Земеделие” предоставя държавна помощ по реда на Закона за държавните помощи за компенсиране на разходите по ал. 10, при условие че собствениците на животните спазват задълженията си по чл. 132.
    (12) Във връзка с поддържането на Интегрираната информационна система по ал. 3 БАБХ има право на достъп до Националната база данни „Население” на Главна дирекция „Гражданска регистрация и административно обслужване” в Министерството на регионалното развитие и благоустройството.”

    Който е съгласен, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – 4 гласа „Въздържал се” – 1 глас
    С 13 гласа „за”, 4 гласа „против” и 1 глас „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 27 предлагам да гласуваме принципна подкрепа за текста на вносителя и редакция на комисията за параграфа, който става параграф 33; създаването на нов параграф 34; подкрепа текста на вносителя за параграф 28, който става параграф 35; създаването на нови параграфи 36 и 37 на комисията; подкрепа текста на вносителя за параграф 29, който става параграф 38:

    Предложение на комисията за редакция на § 27, който става § 33:
    § 33. Създават се чл. 51а и 51б:
    „Чл. 51а. (1) Средствата за официална идентификация на животните се произвеждат и/или търгуват само от лица, които са вписани в регистъра по чл. 7, ал. 3, т. 21.
    (2) За вписване в регистъра производителите и търговците на средства за идентификация на животните подават заявление по образец до изпълнителния директор на БАБХ, към което прилагат:
    1. единен идентификационен код съгласно чл. 23 от Закона за търговския регистър или документ за актуално състояние, издаден от компетентен орган на друга държава;
    2. копие от трудов договор с лице, което ще отразява движението на средствата за идентификация в Интегрираната информационна система на БАБХ – когато заявителят няма да отразява лично данните;
    3. декларация по образец, че производителят, съответно търговецът ще подмени за своя сметка повредено или нечетливо средство за идентификация в рамките на гаранционния му срок до 20 дни от уведомяването за повредата;
    4. двадесет броя мостри на средството за идентификация и уред за поставянето му – когато заявителят е производител или търговец, който ще пуска на пазара за първи път средства за идентификация;
    5. документ за платена такса за вписване в регистъра, в размер, определен с тарифата по чл. 14, ал. 2.
    (3) Изпълнителният директор на БАБХ със заповед назначава комисия за проверка на приложените към заявлението документи и на мострите на средствата за идентификация по ал. 2, т. 4, които ще се произвеждат или търгуват, за съответствието им с изискванията на наредбата по чл. 51, ал. 5.
    (4) В 14-дневен срок от подаване на заявлението, комисията по ал. 3 представя на изпълнителния директор на БАБХ протокол със становище за съответствието на документите и мострите с изискванията. Един екземпляр от протокола се връчва на производителя или търговеца.
    (5) В тридневен срок от получаване на становището по ал. 4 изпълнителният директор на БАБХ издава заповед за вписване в регистъра или за отказ за вписване. При вписване в регистъра на заявителя се издава удостоверение от изпълнителния директор на БАБХ.
    (6) Издаденото удостоверение се обезсилва и вписването в регистъра се заличава със заповед на изпълнителния директор на БАБХ:
    1. по писмено искане на производителя или търговеца;
    2. при използване на неодобрени от БАБХ средства за идентификация;
    3. при неспазване изискванията на наредбата по чл. 51, ал. 5;
    4. при неотразяване на движение на средства за идентификация.
    (7) Отказът по ал. 5 и заповедта по ал. 6, т. 2, 3 и 4 се съобщават и могат да се обжалват по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
    (8) Лицата, вписани в регистъра по чл. 7, ал. 3, т. 21, са длъжни да отразяват движението на средствата за идентификация на животните при условията и по реда на наредбата по чл. 51, ал. 5.
    Чл. 51б. (1) Производителите и търговците на средства за официална идентификация на животните са длъжни да предлагат на пазара само средства за идентификация, за които са одобрени мостри по реда на чл. 51а.
    (2) Когато производители и търговци, вписани в регистъра по чл. 7, ал. 3, т. 21, желаят да пускат на пазара средства за официална идентификация, различни от тези по ал. 1, те представят в БАБХ заявление по образец, към което прилагат 20 броя мостри на новото средство за идентификация и уред за поставянето им.
    (3) Изпълнителният директор на БАБХ със заповед назначава комисия за проверка на мострите на новото средство за идентификация. В 10-дневен срок от подаване на заявлението по ал. 2 комисията представя на изпълнителния директор на БАБХ становище за съответствие на мострите с изискванията на наредбата по чл. 51, ал. 5.
    (4) Изпълнителният директор на БАБХ писмено уведомява лицата по ал. 2 за резултата от проверката по ал. 3.”

    Предложение на комисията да се създаде нов § 34:
    § 34. В чл. 60, ал. 1 думите „ал. 2” се заменят с „ал. 3”.

    § 28, който става § 35. В чл. 63 думите „с наредба на министъра на земеделието и храните” се заменят с „в Регламент (ЕС) № 37/2010 на Комисията от 22 декември 2009 г. относно фармакологичноактивните субстанции и тяхната класификация по отношение на максимално допустимите стойности на остатъчните количества в храните от животински произход (ОВ, L 15/1, 20 януари 2010 г.)”.

    Предложение на комисията да се създадат нови § 36 и 37:
    § 36. В чл. 71 се правят следните изменения:
    1. В ал. 2, т. 1 се изменя така:
    „1. единен идентификационен код съгласно чл. 23 от Закона за търговския регистър или документ за актуално състояние, издаден от компетентен орган на друга държава;”.
    3. В ал. 3 думите „ал. 2” се заменят с „ал. 3”.

    § 37. В чл. 73 в текста преди т. 1 думите „ал. 2” се заменят с „ал. 3”.

    § 29, който става § 38. В чл. 108, ал. 2, т. 6 думата компютризираната” се заменя с „Интегрираната”.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” - 13 гласа „Против” – 4 гласа „Въздържал се” – 1 глас
    С 13 гласа „за”, 4 гласа „против” и 1 глас „въздържал се” предложенията се приемат.

    По параграф 30 на вносител
    § 30. Член 120 се изменя така:
    „Чл. 120. (1) Министерският съвет по предложение на министъра на земеделието и храните ежегодно утвърждава списъка на заразните болести по чл. 118, ал. 1, разходите на БАБХ за поддръжка и развитие на Интегрираната информационна система и разходите по чл. 46г, ал. 2 за изпълнение на държавната профилактична програма.
    (2) Разходите по ал. 1 са за сметка на държавния бюджет, разчетени по бюджета на БАБХ за съответната бюджетна година.”

    Подлагам на гласуване предложението на н.п. Юнал Тасим, н.п. Петя Раева и н.п. Гюнер Сербест
    „В § 30, чл. 120 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 да се заличат думите „разходите на БАБХ за поддръжка и развитие на интегрираната информационна система и разходите по чл. 46г, ал. 2 за изпълнение на държавната профилактична програма”.
    2. Алинея 2 да отпадне.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 5 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 5 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се подкрепя.

    Подлагам на гласуване останалите две предложения аб блок на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и на Атанас Мерджанов и група, тъй като са с еднакви текстове:
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    В § 30:
    1. В чл. 120, ал. 1 след думите „по чл. 118, ал. 1” текстът да се заличи.
    2. Алинея 2 да се заличи.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    В § 30:
    1. В чл.120, ал. 1 след думите „по чл. 118, ал. 1” текстът да се заличи.
    2. Алинея 2 да отпадне.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 5 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 5 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се подкрепя.

    Подлагам на гласуване подкрепа по принцип за текста на вносителя и редакцията на комисията за параграф 30, който става параграф 39; подкрепа текста на вносителя, който става параграф 40; подкрепа текста на вносителя за параграф 32, който става параграф 41, за параграф 33 на вносител, който става параграф 42:
    „§ 39. Член 120 се изменя така:
    „Чл. 120. (1) Министерският съвет по предложение на министъра на земеделието и храните ежегодно утвърждава списъка на заразните болести по чл. 118, ал. 1, разходите на БАБХ за поддръжка и развитие на Интегрираната информационна система на БАБХ и разходите по чл. 46г, ал. 2 за изпълнение на държавната профилактична програма.
    (2) Разходите по ал. 1, с изключение на разходите по чл. 46г, са за сметка на държавния бюджет, разчетени по бюджета на БАБХ за съответната бюджетна година.”

    § 31, който става § 40. Член 122 се отменя.

    § 32, който става § 41. В чл. 127, ал. 3 думите „Министерството на транспорта” се заменят с „Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията” и думите „Министерството на икономиката и енергетиката” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.

    § 33, който става § 42. В чл. 129, ал. 1 се създава т. 12:
    „12. площадки за подхранване на мършоядни птици.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 34 на вносител има постъпили предложения на н.п. Юнал Тасим, н.п. Петя Раева и н.п. Гюнер Сербест
    В § 34, чл. 132 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1:
    а) в т. 4 думата „писмено” се заличава;
    б) в т. 5 думата „писмено” се заличава;
    в) т. 9 да отпадне.
    2. В ал. 3, т. 1 да отпадне буква „а”.

    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    В § 34:
    1. В чл. 132, ал. 1, т. 13 б. „б” да се заличи.
    2. В чл. 132, ал. 1, т. 14 да се измени така:
    „14. съхраняват дневник по образец, в който обслужващият по договор ветеринарен лекар, записва амбулаторния номер от Амбулаторния дневник на ветеринарното лечебно заведение”.
    3. В чл. 132, ал. 1 т. 15 да се заличи.
    4. В чл. 132 ал. 2 да се заличи.
    5. В чл. 132, ал. 3, т. 1 буква „а” да се заличи.

    Предложение на н.п.Любен Татарски
    По § 34:
    В чл. 132 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1, т. 9 да отпадне.
    2. В ал. 3, т. 1, буква „а" думите „по реда на чл. 133, т. 1 от кмета на съответното населено място” се заменят с „от ветеринарния лекар, обслужващ животновъдния обект”.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    В § 34:
    1. В чл. 132, ал. 1, т. 13 буква „б” да отпадне.
    2. В чл. 132, ал. 1, т. 14 да се измени така:
    „14. съхраняват дневник по образец, в който обслужващият по договор ветеринарен лекар, записва амбулаторния номер от Амбулаторния дневник на ветеринарното лечебно заведение”.
    3. В чл. 132, ал. 1 т. 15 да отпадне.
    4. Алинея 2 да отпадне.
    5. В чл. 132, ал. 3, т. 1 б. „а” да отпадне.

    Предложение на н.п. Десислава Танева и н.п. Ваня Донева
    По § 34:
    В чл. 132 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1, т. 9 да отпадне.
    2. В ал. 3, т. 1, буква „а” думите „по реда на чл. 133, т. 1 от кмета на съответното населено място” се заменят с „от ветеринарния лекар, обслужващ животновъдния обект”.

    Предлагам да гласуваме предложението на Тасим, Раева и Сербест в частта по точка 1, буква „а” и „б” и точка 2, предложението на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов изцяло, и на Атанас Мерджанов и гр.н.п., те са еднакви с предходното.
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 5 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 5 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се подкрепя.

    Подлагам на гласуване принципна подкрепа на предложението на Юнал Тасим, Петя Раева и Гюнер Сербест в частта по точка 1, буква „в”, на Любен Татарски изцяло, на Десислава Танева и Ваня Донева също изцяло, както и редакция на комисията за параграф 34, който става параграф 43:
    „Предложение на комисията за редакция на § 34, който става § 43:
    § 43. Член 132 се изменя така:
    „Чл. 132. (1) Собствениците на селскостопански животни:
    1. осигуряват ветеринарномедицинско обслужване на животните, които отглеждат, като сключват договори по чл. 137а, съответно по чл. 137б;
    2. спазват изискванията за хуманно отношение към животните;
    3. спазват ветеринарномедицинските изисквания за отглеждане, придвижване и транспортиране на животните;
    4. в тридневен срок писмено уведомяват ветеринарния лекар, обслужващ животновъдния обект, за новородени и закупени животни от видове, които подлежат на идентификация;
    5. незабавно писмено уведомяват за умрели животни ветеринарния лекар или ветеринарния техник, обслужващ животновъдния обект, кмета на населеното място и обекта за обезвреждане на странични животински продукти, обслужващ съответната територия;
    6. в срок до 24 часа преди транспортиране, промяна на собствеността или клане на животни от видове, които подлежат на идентификация, предназначени за лична консумация, писмено уведомяват ветеринарния лекар или ветеринарния техник, обслужващ животновъдния обект;
    7. в тридневен срок от раждането на животни от видове, които подлежат на идентификация, писмено уведомяват ветеринарния лекар или ветеринарния техник, обслужващ животновъдния обект:
    а) да извърши официална идентификация на новородените животни и да въведе данните от идентификацията в Интегрираната информационна система на БАБХ, или
    б) за извършената официална идентификация на новородените животни и въведените данни в Интегрираната информационна система на БАБХ;
    8. водят регистър на животните в животновъдния обект, в който вписват новородените, закланите, умрелите, продадените и придобитите животни; регистърът се съхранява за срок най-малко три години от последното вписване;
    9. подписват и съхраняват паспортите на едри преживни и еднокопитни животни и ги представят при поискване на контролните органи;
    10. отговарят за официалната идентификация и за изпълнението на мерките по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и на държавната профилактична програма на животните си;
    11. нямат право да извършват придвижване и търговия с животни, които не са идентифицирани и за които не са изпълнени мерките по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и държавната профилактична програма, както и със суровини и храни, добити от такива животни;
    12. предават с протокол на ветеринарния лекар или ветеринарния техник, обслужващ животновъдния обект:
    а) средствата за официалната идентификация и паспорта на закланите за лична консумация едри преживни и еднокопитни животни;
    б) паспортите на умрелите едри преживни и еднокопитни животни;
    в) средствата за официалната идентификация на закланите за лична консумация свине, овце и кози;
    13. съхраняват дневник по образец, в който ветеринарният лекар или ветеринарният техник, обслужващ животновъдния обект, записва проведените лечебно-профилактични мероприятия, както и дата на доставяне на ВМП, наименование на ВМП; приложено количество; партиден номер и карентен срок на ВМП; име и адрес на доставчика, идентификационен номер на третираното животно; дневникът се съхранява 5 години от последното вписване, включително в случаите, когато дейността на обекта е прекратена преди изтичането на този срок;
    14. вписват в дневника по т. 13 всяко извършено от тях третиране с ВМП на животните в обекта;
    15. съхраняват за срок най-малко три години от датата на издаването им документите за придвижване на животните;
    16. предават в обект за обезвреждане на странични животински продукти умрелите животни и специфично рисковите материали от заклани за лична консумация едри преживни животни и дребни преживни животни с изключение на случаите по чл. 275, ал. 5, т. 1;
    17. спазват карентния срок, определен за ВМП и/или медикаментозни фуражи, при пускане на пазара на суровини и храни, добити от третирани продуктивни животни;
    18. спазват предписаните дози и продължителност на третиране на животни с медикаментозен фураж в рецепта от ветеринарен лекар;
    19. осигуряват постоянен достъп до животновъдния обект на контролните органи от БАБХ и други компетентни органи;
    20. не допускат в обекта животни, които не са идентифицирани по чл. 51, на които не са извършени мероприятията по държавната профилактична програма или които са с различен здравен статус;
    21. изпълняват предписанията на ветеринарните лекари, свързани с прилагане на мерките за профилактика, ограничаване и ликвидиране на болестите по животните;
    22. извършват ежегодно в периода от 1 до 20 октомври инвентаризация на животните в обекта и подават до официалния ветеринарен лекар, отговарящ за съответната община, декларация по образец, утвърден от изпълнителния директор на БАБХ;
    23. водят и съхраняват списък на персонала, обслужващ обекта, регистриран по реда на чл. 137;
    24. спазват изискванията на приложение ІІІ към Регламент (ЕО) № 183/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 12 януари 2005 г. за определяне на изискванията за хигиена на фуражите.
    (2) Информацията по ал. 1, т. 4, 5, 7, 8, 13 и 14 се въвежда от ветеринарния лекар или ветеринарния техник, обслужващ животновъдния обект, в Интегрираната информационна система на БАБХ в срок до 7 дни от датата на събитието.
    (3) Лицата по ал. 1 доказват собствеността върху едри преживни животни, еднокопитни животни, дребни преживни животни и свине:
    1. за новородени:
    а) едри преживни и еднокопитни животни – с паспорт, издаден от ветеринарен лекар;
    б) дребни преживни животни и свине – с декларация от собственика на майката на животните;
    2. за придобити по друг начин животни – с договор за прехвърляне правото на собственост или с друг документ, удостоверяващ придобиването на собствеността върху животните.
    (4) Собствениците на животни предоставят на официалния ветеринарен лекар, контролиращ обекта, копие от документа по ал. 3, т. 1, буква „б” и т. 2 в тридневен срок от издаването му.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 14 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 4 гласа
    С 14 гласа „за”, нула „против” и 4 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 35 предлагам принципна подкрепа за текста на вносителя, принципна подкрепа за всички предложения на народните представители и подкрепа на редакцията на комисията за параграф 35, който става параграф 44:
    Предложение на н.п. Юнал Тасим, н.п. Петя Раева и н.п. Гюнер Сербест
    В § 35, в чл. 133, т. 1 да отпаднат б. „а” и „б”.

    Предложение на н.п.Любен Татарски
    По § 35:
    В чл. 133 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Текстът преди т. 1 се изменя така: „Кметовете и кметските наместници:”.
    2. Точка 1 да отпадне.
    3. В т. 5 след думата „умрелите” се добавя „безстопанствени”.

    Предложение на н.п. Десислава Танева и н.п. Ваня Донева
    В § 35, в чл. 133 т. 1 да отпадне.

    Предложение на комисията за редакция на § 35, който става § 44:
    § 44. Член 133 се изменя така:
    „Чл. 133. Кметовете и кметските наместници:
    1. съдействат за изпълнението на мерките за профилактика,
    ограничаване и ликвидиране на болестите по животните;
    2. районират пасищата и водопоите в зависимост от епизоотичната обстановка, а при необходимост – забраняват използването им;
    3. предприемат мерки за недопускане на животни в депата за отпадъци;
    4. организират събирането на умрелите безстопанствени животни съгласно изискванията на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (ОВ, L 300/1 от 14 ноември 2009 г.);
    5. организират обезвреждането на странични животински продукти извън обекти по чл. 259, ал. 1 и 2 в случаите, определени с Наредба № 22 от 2006 г. за условията и реда за обезвреждане на странични животински продукти и на продукти, получени от тях, и на специфично рискови материали извън обектите, регистрирани в РВМС (ДВ, бр. 21 от 2006 г.);
    6. предприемат мерки за недопускане използване на общински пасища и места за водопой от животни, които не са идентифицирани и на които не са извършени мерките по държавната профилактична програма и по програмите за надзор и ликвидиране на болестите по животните;
    7. предприемат мерки за недопускане на свободно движение на животни по улиците на населените места;
    8. определят маршрута на движение на животните от сборни стада по улиците на населените места.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 17 гласа „Против” – 1 глас „Въздържал се” – няма
    Със 17 гласа „за”, 1 глас „против” и нула „въздържал се” предложението се приема.

    Господин Атанасов, заповядайте да обясните отрицателен вот.

    ПЕНКО АТАНАСОВ: Колеги, с това обръщаме всичко в системата за обезвреждане на трупове на домашни животни, имаше съвсем друг ред. Поправете ме, ако бъркам! Сега искате кметовете да вършат неща, които са недопустими и кой ще им възстановява тези суми и как ще се случва това? Разбирате ли, че правим нещо, което е недопустимо и не бива да се случва. Аз не доумявам как едно по едно губим придобивки, които сме имали. Това е изключително важно. Това застрашава здравето, живота на българските граждани. Начина, по който го предлагате няма да бъде решен въпроса, напротив, той ще бъде изключително усложнен и с това ще доведе до последствия, които ми е трудно дори да опиша. Затова съм против и не бива това да се случва.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: А какво имате предвид?

    ПЕНКО АТАНАСОВ: „Съдействат за мерките за профилактика…”

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Съдействат за изпълнението на мерките за профилактика.

    ПЕНКО АТАНАСОВ: И кой ще извозва животните?

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Който е собственика, тук говорим за безстопанствените.
    По параграф 37 на вносител има предложения от народни представители:
    н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    В чл. 137, т. 4 да се създаде нова ал. 11:
    „(11) Ежегодно в срок до 31 октомври БВС изготвя и предоставя списък на ветеринарните лекари, които имат право да изпълняват мерките по ДПП и ПНБЛЖ, на изпълнителния директор на БАБХ.”
    и
    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    В § 37, в чл. 137, т. 4 да се създаде се нова ал. 11:
    „(11) Ежегодно в срок до 31 октомври БВС изготвя и предоставя списък на ветеринарните лекари, които имат право да изпълняват мерките по ДПП и ПНБЛЖ, на изпълнителния директор на БАБХ.”
    Подлагам ги на гласуване ам блок, тъй като текстовете са идентични.
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 5 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 5 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се подкрепя.

    Предлагам да гласуваме подкрепа текста на вносителя и редакцията на параграф 37, който става параграф 46:
    Предложение за редакция на § 37, който става § 46:
    § 46. В чл. 137 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) Собствениците или ползвателите на животновъдни обекти подават заявление за регистрация по образец до директора на съответната ОДБХ, към което прилагат:
    1. копие от документ за собственост или право на ползване на обекта;
    2. копие от документ за въвеждане в експлоатация на обекта, когато такъв се изисква съгласно Закона за устройство на територията;
    3. копие от договор с ветеринарен лекар или ветеринарен техник, който работи под контрола на официален ветеринарен лекар за профилактика, лечение и диагностика на болестите по животните, които ще се отглеждат в обекта;
    4. документ за платена такса в размер, определен с тарифата по
    чл. 14, ал. 2.”.
    2. В ал. 2 изречение второ се заличава.
    3. В ал. 6 думите „чл. 132, ал. 2” се заменят с „ал. 10”.
    4. В ал. 7 след думите „ал. 6” се добавя „се съобщава и”.
    5. В ал. 9, т. 3 след думата „собственика“ се добавя „или ползвателя”.
    6. Създава се ал. 10:
    „(10) Ветеринарномедицинските изисквания към животновъдните обекти се определят с наредба на министъра на земеделието и храните.”
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 38 на вносител има постъпили предложения, както следва:
    Предложение на н.п. Юнал Тасим, н.п. Петя Раева и н.п. Гюнер Сербест
    В § 38, чл. 137а се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „Образецът на договора в частта му за изпълнение на мерките по държавната профилактична програма и по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните се утвърждава от изпълнителния директор на БАБХ.” се заличават.
    2. В ал. 5 думите „само веднъж в рамките на една календарна година” се заменят с „по всяко време на една календарна година”.

    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    По §38:
    1. В чл. 137а:
    а) в ал. 1 след думите „в срок” да се добави „от 1 ноември”, а накрая след абревиатурата „БАБХ” да се добави „и председателят на БВС”;
    б) алинея 2 да се заличи;
    в) алинея 3 да се измени така:
    „(3) В срок до 15 декември ветеринарният лекар изготвя списък на обектите, които ще обслужва по силата на сключените договори. Списъкът и копия от договорите се предоставя на официалния ветеринарен лекар на съответната община.”;
    г) в ал. 5 накрая се добавя „в периода от 1 до 31 май”;
    2. Член 137б, ал. 2 текстът в проекта да отпадне като
    предлагаме чл. 137б да се измени така:
    "Чл. 137б. (1) В обектите, в които се отглеждат животни само за лични нужди, профилактиката, лечението и диагностиката на болестите по животните и изпълнението на мерките по държавната профилактична програма и по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните се извършват от регистрирани ветеринарни лекари, избрани от собственика на животни със заявление за избор на личен ветеринарен лекар.
    (2) Заявлението по ал. 1 се подава в срока по чл. 137а, ал. 1 до избрания ветеринарен лекар, член на БВС, който приема да извършва лечението и профилактиката, като подписва и подпечатва заявлението. Копие от подписаното и подпечатано заявление се предоставя на официалния ветеринарен лекар на съответната община.”

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    По §38:
    1. В чл. 137а:
    а) в ал. 1 след думите „в срок” да се добави „от 1 ноември”, а накрая след абревиатурата „БАБХ” да се добави „и председателят на БВС”.
    б) алинея 2 да се заличи;
    в) алинея 3 да се измени така:
    „(3) В срок до 15 декември ветеринарният лекар изготвя списък на обектите, които ще обслужва по силата на сключените договори. Списъкът и копия от договорите се предоставя на официалния ветеринарен лекар на съответната община.”
    г) в ал. 5 накрая се добавя „в периода от 1 до 31 май”.
    2. Член 137б да се измени така:
    „Чл. 137б. (1) В обектите, в които се отглеждат животни само за лични нужди, профилактиката, лечението и диагностиката на болестите по животните и изпълнението на мерките по държавната профилактична програма и по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните се извършват от регистрирани ветеринарни лекари, избрани от собственика на животни със заявление за избор на личен ветеринарен лекар.
    (2) Заявлението по ал. 1 се подава в срока по чл. 137а, ал.1 до избрания ветеринарен лекар, член на БВС, който приема да извършва лечението и профилактиката като подписва и подпечатва заявлението. Копие от подписаното и подпечатано заявление се предоставя на официалния ветеринарен лекар на съответната община.”

    Предложение на н.п. Пенко Атанасов
    Чл.137б, ал. 2 да отпадне.

    Предложение на н.п. Десислава Танева и н.п. Ваня Донева
    По § 38, с който се създават чл. 137а – 137в:
    В чл. 137а, ал. 5 думите „само веднъж в рамките на една календарна година” се заменят с „по всяко време”.

    Подлагам на гласуване предложението на Юнал Тасим, Петя Раева и Гюнер Сербест в частта по точка 1, на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов в частта по точка 1, буква „г” и точка 2, на Атанас Мерджанов и група в частта по точка 1, буква „г” и точка 2.
    Който е „за” приемане на текстовете които обявих, моля да гласува.
    „За” – 5 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 5 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се подкрепя.

    Подлагам на гласуване приемане на предложенията на Юнал Тасим, Петя Раева и Гюнер Сербест в частта по точка 2, на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов в частта по точка 1, буква „а”, „б” и „в”, на Атанас Мерджанов и група в частта по точка 1, буква „а”, „б” и „в”, на н.п. Пенко Атанасов, на народни представители Танева и Донева и редакцията на комисията за параграф 38, който става параграф 47:
    § 47. Създават се чл. 137а - 137в:
    „Чл. 137а. (1) Ежегодно в срок до 1 ноември собствениците или ползвателите на обекти, регистрирани по реда на чл. 137, сключват с регистрирани ветеринарни лекари договори за профилактика, лечение и диагностика на болестите по животните и за изпълнение на мерките по държавната профилактична програма и по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните. Образецът на договора в частта му за изпълнение на мерките по държавната профилактична програма и по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните се утвърждава от изпълнителния директор на БАБХ.
    (2) В срок до 15 ноември ветеринарният лекар изготвя списък на обектите, които ще обслужва по силата на сключените договори. Списъкът и копие от договорите се предоставят на официалния ветеринарен лекар на съответната община.
    (3) При прекратяване на договора собственикът или ползвателят на животновъдния обект е длъжен в 7-дневен срок от прекратяването му да сключи договор с друг ветеринарен лекар и да изпрати копие от договора на официалния ветеринарен лекар на съответната община.
    (4) Смяна на ветеринарния лекар по ал. 1 по преценка на собственика или ползвателя на животновъдния обект може да се извършва по всяко време.
    (5) Когато собственик или ползвател на животновъден обект желае да смени ветеринарния лекар по ал. 1, в срок най-малко 7 дни преди датата на сключване на договор с друг ветеринарен лекар писмено уведомява директора на съответната ОДБХ.
    (6) Директорът на ОДБХ със заповед определя комисия, която в срока по ал. 5 да извърши проверка на документацията, свързана с ветеринарномедицинското обслужване на животновъдния обект.
    (7) В състава на комисията по ал. 6 се включват официалния ветеринарен лекар по здравеопазване на животните, отговарящ за съответната община, началника на отдел “Здравеопазване на животните” в ОДБХ и служител от същия отдел, който отговаря за обслужването на Интегрираната информационна система на БАБХ.
    (8) Комисията по ал. 6 съставя протокол, който съдържа констатации от извършената проверка. Протоколът се съставя в три екземпляра – по един за ОДБХ, ветеринарния лекар, който до момента е обслужвал животновъдния обект, и за ветеринарния лекар, с който ще се сключи нов договор.
    (9) В присъствие на комисията по ал. 6, ветеринарният лекар, който до момента е обслужвал животновъдния обект, с протокол предава ветеринарномедицинската документация на обекта на ветеринарния лекар, с който ще се сключи новия договор.
    (10) Директорът на съответната ОДБХ изготвя списък на ветеринарните лекари, сключили договори по ал. 1, който изпраща в Централното управление на БАБХ за публикуване на интернет страницата на БАБХ.
    Чл. 137б. (1) В обектите, в които се отглеждат животни само за лични нужди, профилактиката, лечението и диагностиката на болестите по животните и изпълнението на мерките по държавната профилактична програма и по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните се извършват от регистрирани ветеринарни лекари или ветеринарни техници, които работят под контрола на официален ветеринарен лекар, сключили договор със собственика на животни.
    (2) За договорите по ал. 1 се прилагат изискванията на чл. 137а.
    Чл. 137в. Изпълнителите, сключили договори по чл. 137а и 137б, въвеждат в Интегрираната информационна система на БАБХ данните по чл. 39, ал. 2, т. 14 за животните в обектите, за които са сключени договорите.”
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 4 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 4 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 39 предлагам подкрепа текста на вносителя и редакция на комисията за параграфа, който става 48; по параграф 40 принципна подкрепа на предложенията на Юнал Тасим, Петя Раева и Гюнер Сербест, на Любен Татарски, предложението за редакция на комисията за параграф 40, който става параграф 49, подкрепа по принцип текста на вносителя за параграф 41 и редакцията на комисията за същия, който става параграф 50, предложението на комисията за създаване на комисията за създаване на нов параграф 51, принципна подкрепа на предложението на н.п. Николай Коцев и предложението на комисията за създаване на нов параграф 52:
    Предложение на комисията за редакция на § 39, който става § 48:
    § 48. В чл. 139, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Точка 10 се изменя така:
    „10. изхранване на селскостопански животни с растителна мас по смисъла на чл. 11, т. 1, буква „в” от Регламент (ЕО) № 1069/2009;”.
    2. Създава се т. 16:
    „16. търговията със суровини и храни, добити от животни, отглеждани в обекти, които не са регистрирани по реда на чл. 137.”

    § 40. Член 139а се изменя така:
    „Чл. 139а. (1) При установяване на нарушения по чл. 139, ал. 1, т. 1 – 6, 8 и 13 официалните ветеринарни лекари незабавно уведомяват директора на съответната ОДБХ, който издава разпореждане по образец за умъртвяване на животните на място и ги насочва за обезвреждане в обект за обезвреждане на странични животински продукти.
    (2) Умъртвяването на животните се извършва от комисия, определена в разпореждането по ал. 1.
    (3) За извършеното умъртвяване комисията по ал. 2 съставя протокол по образец.
    (4) Комисията по ал. 2 уведомява кмета на съответната община, който организира предаването на труповете на умъртвените животни в обект за обезвреждане на странични животински продукти съгласно чл. 275, ал. 5 и 6.
    (5) Разпореждането по ал. 1 може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
    (6) Обжалването на разпореждането по ал. 1 не спира изпълнението му.”

    Предложение на н.п. Юнал Тасим, н.п. Петя Раева и н.п. Гюнер Сербест
    В § 40, в чл. 139а да отпадне ал. 4.

    Предложение на н.п.Любен Татарски
    По § 40:
    В чл. 139а, ал. 4 да отпадне.

    Предложение за редакция на § 40, който става § 49:
    § 49. Член 139а се изменя така:
    „Чл. 139а. (1) При установяване на нарушение по чл. 139, ал. 1, т. 4 – 6 официалните ветеринарни лекари незабавно писмено уведомяват директора на съответната ОДБХ, който издава разпореждане по образец за умъртвяване на животните на място и ги насочва за обезвреждане в обект за обезвреждане на странични животински продукти.
    (2) Умъртвяването на животните се извършва от комисия, определена в разпореждането по ал. 1.
    (3) За извършеното умъртвяване комисията по ал. 2 съставя протокол по образец.
    (4) Комисията по ал. 2 извършва предаването на труповете на животните в обект за обезвреждане на странични животински продукти.
    (5) Разпореждането по ал. 1 може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс. Обжалването на разпореждането не спира изпълнението му.”

    § 41. Създава се чл. 139б:
    „Чл. 139б. (1) Извън случаите по чл. 139а при установяване нарушения на забрана по чл. 139, ал. 1 в зависимост от вида и тежестта на нарушението се издават:
    1. акт за налагане на мярка по чл. 131 от официалния ветеринарен лекар;
    2. разпореждане от директора на ОДБХ за прекратяване дейността на животновъдния обект.
    (2) При прилагане на мярката по ал. 1, т. 2 животните от животновъдния обект се насочват за санитарно клане.
    (3) Разходите за клането по ал. 2 са за сметка на собственика на животните.
    (4) Разпореждането по ал. 1, т. 2 може да се обжалва по реда на
    Административнопроцесуалния кодекс. Обжалването не спира изпълнението.”

    Предложение за редакция на § 41, който става § 50:
    § 50. В глава шеста, раздел II се създават чл. 139б - 139д:
    „Чл. 139б. (1) При установяване на нарушение по чл. 139, ал. 1, т. 1 - 3 и 7 - 9 официалните ветеринарни лекари незабавно писмено уведомяват директора на съответната ОДБХ, който издава разпореждане по образец за насочване на животните за санитарно клане в кланица, определена в разпореждането.
    (2) Директорът на ОДБХ организира:
    1. престоя на животните до транспортирането им за клане;
    2. извършването на клиничен преглед на животните;
    3. транспортирането на животните до кланицата по ал. 1;
    4. реализирането на суровините и продуктите, годни за консумация от хора, които са добити при клането на животните;
    5. предаването на страничните животински продукти, получени при клането на животните в обект за обезвреждане на странични животински продукти.
    (3) Клането на животните се извършва в присъствието на комисия, определена в разпореждането по ал. 1.
    (4) След приключване на клането, комисията по ал. 3 съставя протокол по образец, в който посочва вида и количеството на суровините и продуктите, добити от закланите животни.
    (5) Разпореждането по ал. 1 може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс. Обжалването на разпореждането не спира изпълнението му.
    Чл. 139в. (1) При установяване на нарушение по чл. 139, ал. 1, т. 10 - 16 в зависимост от вида и тежестта на нарушението се издават:
    1. акт за прилагане на мярка по чл. 131, ал. 1 - от официалния ветеринарен лекар;
    2. разпореждане за прекратяване дейността на животновъдния обект в случаите по чл. 139, ал. 1, т. 15 - от директора на съответната ОДБХ.
    (2) При прилагане на мярката по ал. 1, т. 2 животните от животновъдния обект се насочват за санитарно клане.
    (3) Разходите за клането по ал. 2 са за сметка на собственика на животните.
    (4) Актовете по ал. 1 могат да се обжалват по реда на
    Административнопроцесуалния кодекс. Обжалването не спира изпълнението.
    Чл. 139г. Разходите за обезвреждане на труповете на умъртвените животни по чл. 139а, разходите по чл. 139б, ал. 2, т. 1, 3 и 5, както и разходите за клането на животните и за съхранението на суровините и продуктите, годни за човешка консумация, добити при клането са за сметка на бюджета на БАБХ.
    Чл. 139д. (1) Когато суровините и продуктите от закланите животни по чл. 139б са годни за консумация от хора, те се предават безвъзмездно на домове за медико-социални грижи.
    (2) Комисията по чл. 139б, ал. 3 предава с протокол суровините и продуктите по ал. 1 на представител на съответния дом за медико-социални грижи.
    (3) Протоколът по ал. 2 съдържа описание на вида и количеството на суровините и продуктите, добити от закланите животни, и се съставя в два екземпляра – за ОДБХ и за съответния дом за медико-социални грижи.
    (4) Разходите за транспортирането на суровините и продуктите по ал. 1 са за сметка на дома за медико-социални грижи.”

    Предложение да се създаде нов § 51:
    § 51. В чл. 143 се правят следните изменения:
    1. В ал. 2 думите „ветеринарният лекар по чл. 46в, ал. 1, в чиито район се намира животновъдният обект” се заменят с „лицето по чл. 46д”.
    2. В ал. 5 думата „печатите” се заменя с „печата” и думите „и щемпела на ветеринарния лекар по ал. 2” се заличават.

    Предложение на н.п. Николай Коцев
    В чл. 168 да се създаде т. 4 :
    „4. на спортни коне в специализирани каравани, разполагащи с до две места.”

    Предложение да се създаде нов § 52:
    § 52. В чл. 168 се създава т. 4:
    „4. на спортни коне в специализирани каравани, разполагащи с до две места.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 14 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 4 гласа
    С 14 гласа „за”, нула „против” и 4 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 42 предлагам да не подкрепим текста на вносителя и параграф 42 да бъде отхвърлен.
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 16 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 1 гласа
    С 16 гласа „за”, нула „против” и 1 гласа „въздържал се” предложението се приема и параграф 42 е отхвърлен.

    Подлагам на гласуване създаването на нови параграфи 53,54 и 55 на комисията, приемане на текста на вносителя за параграф 43, който става параграф 56, приемане на текста на вносителя за параграф 44 с редакцията на комисията, като параграфа става 57, приемане на нов параграф 58 на комисията, подкрепа за текста на вносителя за параграф 45, който става параграф 59, подкрепа текста на вносителя за параграф 46, който става параграф 60, създаване на нов параграф 61, подкрепа текста на вносителя за параграф 47, който става параграф 62, подкрепа текста на вносителя за параграф 48 и редакция на комисията, като параграфа става 63:

    Предложение на комисията да се създадат нови § 53, 54 и 55:
    § 53. В чл. 222 се правят следните изменения:
    1. В ал. 2, т. 1 думите „ал. 2” се заменят с „ал. 3”.
    2. В ал. 3, т. 3 думите „ал. 2” се заменят с „ал. 3”.

    § 54. В чл. 226 думите „чл. 7, ал. 2” се заменят с „чл. 7, ал. 3”.

    § 55. В чл. 229, ал. 2 т. 1 се изменя така:
    „1. единен идентификационен код съгласно чл. 23 от Закона за търговския регистър или документ за актуално състояние, издаден от компетентен орган на друга държава;”.

    § 43, който става § 56. В чл. 245, ал. 1 думите „наредбите по чл. 59” се заменят с „Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от
    29 април 2004 г. относно хигиената на храните, наричан по-нататък „Регламент (ЕО) № 852/2004”, Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход, наричан по-нататък „Регламент (ЕО) № 853/2004”, и Регламент (ЕО) № 1069/2009”.

    Предложение на комисията за редакция на § 44, който става § 57:
    § 57. В чл. 246 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1:
    а) в текста преди т. 1 думите „суровини и храни от животински произход” се заменят с „обектите по чл. 245, ал. 1”;
    б) в т. 2 думите „Министерството на транспорта” се заменят с „Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията”.
    2. В ал. 2 думите „наредбите по чл. 59” се заменят с „Регламент (ЕО) № 852/2004, Регламент (ЕО) № 853/2004 и Регламент (ЕО) №1069/2009”.
    3. В ал. 4 думите „наредбите по чл. 59” се заменят с „Регламент (ЕО) № 852/2004, Регламент (ЕО) № 853/2004 и Регламент (ЕО) №1069/2009”.

    Предложение на комисията да се създаде нов § 58:
    § 58. В чл. 248 в текста преди т. 1 думите „ал. 2” се заменят с „ал. 3”.

    § 45, който става § 59. Член 251 се изменя така:
    „Чл. 251. Забранява се:
    1. консумацията и пускането на пазара на суровини и храни от животински произход, добити при неотложно или санитарно клане, върху които не е извършен ветеринарно-санитарен контрол;
    2. връщането на храни от животински произход от обекти за търговия на едро и дребно в обекти за производство, освен в случаите по
    чл. 19 от Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните, (наричан по-нататък „Регламент (ЕО) № 178/2002”).”

    § 46, който става § 60. В чл. 257, ал. 1 се създава т. 6:
    „6. суровините и храните са добити от животни, отглеждани в обекти, които не са регистрирани по реда на чл. 137.”

    Предложение на комисията да се създаде нов § 61:
    § 61. В чл. 262, ал. 1 т. 1 се изменя така:
    „1. единен идентификационен код съгласно чл. 23 от Закона за търговския регистър или документ за актуално състояние, издаден от компетентен орган на друга държава;”.

    § 47, който става § 62. Член 271 се изменя така:
    „Чл. 271. (1) Директорът на съответната ОДБХ може да разреши използването на странични животински продукти в случаите по Регламент (ЕО) № 1069/2009.
    (2) Физически и юридически лица, които желаят да използват странични животински продукти, подават до директора на ОДБХ заявление по образец, към което прилагат документ за платена такса в размер, определен с тарифата по чл. 14, ал. 2.
    (3) Директорът на ОДБХ със заповед определя комисия, която да извърши проверка в обекта за спазване на изискванията на Регламент (ЕО)
    № 1069/2009.
    (4) При установяване на несъответствия с изискванията на Регламент (ЕО) № 1069/2009 комисията дава писмени указания на заявителя за отстраняването им и му определя срок за това.
    (5) След отстраняване на несъответствията заявителят писмено уведомява директора на ОДБХ и комисията по ал. 3 извършва повторна проверка на обекта.
    (6) Комисията представя на директора на ОДБХ становище с предложение за разрешаване използването на странични животински продукти или отказ за използването им.
    (7) В срок до 30 дни от подаване на заявлението, съответно от отстраняване на пропуските директорът на ОДБХ издава разрешение по образец за използването на странични животински продукти, в което посочва условията за използването и съхранението им или мотивирано отказва издаването на разрешение.
    (8) Отказът по ал. 7 се съобщава и може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
    (9) В ОДБХ се води списък на издадените разрешения за използване на странични животински продукти, който съдържа:
    1. име (наименование и адрес) и седалище на лицето, което осъществява дейността;
    2. местонахождение на обекта, в който се осъществява дейността;
    3. номер и дата на издаденото разрешение;
    4. предназначение, категория и вид на разрешените за използване на странични животински продукти;
    5. номер и дата на заповедта за прекратяване или отнемане на издаденото разрешение.
    (10) В Централното управление на БАБХ се води списък на издадените разрешения за използване на странични животински продукти, който съдържа данните от списъците на ОДБХ. Списъкът се публикува на интернет страницата на БАБХ.”

    Предложение на комисията за редакция на § 48, който става § 63:
    § 63. Създават се чл. 271а - 271в:
    „Чл. 271а. Лицата, получили разрешение за използване на странични животински продукти, водят дневник, в който вписват вида, количеството, произхода и датата на постъпване на продуктите в обекта.
    Чл. 271б. Всяка пратка странични животински продукти, които се използват по реда на чл. 271, се придружава от търговски документ съгласно Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията от 25 февруари 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива (OB L 54/1 от 26 февруари 2011 г). Екземпляр от документа се съхранява в обекта на произход и в обекта по предназначение най-малко две години от датата на издаването му.
    Чл. 271в. (1) При нарушение на изискванията, свързани с използването на страничните животински продукти по чл. 271, се прилагат чл. 253 и чл. 254, ал. 3.
    (2) Със заповед на директора на съответната ОДБХ разрешението за използване на странични животински продукти по чл. 271:
    1. се отнема – в случаите по чл. 236, ал. 1, т. 3, 4, 5 и 6;
    2. се прекратява – в случаите по чл. 236, ал. 1, т. 1 и 2.
    (3) Заповедта за отнемане на разрешението по ал. 2 се съобщава и може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 14 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 14 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 49 на вносител :
    § 49. Член 275 се изменя така:
    „Чл. 275. (1) Физическите и юридическите лица, в резултат на чиято дейност се получават странични животински продукти, включително умрели животни, са длъжни да ги предават в обекти по чл. 259, ал. 1 или 2 с изключение на случаите по Наредба № 22 от 2006 г. за условията и реда за обезвреждане на странични животински продукти и на продукти, получени от тях, и на специфично рискови материали извън обектите, регистрирани в РВМС.
    (2) Лицата по ал. 1 заплащат на собствениците на обектите по
    чл. 259, ал. 1 и 2 разходите за събирането, транспортирането, обезвреждането и съхранението на страничните животински продукти по цени, договорени между тях.
    (3) Собствениците на обекти за обезвреждане на странични животински продукти са длъжни да предават получените от обезвреждането продукти за унищожаване или оползотворяване съгласно изискванията на Регламент (ЕО) № 1069/2009. Разходите по унищожаването или оползотворяването се договарят между собственика на обекта за обезвреждане и собственика на обекта за унищожаване или оползотворяване на продуктите.
    (4) Разходите по ал. 1 и 2 за животни по чл. 141, ал. 1, както и зародишни продукти, суровини и храни от животински произход, странични животински продукти и продукти, получени от тях по чл. 141, ал. 2, са за сметка на държавния бюджет с изключение на случаите по чл. 142, ал. 1, при които разходите са за сметка на собствениците на животните.
    (5) Общините предават за обезвреждане или съхранение в обекти по чл. 259, ал. 1 или 2:
    1. животни, умрели в животновъдни обекти на тяхна територия, в които се отглеждат животни само за лична консумация;
    2. умрели безстопанствени животни на тяхна територия;
    3. умъртвени животни по чл. 139а, ал. 1-4.
    (6) Разходите за обезвреждането и съхранението на животните по ал. 5 са за сметка на съответната община по цени, определени в договор между общината и обекта по чл. 259, ал. 1 или 2.”

    Постъпило е предложение на н.п. Юнал Тасим, н.п. Петя Раева и н.п. Гюнер Сербест
    „В § 49, в чл. 275 да отпадне ал. 1.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 5 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 5 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се приема.

    Подлагам на гласуване подкрепа по принцип на предложението на Любен Татарски, текста на вносителя за параграф 49 и редакция на комисията за параграфа, който става параграф 64; подкрепа текста на вносителя за параграф 50, който става параграф 65; подкрепа текста на вносителя за параграф 55 по принцип и редакция на комисията, като параграфа става 66; подкрепа текста на вносителя за параграф 52, който става параграф 67, подкрепа по принцип текста на вносителя и редакция на параграф 53, който става параграф 68; подкрепа текста на вносителя за параграф 54, който става параграф 69, подкрепа текста на вносителя за параграф 55, който става параграф 70, създаване на нов параграф 71, подкрепа по принцип текста на вносителя и редакция на параграф 56, който става параграф 72, създаване на нов параграф 73, подкрепа по принцип текста на вносителя и приемане редакция на параграф 57, който става параграф 74, подкрепа текста на вносителя за параграф 58, който става параграф 75; подкрепа текста на вносителя и редакция на параграф 59, който става параграф 76, подкрепа текста на вносителя за параграф 60, който става параграф 77; подкрепа текста на вносителя за параграф 61, който става параграф 78; подкрепа текста на вносителя за параграф 62, който става параграф 79; подкрепа текста на вносителя за параграф 63, който става параграф 80; подкрепа по принцип текста на вносителя и редакция на параграф 64, който става параграф 81, създаване на нов параграф 82 от комисията, подкрепа текста на вносителя за параграф 65, който става параграф 83; подкрепа текста на вносителя за параграф 66, който става параграф 84; подкрепа текста на вносителя и редакция на параграф 67, който става параграф 85, подкрепа текста на вносителя за параграф 68, който става параграф 86, подкрепа текста на вносителя за параграф 69, който става параграф 87, подкрепа текста на вносителя за параграф 70 и редакция на комисията, който става параграф 88, подкрепа текста на вносителя за параграф 71, който става параграф 89, подкрепа текста на вносителя за текста на параграф 72, който става параграф 90, създаване на нов параграф 91, подкрепа текста на вносителя за параграф 73, който става параграф 92, подкрепа текста на вносителя за параграф 74, който става параграф 93, принципна подкрепа на предложенията на народните представители Юнал Тасим, Петя Раева и Гюнер Сербест, на Десислава Танева и Ваня Донева и по принцип подкрепа текста на вносителя за параграф 75 с редакция на комисията, който става параграф 94, създаване на нов параграф 95, подкрепа текста на вносителя за параграф 76, който става параграф 96:

    „Предложение на н.п.Любен Татарски
    По § 49:
    В чл. 275, ал. 5 и 6 се изменят така:
    ,,(5) Разходите за обезвреждането или съхранението на умрели безстопанствени животни са за сметка на съответната община.
    (6) Цените за обезвреждане или съхранение на животни по ал. 5 в обекти по чл. 259, ал. 1 и 2 се определят с договор между общината и собствениците на обектите.”

    Предложение на комисията за редакция на § 49, който става § 64:
    § 64. Член 275 се изменя така:
    „Чл. 275. (1) Физическите и юридическите лица, в резултат на чиято дейност се получават странични животински продукти, са длъжни да ги предават в обекти по чл. 259, ал. 1 или 2 с изключение на случаите по Наредба № 22 от 2006 г. за условията и реда за обезвреждане на странични животински продукти и на продукти, получени от тях, и на специфично рискови материали извън обектите, регистрирани в РВМС.
    (2) Лицата по ал. 1 заплащат на собствениците на обектите по
    чл. 259, ал. 1 и 2 разходите за събирането, транспортирането, обезвреждането и съхранението на страничните животински продукти по цени, договорени между тях.
    (3) Собствениците на обекти за обезвреждане на странични животински продукти са длъжни да предават получените от обезвреждането продукти за унищожаване или оползотворяване съгласно Регламент (ЕО) № 1069/2009. Разходите по унищожаването или оползотворяването се договарят между собственика на обекта за обезвреждане и собственика на обекта за унищожаване или оползотворяване на продуктите.
    (4) Разходите по ал. 1 и 2 за животни по чл. 141, ал. 1, както и зародишни продукти, суровини и храни от животински произход, странични животински продукти и продукти, получени от тях по чл. 141, ал. 2, са за сметка на държавния бюджет с изключение на случаите по чл. 142, ал. 1, при които разходите са за сметка на собствениците на животните.
    (5) Разходите за обезвреждането или съхранението на животни, умрели в животновъдни обекти, в които се отглеждат животни само за лична консумация, както и на умрели безстопанствени животни са за сметка на съответната община.
    (6) Цените за обезвреждане или съхранение на животни по ал. 5 в обекти по чл. 259, ал. 1 и 2 се определят с договор между общината и собствениците на обектите.”

    § 50, който става § 65. Член 276 се изменя така:
    „Чл. 276. В Република България се внасят, търгуват, съхраняват и употребяват ВМП, лицензирани за употреба по реда на тази глава или съгласно Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. за установяване на процедури на Общността за разрешаване и контрол на лекарствени продукти за хуманна и ветеринарна употреба и за създаване на Европейска агенция по лекарствата.”

    Предложение на комисията за редакция на § 51, който става § 66:
    § 66. В чл. 277 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „с наредбата по чл. 63” се заменят с „в Регламент (ЕС) № 37/2010”.
    2. В ал. 2 думите „приложение I, приложение II или приложение III към наредбата по чл. 63,” се заменят с „Таблица 1 “Разрешени субстанции” от приложението на Регламент (ЕС) № 37/2010”.
    3. В ал. 4 думите „приложенията към наредбата по чл. 63” се заменят с „приложението на Регламент (ЕС) № 37/2010”.
    4. В ал. 5:
    а) в т. 1 думите „приложение I, приложение II или приложение III към наредбата по чл. 63” се заменят с „Таблица 1 “Разрешени субстанции” от приложението на Регламент (ЕС) № 37/2010”;
    б) в т. 2 думите „приложение IV към наредбата по чл. 63” се заменят с „Таблица 2 “Забранени субстанции” от приложението на Регламент (ЕС) № 37/2010”.
    5. В ал. 6 думите „наредбата по чл. 63” се заменят с „Регламент (ЕС) № 37/2010”.
    § 52, който става § 67. Член 278 се изменя така:
    „Чл. 278. Лиценз за употреба на ВМП се издава от изпълнителния директор на БАБХ на физическо или юридическо лице, установено на територията на държава членка.”

    Предложение на комисията за редакция на § 53, който става § 68:
    § 68. В чл. 279 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Точка 1 се изменя така:
    „1. единен идентификационен код съгласно чл. 23 от Закона за търговския регистър или документ за актуално състояние, издаден от компетентен орган на друга държава;”.
    2. В т. 2, буква „а” след думата „продукта” се поставя запетая и се добавя „макет на първичната и външната му опаковка и листовка за употреба”.
    3. В т. 4 накрая се добавя „или договор с лицензиран търговец на едро с ВМП, в случаите когато лицето по чл. 278 не е търговец на едро и ВМП се произвежда в държава членка”.
    4. В т. 5 накрая се добавя „и декларация от квалифицираното лице по чл. 353, че активните субстанции, включени в състава на ВМП, са произведени при спазване на изискванията за добра производствена практика”.

    § 54, който става § 69. Създава се чл. 279а:
    „Чл. 279а. Документите по чл. 279, т. 2 се представят на хартиен или електронен носител с изключение на кратката характеристика на продукта, първичната и външната му опаковка и листовката за употреба, които се представят на електронен носител.”

    § 55, който става § 70. В чл. 282, ал. 4 думите „наредбата по чл. 63” се заменят с „Регламент (ЕС) № 37/2010.”

    Предложение на комисията да се създаде нов § 71:
    § 71. В чл. 283 т. 1 се изменя така:
    „1. единен идентификационен код съгласно чл. 23 от Закона за търговския регистър или документ за актуално състояние, издаден от компетентен орган на друга държава;”.

    Предложение на комисията за редакция на § 56, който става § 72:
    § 72. В чл. 284 думите „по чл. 279-283,” се заличават и думата „наредби” се заменя с „наредба”.

    Предложение да се създаде нов § 73:
    § 73. В чл. 291, ал. 4 думите „електронната страница” се заменят с „интернет страницата”.

    Предложение на комисията за редакция на § 57, който става § 74:
    § 74. В чл. 296 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) точка 6 се отменя;
    б) създава се т. 9:
    “9. спазва изискванията на наредбата по чл. 361, ал. 2.”.
    2. Създават се нова ал. 2 и ал. 3:
    „(2) Притежателят на лиценза за употреба на ВМП представя периодичен доклад за безопасност в БАБХ след пускане на продукта на пазара в срокове, определени с наредбата по чл. 382, ал. 6.
    (3) В БАБХ се изготвя оценка на докладите по ал. 2.”
    3. Досегашната ал. 2 става ал. 4.

    § 58, който става § 75. В чл. 299 думата „производителя“ се заменя с „притежателя му”.

    Предложение на комисията за редакция на § 59, който става § 76:
    § 76. Член 300 се изменя така:
    „Чл. 300. За малки промени тип IА и тип IБ и за големи промени тип II в обхвата на лиценз за употреба на ВМП, определени в Регламент (ЕО) № 1234/2008 на Комисията от 24 ноември 2008 г. относно разглеждането на промените в условията на разрешенията за търговия с лекарствени продукти за хуманна употреба и ветеринарни лекарствени продукти (OB, L 334/7 от 12 декември 2008 г.), притежателят на лиценза подава заявление по образец до изпълнителния директор на БАБХ, към което прилага документи, свързани с промените, както и документ за платена такса в размер, определен с тарифата по чл. 14, ал. 2.”

    § 60, който става § 77. В чл. 301 ал. 2 се отменя.

    § 61, който става § 78. В чл. 304 ал. 2 се отменя.

    § 62, който става § 79. Член 314 се изменя така:
    „Чл. 314. (1) За промени на обхвата на лиценз за употреба на ВМП, определени в Регламент (ЕО) № 1234/2008, притежателят на лиценза подава заявление по образец до изпълнителният директор на БАБХ.
    (2) Към заявлението по ал. 1 се прилага документацията по чл. 279,
    т. 2, свързана с промените на обхвата на лиценз за употреба.
    (3) В зависимост от промените на обхвата на лиценза заявителят предоставя мостри и/или продукти по чл. 279, т. 3.
    (4) Оценката на представената към заявлението по ал. 1 документация се извършва по реда на чл. 285 и 287.
    (5) Изпълнителният директор на БАБХ издава нов лиценз за употреба или допълнение към съществуващия лиценз по реда на чл. 288 в зависимост от промените на обхвата на лиценза за употреба.”

    § 63, който става § 80. Създава се чл. 315а:
    „Чл. 315а. (1) Притежателят на лиценза за употреба може да прехвърли правата си върху лиценза на друго лице, отговарящо на условията по чл. 278.
    (2) В случаите по ал. 1 лицето, което желае да придобие правата по лиценза за употреба, подава до изпълнителния директор на БАБХ заявление, към което прилага:
    1. писмено споразумение, сключено между притежателя на лиценза и лицето, на което се прехвърлят правата;
    2. данни за квалифицираното лице по чл. 295 – име, адрес и професионална квалификация;
    3. други документи, свързани с промяната, ако има такива;
    4. документ за платена такса в размер, определен с тарифата по
    чл. 14, ал. 2.
    (3) При установяване на непълноти в документацията по ал. 2 БАБХ уведомява писмено заявителя в срок до 30 дни от подаване на заявлението да представи необходимата допълнителна информация. Срокът по ал. 5 спира да тече от датата на уведомлението до предоставяне на исканата информация.
    (4) Когато в срока по ал. 3 заявителят не представи информацията, процедурата по прехвърляне на правата върху лиценза за употреба на ВМП се прекратява със заповед на изпълнителния директор на БАБХ.
    (5) В срок до 30 дни от датата на подаване на заявлението по ал. 2 изпълнителният директор на БАБХ издава на приобретателя лиценз за употреба и вписва промяната в регистъра по чл. 290, ал. 1 или мотивирано отказва издаването му. Лицензът е валиден до изтичането на срока на лиценза, издаден на предишния притежател.
    (6) Отказът по ал. 5 се съобщава и може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
    (7) Новият притежател на лиценза за употреба поема изцяло правата и задълженията на предишния притежател на лиценза.
    (8) Срокът, за който е издаден лицензът за употреба на ВМП, остава непроменен при прехвърлянето на правата.”

    Предложение на комисията за редакция на § 64, който става § 81:
    § 81. В чл. 316 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) точка 5 се отменя;
    б) създават се т. 9 и 10:
    „9. притежателят на лиценза за употреба не е представил докладите по чл. 296, ал. 1, т. 6;
    10. не са спазени условията, посочени в лиценза за употреба.”
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Изпълнителният директор на БАБХ със заповед прекратява лиценза за употреба на ВМП:
    1. по писмено искане на притежателя му;
    2. когато е наложена забрана за употреба на ВМП след издаване на лиценза;
    3. когато активна субстанция на ВМП, предназначен само за продуктивни животни, се изключи от Таблица 1 „Разрешени субстанции” от Приложението на Регламент (ЕС) № 37/2010;
    4. когато активна субстанция на ВМП се включи в Таблица 2 „Забранени субстанции” от Приложението на Регламент (ЕС) № 37/2010.
    5. когато е прекратена дейността на търговеца.”
    3. Създава се ал. 4:
    „(4) Заповедите по ал. 1 и 2 се публикуват на интернет страницата на БАБХ.”

    Предложение на комисията да се създаде нов § 82:
    § 82. В чл. 317, ал. 1 думите „т. 1 – 6” се заменят с „1 – 4 и 6”.

    § 65, който става § 83. В чл. 318 ал. 1 се изменя така:
    „(1) Собственикът на ВМП или упълномощено от него лице го бракува и унищожава по реда на Закона за управление на отпадъците, когато продуктът:
    1. е забранен за употреба и търговия по реда на чл. 317;
    2. е с изтекъл срок на годност;
    3. има отклонение в качествените показатели в резултат на неправилно съхранение или транспортиране;
    4. е произведен от лице, което няма лиценз за производство на ВМП;
    5. се търгува или съхранява от лице, което няма лиценз за търговия с ВМП;
    6. не е лицензиран за употреба;
    7. е внесен от лице, което няма лиценз, издаден по реда на чл. 356.”

    § 66, който става § 83. В чл. 343, ал. 1 след съкращението „ВМП” се добавя „или на активни субстанции, използвани като изходни суровини”.

    Предложение на комисията за редакция на § 67, който става § 85:
    § 85. В чл. 345, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Точка 3 се изменя така:
    „3. единен идентификационен код съгласно чл. 23 от Закона за търговския регистър или документ за актуално състояние, издаден от компетентен орган на друга държава;”.
    2. Точка 5 се изменя така:
    „5. списък на ВМП или активните субстанции, в който се посочват:
    а) видовете и фармацевтичните форми;
    б) описание на производствения процес и методите за анализ;
    в) наименование на активните субстанции или щамовете микроорганизми, които влизат в състава на ВМП;
    г) начинът на прилагане на ВМП.”
    3. Създава се нова т. 6:
    „6. схеми на помещенията за производство, контрол и съхранение;”.
    4. Досегашната т. 6 става т. 7.

    § 68, който става § 86. В чл. 348 се правят следните допълнения:
    1. В ал. 1 след съкращението „ВМП” се добавя „или на активни субстанции”.
    2. В ал. 3 след съкращението „ВМП” се добавя „или на активни субстанции”.

    § 69, който става § 87. В чл. 354, ал. 1 се създава т. 8:
    “8. спазва изискванията на наредбата по чл. 361, ал. 2.”

    Предложение на комисията за редакция на § 70, който става § 88:
    § 88. В чл. 356 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 т. 2 се изменя така:
    „2. единен идентификационен код съгласно чл. 23 от Закона за търговския регистър или документ за актуално състояние, издаден от компетентен орган на друга държава;”.
    2. Създава се нова ал. 3:
    „(3) В случаите по чл. 355 разходите за извършване на проверка на място от комисията по чл. 347 са за сметка на заявителя.”
    3. Досегашната ал. 3 става ал. 4.

    § 71, който става § 89. В чл. 359 се правят следните изменения:
    1. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Лицата по чл. 355 имат право да продават ВМП на търговци на едро.”
    2. Алинея 3 се отменя.

    § 72, който става § 90. В чл. 363 се правят следните допълнения:
    1. В ал. 4 след съкращението „ВМП” се добавя „и/или активни субстанции”.
    2. Създава се ал. 5:
    „(5) Търговия на едро с активни субстанции, предназначени за производство на ВМП, могат да извършват лица, които притежават лиценз по ал. 1.”

    Предложение да се създаде нов § 91:
    § 91. В чл. 364, ал. 1 т. 1 се изменя така:
    „1. единен идентификационен код съгласно чл. 23 от Закона за търговския регистър или документ за актуално състояние, издаден от компетентен орган на друга държава;”.

    § 73, който става § 92. В чл. 365 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова ал. 6:
    „(6) Лицензът по ал. 5 е безсрочен.”
    2. Досегашната ал. 6 става ал. 7.

    § 74, който става § 93. В чл. 366, ал. 2, т. 5 след думата „групи” се добавя „и/или активни субстанции”.

    § 75. Член 369 се изменя така:
    „Чл. 369. (1) Търговците на едро с ВМП имат право да доставят ВМП само на търговци на едро и дребно на ВМП и на регистрирани ветеринарни лекари.
    (2) Търговците на едро нямат право да продават на търговци на дребно:
    1. ветеринарномедицински продукти, предназначени за инжективно прилагане;
    2. имунологични ВМП;
    3. ветеринарномедицински продукти с карентни срокове, предназначени за продуктивни и еднокопитни животни.
    (3) Търговците на едро с ВМП могат да доставят активни субстанции за производство на ВМП само на други търговци на едро с ВМП и на производители на ВМП.
    (4) За доставката по ал. 1 и 3 се издава финансов документ или се подписва предавателно-приемателен протокол, в който се посочват видът, количеството, партидният номер и срокът на годност на ВМП и/или активната субстанция и датата на доставка.
    (5) Забранява се търговия на едро с ВМП, чиито данни върху опаковката и листовката за употреба не са в съответствие с изискванията на наредбата по чл. 361, ал. 2.”
    Предложение на н.п. Юнал Тасим, н.п. Петя Раева и н.п. Гюнер Сербест
    В § 75, чл. 369 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 след думата „лекари” се добавя „и на собственици или ползватели на животновъдни обекти, регистрирани по реда на чл. 137”.
    2. Алинея 2 да отпадне.

    Предложение на н.п. Десислава Танева и н.п. Ваня Донева
    По § 75:
    В чл. 369 ал. 1 се изменя така:
    „(1) Търговците на едро с ВМП имат право да доставят ВМП само на търговци на едро и дребно на ВМП, на регистрирани ветеринарни лекари и на собственици на животновъдни обекти след представяне на рецепта, издадена от ветеринарни лекари.”

    Предложение на комисията за редакция на § 75, който става § 94:
    § 94. Член 369 се изменя така:
    „Чл. 369. (1) Търговците на едро с ВМП имат право да доставят ВМП на търговци на едро и дребно с ВМП, на ветеринарномедицински заведения по чл. 26, ал. 1, т. 1 и 2, както и на други лица, след представяне на рецепта, издадена от регистриран ветеринарен лекар.
    (2) Търговците на едро нямат право да продават на търговци на дребно:
    1. ветеринарномедицински продукти, предназначени за инжективно прилагане;
    2. имунологични ВМП;
    3. ветеринарномедицински продукти с карентни срокове, предназначени за продуктивни и еднокопитни животни.
    (3) Търговците на едро с ВМП могат да доставят активни субстанции за производство на ВМП само на други търговци на едро с ВМП и на производители на ВМП.
    (4) За доставката по ал. 1 и 3 се издава финансов документ или се подписва предавателно-приемателен протокол, в който се посочват видът, количеството, партидният номер и срокът на годност на ВМП и/или активната субстанция и датата на доставка.
    (5) Забранява се търговията на едро с ВМП, чиито данни върху опаковката и листовката за употреба не са в съответствие с изискванията на наредбата по чл. 361, ал. 2.”

    Предложение на комисията да се създаде нов § 95:
    § 95. В чл. 375, ал. 1 т. 1 се изменя така:
    „1. единен идентификационен код съгласно чл. 23 от Закона за търговския регистър или документ за актуално състояние, издаден от компетентен орган на друга държава;”.

    § 76, който става § 96. В чл. 376 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова ал. 5:
    „(5) Лицензът по ал. 4 е безсрочен.”
    2. Досегашната ал. 5 става ал. 6.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 15 гласа „Против” – 2 гласа „Въздържал се” - 3 гласа
    С 15 гласа „за”, 2 гласа „против” и 3 гласа „въздържал се” предложенията се приемат.

    По параграф 77 има предложение на на н.п. Юнал Тасим, н.п. Петя Раева и н.п. Гюнер Сербест - Параграф 77 да отпадне.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 5 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” - няма
    С 5 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложението не се приема.

    Подлагам на гласуване подкрепа за текста на вносителя за параграф 77, който става параграф 97, текста на вносителя и редакция на комисията за параграф 78, който става параграф 98, текста на вносителя за параграф 79, който става параграф 99, по параграф 80 на вносител – принципна подкрепа на предложението на Десислава Танева и Ваня Донева и предложение на комисията да не подкрепим текста на вносителя и да подкрепим редакцията на комисията за параграф 80, който става параграф 100, по параграф 81 на вносител – подкрепа текста на вносителя и редакция на комисията за параграфа, който става параграф 101:

    § 77, който става 97. Член 381 се изменя така:
    „Чл. 381. Забранява се търговията на дребно със:
    1. ветеринарномедицински продукти, предназначени за инжективно прилагане;
    2. имунологични ВМП;
    3. ветеринарномедицински продукти с карентни срокове, предназначени за продуктивни и еднокопитни животни;
    4. ветеринарномедицински продукти, чиито данни върху опаковката и листовката за употреба не са в съответствие с изискванията на наредбата по чл. 361, ал. 2.”
    Предложение на комисията за редакция на § 78, който става § 98:
    § 98. В чл. 388 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) текстът преди т. 1 се изменя така: „Инспектори и експерти от БАБХ:”;
    б) в т. 5 накрая се добавя „за лабораторен анализ на суровините и крайните продукти;”
    в) точка 7 се отменя.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) При осъществяване на проверките по ал. 1 притежателите на лицензи за производство и търговия с ВМП и регистрираните ветеринарни лекари са длъжни да оказват съдействие и да предоставят достъп до обектите по ал. 1, т. 1 и до документацията, свързана с дейността им.”

    § 79, който става § 99. В чл. 389 се правят следните допълнения:
    1. В ал. 1 се създава т. 3:
    „3. разпорежда бракуване и унищожаване на ВМП в случаите по
    чл. 318, ал. 1.”
    2. В ал. 2 се създава т. 3:
    „3. по т. 3 – с разпореждане от инспектора, установил нарушението.”

    По параграф 80 на вносител:
    Предложение на н.п. Десислава Танева и н.п. Ваня Донева
    Параграф 80 се изменя така:
    „§ 80. Чл. 408 се изменя така:
    „Чл. 408. Забранява се директно влагане на фармакологично активни субстанции, предназначени за производство на ВМП, във фуражите и/или водата за пиене на животните, освен в случаите, когато животновъден обект с регистрирано ветеринарномедицинско заведение разполага с дозиращи устройства към системите за поене и хранене.”

    Предложение на комисията за редакция на § 80, който става § 100:
    § 100. Член 408 се изменя така:
    „Чл. 408. Забранява се директно влагане на фармакологично активни субстанции, предназначени за производство на ВМП, във фуражите и/или водата за пиене на животните, освен в случаите, когато животновъден обект с регистрирано ветеринарномедицинско заведение разполага с дозиращи устройства към системите за поене и хранене.”



    Предложение на комисията за редакция на § 81, който става § 101:
    § 101. След чл. 410 се създава глава дванадесета „а” с чл. 410а – 410и:
    „Глава дванадесета „а”
    ИНВИТРО ДИАГНОСТИЧНИ ВЕТЕРИНАРНОМЕДИЦИНСКИ СРЕДСТВА
    Чл. 410а. (1) Инвитро диагностични ветеринарномедицински средства могат да се употребяват за изпълнение на мерките по държавната профилактична програма след издаване от БАБХ на сертификат за регистрация на диагностичното средство.
    (2) Внасянето на инвитро диагностични ветеринарномедицински средства от трети страни може да се осъществява само от упълномощено от производителя лице, регистрирано като търговец по реда на Търговския закон или по законодателството на държава – членка на Европейския съюз, или на друга държава – страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, или на Конфедерация Швейцария.
    Чл. 410б. (1) За издаване на сертификат за регистрация на инвитро диагностично ветеринарномедицинско средство производителят, съответно лицето по чл. 410а, ал. 2 подава заявление по образец до изпълнителния директор на БАБХ, към което прилага:
    1. документ за актуално състояние, издаден от компетентния орган на страната по регистрация на заявителя;
    2. оригинално пълномощно или нотариално заверено пълномощно – когато заявлението се подава от пълномощник;
    3. оригинално или нотариално заверено пълномощно – в случаите по чл. 410а, ал. 2;
    4. копие от документ, издаден от акредитирана лаборатория в държава членка, за съответствие на средството с техническата спецификация на производителя;
    5. информация на производителя, съдържаща общите технологични и/или аналитични характеристики, производствените процеси и контрол на качеството;
    6. описание на аналитични и диагностични параметри на диагностичното средство;
    7. декларация от производителя, че производството на диагностичното средство е в съответствие с изискванията на наредбата по чл. 410в;
    8. инструкция за употреба на български език;
    9. копие от документ за регистрация, издаден в друга държава, ако има такъв;
    10. три броя мостри за извършване изпитване на инвитро диагностичното ветеринарномедицинско средство;
    11. други документи и данни, посочени в наредбата по чл. 410в;
    12 документ за платена такса в размер, определен с тарифата по чл. 14, ал. 2.
    (2) Когато документите по ал. 1, т. 1-7 и 9 са на друг език, те се придружават от легализиран превод на български език.
    Чл. 410в. Изискванията към данните, които съдържа документацията за издаване на сертификат за регистрация, опаковката, листовката за употреба и производството на инвитро диагностичното ветеринарномедицинско средство и редът за извършване на изпитването за чувствителност, се определят с наредба на министъра на земеделието и храните.
    Чл. 410г. (1) В срок до 60 дни от подаване на заявлението в БАБХ се извършва проверка на документацията и изпитване за чувствителност на инвитро диагностичното ветеринарномедицинско средство.
    (2) При установяване на непълноти в подадените документи изпълнителният директор на БАБХ уведомява заявителя за отстраняването им. В този случай срокът по ал. 1 спира да тече.
    (3) Изпълнителният директор на БАБХ в срок до 7 дни от получаване на резултатите от проверката и изпитването по ал. 1 издава сертификат за регистрация или мотивирано отказва издаването му и уведомява заявителя.
    (4) Сертификатът по ал. 3 е безсрочен.
    (5) Изпитването за чувствителност по ал. 1 се извършва в лаборатория на БАБХ.
    Чл. 410д. (1) Изпълнителният директор на БАБХ отказва издаването на сертификат за регистрация, когато:
    1. количественият и качественият състав на инвитро диагностичното ветеринарномедицинско средство е различен от посочения в представената от заявителя документация;
    2. инвитро диагностичното ветеринарномедицинско средство не притежава необходимата чувствителност, специфичност, възпроизводимост и точност;
    3. данните на опаковката и/или листовката за употреба не отговарят на изискванията на наредбата по чл. 410в.
    (2) Отказът по ал. 1 се съобщава и може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
    (3) Инвитро диагностичните ветеринарномедицински средства, получили сертификат за регистрация, се вписват в регистър на БАБХ, който съдържа:
    1. наименование на диагностичното средство;
    2. номер и дата на издаване на сертификата за регистрация;
    3. болестите за диагностициране, за които е предназначено диагностичното средство;
    4. наименование, седалище и адрес на управление на производителя и на лицето по чл. 410а, ал. 2, получило сертификата.
    (4) При промяна на вписани обстоятелства по ал. 3, т. 4 и чл. 410б, ал. 1, т. 5, 6 и 8 притежателят на сертификата за регистрация в срок до 3 дни от настъпване на промяната писмено уведомява изпълнителния директор на БАБХ и прилага документите, свързани с нея, за отразяването й в регистъра.
    (5) При промяна на вписани обстоятелства по ал. 3, т. 3 се подава заявление по реда на чл. 410б.
    (6) При промяна на обстоятелства се издава допълнение към сертификата за регистрация.
    (7) При изтегляне на диагностичното средство от пазара притежателят на сертификата за регистрация уведомява БАБХ.
    Чл. 410е. (1) Изпълнителният директор на БАБХ със заповед заличава регистрацията на инвитро диагностично ветеринарномедицинско средство, когато:
    1. диагностичното средство няма посочения в документацията диагностичен ефект, чувствителност и/или специфичност;
    2. диагностичното средство не отговаря на декларирания в регистрационната документация качествен и количествен състав;
    3. е наложена забрана за употребата на диагностичното средство след издаване на сертификата за регистрация;
    4. информацията, представена в регистрационната документация, е невярна.
    (2) Заповедта по ал. 1 се съобщава и може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
    Чл. 410ж. (1) Притежателят на сертификата за регистрация е длъжен да блокира, изтегли от пазара и унищожи партида на инвитро диагностично ветеринарномедицинско средство, когато се установи, че партидата не отговаря на регистрационната документация, както и в случаите по чл. 410е, ал. 1.
    (2) Когато БАБХ установи несъответствия по ал. 1, изпълнителният директор на БАБХ със заповед разпорежда на притежателя на сертификата за регистрация да изтегли партидата от пазара.
    Чл. 410з. (1) Търговия с инвитро диагностични ветеринарномедицински средства се извършва в лицензирани по реда на този закон обекти за търговия на едро и дребно с ВМП.
    (2) Търговия по ал. 1 може да се извършва само с регистрирани по реда на чл. 410б инвитро диагностични ветеринарномедицински средства.
    (3) Търговците на едро и дребно са длъжни:
    1. да водят документация, която съдържа данни за всяка сключена сделка, наименование на инвитро диагностичното ветеринарномедицинско средство, доставено количество, име/наименование и адрес/седалище на доставчика и получателя и партиден номер на диагностичното средство;
    2. да бракуват и унищожат инвитро диагностичното ветеринарномедицинско средство в срок до 30 дни от изтичане срока му на годност съгласно Закона за управление на отпадъците.
    (4) Всяка партида трябва да е придружена с аналитичен сертификат за качество, издаден от производителя.
    Чл. 410и. Инвитро диагностичните ветеринарномедицински средства се съхраняват при условията, определени от производителя.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложенията се приемат.

    По параграф 82 на вносител, подлагам на гласуване предложението на народни представители Ваньо Шарков и Михаил Михайлов в частта по т.1, 4, 5 и 6, предложението на н.п. Атанас Мерджанов и гр.н.п. в частта по т.1,4,4 и 6, те са с еднакви текстове:
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    По § 82:
    1. В частта си за ветеринарните лекари да се заличи.
    2. По т. 1:
    „Създава се чл. 423а:
    „Чл. 423а. Ветеринарен лекар, който извърши нарушение по чл. 35, ал. 2, т. 7-11, се наказва с глоба от 400 до 1000 лв., а при повторно нарушение - от 800 до 2000 лв.” - да се заличи.
    3. По т. 2:
    Досегашният чл. 413 става чл. 424 и се изменя така:
    В чл. 424, ал. 1 след текста „Ветеринарен лекар” да се добави „Управител на ветеринарномедицинско /лечебно/ заведение,”
    4. По т. 3:
    Създава се чл. 425а:
    „Чл. 425а. (1) Ветеринарен лекар или ветеринарен техник, който не изпълни задължение по договор по чл. 46е, ал. 1 или чл. 46ж, се наказва с глоба от 300 до 1000 лв., а при повторно нарушение - от 500 до 2000 лв. - да се заличи;
    (2) Ветеринарен лекар или ветеринарен техник, който не спазва сроковете за изпълнението на мерките по договор по чл. 46е, ал. 1 или чл. 46ж, се наказва с глоба от 100 до 500 лв., а при повторно нарушение - от 200 до 700 лв.” - да се заличи;
    (3) Ветеринарен лекар или ветеринарен техник, който подаде невярна информация относно изпълнението на договора по чл. 46е, ал. 1 или чл. 46ж, когато деянието не представлява престъпление, се наказва с глоба от 500 до 2000 лв., а при повторно нарушение - от 700 до 3000 лв.” - да се заличи.
    5. По т. 14:
    „Чл. 461а. Изпълнител по договор, сключен по чл. 137а или 137б, който не изпълни задължението си по чл. 137в, се наказва с глоба от 200 до 500 лв., а при повторно нарушение - от 500 до 1000 лв.” - да се заличи.
    6. По т. 27:
    Чл. 480е - да се заличи или след думите „глоба от” да се измени така : „50 до 100 лв.”.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    По § 82:
    1. В частта си за ветринарните лекари - да се заличи.
    2. По т. 1 „ Създава се чл. 423а:”
    „Чл. 423а. Ветеринарен лекар, който извърши нарушение по чл. 35, ал. 2, т. 7-11, се наказва с глоба от 400 до 1000 лв., а при повторно нарушение - от 800 до 2000 лв.” - да се заличи.
    3. По т. 2 Досегашният чл. 413 става чл. 424 и се изменя така:
    В „Чл. 424. (1)” след текста „Ветеринарен лекар” да се добави
    ”Управител на ветеринарномедицинско /лечебно/ заведение,”.
    4. По т. 3 Създава се чл. 425а:
    „Чл. 425а. (1) Ветеринарен лекар или ветеринарен техник, който не изпълни задължение по договор по чл. 46е, ал. 1 или чл. 46ж, се наказва с глоба от 300 до 1000 лв., а при повторно нарушение - от 500 до 2000 лв. - да се заличи;
    (2) Ветеринарен лекар или ветеринарен техник, който не спазва сроковете за изпълнението на мерките по договор по чл. 46е, ал. 1 или чл. 46ж, се наказва с глоба от 100 до 500 лв., а при повторно нарушение – от 200 до 700 лв.” - да се заличи;
    (3) Ветеринарен лекар или ветеринарен техник, който подаде невярна информация относно изпълнението на договора по чл. 46е, ал. 1 или чл. 46ж, когато деянието не представлява престъпление, се наказва с глоба от 500 до 2000 лв., а при повторно нарушение - от 700 до 3000 лв. - да се заличи.
    5. По т. 14. „Чл. 461а. Изпълнител по договор, сключен по чл. 137а или 137б, който не изпълни задължението си по чл. 137в, се наказва с глоба от 200 до 500 лв., а при повторно нарушение - от 500 до 1000 лв. - да се заличи.
    6. По т. 27. Чл. 480е - да се заличи.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” 4 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – 1 глас
    С 4 гласа „за”, 13 гласа „против” и 1 глас „въздържал се” предложенията не се приемат.

    Подлагам на гласуване предложението на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов в частта по точка 2 и 3, на Атанас Мерджанов в частта по точка 2 и 3 и редакцията на комисията, като съдържанието на параграф 82 на вносител се разделя на отделни параграфи от 102 до 117; подкрепа по принцип текста на вносителя за параграф 81 и редакция на комисията, като параграфа става 118.
    Предложение на комисията за редакция на § 82 - да се раздели на отделни параграфи от 102 до 117:
    § 102. Член 413 се изменя така:
    “Чл. 413. (1) Ветеринарен лекар или управител на ветеринарномедицинско заведение, който не изпълни задължение по
    чл. 39, ал. 1, т. 1 и 2 и ал. 2, т. 2, 4, 6, 9, 10 и 14, се наказва с глоба от 200 до 500 лв., а при повторно нарушение – от 400 до 1000 лв.
    (2) Ветеринарен лекар, който не изпълни задължение по чл. 39, ал. 2, т. 3, 5, 7 и 8, се наказва с глоба от 100 до 300 лв., а при повторно нарушение – от 200 до 500 лв.”

    § 103. Създава се чл. 414а:
    “Чл. 414а. (1) Ветеринарен лекар или ветеринарен техник, който не изпълни задължение по договор по чл. 46е, ал. 1 или чл. 46ж, се наказва с глоба от 300 до 1000 лв., а при повторно нарушение – от 500 до 2000 лв.
    (2) Ветеринарен лекар или ветеринарен техник, който не спазва сроковете за изпълнението на мерките по договор по чл. 46е, ал. 1 или
    чл. 46ж, се наказва с глоба от 100 до 500 лв., а при повторно нарушение – от 200 до 700 лв.
    (3) Ветеринарен лекар или ветеринарен техник, който подаде невярна информация относно изпълнението на договора по чл. 46е, ал. 1 или чл. 46ж, когато деянието не съставлява престъпление, се наказва с глоба от 500 до 2000 лв., а при повторно нарушение – от 700 до 3000 лв.
    (4) Ветеринарен лекар или ветеринарен техник, който при упражняване на ветеринарномедицинска практика не спазва ветеринарномедицинските изисквания се наказва с глоба от 150 до 600 лв., а при повторно нарушение – от 300 до 1500 лв.”

    § 104. В чл. 416 се правят следните изменения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) Собственик на селскостопански животни, който не изпълни задължение по чл. 132, ал. 1, т. 4, 6 – 9, 12, 15, 22 – 24, се наказва с глоба от 200 до 500 лв., а при повторно нарушение – от 400 до 1000 лв.”
    2. В ал. 2 думите „100 до 300” се заменят с „500 до 3000” и думите „300 до 500” се заменят с „1000 до 6000”.

    § 105. Член 417 се изменя така:
    „Чл. 417. (1) Собственик на селскостопански животни, който не изпълни задължение по чл. 132, ал. 1, т. 1 – 3, 5, 10, 11, 13, 14, 16 – 21, се наказва с глоба от 500 до 2000 лв., а при повторно нарушение – от 1000 до 5000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 1000 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 10 000 лв.”

    § 106. В чл. 420 думите „и 14” се заменят с „14 и 16”.

    § 107. В чл. 425 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „100 до 200” се заменят с „300 до 800”.
    2. В ал. 2 думите „200 до 400” се заменят с „1000 до 5000”.

    § 108. Създават се чл. 442а – 442с:
    “Чл. 442а. (1) Който, без да е вписан в регистъра по чл. 7, ал. 3, т. 21, произвежда или търгува със средства за идентификация на животните, които да послужат за официална идентификация на животните, се наказва с глоба от 500 до 2500 лв., а при повторно нарушение – от 3000 до 5000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция в размер от 1000 до 5000 лв., а при повторно нарушение – от 5000 до 10 000 лв.
    Чл. 442б. (1) Който произвежда или търгува с неодобрени от БАБХ в нарушение на чл. 51а или 51б средства за идентификация на животните, които да послужат за официална идентификация на животните, се наказва с глоба от 500 до 2500 лв., а при повторно нарушение – от 3000 до 5000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 1000 до 5000 лв., а при повторно нарушение – от 5000 до 10 000 лв.
    Чл. 442в. Производител или търговец на средства за идентификация на животните, който не отрази в Интегрираната информационна система на БАБХ движение на средства за идентификация на животните, се наказва с глоба от 300 до 400 лв., а при повторно нарушение – от 500 до 2000 лв.
    Чл. 442г. Който не отстрани и/или не предаде за унищожаване специфично рискови материали съгласно изискванията на приложение V, т. 2-4 и 8 от Регламент (ЕО) № 999/2001, се наказва с глоба от 1000 до 2000 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 3000 лв.
    Чл. 442д. (1) Който пусне на пазара специфично рискови материали и/или месо от преживни животни, на което не са отстранени специфично рисковите материали за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии, се наказва с глоба от 1000 до 2000 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 5000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 2000 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 3000 до 5000 лв.
    (3) В случаите по ал. 1 и 2 месото и специфично рисковите материали се изземват и се насочват за унищожаване в обект за обезвреждане на странични животински продукти. Разходите за унищожаване са за сметка на нарушителя.
    Чл. 442е. (1) Който наруши изискването по чл. 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 999/2001, се наказва с глоба от 500 до 1000 лв., а при повторно нарушение – от 1000 до 2000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 1000 до 2000 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 3000 лв.
    (3) В случаите по ал. 1 и 2 месото се изземва и се насочва за унищожаване в обект за обезвреждане на странични животински продукти. Разходите за унищожаване са за сметка на нарушителя.
    Чл. 442ж. (1) Който пусне на пазара месо от преживни животни, които не са изследвани за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии съгласно изискванията на приложение ІІІ, глава “А” на Регламент (ЕО) № 999/2001, се наказва с глоба от 1000 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 3000 до 5000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от едноличен търговец или юридическо лице, се налага имуществена санкция от 2000 до 4000 лв., а при повторно нарушение – от 4000 до 6000 лв.
    (3) В случаите по ал. 1 и 2 месото се изземва и се насочва за унищожаване в обект за обезвреждане на странични животински продукти. Разходите за унищожаване са за сметка на нарушителя.
    Чл. 442з. Производител или търговец на храни, който наруши разпоредбите на приложение II, глава ІХ, т. І-4 от Регламент (ЕО)
    № 852/2004, се наказва с имуществена санкция от 100 до 300 лв., а при повторно нарушение – от 300 до 1000 лв.
    Чл. 442и. (1) Който транспортира суровини и храни от животински произход в нарушение на чл. 245, се наказва с глоба от 100 до 300 лв., а при повторно нарушение – от 300 до 500 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 500 до 1000 лв., а при повторно нарушение – от 1000 до 2000 лв.
    Чл. 442к. Който приеме животно за клане в нарушение на изискванията на приложение II, раздел ІІ от Регламент (ЕО) № 853/2004, се наказва с имуществена санкция от 300 до 500 лв., а при повторно нарушение – от 500 до 2000 лв.
    Чл. 442л. Който приеме в кланица животно, заклано при неотложно клане в нарушение на изискванията на приложение III, раздел І, глава VI от Регламент 853/2004/ЕО, се наказва с имуществена санкция от 200 до 500 лв., а при повторно нарушение – от 500 до 1000 лв.
    Чл. 442м. Производител или търговец на храни от животински произход, който наруши разпоредбата на чл. 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 852/2004, се наказва с имуществена санкция от 500 до 1500 лв., а при повторно нарушение - от 1500 до 5000 лв.
    Чл. 442н. (1) Който наруши чл. 13 от Регламент (ЕО) № 1760/2000, се наказва с глоба от 200 до 500 лв., а при повторно нарушение от 400 до 800 лв.
    (2) Когато нарушение по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 500 до 1000 лв., а при повторно нарушение – от 1000 до 3000 лв.
    Чл. 442о. (1) Който наруши чл. 1 от Регламент (ЕО) № 1825/2000 на Комисията за установяване на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1760/2000, се наказва с глоба от 200 до 500 лв., а при повторно нарушение - от 400 до 800 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 500 до 1000 лв., а при повторно нарушение – от 1000 до 2000 лв.
    Чл. 442п. (1) Който наруши чл. 15 от Регламент (ЕО) № 1760/2000 и чл. 2 от Регламент (ЕО) № 1825/2000, се наказва с глоба от 200 до 500 лв., а при повторно нарушение от 500 до 1500 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 500 до 1000 лв., а при повторно нарушение – от 1000 до 3000 лв.
    Чл. 442р. (1) Който наруши изискване по чл. 83-86, се наказва с глоба от 300 до 500 лв., а при повторно нарушение - от 500 до 1000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 1000 до 2000 лв., а при повторно нарушение – от 1500 до 3000 лв.
    Чл. 442с. (1) Който наруши чл. 113б от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП”) (OВ, L 299/1 от 16 ноември 2007 г.), се наказва с глоба от 200 до 1000 лв., а при повторно нарушение - от 500 до 2000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 1000 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 7000 лв.”
    § 109. Създават се чл. 449а-449д:
    “Чл. 449а. Изпълнител по договор, сключен по чл. 137а или 137б, който не изпълни задължението си по чл. 137в, се наказва с глоба от 200 до 500 лв., а при повторно нарушение – от 500 до 1000 лв.
    Чл. 449б. (1) Собственик на обект, в който се получават странични животински продукти, който не изпълни задължението по чл. 275, ал. 1, се наказва с глоба от 200 до 500 лв., а при повторно нарушение – от 500 до 1000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 500 до 1000 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 5000 лв.
    Чл. 449в. Собственик на обект за обезвреждане на странични животински продукти, който не изпълни задължението по чл. 275, ал. 3, се наказва с имуществена санкция от 1000 до 2000 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 5000 лв.
    Чл. 449г. За неизпълнение на чл. 275, ал. 5 се налага имуществена санкция от 500 до 1500 лв., а при повторно нарушение – от 1500 до 3000 лв.
    Чл. 449д. (1) Който не сключи договор по чл. 275, ал. 2, 3 и 6, се наказва с глоба от 1000 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 5000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 3000 до 5000 лв., а при повторно нарушение – от 4000 до 10 000 лв.”

    § 110. В чл. 450 след думата “произвежда” се поставя запетая и се добавя „съхранява”, а след думите „или предлага за употреба” се добавя „или съхранява”.

    § 111. Създават се чл. 450а – 450м:
    “Чл. 450а. (1) Който без лиценз произвежда, съхранява или извършва търговия с активни субстанции, предназначени за производство на ВМП, се наказва с глоба от 2000 до 3500 лв., а при повторно нарушение - от 4000 до 6000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 3000 до 5000 лв., а при повторно нарушение – от 4000 до 10 000 лв.
    Чл. 450б. (1) Който извършва търговия на дребно в нарушение на
    чл. 372, ал. 1, се наказва с глоба от 500 до 1000 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 3000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 1500 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 4000 до 6000 лв.
    Чл. 450в. Притежател на лиценз за търговия на дребно с ВМП, който наруши разпоредбите на чл. 373, ал. 2, се наказва с имуществена санкция от 500 до 1000 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 3000 лв.
    Чл. 450г. Търговец на едро с ВМП, който наруши чл. 370, ал. 3, се наказва с имуществена санкция от 1000 до 2000 лв., а при повторно нарушение - от 3000 до 5000 лв.
    Чл. 450д. Търговец на едро с ВМП, който наруши разпоредба на
    чл. 369, се наказва с имуществена санкция от 1000 до 2000 лв., а при повторно нарушение - от 3000 до 5000 лв.
    Чл. 450е. Търговец на дребно с ВМП, който наруши разпоредба на чл. 381, се наказва с имуществена санкция от 1000 до 2000 лв., а при повторно нарушение - от 3000 до 5000 лв.
    Чл. 450ж. (1) Който произвежда или внася инвитро диагностични ветеринарномедицински средства без сертификат за регистрация, се наказва с глоба от 2000 до 5000 лв., а при повторно нарушение - от 6000 до 15 000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 5000 до 10 000 лв., а при повторно нарушение – от 10 000 до 20 000 лв.
    Чл. 450з. (1) Който без лиценз за търговия на едро или дребно с ВМП извършва търговия или съхранява инвитро диагностични ветеринарномедицински средства или извършва търговия, или съхранява инвитро диагностични средства без сертификат за регистрация, се наказва с глоба от 500 до 1000 лв., а при повторно нарушение - от 1500 до 3000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 1500 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 4000 до 6000 лв.
    Чл. 450и. Който произвежда, внася, съхранява и/или извършва търговия с инвитро диагностични ветеринарномедицински средства, които не отговарят на изискванията, при които е издаден сертификатът за регистрация, се наказва с имуществена санкция от 1500 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 4000 до 6000 лв.
    Чл. 450к. Който наруши изискване на наредбата по чл. 410в, се наказва с имуществена санкция от 1500 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 4000 до 6000 лв.
    Чл. 450л. Притежател на сертификат за регистрация, който не блокира и изтегли от пазара партида инвитро диагностични ветеринарномедицински средства в нарушение на чл. 410ж и 410з, се наказва с имуществена санкция от 1500 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 4000 до 6000 лв.
    Чл. 450м. Търговец, който не изпълни задължение по чл. 410и,
    ал. 3, се наказва с имуществена санкция от 1500 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 4000 до 6000 лв.”
    § 112. В чл. 452, ал. 1 след съкращението „ВМП” се добавя „или в нарушение на чл. 374, ал. 2 издаде рецепта”.

    § 113. Член 454 се изменя така:
    „Чл. 454. (1) Който наруши разпоредба на чл. 359, се наказва с глоба от 1000 до 1500 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 5000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 2000 до 5000 лв., а при повторно нарушение – от 5000 до 10 000 лв.”

    § 114. Създават се чл. 462а и 462б:
    „Чл. 462а. Който не изпълни задължение по чл. 388, ал. 2, се наказва с глоба от 200 до 500 лв., а при повторно нарушение – от 400 до 1000 лв.
    Чл. 462б. (1) Който пуска на пазара или предлага за употреба ВМП, чиито данни върху опаковката и листовката за употреба не са в съответствие с изискванията на наредбата по чл. 361, ал. 2, се наказва с глоба от 1000 до 1500 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 5000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 2000 до 5000 лв., а при повторно нарушение – от 5000 до 10 000 лв.”

    § 115. В чл 463 ал. 1 се изменя така:
    „(1) Който пусне на пазара суровини или храни от животински произход, предназначени за консумация от хора, добити от животни, третирани с ВМП, или медикаментозни фуражи преди изтичане на карентния срок, се наказва с глоба от 1000 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 3000 до 5000 лв.”

    § 116. Създава се чл. 468а:
    “Чл. 468а. (1) Който вложи или допусне да се вложат във фуражите нелицензирани медикаментозни премикси, се наказва с глоба от 1000 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 3000 до 6000 лв.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 5000 до 10 000 лв., а при повторно нарушение – от 10 000 до 20 000 лв.”

    § 117. Създава се чл. 471а:
    „Чл. 471а. (1) За други нарушения на регламенти на Европейския съюз или на този закон, както и на актове по прилагането им, се налага глоба от 150 до 1000 лв, ако не е предвидено по-тежко наказание.
    (2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 500 до 2000 лв., а при повторно нарушение - от 10 000 до 20 000 лв.”
    Предложение на комисията за редакция на § 83, който става § 118:
    § 118. В допълнителните разпоредби в § 1 се правят следните допълнения:
    1. Създава се т. 45а:
    “45а. „Инвитро диагностично ветеринарномедицинско средство” е средство, което не се прилага върху животни и представлява кит (набор от реактиви, контролен материал) или реактив за изследване на проби от тъкани и телесни течности, включително кръв и мляко, предназначено единствено или главно с цел получаване на информация за:
    а) физиологичното или патологичното състояние, или
    б) имунния статус, или
    в) контролиране на терапевтични действия.
    Изделията за обща лабораторна употреба като реактиви и бързи тестове, предназначени за непродуктивни животни, калибратори, инструменти, апарати или оборудване, не са инвитро диагностични ветеринарномедицински средства.”
    2. Създава се т. 75а:
    “75а. „Официална идентификация” е поставяне на животните на одобрени от БАБХ средства за идентификация, чрез които данните за животните се въвеждат в Интегрираната информационна система на БАБХ.”
    3. Създава се т. 90а:
    “90а. „Пускане на пазара” е притежаване с цел продажба, предлагане за продажба, самата продажба, разпространение, както и всяка друга форма на възмездно и безвъзмездно прехвърляне на собствеността върху обекти и/или продукти, подлежащи на ветеринарномедицински контрол.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложенията се приемат.

    Предлагам „Допълнителна разпоредба” да бъде отхвърлена, както и параграф 86.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – 4 гласа „Въздържал се” – 1 глас
    С 13 гласа „за”, 4 гласа „против” и 1 глас „въздържал се” предложенията се приемат.

    „Преходни и заключителни разпоредби”, който е за подкрепа текста на вносителя, моля да гласува.
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – 4 гласа „Въздържал се” – няма
    С 13 гласа „за”, 4 гласа „против” и нула „въздържал се” предложенията се приемат.

    Колеги, на параграф 85 на вносител сме, подлагам на гласуване предложенията на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и предложението на Атанас Мерджанов и гр.н.п., които са с еднакви текстове:
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    Параграф 85 да се измени така:
    „§ 85. До сключване на договорите за изпълнение на мерките по държавната профилактична програма финансирането на дейностите по нея се осъществява по досегашния ред.”

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    Параграф 85 да се измени така:
    „§ 85. До сключване на договорите за изпълнение на мерките по държавната профилактична програма финансирането на дейностите по нея се осъществява по досегашния ред.”

    Който е „за” приемането им, моля да гласува.
    „За” - 5 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 5 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложенията не се приемат.

    Подлагам на гласуване параграф 85 на вносител – подкрепа по принцип и редакция на комисията, като параграфа става 119, по параграф 86 подкрепа текста на вносителя и редакция на комисията, като параграфа става 120, създава се нов параграф 121, подкрепа текста на вносителя за параграф 87, който става параграф 122, принципна подкрепа за параграф 88 на вносител, принципна подкрепа на предложението на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов, на Атанас Мерджанов и група, не подкрепя текста на вносителите за параграф 88 да бъде отхвърлен, подкрепа текста на вносителя за параграф 89, който става параграф 123, подкрепа текста на вносителя за параграф 90, който става параграф 124, принципна подкрепа на предложенията на Танева и Донева, предложение на комисията да не се подкрепи текста на вносителя и параграф 91 да бъде отхвърлен, предложение на комисията да не се подкрепи параграф 92 и той да бъде отхвърлен:

    Предложение за редакция на § 85, който става § 119:
    § 119. (1) От деня на влизането в сила на този закон се прекратява действието на годишния рамков договор за изпълнение на мерките по програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните и държавната профилактична програма.
    (2) Индивидуалните договори за изпълнение на мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните запазват действието си за срок до 3 месеца от влизането в сила на този закон.
    (3) В срока по ал. 2 собствениците на животновъдните обекти, съответно на животните сключват договори по реда на чл. 137а, съответно чл. 137б с лицата по чл. 46е и 46ж.
    (4) В срок до един месец от влизането в сила на този закон министърът на земеделието и храните издава заповед за определяне на цените за изпълнение на мерките по държавната профилактична програма и програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните.

    Предложение на комисията за редакция на § 86, който става § 120:
    § 120. (1) Сключените до влизането в сила на този закон договори между БАБХ и обектите за обезвреждане на странични животински продукти запазват действието си до 31 декември 2012 г.
    (2) Договорите по чл. 275, ал. 2, 3 и 6 се сключват в срок до един месец от влизането в сила на този закон и влизат в сила от 1 януари 2013 г.

    Предложение на комисията да се създаде § 121:
    § 121. (1) Договорите за ползване на ветеринарни лечебници - държавна собственост, сключени до влизането в сила на този закон по реда на § 1, ал. 1 от допълнителната разпоредба на Закона за съсловната организация на ветеринарните лекари в България, могат да запазят действието си при съгласие на страните и след подписване на Допълнително споразумение за възмездно ползване по цени, определени от лицензиран оценител.
    (2) Стойността на извършените подобрения на сградите на ветеринарните лечебници по ал. 1 се приспада от наемната цена.
    (3) Когато липсва съгласие на страните или не се сключи допълнително споразумение по ал. 1, в едномесечен срок от влизането в сила на този закон договорът се смята за прекратен.

    § 87, който става § 122. Предоставянето на държавна помощ по чл. 46г, ал. 2 и чл. 51, ал. 11 се прилага след постановяване на положително решение от Европейската комисия за съвместимост с правилата в областта на държавните помощи. Предоставянето на държавна помощ не се допуска до датата на положителното решение на Европейската комисия.


    § 88. Собствениците на животновъдни обекти, закупили от търговци на едро ВМП до влизането в сила на този закон, могат да ги прилагат до изчерпване на наличните количества.
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    Параграф 88 да се заличи.

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    Параграф 88 да отпадне.

    Предложение на комисията § 88 да бъде отвърлен.

    § 89, който става § 123. (1) Наличните количества ВМП по чл. 381, закупени преди влизането в сила на този закон, може да се съхраняват и продават в обекти за търговия на дребно с ВМП до изчерпването им, но не по-късно от 6 месеца след влизането в сила на този закон.
    (2) В срок до 30 дни след изтичането на срока по ал. 1 наличните количества ВМП се бракуват и унищожават при спазване изискванията на Закона за управление на отпадъците.

    § 90, който става § 124. (1) Издадените от БАБХ разрешителни и лицензи за употреба, отнасящи се за инвитро диагностични ветеринарномедицински средства, запазват действието си до изтичането на срока, за който са издадени.
    (2) Подадените преди влизането в сила на този закон заявления за издаване на лиценз за употреба, отнасящи се за инвитро диагностични ветеринарномедицински средства, се разглеждат по реда на чл. 279.

    § 91. Собствеността върху едри преживни, еднокопитни животни, дребни преживни животни и свине, придобити преди влизането в сила на този закон, се доказва със свидетелство за собственост, издадено от кмета на съответното населено място въз основа на декларация от собственика на животновъдния обект.

    Предложение на н.п. Десислава Танева и н.п. Ваня Донева
    Параграф 91 да отпадне

    Предложение на комисията § 91 да бъде отвърлен.

    § 92. (1) Министърът на земеделието и храните издава наредби, инструкции и заповеди за въвеждане и прилагане на актовете на Европейския съюз, отнасящи се до ветеринарномедицинската дейност, и по прилагането на този закон.
    (2) Заповедите по ал. 1 за въвеждане и прилагане на нормативни актове на Европейския съюз се обнародват в “Държавен вестник” и не подлежат на обжалване.

    Предложение на комисията § 92 да бъде отхвърлен.

    Който е „за” приемане на така направените предложения, моля да гласува.
    „За” 13 гласа „Против” – 1 глас „Въздържал се” – 4 гласа
    С 13 гласа „за”, 1 глас „против” и 4 гласа „въздържал се” предложенията се приемат.

    По параграф 93 на вносител сме, колеги, има предложения на народни представители Ваньо Шарков и Михаил Михайлов, на Атанас Мерджанов и гр.н.п., предложние на Десислава Танева и Ваня Донева и предложение за редакция на комисията, като параграфа става параграф 125.
    Колежката иска думата за изказване, заповядайте. Моля, представете се за протокола.

    ВЯРА ГРИШИНА: Добър ден на всички, казвам се д-р Вяра Гришина и съм представител на Български ветеринарен съюз.
    Уважаеми дами и господа, във връзка с предложението на комисията ал.1 на точка 2 „Ветеринарните лекари, които упражняват професията си, могат да членуват в Българския ветеринарен съюз”, искам да ви кажа, че тази думичка „могат” обезсмисля изцяло съществуването на Български ветеринарен съюз, като съсловна организация на ветеринарните лекари в България и по този начин се обезсмисля съществуването въобще на Закон за съсловна организация на ветеринарните лекари в България, затова аз не че имам правото да ви давам предложения, но смятам, че тук ще бъде положен труд на халост да гласувате по-надолу текстовете, ако остане думичката „могат да членуват”.
    И още нещо, извън контекста, при така гласуваните предложения за изменение на Закона за ветеринарномедицинската дейност, закона създаде две много важни неща. Първото е, че длъжността „официален ветеринарен лекар” и „ветеринарен техник” станаха най-желаното нещо за работа в България. И второто е, че този закон създаде предпоставки практикуващите ветеринарни лекари да напуснат страната. Благодаря.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Господин Димитров има думата.

    ЕМИЛ ДИМИТРОВ: Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги, уважаеми гости, още от началото на нашата законодателна дейност, отговарям и на госпожата, преждеговорившата, ние възприехме принципа на свободното сдружаване, независимо дали става въпрос за браншови организации, за съюзи и всички тези организации, които по някакъв начин трябва да намерят своята идентичност, общи цели и задачи. Не мога да се съглася, че във време на демокрация, във време на пазарна икономика някой със закон трябва да закрепостява някой в неправителствена организация, каквато и да било тя, да го задължава да членува със закон. Ако вие се притеснявате, че тези хора няма с какво друго да ги задържите и затова ще се разпадне съюза, значи помислете какви идеи имате и какво им предлагате. Но да ни карате да ги задължаваме със закон да членуват при вас – за нас е неприемливо, така че ние няма да подкрепим такова предложение. Благодаря.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Заповядайте, заместник-ректора на Тракийския университет.

    ИВАН ВЪШИН: Добър ден, уважаеми депутати, уважаеми колеги, по този спорен текст ние сме изпратили предложението на ръководството на Тракийския университет. Ще го припомня, но ще започна с едно лирично отклонение – повярвайте ми, когато влязох в тази зала аз се зачудих къде да седна, не говоря за вашите места. Ако седна там – другия съюз е отзад, ако седна там където съм седнал, другия съюз е там! Аз се обръщам към ветеринарните лекари: аз съм ви учил всички, без д-р Илиев! Абсолютно всички! Нима ние сме ви делили на едни студенти, на пол, на раса, на партия, най-малко на професия! Възмутен съм през тези години от създаването на тези два съюза. Ръководството и персонално аз съм „за” един съюз, има една ветеринарна медицина, има една професия, разберете го това! В Европейския съюз, във Федерацията имаме един глас, един, ако отидат двата съюза кой ще гласува? Ще гласува един. Много добре разбирам, че този компромис, който вие сте направили, уважаеми депутати, това е един компромисен вариант на този етап и аз се надявам, че нашата колегия ще „узрее” да има един съюз. Има място и за частно-практикуващи, има място за колегите от агенцията, има място за вашите преподаватели, има място за БАН, има място за научните институти и т.н. Благодаря!

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Благодаря. Господин Димитров, заповядайте.

    ЕМИЛ ДИМИТРОВ: Господин професоре, нямаме разминаване с вас. Ние бихме приветствали, ако всички ветеринари се обединят в един съюз, но на доброволни начала. Тогава ще ги приветстваме!

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Заповядайте.

    ДИМИТЪР БОНГАЛОВ: Димитър Бонгалов, юрист, по-точно в качеството си на правен съветник на Български ветеринарен съюз. По никакъв начин никой не отрича свободата на свободното договаряне, пише го в Конституцията. Законодателят обаче е предвидил редица такива професионални сдружения. Такива са Съюза на адвокатите, Нотариалната камара. И Българския ветеринарен съюз е създаден точно от законодателя. Нищо не пречи да се регистрират професии във всякакви свободни сдружения и няма никакъв проблем такива да се регистрират. Идеята на закона е, волята на народните представители беше, създавайки този закон и създавайки този съюз преди години е именно да има такъв кодекс на професионална етика и саморегулираща се професионална общност. Безкрайни уважения към господа професорите, но те не са практикуващи ветеринарни лекари, те са преподаватели. Да, има и такива преподаватели в университета, които са и адвокати, но така или иначе адвокатската колегия пак се саморегулира и ако някой професор реши да работи като ветеринарен лекар нека да заповяда, да се регистрира в тази ветеринарна практика, за да попадне под дисциплинарната комисия на самоуправляващата се общност. В случая идеята на законодателя, това е ясно, че се дават правомощия на министъра, т.е. на държавния орган да осъществява контрол върху професионалната общност. Това в момента става. И го казвам като юрист. Нямам нищо против всякакви сдружения. Но това е идеята и ако тази идея се приеме, това означава, че де факто отменяте този Закон за ветеринарния съюз, по-добре го отменете, той става безсмислен. Идеята когато преди години е създаден е в изпълнение на директива.
    И още една забележка ще си позволя, като юрист. Много моля колегите юристи да помислят за максималните цени определяни по договор от министъра на здравеопазването. Влизате директно в противоречие с чл.19 от Конституцията. Ще се възползваме при всички случаи да сезираме Конституционния съд, този текст е изключително…Да, като се говори за свобода на сдружаване, защо не се говори за свобода на стопанската инициатива? Малко нелогично е в поведението на комисията, извинете. Не може да има договор, да има максимална цена. Може да има такса на услуга, която да се определи с тарифа на Министерски съвет, но не от министъра. Или е такса за услуга и ако е такава такса добре, защо трябва да я определя министъра? Много моля колегите юристи да мислят сериозно по този въпрос, защото наистина става голям проблем. Благодаря.

    ЙОРДАН ВОЙНОВ: Уважаема госпожо председател, уважаеми дами и господа народни представители, уважаеми гости, аз искам да отговоря на господина, който е юрист и представлява Български ветеринарен съюз, че по този начин със задължително членство във Ветеринарния съюз се ограничава достъпа на работа на останалите колеги, ветеринарни лекари, тъй като към момента в този съюз членуват 1100 ветеринарни лекари, а мисля, че общата бройка е около 10 000. И хората, които се занимават с дребни животни по този начин им се ограничава правото на достъп за работа с едри преживни животни, т.е. не трябва да разделяме ветеринарните лекари със закон на такива, които мога да работят и на такива, които не могат да работят. Благодаря.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Господин Божинов, заповядайте.

    ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Уважаема госпожо председател, уважаеми дами и господа, прави ми впечатление, че с този чл.125 по текста, който формираме, има две неща, които в комулативната си връзка мен ме смущават. Това е предложението в точка 1, чл.1, точка 2 от Закона за съсловните организации на ветеринарните лекари в България да отпаднат думите „и добрата ветеринарна практика”. И по-надолу, това условие „могат да членуват”. Аз си представям, че тези най-добри налични ветеринарни практики могат да бъдат контролирани и съблюдавани, и методологически осъществявани и контролирани единствено от тази професионална общност. Нито народните представители, нито министерството, нито службите могат да бъдат на това ниво. И аз си представям, че има най-добри налични практики и за едрия рогат добитък, и за домашните любимци, но те са в тази общност. И тази общност, в която вие сте учили, ще налага стандартите и ще преценява кой се е отклонил, кой не е добросъвестен и никой друг. И затова не знам дали е добре да отпада едното и да казваме, че едните могат, другите не. Така си го представям аз. Сигурно има някакви други, конкретни интереси, за които аз не знам.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Господин Димитров, заповядайте.

    ЕМИЛ ДИМИТРОВ: Уважаеми господин Божинов, може би не ви разбрах добре – искате да кажете, че само този съюз може да съблюдава добрите ветеринарни практики, а примерно този, който ги е учил – не може да ги съблюдава. Не разбрах логиката!

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Да, госпожо Колева, заповядайте.

    ЮЛИЯНА КОЛЕВА: Уважаеми колеги, за добро или за зло, в България свободните професии са организирани в единни съсловни, така да ги нарека, организации. Една е организацията. Един е адвокатския съюз, един е лекарския съюз, един е Съюза на архитектите, това са организациите, които наистина се самоконтролират. Не мога да разбера логиката, по която ветеринарните лекари правят изключение от тези съсловни организации? Това не е юридическо лице с нестопанска цел, нито е съюз на спортисти, нито е съюз на ловци, нито е съюз на читалищните дейци и т.н., вярно, че това са доброволни организации. Лекарският съюз, защото аз не мога да разделя съюз на хуманните лекари от съюза на ветеринарните лекари като принципна организация, не мога да разбера защо трябва да върви по друг принцип. Ами утре да вземем да размножим Камарата на нотариусите, на съдия-изпълнители, Адвокатския съюз, ето това е идея, направете го…ще приветствам кардиналната, радикална промяна, която настъпва в България от Освобождението насам, може би.

    ЕМИЛ ДИМИТРОВ: Уважаема колежке, това наистина е добра идея и след като сме тръгнали по този път, когато дойде Закона за адвокатурата да постъпим по същия начин! Вие сама си спомняте, вие сте юрист, че когато адвокатите си избираха ръководство едва ли не се обвиняваха в криминални деяния. Явно, че типично по български, който стане началник в който и да е съюз, започва да изкривява нещата в гилдията и може би свободното сдружаване на този етап е по-добрия вариант. И пак казвам, ако те сами стигнат до това, а може би някой ден ще стане, да са един съюз, всички ще го приветстваме.

    ЮЛИЯНА КОЛЕВА: Само още едно изречение. Ние по-добре да го отменим този закон, ако вървим така, не виждам никакъв смисъл. Заглавието продължава да стои – Закон за съсловната организация на ветеринарните лекари, а пък не виждам това да е съсловна организация на ветеринарните лекари. На всичко отгоре не е задължително ветеринарните лекари въобще да членуват в някоя организация! Така излиза.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Заповядайте.

    ИВАН ВЪШИН: Не бях правилно разбран. Наистина, ако този текст остане съюза губи своето значение. Но аз задавам въпрос на колегите – аз като професор къде мога да членувам? Аз съм ветеринарен лекар, аз съм ги учил и искам да членуваме в един съюз! Аз нямам право! Нямам право реално. /реплики/ Не е така, колеги. Добре, питам останалите колеги, аз съм „Безопасност на храните”, питам другите колеги, могат ли при вас? Не могат, защото са държавни служители, упражняват контрол. Значи една част от ветеринарните лекари – да, другата е лишена от право на съюзяване. Затова ви предлагам, направете федерация и ще решите въпроса, федерацията е проблема, който трябва да разрешите.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Да, заповядайте, но се представете за протокола.

    БОЖИДАР АСЕНОВ: Аз съм д-р Божидар Асенов, председател на Асоциацията на ветеринарните лекари за дребните животни. Няма да сядам в знак на уважение към вас и очаквам сериозност точно по този въпрос, който много боли – защо се налага да се разделим ветеринарните лекари. Този проблем до 2008 година не съществуваше. От 2008 година натежа до болезненост. И ние трябва, тези хора, които сме тук да го решим по най-правилния начин, не аз, вие! От 1991 година нашата професия излезе на пазара като всички останали професии. От тогава съумяхме да направим две организации на доброволни начала, повтарям, доброволни начала по Закона за съсловните организации и партиите, на доброволни начала. Това е знак на интерес. Ние се сдружаваме, за да си помагаме. В един момент от 2008 година излиза един закон, който ме задължава да участвам в нещо, в което не искам и не ми помага. Не знам Конституционния съд ли трябва да се сезира, че задължително ме карат да плащам някакъв членски внос. В началото бях член на Българския ветеринарен съюз, за жалост разочарованието е голямо. Аз в момента правя международен конгрес, в „Жолио Кюри” във Варна, присъстват 350 човека ветеринарни лекари, които непрекъснато ме питат „До кога ще членуваме в този съюз?”. Какво да отговарям? Много ми е неприятно. Искам по някакъв начин това да се реши. Още повече колегите се събираме непрекъснато, нямам нищо против, нека да си се сдружават, но да не закачат и да не споменават „Трябва да сме силни, трябва да сме в юмрук”, тези думи са остарели. Трябва да сме колегиални, трябва да се разбираме и когато аз не искам да участвам в масово-профилактично мероприятие, защото имам три клиники и нямам време, не ме карайте на сила да взимам от държавата пари! А вие точно това правите! Надявам, че внесох малко яснота защо има разнобой. Още повече, че имаме Съюз на ветеринарните лекари в България, който добре работи, той е казионен и има голяма членска маса. Преди говорехме, че може би ще се наложи да се изгради Асоциация на научните работници и преподаватели, защото те също имат допирни точки, имат свой начин на живот. Чух изказвания, че Българския лекарски съюз бил много единен, много мощен, нищо подобно. Нито е единен, нито е мощен. И е непрекъснато коментиран.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Благодаря. Госпожо Раева, заповядайте.

    ПЕТЯ РАЕВА: Благодаря, госпожо председател. Моето предложение е параграф 93 да отпадне, поради факта, че това е явно ябълката на раздора между много съсловни организации и в крайна сметка този Закон за съсловните организации така или иначе регламентира една организация, която се заменя с федерация и моето предложение е да разгледаме отделно Закона за съсловните организации. Да не го изменяме с друг закон от гледна точка на това, че явно ситуацията е много по-сериозна и да не го правим само с един параграф в друг закон. Благодаря.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВ ТАНЕВА: Благодаря. Други изказвания има ли? Заповядайте, господин Бащаверов.

    МИХАИЛ БАЩАВЕРОВ: Уважаема госпожо председател, уважаеми дами и господа, искам да внеса още малко пояснения във връзка със Закона за съсловната организация. На първо чете на закона се опитах да го кажа, но явно не сте ме разбрали, проблемът идва от това, че Закона за съсловната организация обслужва само една организация – Български ветеринарен съюз, а всички останали организации, като организацията, на която имам честта да съм председател - Съюз на ветеринарните лекари, има 120-годишна история и доброволно сдружение и е образуван въз основа Закона за лицата и семействата, да, за юридическите лица с нестопанска цел. Ние тази година честваме 120 години от създаването на съсловна организация на ветеринарните лекари. И колегата преди малко каза, до 2008 година всичко вървеше нормално. И в момента, когато през 2008 година се прие този неразумен закон се получиха раздорите между ветеринарните лекари. И поради това вносителя, и ние подкрепяхме това нещо, в първоначалния вариант, на първо четене имаше вариант за създаване на федерация на ветеринарните лекари.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: В подкрепа на изказването на господина, бих искала да кажа, че наистина в първоначалния вариант имаше идея за такава федерация. Тя не се прие от нито една от действащите в момента асоциации. По никакъв начин. Опита и идеята на държавата и министерството да направи някакво обединение срещна яростна съпротива от всички. Тогава много по-логично е всеки сам да докаже своята представителност и да формира организация, която защитава тези интереси. Няма как за една организация да е задължително членството, няма логика за другата да не важи.

    МИХАИЛ БАЩАВЕРОВ: Ние напълно подкрепяме това да не е задължително членството и всеки да отива там където иска. Това беше нашето желание още от самото начало, но пишейки „закон за съсловната организация” оставаме с впечатление, че само една организация остава със закона, а ние останалите организации сме някъде в пространството, извън закона. Или трябва да кажем, че това е закон за БВС, ако вие сте законодателя. Нека се отмени задължителното членство, за това сме „за” и всеки да си намери мястото.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Аз разбирам, че вие имате предложения за допълнителни промени в самия Закон за съсловната организация.

    МИХАИЛ БАЩАВЕРОВ: Да, да. Предложенията, които бяха в първия вариант са наши предложения, участвали сме активно всички организации, нека всички да разберат – ветеринарните лекари в България са над 7 хил.души, а в тази организация членуват 1000 човека, разберете за какво става въпрос! Другите 7000 къде са? Ето, Асоциацията на дребните животни, Съюза на ветеринарните лекари, Асоциацията на преподавателите, на научните работници – къде са те? Те не могат да членуват при тях, защото там, за да си член не може да си държавен служител, не може да бъдеш избиран и да предлагаш да бъдат избирани, каква е тази организация? Аз съм писал до Конституционни съд, до вас тук, до омбудсмана, до Комисия за защита на конкуренцията, прочетете го това писмо!

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Госпожа Анита Пашова поиска думата, да обясни становището на Комисия за защита на конкуренцията.

    АНИТА ПАШОВА: В Българска агенция по безопасност на храните се получи едно становище от Комисия за защита на конкуренцията, което касаеше точно обекта на този проект и действащия закон. Според тях много текстове от действащия закон са в противоречие с принципите на свободната конкуренция и едното от тях е също и задължителното членство в една организация при положение, че в България съществуват много организации, в които членуват ветеринарни лекари. Наистина Закона за съсловната организация, като наименование има идея да обхване цялото съсловие на ветеринарната професия, но на практика нещата не стоят така. В момента има няколко сдружения на ветеринарни лекари, като Съюз на ветеринарните лекари в България, Асоциация на дребните животни, Български ветеринарен съюз и всички те защитават техни по-тесни интереси. Самия закон не си е изпълнил целта – да обедини цялото съсловие. И на практика се получава – уж Закон за съсловната организация, а обхваща само ветеринарните лекари, упражняващи частна практика. Всички други остават извън това съсловие като преподаватели, като членовете на другите съюзи и не се е изпълнила целта на закона, така че е немислимо да се задължава със закон членството в едно конкретно сдружение, което защитава само една част от цялото ветеринарно съсловие. Затова няма съсловна организация на всички юристи, да, има Закон за адвокатурата, има Закон за висш съдебен съвет и т.н., в които обаче всички са юристи. И ако идеята на тази съсловна организация е да обедини само частно-практикуващите лекари, тогава да се казва Закон за частните лекари, а не за Закон за съсловна организация, защото в никакъв случай сегашната съсловна организация не обхваща цялото ветеринарно съсловие. И не изпълнява целта на законодателя.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Благодаря. Госпожа Магдалена Дакова, заповядайте.

    МАГДАЛЕНА ДАКОВА: Искам да допълня колежката. В становището на КЗК имаше един основен текст, че когато на една организация държавата не възлага публични функции не е необходимо да има задължително членство в нея. В конкретния случай промените, които са направени в Закона за съсловната организация са такива, че са пряко свързани с промените, които направихме в Закона за ветеринарномедицинската дейност, не сме правили промени, които да са извън тази конкретна цел, така че ако се правят отделни промени това действително е предмет на един самостоятелен закон, а не в преходни и заключителни разпоредби да променяме заглавие или да променяме цялостно съдържанието на закона.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Да, госпожо Раева, заповядайте.

    ПЕТЯ РАЕВА: Госпожо председател, именно в контекста на моето предложение се изказа и госпожа Пашова, и точно затова правя процедурно предложение параграф 93 да отпадне на основание това, че сменяме тук духа на цял закон, а има много други проблеми, които трябва да бъдат регламентирани. Ще създадем по-голям проблем, вместо да го разрешим.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Добре, разбрах ви. Подлагам на гласуване предложението по същество на госпожа Раева – целият параграф 93 да отпадне. Който е „за”, моля да гласува.

    „За” – 5 гласа „Против” – 6 гласа „Въздържал се” – 3 гласа
    С 5 гласа „за”, 6 гласа „против” и 3 гласа „въздържал се” предложението не се приема.

    Преминаваме към гласуване по параграф 93 на вносител. Има предложения на Ваньо Шарков и Михаил Михайлов и на Атанас Мерджанов и група:
    Предложение на н.п. Ваньо Шарков и н.п. Михаил Михайлов
    По § 93:
    1. Параграф 93 да се заличи.
    2. Предлагаме параграф 93 да се измени така:
    „§ 93. В Закона за съсловната организация на ветеринарните лекари в България навсякъде думите „министъра на земеделието и продоволствието” и „министърът на земеделието и продоволствието” се заменят съответно с „министъра на земеделието и храните” и „министърът на земеделието и храните”.”

    Предложение на н.п. Атанас Мерджанов и гр. н.п.
    Параграф 93 да се измени така:
    „§ 93. В Закона за съсловната организация на ветеринарните лекари в България навсякъде думите „министъра на земеделието и продоволствието” и „министърът на земеделието и продоволствието” се заменят съответно с „министъра на земеделието и храните” и „министърът на земеделието и храните”.”

    Предложенията са еднакви, който е „за” приемането им, моля да гласува.
    „За” – 5 гласа „Против” – 13 гласа „Въздържал се” – няма
    С 5 гласа „за”, 13 гласа „против” и нула „въздържал се” предложенията не се приемат.

    Подлагам на гласуване предложение на народни представители Танева и Донева и предложение за редакция на комисията на параграф 93, който става параграф 125.
    Предложение на н.п. Десислава Танева и н.п. Ваня Донева
    В § 93 т. 1 да отпадне.

    Предложение на комисията за редакция на § 93, който става § 125:
    § 125. В Закона за съсловната организация на ветеринарните лекари в България (обн., ДВ, бр. 84 от 2007 г.; изм., бр. 8 от 2011 г.) се правят следните изменения и допълнения:
    1. В чл. 1, т. 2 думите “и добрата ветеринарна практика” се заличават.
    2. В чл. 2:
    а) алинея 1 се изменя така:
    “(1) Ветеринарните лекари, които упражняват професията си, могат да членуват в Българския ветеринарен съюз (БВС).”;
    б) алинея 2 се отменя.
    3. В чл. 5, ал. 1 т. 3 се отменя.
    4. В чл. 6, ал. 4 думите “един орган” се заменят с “два органа”.
    5. В чл. 8:
    а) в ал. 1 съюзът „и” се заменя със запетая и след думата “председателя” се добавя „и членовете”;
    б) в ал. 2 думите “5 делегати на колегия до 50 членове, а на колегия с над 50 членове - по един на всеки 10 членове” се заменят с “трима делегати на колегия до 20 членове, петима делегати на колегия от 20 до 50 членове, а на колегия над 50 членове – по един на всеки десет”.
    6. В чл. 10, ал. 1:
    а) в т. 1 изречение второ се заличава;
    б) в т. 2 думите “добра ветеринарномедицинска практика и” се заличават и думите „ветеринарния лекар” се заменят с „ветеринарните лекари – членове на БВС”;
    в) в т. 4 думите “заместник-председателите“ се заличават, а думите „комисията по контрол и професионална етика” се заменят с „комисиите по чл. 15 и 15а”;
    г) в т. 5 думите „комисията по контрол и професионална етика” се заменят с „комисиите по чл. 15 и 15а”.
    7. В чл. 11, ал. 3 след думата “два” се добавя “последователни”.
    8. В чл. 12, ал. 1:
    а) в т. 9 след думата „лекари” се добавя „- членове на БВС”;
    б) т. 11 се отменя.
    9. В чл. 13, т. 4 след думите “заместник-председателите” се добавя “и главния секретар”.
    10. В чл. 14, ал. 1, т. 10 думите „комисията по контрол и професионална етика” се заменят с „комисиите по чл. 15 и 15а”.
    11. Член 15 се изменя така:
    “Чл. 15. (1) Комисията по професионална етика се състои от председател и 7 членове, които се избират от общото събрание.
    (2) Комисията по ал. 1:
    1. контролира спазването на Кодекса за професионална етика на ветеринарния лекар от членовете на БВС;
    2. разглежда и се произнася по жалби за нарушения на професионалната етика;
    3. предлага на председателя на националния съвет налагане на наказания и води регистър на наложените наказания;
    4. представя пред общото събрание отчет за дейността си;
    5. контролира целесъобразността и законосъобразността на разходите на БВС;
    6. произнася се по отчета по чл. 20, ал. 2, т. 5;
    7. публикува решенията си на интернет страницата и в печатното издание на БВС;
    8. извършва и други дейности, определени с устава.
    (3) Заседанията на комисията по ал. 1 са закрити. Председателят може при необходимост да покани експерти, представители на органи на ръководството на БВС и/или други лица, засегнати в жалбите.”
    12. В глава втора, раздел II се създават се чл. 15а и 15б:
    “Чл. 15а. (1) Контролната комисия се състои от председател и
    петима членове, които се избират от общото събрание.
    (2) Комисията по ал. 1:
    1. контролира законосъобразността на взетите решения от националния съвет и тяхното изпълнение;
    2. контролира законосъобразността и целесъобразността на разходите на национално и областно ниво;
    3. произнася се по жалби за финансови нарушения, нарушения на устава и решенията на общото събрание;
    4. представя пред общото събрание отчет за дейността си;
    5. извършва и други дейности, определени с устава.
    (3) Заседанията на комисията по ал. 1 са закрити. Председателят може при необходимост да покани експерти, представители на органи на ръководството на БВС и/или други заинтересовани лица.
    Чл. 15б. Правилата за организацията и дейността на областната колегия, както и условията и редът за издаването на печатното издание се уреждат в устава на БВС.”
    13. В чл. 17, ал. 4 т. 7 се отменя.
    14. В чл. 20, ал. 2:
    а) в т. 3, буква “б” думите “добра ветеринарномедицинска практика и” се заличават;
    б) в т. 7 думите “добра ветеринарномедицинска практика и” се заличават;
    в) точка 9 се отменя.
    15. В чл. 21:
    а) в ал. 5 след думите “областния съвет” се поставя запетая и се добавя “съответно на Националния съвет”;
    б) алинея 12 се отменя.
    16. В чл. 23, т. 2 след думата „професията” се поставя точка и запетая и текстът до края се заличава.
    17. В чл. 24, т. 1 думите “добра ветеринарномедицинска практика и” се заличават.
    18. В чл. 27:
    а) в текста преди т. 1 след думите „Ветеринарните лекари” се добавя „-членове на БВС”;
    б) в т. 2 думите “добра ветеринарномедицинска практика и” се заличават.
    19. В чл. 28 ал. 3 се отменя.
    20. В чл. 29, ал. 3 думите „контрол и професионална етика на БВС” се заменят с „чл. 15”.
    21. В допълнителната разпоредба:
    а) наименованието се изменя така: „ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ”;
    б) параграф 1 се отменя;
    в) създава се § 1а:
    “§ 1а. По смисъла на този закон “Упражняване на ветеринарномедицинска професия” е заемане на длъжност или осъществяване на дейност, за която се изисква висше ветеринарномедицинско образование.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” 13 гласа „Против” – 5 глас „Въздържал се” – няма
    С 13 гласа „за”, 5 гласа „против” и нула „въздържал се” предложенията се приемат.

    По параграф 94 на вносител има предложение на Танева и Донева, подлагам на гласуване предложение на комисията да не се подкрепи текста на вносителя и параграф 94 да бъде отхвърлен, параграф 95 да не се подкрепи и да бъде отхвърлен и по параграф 96 на вносител – да се подкрепи по принцип, с редакцията на комисията и параграфа става 126, по параграф 97 - има предложение на Танева и Донева, което да се подкрепи по принцип, но не се подкрепя текста на вносителя за параграф 97 и да бъде отхвърлен.

    Предложение на н.п. Десислава Танева и н.п. Ваня Донева
    Параграф 94 да отпадне.

    Предложение на комисията § 94 да бъде отхвърлен.
    Предложение на комисията § 95 да бъде отхвърлен.

    Предложение на комисията за редакция на § 96, който става 126:
    § 126. (1) В 6-месечен срок от влизането в сила на този закон министърът на земеделието и храните издава наредбите по чл. 7, ал. 2, чл. 26, ал. 2, чл. 51, ал. 5 и 9, чл. 137, ал. 10, чл. 284 и 410в.
    (2) В тримесечен срок от влизането в сила на този закон изпълнителният директор на БАБХ утвърждава образците на документи по този закон.

    Предложение на н.п. Десислава Танева и н.п. Ваня Донева
    Параграф 97 се изменя така:
    „§ 97. Разпоредбата на § 49, чл. 275, ал. 6 влиза в сила от 01 януари 2013 г.”

    Предложение на комисията § 97 да бъде отхвърлен.

    Който е „за” приемане на тези предложения, моля да гласува.
    „За” 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложенията се приемат, с което всички поправки са приети.

    Колеги, преминаваме към точка втора - обсъждане на допълнителен работен доклад за второ гласуване към законопроект за изменение и допълнение на Закона за горите /обобщен/ № 253-07-6 от 22 февруари 2012 г.
    По точка 2 на заседанието присъстват Красимир Каменов – изпълнителен директор на Изпълнителна агенция по горите, Милена Трифонова – началник отдел „Правни дейности” в Изпълнителна агенция по горите, Даниела Ангелова – главен юрисконсулт в Изпълнителна агенция по горите.
    Колеги, предложен ви е работен доклад. Да, господин Атанасов, заповядайте.

    ПЕНКО АТАНАСОВ: Аз искам да попитам в каква процедура влиза този допълнителен доклад. Трето четене ли? Президента ли го е върнал? Не разбирам по какъв начин той ще влезе в зала и ще бъде гласуван?

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Други въпроси има ли по процедурата? Някой ще допълни ли господин Пенко Атанасов или да отговоря?
    Господин Атанасов, и по други законопроекти, включително в този мандат, включително в нашата комисия докато ни дойде реда в зала за второ четене, знаете че дебатите винаги продължават и от правна гледна точка получаваме различни правни становище и когато се стигне до мнение, че са необходими доста редакции, за да не ги правим в зала сме ги правили като втори допълнителен доклад. С резултатите от днешното заседание по точка 2 се прави допълнителен доклад към основния, който в момента се чете и текстовете, които биха били гласувани тук като редакция, вместо всичко това да се прави в зала ще го направим в комисия и в зала ще се представят резултатите от комисия. Това е процедура, която е допустима и която е правенаи друг път по различни законопроекти.

    ПЕНКО АТАНАСОВ: Уважаема госпожо председател, опитвам се всичко да резбера, но закона тече на второ четене, стигнахме до прословутия параграф. Тук става въпрос за смяна на политика, на която до онди ден държахте и смятахте, че е най-правилната. Въобще не се вмества в никакви рамки и затова възразявам. Различни практики са ползвани, но никога в това състояние, в което се намира законопроекта на второ четене в зала ние да го връщаме отново в комисията – няма как да стане!

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Той не е върнат в комисията. Повтарям това, което казах – редакциите, които са предложени отговарят и на обществените искания, включително на опозицията, и вместо да се правят в зала, което чисто редакционно е доста по-сложно го правим в комисията. Няма връщане на доклада, процедурата си тече.
    Господин Димитров, имате думата.

    ЕМИЛ ДИМИТРОВ: Уважаеми господин Атанасов, в зала доколкото си спомням, всички вие ни обвинявахте, че в този закон даваме гори без никакво конкурсно начало, без никаква разписана процедура. Както виждате ние днес сме се събрали, за да ви уважим, защото счетохме, че сте прави и това е наш пропуск, и това извънредно събиране на комисията е точно за това, за да бъдете спокойни, че има разписана процедура, че има конкурсно начало и че тя е прозрачна. Ако не искате да я има, кажете.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Благодаря. Да, господин Атанасов.

    ПЕНКО АТАНАСОВ: Господин Димитров, не се опитвайте да ни успивате! Този законопроект си е ялов още с внасянето му! Изходът от тази ситуация е да го изтеглите, да го вкарате по нормалния ред, да мине процедурата и тогава да решаваме въпросите, които вие смятате, че по този начин подадени решават обществени интерес и удовлетворяват опозицията. Нищо подобно!

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Господин Божинов, имате думата.

    ГЕОРГИ БОЖИНОВ: С вашата женска интуиция и опит предчувствахте, че ще бъда по-диалогичен от моя колега. Искам думата, за да кажа, че господин Димитров прояви по-голямо политическо мъжество от вас, беше по-откровен, и се доближи до истината. Вие искате да кажете, че има практики, юридически съображения. На първата реплика, господин Атанасов, господин Димитров каза ясно – неприемлив беше първия вариант. Първият вариант нямаше критерии от тези, които са поискали кого и защо предпочита административния орган, просто не беше ясно. Ако искат двама едновременно един и същи влек – имаше ли критерии? Не беше приемлив и по много други показатели, имаше обществено недоволство. Вие наистина политически сте оценили тази ситуация и правите компромис, което в политика понякога е добре, но да видим как е изпълнено това нещо. В точка 14, която буди много тревоги в някои читатели на новия текст, аз например чета и дешифрирам отговор на моето предложение, помните ли какво говорих аз – да апортира държавата това природно богатство и да има дял. Когато вие казвате, че може да бъде по пътя на публично-частното партньорство аз разбирам, ако не се заблуждавам, че вие сте търсили решение в посоката, която ви предлагах. Значи може на основата на оценки колко струва съоръжението, колко е стойността на това, което държавата предоставя може да върви по този ред. Но търсейки решение в тази посока, което аз адмирирам, има и проблеми. Ето вижте какви съоръжения ще се изграждат „хидротехнически съоръжения за производство на електроенергия”, ами тук може да бъдат централи, които струват десетки милиони евро. И когато в новата ал.6 казвате, че това ще става след търг и който ще прави този голям и скъп обект ще се яви на търг, ще наддаде, преди това в ал.4 сте му казали, че след 30 години ще предаде обекта, ами това може да е инвестиция, която ще започне да носи печалба след 20-тата година, нали разбирате, вие сте търсили решение в тази посока, за която ви натискаше обществото, казваше опозицията че е неприемлива, но в това бързане има известни противоречия. Сигурно има и други неща. Но ви поздравявам, че признахте, че макар и на последната права сте чули гласа на гражданското общество и на опозицията. И един древен философ беше казал „Ние може би се заблуждаваме, но ние търсим”. Поздравявам ви за това, че търсите решение в тази посока, а дали сте го намерили в този момент не мога да кажа.

    ЕМИЛ ДИМИТРОВ: Господин Божинов, за да бъдем точни в изказа аз казах, че имаме пропуск, който запълваме, не сменяме философията на закона.

    ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Аз адмирирах, това което казахте.

    ЕМИЛ ДИМИТРОВ: Да, да, няма разминаване. Относно публично-частното партньорство вие добре знаете, че има разлика между апорт, при който вече недвижимата собственост или движима е собственост на някое дружество, тук държавата не се лишава от собственост, дава се възможност по линия на публично-частното партньорство да се случва това нещо, но там тя пак си запазва собствеността.

    ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Тогава посрещнахте „на нож” моето предложение, а сега виждам, че търсите и затова казах, че съм приятно изненадан.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Господин Михайлов, заповядайте.

    МИХАИЛ МИХАЙЛОВ: Аз не съм съгласен с констатациите на господин Божинов и с вашите, госпожо председател, по една проста причина – в практиката на Парламента няма такъв случай, и в много парламенти няма такъв случай, когато се разглежда един законопроект, когато от ваша страна няма дебат по даден член, както е тук по чл.54, не е възникнал спор около някакъв текст, а просто времето не ни стигна. Да се върнем една или две седмици назад, да си спомним какво се случи последната минута, времето свърши и всъщност сега се предлага, говоря за принципа, не говоря за това дали е трябвало да се случи или не е трябвало, според мен естествено, че трябва да се промени, но въпроса е за принципа, механизма, по който законодателя прави прецедент, вкарвайки допълнителен доклад по текст, който вече е гледан и се гледа в Парламента, вкарва го отново в комисия, като по време на обсъжданията, вие си бяхте изцяло на едната страна като казахте своите съображения, правилни или грешни, ви си ги отстоявахте, ние си отстоявахме някакви текстове и не се стигна до мост, който да доведе до този допълнителен доклад. Реално това се случи в зала. Времето не стигна, прекратиха до Мартин Димитров, който беше записан, аз следих най-детайлно, и вие също, господин Димитров беше там, не ставаше въпрос за необходимостта от такъв допълнителен доклад, който изведнъж се появява, незнайно защо се появява този допълнителен доклад! Тук е съвсем друга презумпцията, принципно, за технологията на законотворчеството, за това говорим! Тук бяха хора, Бонгалов видях, които имат законодателен опит в Парламента, аз лично не си спомням за такава процедура. Да кажем имало е текст, по който възниква спор, както беше за изборното законодателство, казваме „дайте да се съберем допълнително” и т.н. и т.н., но по такъв начин както сега се случва, аз такова нещо не си спомням да е имало. А относно ал.14, аз казах и в зала, но не по този законопроект, но най-странното е, изменя се чл. 27, не си спомням дали е 27 или чл.23 от Закона за младежта и спорта, и член кой беше от Закона за публично-частното партньорство, т.е. в три законопроекта се изменя и се вкарва публично-частно партньорство, като се въвеждат обекти от национално значение, спортно и т.н., с една единствена цел, ясно е каква е целта за публично-частното партньорство. Съмнение буди, ако е само този текст, но когато са вкарани в още два закона публично-частно партньорство, където се формулира какво означава обект, спортен с национално значение, за мен е ясно, че се иска да се узакони една далавера и в зала ще ви обясня какво точно се иска да се узакони. Веднага ще ви обясня какво ще се случи с Витоша и т.н., защото имахме такива случаи преди 7-8 години с т.нар. публично-частно партньорство, което заобикаля едни други неща и се ще се правят едни страшни ски-писти и какво ще се появи нататък, и т.н. Това консултирано ли е с юристи, начина на влизане на този допълнителен доклад, кой го представя този допълнтиелен доклад, вие като председател ли, как идва тоя допълнителен доклад? От къде се появява той? Защото виждам, че сте се подписала.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Да, аз съм го разписала, както се появява всеки доклад за второ четене като предложение на комисията.

    МИХАИЛ МИХАЙЛОВ: Ама няма такъв прецедент!
    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Не, има.

    ЮЛИЯНА КОЛЕВА: Като не е имало прецедент, това ще бъде прецедента!

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Колеги, други изказвания? Госпожо Колева, заповядайте.

    ЮЛИЯНА КОЛЕВА: Уважаема госпожо председател, аз бих искала да се концентрирам върху ал.9 на текста, имам предвид, че спора, който досега се води – дали е допустимо, дали има прецедент, дали няма, наистина е безсмислен, защото в крайна сметка комисията и депутатите ще решат с гласуването си дали този допълнителен доклад да се приеме или да не се приеме. Затова бих искала по същество в ал.9, така както е предложена, да предложа едно допълнение като редакция, защото второто изречение на ал.9 „Когато от един заявител са подадени отделни заявления за изграждане на обекти по ал. 1, т. 6, 7 и 8,...” тук не говорим за точка 5, говорим само за пистите и съоръженията към тях, „....върху едни и същи поземлени имоти в горски територии, заявленията могат да се разглеждат едновременно.”. Логиката на този текст е когато има заявления или когато съответния държавен орган открие някакъв вид тръжна процедура да не се случва така, че различни кандидати да се явяват на тръжните процедури за различните съоръжения, а да има възможност това съоръжение да се разглежда на търг като едно цялостно съоръжение, като комплекс, защото иначе е безпредметно и безсмислено, ако се явяват на търгове за всяко съоръжение.
    Затова аз предлагам една по-различна редакция на това изречение, която според мен би била по-ясна и тя е следната:
    „Когато от един заявител са подадени отделни заявления за изграждане на обекти по ал.1, т.6, 7 и 8 и тези функционално свързани в единен комплекс заявленията могат да се разглеждат едновременно, като в тези случаи търгът по ал.6 се провежда едновременно за всички обекти като комплекс от съоръжения.”

    МИХАИЛ МИХАЙЛОВ: Ама защо със закона да казваме, че може само един човек да се явява, как така?!

    ЮЛИЯНА КОЛЕВА: Никой не казва, че само един може да се явява, а аз мисля, че е редно да бъде обща тръжна процедура, защото не е логично да се явяват кандидатите по отделно за влек, ски-писта, за лифт или за станция. Представете си какво би станало, ако различни кандидати спечелят ...какво ще наддават? Един ще спечели станцията, друг ще спечели лифта и стълбовете, трети ще спечели пистата. Е какво ще се получи? Няма логика в това! Логиката е да има обща тръжна процедура, а вече всеки може да се явява.

    МИХАИЛ МИХАЙЛОВ: Защо ски-пистите, може би господин Димитров знае, хората скиори дълги години „Академика” на Боровец, там където карахме, тя беше отделно и нямаше нищо общо с лифтовете, които бяха купени от „Боро спорт”, дълги години. Ходехме и си плащахме отделно таксата там, 12 лева, навремето толкова беше, плащахме на „Академите”. Сега и това съоръжение мина към „Боро спорт” и плащаш на „Боро спорт”. Но 20 години е функционирала. Защо трябва да кажем, че всички ски-писти, на който са, на него и лифта да е. Няма логика в това нещо. Примерно аз мога да ви кажа, на три-четири места има малки писти, аз ги знам всичките. Защо ние като законодател трябва да предрешаваме нещата? Законодателят трябва да даде рамка. Ако единият има финансов интерес, яви се и даде по-добра цена, не виждам къде е логиката, защото да казваме – всички, които имат писти, трябва да имат и лифтовете, защо трябва да ги правим монополисти? Както сега е случая с Боровец.

    ЮЛИЯНА КОЛЕВА: Господин Михайлов, нещо не се разбираме. Говорим тогава, когато един заявител подаде заявления за различни съоръжения върху една и съща територия тези заявления да се разглеждат едновременно и търга да бъде за общата процедура. За това говорим. А че един е собственик, пък друг може да стане собственик на друго – това е съвсем друго.

    МИХАИЛ МИХАЙЛОВ: Състезател по ски съм, станал съм на 50-60 години, имам две отборчета, не се използва една малка писта, искам да я взема и на нея да карат детските отбори. Явявам се и спечелвам, там няма влек. В един момент се явява някой друг, който е взел някакви други, той ще спечели, защото примерно влекчето, което е било е към „Боро спорт”, това ми казвате вие.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Господин Димитров има думата.

    ЕМИЛ ДИМИТРОВ: Уважаеми колеги, аз бих подкрепил принципно становището на колежката дотолкова, доколкото е права, че не трябва да се раздробяват съществуващите влекове или лифтове от пистите, които са да ги наречем, прилежащи към тях. Но не бих се съгласил, и тук сте прав, господин Михайлов, за това че ако някой заяви някаква бройка, включително и нови писти, е всички останали трябва да се явяват за всички, ако разбрах колежката правилно, ако не бъркам нещо. По тази логика излиза, че ако някой заяви включително съседния курорт в същата планина всички трябва да се явяват. Може би не съм ви разбрал добре. Аз не съм юрист, но да ви кажа какво имам предвид, а вие ще го формулирате по-точно. Имаме, условно, пет съоръжения с писти и има две съоръжения без писти, това, което казва г-н Михайлов. Ако този заявител е заявил петте и другите две, а за другите две има други кандидати може ли да ги накараме да се явяват за останалите пет? Може би не съм разбрал правилно, затова искам да уточним.

    ЮЛИЯНА КОЛЕВА: Предложението засяга един обект, който представлява общ комплекс от писта, влек или лифт и съответно станция, това означава, че ако органа, министъра или общинския съвет обяви тръжна процедура и казва – в тази местност, на това място ние искаме да изградим обект писта със съответния влек – когато това предложение и когато тази процедура се открие да не се провеждат по отделно търгове, отделно за влек, отделно за писта, отделно за станция, а да бъде една обща тръжна процедура, на която могат да се явят „n” кандидати. Въпросът е собственика, този който по силата на правото на строеж ще придобие тези съоръжения да бъде един и същ, това е логиката.

    МИХАИЛ МИХАЙЛОВ: Не е така.

    ЮЛИЯНА КОЛЕВА: Ако пистата е общинска или държавна – въобще не го коментираме. Въпросът е, ако бъде обявен търг за учредяване право на строеж включително и на пистата, защото виждате, че са предвидени пистите като съоръжения. Ако тя остане държавна или общинска, естествено, че няма да има търг за това. Ако съответния орган прецени, че тази писта ще остане държавна и държавата ще си я поддържа като ски-писта. Пистите на Витоша са си държавни и затова не работят. Така излиза. Не познавам в подробности сегашното положение, за да го коментирам. Но въпросът е, след като закона дава право да се учреди право на строеж и върху ски-пистата включително тогава каква е логиката да се раздробява това право на строеж.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Госпожо Бижева, заповядайте.

    ВАНЯ БИЖЕВА: Уважаема госпожо Танева, уважаеми депутати, аз съм Ваня Бижева от Национална гражданска коалиция „Природата за хората и регионите” и бих искала да взема отношение по темата, която се повдигна. Да, господин Михайлов, това е така, пистите в Австрия наистина са държавни или общински, но държавата ги обработва с държавни или общински предприятия, защото това е приоритет на туризма и държавна политика. В случая този закон трябваше да изясни по някакъв начин визията на държавата ни за използване на високите сравнителни предимства, които България има да прави нейните гори достъпни за хората, за гражданите на България и в същото време да се капитализира цялото общество от нормално оползотворяване на сравнителните предимства на България. Както знаете сравнителните предимства са основополагащи във всяка една икономическа стратегия. Така че в момента на България й остана само туризма като сравнителни предимства. Така че аз искам да обърна внимание, че в наложената практика в България държавата да не стопанисва с нейни разходи писти, защото отъпкването на пистите и тяхното стопанисване, рекултивацията, борбата с ерозията, затревяването са сериозни разходи. Кой ще направи тези разходи, за да са достъпни нашите гори за гражданите, за да имаме зимен туризъм, за да могат да спортуват децата на Витоша.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Заповядайте. Представете се за протокола.

    ЛЮБОМИР КОСТАДИНОВ: Добър ден, казвам се Любомир Костадинов от Инициатива „Гражданска група за Витоша”. Похвално е намерението ви да вкарате малко ред в закона, да има тръжни процедури, но за съжаление човек като гледа този закон остава с впечатление, че това е истинската ви цел, защото ако тя беше такава вие щяхте просто да кажете, че всичко това се случва по Закона за концесиите и нямаше въобще да водим спор стълбовете дали са към лифтовете, станциите дали са към лифтовете и дали пистите са към лифтовете. Просто нямаше да водим този спор. Това само показва колко е сгрешен модела и как трябва да се върви в съвсем друга посока. Благодаря.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Благодаря. Госпожо Колева, заповядайте.

    ЮЛИЯНА КОЛЕВА: Искам да отговоря на младия човек, на когото за сведение ще кажа, че да, модела е сбъркан, да, най-правилната конструкция е Закона за концесиите и в крайна сметка може би има подобни примери и в България. Но при положение, че съществуват стари модели, които са сбъркани ние не може да зарежем всичко и да започнем на ново и на чисто. Вие наясно ли сте, че в Пампорово има и приватизирани писти? И тогава какво правим по Закона за концесиите и как ще предоставяме право на ползване? Искам да ви кажа колко са различни моделите. Тази ал.14, която вкарваме тук точно за това я вкарваме, за да дадем сигнал на всички потенциални инвеститори, че реда, по който трябва да се устройват тези съоръжения занапред е реда на публично-частното партньорство в широк смисъл. Не говоря само по Закона за публично-частното партньорство, а говоря и по Закона за концесиите, което част от юристите приемат като своеобразна форма на публично-частно партньорство.
    ЛЮБОМИР КОСТАДИНОВ: Аз като юрист не мога да се съглася с вас, че законодателя трябва да дава сигнал. Законодателят трябва да дава регулация и имаме регулация в Закона за концесиите, съвсем спокойно, нямаше да водим този спор, ако препращахте към него. Има си ред по българския закон, а вие в момента се опитвате да уредите един частен проблем и то доста за съжаление мога да кажа, несполучливо. Благодаря.

    ЮЛИЯНА КОЛЕВА: Аз смея да твърдя, че този частен проблем, който вие визирате, предполагам, че става въпрос пак за Витоша, но Витоша в крайна сметка не е единствената планина в България, и с този закон въобще не се урежда случая Витоша.

    ЛЮБОМИР КОСТАДИНОВ: Това е лъжа просто!

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Колега, ако обичате седнете на мястото си, не може да бъдем в непрестанен диалог. Господин Атанасов, имате думата.

    ПЕНКО АТАНАСОВ: Уважаема госпожо председател, колеги, искам да задам един въпрос. Слушам внимателно диспута и си мисля за това, което предлагате. На тази тема, по законопроекта има ли брюкселски вятър, има ли писмо от Брюксел по темата, което ви накара малко да отстъпите назад? Искам да бъдете честни, защото така или иначе ще разбера.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: В Комисията по земеделие и гори писмо не е постъпвало от Брюксел.
    Ще дам думата на Изпълнителна агенция по горите, която да отговори има ли такова писмо.

    КРАСИМИР КАМЕНОВ: Уважаема госпожо председател, уважаеми дами и господа народни представители, наистина има запитване от комисията, това е по жалба на неправителствени организации, каквито имаме много. Отговорили сме на комисията. В тази връзка искам да подчертая нещо, което казах и на предишната комисия – ние не откриваме топлата вода, това е ред, който съществува може би от 2003 година и първо ви казах, че първоначално пистите, нови писти са давани с право на ползване за срок от 30 години, други за срок от 20 години, след което ви казах, че имаше едно писмо от Министерство на регионалното развитие и благоустройството, което третира пистите като строителство по смисъла на Закона за устройство на територията и не можеше да се продължава с тази процедура за право на ползване и започна промяна на предназначение след закупуване на площта, затова вървим по този ред. Никога не е имало до момента по Закона за концесии и т.н. Закона за концесиите се прилага там където има държавна публична собственост, изключителна държавна собственост, където друг ред не е възможен. Благодаря.

    ПЕНКО АТАНАСОВ: Благодаря за отговора и ми става ясно защо господин Димитров е така благоразположен и внимателно говори по темата.

    ЕМИЛ ДИМИТРОВ: Господин Атанасов, доколкото ме познавате за това време, не си спомням някой да ме е уплашил, за да си променя мнението, още по-малко Брюксел ще ме уплаши.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Колеги, други изказвания по параграф 8 има ли? В момента искам да предложа една алтернатива за обсъждане, не знам дали не е по-правилно, тъй като изречението, което Колева предложи като редакция за по-голяма яснота, мисля, че трябва да е обърнато – каква ми е идеята, за един обект функционално свързан, позициите по т.6,7 и 8 се обявява една тръжна процедура. Защото няма как да подадеш заявление за станция, а да не подадеш за стълбовете.

    ЕМИЛ ДИМИТРОВ: Да се прецизира, че т.7 и 8 вървят заедно.

    ЮЛИЯНА КОЛЕВА: Последно предложение „Когато обектите по ал.1, т.6,7 и 8 са функционално свързани в единен комплекс...”.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Навсякъде трябва да бъде „и/или” защото може само по т.7 и 8 да са свързани.

    ЮЛИЯНА КОЛЕВА: „„Когато обектите по ал.1, т.6,7 и/или 8 и тези обекти са функционално свързани в единен комплекс търгът по ал.6 се провежда едновременно за всички обекти, като комплекс от съоръжения.” Не комплекс в качеството на туристически комплекс.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Господин Белев, заповядайте.

    ТОМА БЕЛЕВ: Уважаеми госпожи и господа, чисто практически в един имот не може да имате и писта, и влек, а може да имате няколко писти, няколко влека, няколко лифта. Давам ви елементарен пример. На една писта може един инвеститор да иска лифт от ляво, другия иска от дясно. Какво ще се търгува? Някой може да иска да стопанисва бъдеща писта, коментираме бъдещи, не съществуващи, значи един инвеститор иска да го стопанисва с лифт, едновременно получавате искане за стопанисване с два влека. Пистата няма проблем да се обслужва по всякакъв начин. Тук изключвам възможността за един и същ държавен имот да получите в момента искане примерно за писта за алпийски ски, и писта за сноу-борд, които пък се обслужват от съвсем различни съоръжения, т.е. не е толкова просто когато се определя предназначението на един имот. В момента, давам пример с Витоша, всички знаете хижа Алеко, пистата отпред – нея може да я ползвате за сноу-борд , може да я ползвате за база за ски-училища, може да я ползвате за алпийски дисциплини, те са с различни цели, различни съоръжения и различна структура. И ако получите за един и същ държавен имот, каквато е тя, примерно три различни визии за ползване трябва да имате начин как да изберете.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Заповядайте.

    WWF: Какво правим в случая, в който лифта е обект на интерес, пистата към него също от една фирма, а ако имаме ски-училище, което се интересува само от ски-пистата само за обучение, а няма лифт към нея, как с предложението ви ще може да се регламентира.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Ски-пистата ще се пусне отделно на търг, това казва текста.

    WWF: Именно, а не може да ги привързваме директно към лифтовете.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Нали затова уточняваме текста „и/или”, тогава когато е възможно единствено и само в един комплекс, тогава е заедно и с т.6, иначе само т. 7 и 8, или става 6 или.

    WWF: Ако е в един комплекс пак може да има интерес от други хора към този елемент от комплекса.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Така е, но трябва да има достъп до тази писта. Ако има и друг достъп до тази ски-писта, естествено ще се даде отделно на търг правото на строеж, говорим за процедура от началото. Не се прави за казус, който е следствие от начина на приватизация от 1997 година, не може цялата държава да се върти около казус създаден от един приватизационен договор, говорим по принцип.

    ЕМИЛ ДИМИТРОВ: Ние сме на път да направим някакъв опасен прецедент – да даваме отделно пистата на един, строежа на съоръжението на друг - това няма как да стане. Съгласен съм, че ски-училищата трябва да имат достъп до пистите и до съоръженията, но не може един да изгражда лифт, който струва условно 10 милиона примерно, и с него да не върви писта, и друг да вземе пистата, а не иска да я поддържа, примерно. И какво правим с инвестицията от 10 милиона, къде ще се спускат хората, които я ползват нея. Логично е, това което казва колежката пистата да върви с изграждането на съоръжението. А това, което се опитах да ви кажа одеве е, че там където няма съоръжение се отива на отделна процедура и то пак по същия начин, няма начин да не изградиш съоръжение. Не знам писта, която няма да се обслужва от съоръжение и ски-училище, ако ми кажете кое не ползва съоръжение!

    КРАСИМИР КАМЕНОВ: Аз отново искам да кажа, че тук не става дума за съществуващите ски-писти, един път, и втори път – строителството на нови писти и лифтове не става кой където си поиска и започва да реди лифт, писта, лифт, писта. За това изграждане е необходим подробен устройствен план или общ устройствен план на територията. Всички добре знаем как се одобрява общ устройствен план и подробен устройствен план. Това се прави на общински експертен съвет или на национален експертен съвет, и се съобразява къде може да има писта, къде може да има лифт или влек, обособяват се такива имоти, с такова предназначение и тук ние уреждаме нашите взаимоотношения – между държавата и съответния инвеститор. Така че преди това се спазват редица процедури по Закона за устройство на територията, а след това се провеждат тези процедури.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Колеги, има ли други предложения? Ако няма да преминаваме към гласуване по параграф 8 с втората редакция, която предложихме.

    МАГДАЛЕНА ДАКОВА: Само да уточня – остава само „функционално свързани” и другия текст остава до края.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Да, като за ски-пистите го даваме алтернативно според ситуацията дали са функционално свързани. Това е втората редакция на комисията, друга е по доклада.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 8, който става § 5:
    § 5. В чл. 54 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в т. 3 се създава буква „ж”:
    „ж) зооветеринарни и биотехнически съоръжения.”;
    б) точка 4 се изменя така:
    „4. нефтопроводи, топлопроводи, газопроводи, нефтопродуктопроводи, надземни и подземни проводи за хидротехнически съоръжения за производство на електрическа енергия;”
    в) създават се т. 5, 6, 7, 8, 9 и 10:
    „5. надземни и подземни проводи за хидротехнически съоръжения, водопроводи и канализации със сечение над 1500 мм;
    6. ски писти;
    7. станции на лифтове и влекове;
    8. стълбове за лифтове и влекове;
    9. открити обекти и съоръжения за спортни, културни, както и религиозни нужди, включващи и необходимите преместваеми сезонни покрития и други леки второстепенни постройки на допълващото застрояване, свързани с тяхното функциониране и ползване;
    10. стълбове за съоръжения за транспорт без контакт с повърхността на терена.”
    2. В ал. 2, т. 2, буква „б” след думите „т. 4” се поставя запетая и се добавя „5, 6, 7, 8, 9 и 10”.
    3. Създават се ал. 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 и 14:
    „(4) Правото на строеж за изграждане на обектите по ал. 1, т. 6, 7, 8, 9 и 10, се учредява за срок до 30 години. След изтичане на срока, за който е учредено правото на строеж, построеният обект преминава безвъзмездно в собственост на:
    1. държавата – за обекти, изградени в горски територии – държавна собственост;
    2. съответната община - за обекти, изградени в горски територии – общинска собственост.
    (5) За територии, за които има влязъл в сила общ устройствен план, учредяване на право на строеж за изграждане обектите по ал. 1, т. 6, 7, 8 и 9 се извършва при спазване предвижданията на плана.
    (6) Правото на строеж за изграждане на обектите по ал. 1, т. 6, 7, 8 и 9 се учредява след провеждане на търг по реда на:
    1. Закона за държавната собственост - за горски територии – държавна собственост;
    2. Закона за общинската собственост - за горски територии – общинска собственост.
    (7) Търгът по ал. 6 се открива с:
    1. решение на Министерския съвет – за горски територии – публична държавна собственост;
    2. заповед на министъра на земеделието и храните – за горски територии – частна държавна собственост;
    3. заповед на кмета на общината след решение на общинския съвет – за горски територии – общинска собственост.
    (8) С акта по ал. 7 се определят началната цена и условията за провеждане на търга. Началната цена за провеждане на търга не може да бъде по-ниска от цената за учредяване право на строеж, определена по реда на чл. 56, ал. 4.
    (9) Инициатива за провеждане на търг за учредяване право на строеж за изграждане на обектите по ал. 1, т. 6, 7, 8 и 9 може да бъде заявена от всяко заинтересовано лице или от съответния орган по ал. 7. Когато обектите по ал.1, т.6,7 и/или 8 и тези обекти са функционално свързани в единен комплекс търгът по ал.6 се провежда едновременно за всички обекти, като комплекс от съоръжения. /изисква допълнителна редакция на юристите./
    (10) След приключване на търга органът по ал. 7 издава акт за определяне на резултатите от търга.
    (11) Цената за учредяване правото на строеж се заплаща в тримесечен срок от влизането в сила на акта по ал. 10.
    (12) Въз основа на влезлия в сила акт по ал. 10 и извършеното плащане по ал. 11 се сключва договор между заявителя и министъра на земеделието и храните, съответно кмета на общината. Договорът се вписва от заявителя в службата по вписванията по местонахождение на имота, а копие от вписания договор се изпраща в Изпълнителната агенция по горите.
    (13) При подмяна на съоръжение като елемент от обект по ал. 1, т. 6, 7 и 8, за който е учредено право на строеж, на титуляра се учредява ново право на строеж за съответното съоръжение. Правото на строеж се учредява за срок не по-дълъг от срока, за който първоначално е било учредено, след заплащане на цена, определена по реда на чл. 56, ал. 4. Когато в резултат на подмяната на съоръжението е необходима рекултивация на терена, същата се извършва за сметка на лицето, в полза на което е учредено правото на строеж.
    (14) Обектите по ал. 1, т. 6, 7, 8 и 9 могат да бъдат изградени и чрез публично-частно партньорство при условия и по ред, определени със закон.”
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – 4 гласа „Въздържал се” – 1 глас
    С 13 гласа „за”, 4 гласа „против” и 1 глас „въздържал се” предложението се приема.

    Има предложение на комисията за създаване на нов параграф 6. Има ли въпроси?

    § 6. В чл. 55 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1, т. 1 накрая се поставя запетая и се добавя „б. „а” и чл. 54, ал. 1, т. 4 и 5”.
    2. В ал. 3:
    а) точка 1 се изменя така:
    „1. скица на имота или скица-проект на площта от кадастралната карта или от картата на възстановената собственост, извадка от кадастралния регистър или от картата на възстановената собственост с данни за имотите и партиди за тях;”;
    б) създава се т. 3:
    „3. становище от съответната регионална дирекция по горите, издадено въз основа на документите по т. 1 и 2.”.
    3. В ал. 6 накрая се поставя запетая и се добавя „т. 6, 7, 8 и 9.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 10 на вносител, който става параграф 7, по чл.56.
    § 7. В чл. 56 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1:
    а) в текста преди т. 1 след думата „строеж” се добавя „по чл. 54, ал. 1, т. 1 и 2, т. 3, б. „ж”, т. 4, 5 и 10”;
    б) точка 1 се изменя така:
    „1. скица на имота или скица-проект на площта от кадастралната карта или от картата на възстановената собственост, извадка от кадастралния регистър или от картата на възстановената собственост с данни за имотите и партиди за тях, или комбинирана скица, съдържаща същите данни;”;
    в) в т. 4 след думите „биологичното разнообразие” съюзът „и” се заменя с „или”.
    2. В ал. 6 изречение второ се заличава.
    3. Създава се ал. 8:
    „(8) Алинеи 5 и 6 се прилагат и при учредяване право на строеж след провеждане на търг.”

    Който е „за” приемане на предложената редакция, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    Отиваме към редакцията на параграф 11 на вносител, който става параграф 8:
    § 8. В чл. 57 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1, т. 1 след думите „срока по” се добавя „чл. 54, ал. 11 и”.
    2. Създава се нова ал. 3:
    „(3) Определената по реда на чл. 86, ал. 3 стойност на дървесината от горските територии – държавна собственост, върху които е учредено право на строеж, постъпва в приход на съответното държавно предприятие по чл. 163.”
    3. Досегашната ал. 3 става ал. 4.

    Който е „за” приемане на предложената редакция на параграф 8, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 18, който става параграф 20, за чл.73, това е нова редакция.
    § 20. В чл. 73 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в т. 1 след думата „предприятия” се добавя „и ферми за отглеждане на животни, риба и други водни животни” и думите „с изключение на стъпките на електропроводните стълбове” се заличават;
    б) в т. 3 думата „приети” се заменя с „действащи”;
    в) точка 4 се изменя така:
    „4. създаване или разширяване на отделни урегулирани поземлени имоти, за които има влязъл в сила:
    а) подробен устройствен план за:
    аа) придобити по § 123 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за изменение и допълнение на отменения Закон за горите (обн., ДВ, бр. 125 от 1997 г., изм., бр. 79 и 133 от 1998 г., бр. 26 от 1999 г., бр. 29 и 78 от 2000 г., бр. 77, 79 и 99 от 2002 г., бр. 16 и 107 от 2003 г., бр. 72 и 105 от 2005 г., бр. 29, 30, 34, 36, 80, 82 и 102 от 2006 г., бр. 13, 24, 53 и 64 от 2007 г., бр. 43 и 54 от 2008 г.; Решение № 4 на Конституционния съд на РБ от 2008 г. - бр. 63 от 2008 г.; изм., бр. 69, 70 и 91 от 2008 г., бр. 6, 12, 19, 32, 74, 80, 94 и 103 от 2009 г., бр. 73, 87 и 88 от 2010 г., отм., бр. 19 от 2011 г.) (обн., ДВ, бр. 16 от 2003 г.; изм., бр. 29 и 34 от 2006 г.);
    бб) строителство на сгради, обслужващи горскостопански, ловностопански и рибностопански дейности;
    вв) реализиране на инвестиционни проекти на специализираните институции за предоставяне на социални услуги;
    б) общ устройствен план – в останалите случаи;”
    г) в т. 6 думите „на стълбове за лифтове и влекове, както и” се заличават;
    д) точка 7 се изменя така:
    „7. открити и закрити обекти за спортни, културни, както и религиозни нужди, включващи и необходимите спомагателни постройки и съоръжения - санитарни възли, съблекални, монтажни трибуни, свързани с тяхното функциониране и ползване, с изключение на случаите, в които се учредява право на строеж по реда на този закон.”
    2. В ал. 3 се създава изречение второ: „Приходите от промяна на предназначението на поземлени имоти в горските територии – общинска собственост, постъпват в бюджета на съответната община и се разходват само за залесяване и строителство и поддръжка на горски пътища.”.
    3. Алинея 4 се изменя така:
    „(4) Промяна на предназначението на поземлени имоти в горски територии по ал. 1, т. 3 и т. 4, буква „б” се извършва, след като заявителят е придобил правото на собственост върху имота.”
    4. Алинея 6 се отменя.

    Който е „за” приемане на предложената редакция, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 23 на вносител, който става параграф 28.
    § 28. В чл. 88, ал. 5 се създават т. 4 и 5:
    „4. плантации от бързорастящи горскодървесни видове, създадени върху земеделски земи или урбанизирани територии, с кратък срок на отглеждане с цел производство на специална дървесина; срокът за отглеждане на горскодървесните видове се определя с наредбата по чл. 18, ал. 1;
    5. площите в границите на корекции на реки и на сервитутите на хидромелиоративните съоръжения, за които съгласно разпоредбите на специален закон не се допуска наличие на дървесина и храстова растителност.”

    Който е „за” приемане на предложената редакция, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    Отиваме на параграф 27 на вносител, който става параграф 34 и нов параграф 34а по редакция на комисията.
    § 34. В глава пета, раздел I се създават чл. 116а и 116б:
    „Чл. 116а. (1) Извън случаите по чл. 116 държавните предприятия по чл. 163, мога да сключват договори за срок до 15 години за продажба на стояща дървесина на корен, в размер до 10 на сто от годишното ползване за съответното държавно предприятие, с търговци:
    1. вписани в публичния регистър по чл. 241;
    2. отговарящи на условията по чл. 115, ал. 1, т. 2.
    (2) Условията и редът за провеждане на процедурата и за сключване на договорите по ал. 1 се определят с наредбата по чл. 95, ал. 1.

    Чл. 116б. (1) За изпълнение на възложени със закона дейности или мероприятия, предвидени в утвърдените финансови планове, държавните предприятия по чл. 163 и техните териториални поделения могат да добиват дървесина от горските територии – държавна собственост, предоставени им за управление.
    (2) Дървесината по ал. 1 може да се използва за:
    1. строителство на сгради и съоръжения по чл. 54, ал. 1, т. 3;
    2. изграждането обекти по чл. 153, ал. 1;
    3. изграждане противопожарни депа;
    4. поддръжка на недвижими имоти, които не са горски територии и се ползват от съответното държавно предприятие и неговите териториални поделения.
    (3) За ползване на дървесината по ал. 1 и 2 съответното държавно предприятие или неговото териториално поделение внася във фонд „Инвестиции в горите” средства в размер, определен с постановлението по чл. 179, ал. 1.
    (4) Добивът на дървесината по ал. 1 се извършва след решение на управителния съвет на съответното държавно предприятие и може да бъде извършен чрез възлагане по реда на наредбата по чл. 95, ал. 1 или самостоятелно от държавните горски стопанства и държавните ловни стопанства.
    (5) Управителният съвет на държавното предприятие взема решение за добив на дървесина по ал. 1 въз основа на писмено искане от:
    1. директора на съответното държавно горско стопанство или държавно ловно стопанство – когато дървесината е необходима за нуждите на териториалното поделение;
    2. директора на държавното предприятие – в останалите случаи.”

    § 34а. В чл.120 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1, т. 1 тирето и думите „по реда на наредбата по чл. 95, ал. 1” се заличават.
    2. Създава се ал. 5:
    „(5) Ползването на недървесни горски продукти от горските територии – държавна и общинска собственост по ал. 1, т. 1 и 3 се извършва по реда на наредбата по чл. 95, ал. 1.”
    /Поредният номер на § 34а ще бъде определен при окончателното приемане на законопроекта./
    Който е „за” приемане на предложените текстове, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 30 на вносител, който става с редакцията на комисията параграф 38.
    § 38. В чл. 148 ал. 7 се изменя така:
    „(7) Движението по горските пътища на пътни превозни средства, извън посочените в ал. 1, се извършва при условия и по ред, определени с наредбата по ал. 11. Движението в горските територии на спортни мотори и четириколесни моторни превозни средства (ATV) се извършва само по горските пътища и по трасета, които са специално обозначени по ред, определен с наредбата по ал. 11. Достъпът с велосипеди, както и достъпът за езда в горските територии е свободен с изключение на случаите, когато е ограничен по предвидения в закона ред.”

    Който е „за” приемане, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 32 на вносител, с редакция на комисията и става параграф 42.
    § 42. В чл. 165 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 5 се изменя така:
    „(5) Държавните горски стопанства могат да извършват самостоятелно:
    1. дейностите по чл. 89 и други лесокултурни дейности;
    2. отглеждане на млади насаждения и култури без материален добив;
    3. маркиране на насаждения и дървета за сеч;
    4. добив на дървесина:
    а) в случаите по чл. 80, ал. 4;
    б) когато при провеждане на процедура по наредбата по чл. 95 не се яви кандидат или след приключване на процедурата не се сключи договор за извършването на дейността;
    в) за усвояване на дървесина, повредена от абиотични и биотични фактори и въздействия;
    5. добив на дървесина в размер до 30 процента от годишното ползване за съответното териториално поделение.”
    2. Създава се ал. 6:
    „(6) Добивът на дървесина по ал. 5, т. 5 се извършва след съгласуване с министъра на земеделието и храните или оправомощено от него длъжностно лице.”

    Който е „за” приемане, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 33 на вносител, редакция на комисията и параграфът става 43.
    § 43. В чл. 174, ал. 3 след думата „участници” се добавя „и възложители”, а след думата „инвентаризация” запетаята се заменя със съюза „и” и думите „и изпълнение” се заличават.

    Който е „за” приемане, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 44 на вносител, искам да подложа предложението на н.п. Искра Фидосова параграф 44 да отпадне, което по работен доклад не подкрепяме, но по философията си той е подкрепен, при гласуването да го подкрепим по принцип.
    Който е „за” , моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – 1 глас „Въздържал се” – 4 гласа
    С 13 гласа „за”, 1 глас „против” и 4 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 44 на вносител, който има редакция от комисията и става параграф 58.
    § 58. В чл. 274 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в т. 2 след думата „образование” текстът до края се заличава;
    б) в т. 3 думите „на територията” се заменят със „- собственост”.
    2. Създава се нова ал. 2:
    „(2) Лицата по ал. 1, т. 2 имат право:
    1. да спират със сигнал със стоп-палка и да проверяват пътните превозни средства, превозващи дървесина и недървесни горски продукти на територията на съответното държавно предприятие, както и да проверяват всички документи, свързани с управляваното превозно средство и с извършвания превоз;
    2. да ползват моторни превозни средства със специален режим на движение, определени от министъра на земеделието и храните по предложение на директора на съответното държавно предприятие.”
    3. Досегашната ал. 2 става ал. 3.

    Който е „за” , моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – 1 глас „Въздържал се” – 4 гласа
    С 13 гласа „за”, 1 глас „против” и 4 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    Комисията предлага създаването на нови параграфи 63, 64, 65 и 66:
    § 63. Приходите от средства за компенсационно залесяване по отменения Закон за горите (обн., ДВ, бр. 125 от 1997 г., изм., бр. 79 и 133 от 1998 г., бр. 26 от 1999 г., бр. 29 и 78 от 2000 г., бр. 77, 79 и 99 от 2002 г., бр. 16 и 107 от 2003 г., бр. 72 и 105 от 2005 г., бр. 29, 30, 34, 36, 80, 82 и 102 от 2006 г., бр. 13, 24, 53 и 64 от 2007 г., бр. 43 и 54 от 2008 г.; Решение № 4 на Конституционния съд на РБ от 2008 г. - бр. 63 от 2008 г.; изм., бр. 69, 70 и 91 от 2008 г., бр. 6, 12, 19, 32, 74, 80, 94 и 103 от 2009 г., бр. 73, 87 и 88 от 2010 г., отм., бр. 19 от 2011 г.) постъпват в приход на съответното държавно предприятие по чл. 163, в района на което се намира имотът, за който се дължи цена за компенсационно залесяване, и се разходват за създаване на нови гори.

    § 64. За периода от 9 април 2011 г. до вписването в търговския регистър на държавните предприятия по приложение № 1 държавните горски стопанства, както и държавните ловни стопанства по чл. 9, ал. 1, т. 1 от Закона за лова и опазване на дивеча внасят в бюджета на Изпълнителната агенция по горите такси за извършените ползвания от горите и земите в горските територии – държавна собственост, в размера и в сроковете съгласно Постановление № 202 на Министерския съвет от 2008 г. за приемане на Тарифа за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция по горите по Закона за горите (обн., ДВ, бр. 73 от 2008 г.; изм., бр. 89 от 2008 г.).

    § 65. (1) В срок до 31 декември 2012 г. изпълнителният директор на Изпълнителната агенция по горите издава заповеди за отписване от регистъра по чл. 235 на лицата, които не отговарят на изискванията на чл. 236.
    (2) Заповедите по ал. 1 се съобщават и могат да се обжалват по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
    (3) След влизането им в сила, актовете по ал. 1 се обнародват в „Държавен вестник”.

    § 66. (1) Когато към датата на влизане в сила на този закон производство по възстановяване правото на собственост върху горски територии не е приключило с влязло в сила съдебно решение, предвидените в действащите лесоустройствени проекти, планове и програми дейности се извършват от съответното държавно предприятие по чл. 163.
    (2) Приходите от дейностите по ал. 1, получени след приспадане на разходите по тяхното извършване, се депозират в банкова сметка на съответното държавно предприятие, до приключване на спора с влязло в сила съдебно решение.
    (3) За времето, през което средствата по ал. 2 са депозирани в банковата сметка на съответното държавно предприятие, не се дължат лихви.
    Който е „за” приемане на новите параграфи, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    По параграф 69 на вносител. Да, господин Димитров, имате думата.

    ЕМИЛ ДИМИТРОВ: Колеги, тъй като имам предложение по този законопроект, параграф 49, точка 2 – ще го оттегля, тъй като след консултация с юристи стигнахме до извода, че може да има дори частична колизия с Конституцията, нещо което не мога да си позволя, затова оттеглям предложението си.
    „В § 49, в Закона за лова и опазване на дивеча се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова т. 1:
    „1. В чл. 38:
    а) досегашният текст става ал. 1;
    б) създава се ал. 2:
    „(2) Изискванията на ал. 1 не се прилагат за районите на дейност, стопанисвани от държавните ловни стопанства.”
    2. Останалите точки се преномерират.”
    Предложението е оттеглено.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Уважаеми колеги, искам да подложа на гласуване предложението на н.п. Искра Фидосова „В § 49 т. 1 да отпадне.”, като по принцип подкрепим предложението, съгласно дадената редакция на комисията, ние практически приемаме нейното предложение.
    Който е „за” приемане по принцип на предложението на н.п. Искра Фидосова, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 5 гласа
    С 13 гласа „за”, нула „против” и 5 гласа „въздържал се” предложението се приема.

    И сега гласуваме редакцията на параграф 49 на вносител, който става параграф 69.
    § 69. В Закона за лова и опазване на дивеча (обн., ДВ, бр. 78 от 2000 г.; изм. и доп., бр. 26 от 2001 г., бр. 77 и 79 от 2002 г., бр. 88 от 2005 г., бр. 82 и 108 от 2006 г., бр. 64 от 2007 г., бр. 43, 67, 69 и 91 от 2008 г., бр. 6, 80 и 92 от 2009 г., бр. 73 и 89 от 2010 г. и бр. 8, 19, 39 и 77 от 2011 г.) се правят следните изменения и допълнения:
    1. В чл. 37б ал. 2 се изменя така:
    „(2) Средствата по ал. 1 постъпват в приход на съответното държавно предприятие и се разходват за охрана на дивеча на територията на предприятието, както и за финансиране на дейностите по управление, стопанисване и опазване на дивеча на територията на дивечовъдните участъци.”.
    2. В чл. 54:
    а) в ал. 1 се създава изречение второ: „В зависимост от епизоотичната обстановка министърът на земеделието и храните, по предложение на изпълнителния директор на Изпълнителната агенция по горите или на изпълнителния директор на Българската агенция по безопасност на храните и след съгласуване с министъра на околната среда и водите, със заповед може да ограничава или забранява лова на някои видове дивеч, както и да прилага санитарен отстрел на диви животни като част от мерките за профилактика, ограничаване и ликвидиране на болестите по животните.”;
    б) създава се ал. 12:
    „(12) При свръхпопулация на хищници министърът на земеделието и храните със заповед по реда на ал. 1 може да определя начина им на ловуване.”.
    3. В чл. 65 се създава т. 15:
    „15. сачми с диаметър над 6 мм при провеждането на групов лов на дива свиня с гладкоцевно оръжие; при провеждането на групов лов на дива свиня с гладкоцевно оръжие се разрешава употребата само на боеприпаси тип „куршум”.”
    4. В чл. 67, ал. 1 думите „чл. 5” се заменят с „чл. 7”.
    5. Създават се чл. 83м, 83н, 83о и 83п:
    „Чл. 83м. Който не изпълни задължение по чл. 65, се наказва с глоба в размер от 200 до 2000 лв.
    Чл. 83н. Който участва в групов лов на дива свиня и дребен дивеч, без да е екипиран с шапка или облекло с ярък сигнален цвят, се наказва с глоба от 100 до 500 лв.
    Чл. 83о. (1) Който ловува с концентрация на алкохола в кръвта над 0,5 на хиляда или наркотични или упойващи вещества, се наказва с глоба от 200 до 2000 лв.
    (2) Който извърши нарушение по ал. 1 след като е имал влязло в сила наказателно постановление за друго такова нарушение в срок от една година от влизането му в сила, се наказва с глоба в размер от 3000 до 5000 лв.
    Чл. 83п. Който не изпълни разпоредбата на чл. 56, ал. 1, се наказва с глоба от 100 до 1000 лв.”
    6. В приложение № 2 към чл. 9, ал. 1 т. 4 се изменя така:
    „4. „ТРАКИЯ”.

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 17 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 1 глас
    Със 17 гласа „за”, нула „против” и 1 глас „въздържал се” предложението се приема.

    Комисията предлага създаването на нов параграф 70
    § 70. В Закона за опазване на земеделските земи (обн., ДВ, бр. 35 от 1996 г.; изм., бр. 14 и 26 от 2000 г., бр. 28 от 2001 г., бр. 112 от 2003 г., бр. 18, 29 и 30 от 2006 г., бр. 13 и 64 от 2007 г., бр. 36 и 43 от 2008 г., бр. 10 и 103 от 2009 г., бр. 87 от 2010 г. и бр. 19 от 2011 г.) в чл. 17а се създават ал. 3, 4 и 5:
    „(3) Не се изисква промяна на предназначението на земеделски земи за изграждането на открити обекти и съоръжения за спортни, културни, както и религиозни нужди, включващи и необходимите преместваеми сезонни покрития и други леки второстепенни постройки на допълващото застрояване, свързани с тяхното функциониране и ползване.
    (4) За изграждане на обектите по ал. 3 в земеделски земи от държавния или от общинския поземлен фонд се учредява право на строеж по реда на Закона за държавната собственост, съответно – Закона за общинската собственост.
    (5) Обектите по ал. 3 могат да бъдат изградени и чрез публично-частно партньорство при условия и по ред, определени със закон.”

    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 13 гласа „Против” – 1 глас „Въздържал се” – 4 гласа
    С 13 гласа „за”, 1 глас „против” и 4 гласа „въздържал се” предложението се приема.
    С което приемаме на второ четене допълнителния доклад.

    Преминаваме към точка 3 - обсъждане на допълнителен работен доклад за второ гласуване към законопроект за изменение и допълнение на Закона за рибарството и аквакултурите, № 102-01-31, внесен от Министерски съвет на 26 май 2011 г., което е към доклад № 253-07-20 от 12 април 2012 година и е във връзка с постъпило писмо от Министерство на земеделието и храните относно промяна на седалището.
    Господин Гюзелев, заповядайте.
    СТОЯН ГЮЗЕЛЕВ: Това е най-краткият допълнителен доклад, на който аз съм присъствал и благодаря на колегите, които ще гласуват за параграф 2а.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Други изказвания има ли? Госпожо Раева, заповядайте.

    ПЕТЯ РАЕВА: Благодаря, госпожо председател, категорично не съм съгласна с това седалището да не е в София, а да е в Бургас и мотивите ми са следните: цялата координация между държавната администрация се извършва в София, според мен е излишно и безпредметно това да се случва в Бургас с тази агенция. И хората, които имат нужда от каквото и да било свързано със Закона за рибарството и аквакултурите и други закони, по които тази агенция дава разрешения и координация с министерството, мисля, че това би навредило изключително много на административното обслужване на гражданите, на рибарите и на всички останали хора, които имат нужда от административна дейност. Благодаря.

    ПРЕДС.ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Колеги, комисията предлага създаването на нов параграф 2а
    § 2а. В чл. 5, ал. 2 думата „София” се заменя с „Бургас”.
    Който е „за”, моля да гласува.
    „За” – 17 гласа „Против” – няма „Въздържал се” – 1 глас
    Със 17 гласа „за”, нула „против” и 1 глас „въздържал се” предложението се приема.

    Благодаря ви колеги, закривам заседанието.

    /Заседанието бе закрито 17,45 часа/



    ПРЕДСЕДАТЕЛ

    ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА




    257 074 знака
    Форма за търсене
    Ключова дума