Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Архив Народно събрание

КОМИСИЯ ПО ОКОЛНАТА СРЕДА И ВОДИТЕ
09/02/2012

    Проект!
    РАБОТЕН ДОКЛАД
    ОТНОСНО: Второ гласуване на Законопроект за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда, № 102-01-76, внесен от Министерски съвет на 16 ноември 2011 г., приет на първо гласуване на 01.12.2011 г.
    Проект!

    РАБОТЕН ДОКЛАД



    ОТНОСНО: Второ гласуване на Законопроект за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда, № 102-01-76, внесен от Министерски съвет на 16 ноември 2011 г., приет на първо гласуване на 01.12.2011 г.

    З А К О Н

    за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда
    (Обн., ДВ, бр. 91 от 2002 г.; попр., бр. 98 от 2002 г.; изм. и доп., бр. 86 от 2003 г., бр. 70 от 2004 г., бр. 74, 77, 88, 95 и 105 от 2005 г., бр. 30, 65, 82, 99, 102 и 105 от 2006 г., бр. 31, 41 и 89 от 2007 г., бр. 36, 52 и 105 от 2008 г., бр. 12, 19, 32, 35, 47, 82, 93 и 103 от 2009 г., бр. 46 и 61 от 2010 г. и бр. 35 и 42 от 2011 г.)
    Комисията текста на вносителя за наименованието на закона.


    § 1. В чл. 61, ал. 5 т. 5 се изменя така:
    „5. глоби или имуществени санкции за административни нарушения по този закон, Закона за водите, Закона за почвите, Закона за управление на отпадъците, Закона за лечебните растения, Закона за защитените територии, Закона за чистотата на атмосферния въздух, Закона за подземните богатства, Закона за биологичното разнообразие, Закона за защита от шума в околната среда и Закона за защита от вредното въздействие на химичните вещества и смеси, наложени от министъра на околната среда и водите или от оправомощени от него длъжностни лица.”
    Действащ закон:
    Чл. 61. (В сила от 1.01.2003 г. - ДВ, бр. 91 от 2002 г.) (1) Основен предмет на дейност на предприятието е реализация на екологични проекти и дейности в изпълнение на национални и общински стратегии и програми в областта на околната среда.
    (2) Предприятието осъществява и други дейности, които осигуряват или допълват основния предмет на дейност.
    (3) За осъществяване на дейността на предприятието Министерският съвет с решение може да предоставя за ползване и управление имущество - публична и частна държавна собственост.

    (4) Предприятието няма право да сключва договори за кредит с търговски банки и други финансови институции, освен ако за това има изрично решение на Министерския съвет.
    (5) Дейността на предприятието за изпълнение на задачите, свързани с основния предмет на дейност, се финансира от:
    1. таксите, определени със специалните закони в областта на околната среда;
    2. целево предоставени средства от държавния бюджет за екологични програми, когато за това има решение на компетентните органи;
    3. дарения от местни и чуждестранни физически и юридически лица;
    4. постъпления от лихви по депозити;
    5. (доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 89 от 2007 г.) глоби или имуществени санкции за административни нарушения по този закон, Закона за водите, Закона за почвите, Закона за управление на отпадъците, Закона за лечебните растения, Закона за защитените територии, Закона за чистотата на атмосферния въздух, Закона за подземните богатства, Закона за биологичното разнообразие и Закона за защита от вредното въздействие на химичните вещества и препарати, наложени от министъра на околната среда и водите или оправомощени от него лица;
    6. приходи от портфейлни инвестиции с краткосрочни държавни ценни книжа и облигации;
    7. приходи от услуги и дейности, свързани с опазване на околната среда;
    8. други постъпления, определени с нормативен акт.
    (6) Устройството и дейността на предприятието се уреждат с правилник, приет от Министерския съвет.

    Комисията текста на вносителя.

    § 2. В чл. 62 се създава ал. 9:
    „(9) Редът за взаимодействие и обмен на информация между предприятието и органите - администратори на приходи, постъпващи в предприятието, по отношение на тяхното събиране, възстановяване и контрол се урежда с инструкция на министъра на околната среда и водите.”
    Действащ закон:
    Чл. 62. (В сила от 1.01.2003 г. - ДВ, бр. 91 от 2002 г.) (1) (Изм. и доп. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Ежегодно до 28 февруари предприятието внася в Министерството на околната среда и водите план за дейността си през текущата календарна година и годишен отчет за дейността през предходната календарна година.
    (2) Планът по ал. 1 включва дейности по чл. 61 и съдържа най-малко следните елементи:
    1. цели и очаквани резултати;
    2. дейности, които ще бъдат извършвани за постигане на резултатите, включително инвестиционен план на предприятието;
    3. план за управление на средствата по чл. 61, ал. 5, разработен на основата на очаквани разходи и приходи от дейността на предприятието.
    (3) (Отм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.).
    (4) (Изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г., бр. 103 от 2009 г.) Министърът на околната среда и водите одобрява плана за дейността на предприятието и годишния отчет по ал. 1, които са публични.
    (5) Средствата за административни разходи на предприятието се одобряват от министъра на околната среда и водите едновременно с плана по ал. 1.
    (6) (Нова - ДВ, бр. 105 от 2005 г.) Предприятието води счетоводна отчетност на касова и начислена основа по реда, предвиден за бюджетните предприятия.
    (7) (Нова - ДВ, бр. 105 от 2005 г., изм., бр. 105 от 2006 г.) Отчетните данни за активите, пасивите, приходите и разходите на предприятието се консолидират по реда на чл. 33, ал. 6 от Закона за счетоводството.
    (8) (Нова - ДВ, бр. 105 от 2005 г.) Паричните средства на предприятието, включително и сумите за данък върху добавената стойност, се събират, съхраняват, разходват и отчитат по отделна банкова набирателна сметка в Българската народна банка по ред, определен от министъра на финансите и управителя на Българската народна банка.

    Комисията текста на вносителя.

    § 3. В чл. 69а, т. 2 думите „от лабораториите в системата на Министерството на околната среда и водите или” се заличават.
    Действащ закон:
    Чл. 69а. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) В случаите по чл. 69, ал. 1 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице налага санкция въз основа на:
    1. протокол за проверка от контролиращите длъжностни лица на Министерството на околната среда и водите;
    2. (изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) протоколи от лабораторни изпитвания/анализи за установяване на замърсяването или увреждането на околната среда и/или неспазването на определените емисионни норми и ограничения, издадени от лабораториите в системата на Министерството на околната среда и водите или от акредитирани лаборатории, включително акредитирани лаборатории за собствени периодични или непрекъснати измервания на лицата по чл. 69, ал. 1;
    Комисията текста на вносителя.

    § 4. В чл. 69б, ал. 3 думите „от лабораториите в системата на Министерството на околната среда и водите или” се заличават.
    Действащ закон:
    Чл. 69б. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Санкционирано лице, което преустанови или намали увреждането или замърсяването на околната среда и/или неспазването на определените емисионни норми и ограничения, може да подаде мотивирана молба за отмяна или намаляване на санкцията по чл. 69, ал. 1 до органа, издал наказателното постановление.
    (2) В случаите по ал. 1 контролните органи на Министерството на околната среда и водите извършват проверка в срок до 5 работни дни от получаване на молбата по ал. 1.
    (3) Когато прекратяването или намаляването на замърсяването или увреждането на околната среда се установява чрез изпитвания/анализи, същите се извършват от лабораториите в системата на Министерството на околната среда и водите или от акредитирани лаборатории, включително акредитирани лаборатории за собствени периодични или непрекъснати измервания.
    (4) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Когато прекратяването или намаляването на увреждането или замърсяването на околната среда над допустимите норми и/или неспазването на определените емисионни норми и ограничения се установява въз основа на извършени собствени периодични или непрекъснати измервания, органът, издал наказателното постановление, отменя или намалява наложената санкция, без да се извършва проверката по чл. 69а, ал. 1, т. 1.
    (5) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Органът, издал наказателното постановление, със заповед отменя санкцията, когато въз основа на протокола за проверка, протоколите от лабораторните изпитвания/анализи, констативния протокол и предложението от контролиращите длъжностни лица на Министерството на околната среда и водите за отмяна на санкцията се установи, че увреждането или замърсяването на околната среда и/или неспазването на определените емисионни норми и ограничения е прекратено.
    (6) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Органът, издал наказателното постановление, със заповед намалява санкцията, когато въз основа на протокола за проверка, протоколите от лабораторните изпитвания/анализи, констативния протокол и предложението от контролиращите длъжностни лица на Министерството на околната среда и водите за намаляване на санкцията се установи, че увреждането или замърсяването на околната среда и/или неспазването на определените емисионни норми и ограничения е намалено.
    (7) Санкцията по чл. 69, ал. 1 се отменя или намалява от датата на получаване от компетентния орган на молбата на санкционираното лице.
    (8) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Когато въз основа на протокола за проверка, протоколите от лабораторните изпитвания/анализи, констативния протокол и предложението от контролиращите длъжностни лица на Министерството на околната среда и водите за налагане на санкция се установи увеличаване на увреждането или замърсяването на околната среда или неспазване на емисионни норми и ограничения, органът, издал наказателното постановление, със заповед отменя първоначално наложената санкция.
    (9) В случаите по ал. 8 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице налага с наказателно постановление нова санкция по реда на чл. 69а.
    (10) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Видът, размерът и редът за отмяна или намаляване на санкции при увреждане или при замърсяване на околната среда над допустимите норми и/или при неспазване на определените емисионни норми и ограничения се уреждат с наредбата по чл. 69, ал. 8.

    Комисията текста на вносителя.

    § 5. В чл. 69в, ал. 7 след думите „министърът на околната среда и водите” се добавя „или оправомощено от него длъжностно лице въз основа на протокол за проверка и съставен констативен протокол”.
    Действащ закон:
    Чл. 69в. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) При временно или постоянно спиране на дейността, предизвикала увреждането или замърсяването на околната среда над допустимите норми и/или неспазването на определените емисионни норми и ограничения, лицето по чл. 69, ал. 1 може да подаде мотивирана молба за спиране на наложената санкция до органа, издал наказателното постановление или заповедта по чл. 69б, ал. 6.
    (2) В случаите по ал. 1 контролните органи на Министерството на околната среда и водите извършват проверка в срок до 5 работни дни от получаване на молбата по ал. 1 и съставят констативен протокол, установяващ спирането на дейността.
    (3) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице със заповед спира санкцията, когато въз основа на констативния протокол по ал. 2 се установи, че дейността, предизвикала увреждането или замърсяването на околната среда над допустимите норми и/или неспазването на определените емисионни норми и ограничения е спряна.
    (4) Наложената санкция се спира от датата на получаване от компетентния орган на молбата на санкционираното лице.
    (5) Санкционираното лице е длъжно в срок не по-късно от три дни преди датата на възобновяване на дейността по ал. 1 писмено да уведоми органа, издал заповедта по ал. 3.
    (6) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице със заповед възобновява санкцията по чл. 69, ал. 1 или по чл. 69б, ал. 6 от датата на възобновяване на дейността съгласно уведомлението по ал. 5.
    (7) Ако санкционираното лице не уведоми органа, издал заповедта по ал. 3, за възобновяването на дейността и след проверка от контролните органи на Министерството на околната среда и водите се установи, че дейността е възобновена, министърът на околната среда и водите налага с наказателно постановление санкция за периода от спирането на санкцията по ал. 3 до датата на проверката от контролните органи на Министерството на околната среда и водите.
    (8) Санкцията по ал. 7 се налага в троен размер на спряната по ал. 3 първоначална санкция.
    (9) В случаите по ал. 7 органът, издал заповедта по ал. 3, възобновява санкцията от датата на проверката на контролните органи на Министерството на околната среда и водите.
    (10) При възобновяване на дейността санкционираното лице може да подаде мотивирана молба за отмяна или намаляване на подлежащата на възобновяване санкция до органа, издал заповедта по ал. 3.
    (11) Намаляването или отмяната на подлежащата на възобновяване санкция се извършва по реда на чл. 69б.
    (12) Министърът на околната среда и водите със заповед утвърждава образец на констативния протокол по ал. 2.
    (13) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Редът за спиране и възобновяване на санкции при увреждане или при замърсяване на околната среда над допустимите норми и/или при неспазване на определените емисионни норми и ограничения се уреждат с наредбата по чл. 69, ал. 8.
    Комисията текста на вносителя.

    § 6. В чл. 82 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинеи 3 - 5 се изменят така:
    „(3) Когато за осъществяване на инвестиционното предложение трябва да се развият и други, свързани с основния предмет на оценка, спомагателни или поддържащи дейности, те също се включват в изискващата се оценка, независимо дали самостоятелно попадат в обхвата на приложения № 1 или 2. Ако спомагателните или поддържащите дейности самостоятелно
    като инвестиционни предложения са предмет на ОВОС, всички оценки се съвместяват, като се провежда една обединена процедура.
    (4) Екологичната оценка на планове и програми завършва със становище или решение на компетентния орган по чл. 84, ал. 1. Становището или решението е задължително условие за последващото одобряване на плана или програмата. Органите, отговорни за одобряване и прилагане на плана или програмата, се съобразяват със становището или решението и с поставените в тях условия, мерки и ограничения.
    (5) Оценката на инвестиционни предложения завършва с решение на компетентния орган по чл. 93, ал. 2 или 3 или чл. 94, ал. 1, което може да съдържа условия, мерки и ограничения, задължителни за възложителя. Решението е задължително условие за по-нататъшното одобряване на инвестиционното предложение, направено по реда на специален закон, като органът по одобряването се съобразява с характера на решението и отчита поставените в него условия, мерки и ограничения.“
    2. Създава се ал. 6:
    „(6) Започналите процедури по ОВОС или екологична оценка могат да бъдат прекратени на всеки етап, когато се установи недопустимост на съответното инвестиционно предложение, план или програма и при случаите в наредбите по чл. 90, ал. 1 и чл. 101, ал. 1.“
    Действащ закон:
    Чл. 82. (1) (В сила от 1.07.2004 г. - ДВ, бр. 91 от 2002 г.) Оценката по чл. 81, ал. 1, т. 1 се съвместява изцяло с действащите процедури за изготвяне и одобряване на планове и програми.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Оценката по чл. 81, ал. 1, т. 2 може да се съвместява изцяло при изработване на предварителните (прединвестиционните) проучвания или заданието за проектиране, като се извършва преди акта на най-ранното одобряване по реда на специален закон, с което се определят същността, мястото и капацитетът на инвестиционното предложение.
    (3) (Доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Когато за осъществяването на инвестиционното предложение трябва да се развият и други, свързани с основния предмет на оценка спомагателни или поддържащи дейности, за които е задължително да се извърши ОВОС или да се прецени необходимостта от ОВОС, оценките на отделните инвестиционни предложения се съвместяват.
    (4) (В сила от 1.07.2004 г. - ДВ, бр. 91 от 2002 г.) Екологичната оценка на планове и програми завършва със становище на министъра на околната среда и водите или на директора на съответната РИОСВ, чиято форма и съдържание се определят с наредбата по чл. 90. Органите, отговорни за одобряване и прилагане на плана или програмата, се съобразяват със становището.
    (5) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Оценката на инвестиционните предложения завършва с решение, издадено от компетентния орган по чл. 94, ал. 1, което е задължително за възложителя. Решението е задължително условие за по-нататъшното одобряване на инвестиционното предложение, направено по реда на специален закон.

    Предложение от н.п. Димитър Лазаров и група народни представители:
    В § 6 от законопроекта се правят следните изменения и допълнения:
    1. В текста на т. 1 думите „Алинеи 3-5” се заменят с „Алинеи 2-5”
    2. Aлинея 2 се изменя така:
    „(2) Оценката по чл. 81, ал.1, т.2 се съвместява с процедурите по изготвяне и одобряване на инвестиционното предложение по реда на специален закон.”
    3. Алинея 5 се изменя така:
    „(5) Оценката на инвестиционни предложения завършва с решение на компетентния орган по чл. 93, ал. 2 или 3 или чл. 94, ал. 1, което може да съдържа условия, мерки и ограничения, задължителни за възложителя. Решението е задължително условие за одобряването/разрешаването на инвестиционното предложение по реда на специален закон. Органът по одобряването/разрешаването се съобразява с характера на решението, отчита поставените в него условия, мерки и ограничения, като решението е приложение, неразделна част от административния акт по одобряване/разрешаване, необходим за осъществяването на инвестиционното предложение.”

    Комисията предложението.

    Комисията текста на вносителя.

    § 7. В чл. 84 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 след думата „становище” се добавя „или решение”.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Становището или решението по ал. 1 се издава след провеждане на изискващата се процедура и се основава на цялата документация, изготвена или изискана в хода на проведената процедура, включително при отчитане на резултатите от обществените консултации.”
    Действащ закон:
    Чл. 84. (1) Министърът на околната среда и водите или директорът на съответната РИОСВ е компетентният орган за издаване на становище по екологична оценка на планове и програми съгласно чл. 82, ал. 4.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Становището по ал. 1 се основава на доклада за екологична оценка, изработен от експертите по чл. 83, ал. 1.
    Комисията текста на вносителя.

    § 8. В чл. 85, ал. 5 думите „два месеца“ се заменят с „30 дни“.
    Действащ закон:
    Чл. 85. (1) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 41 от 2007 г.) Екологичната оценка е задължителна за планове и програми в областите селско стопанство, горско стопанство, рибарство, транспорт, енергетика, управление на отпадъците, управление на водните ресурси и промишленост, включително добив на подземни богатства, електронни съобщения, туризъм, устройствено планиране и земеползване, когато тези планове и програми очертават рамката за бъдещото развитие на инвестиционни предложения по приложения № 1 и 2.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Планове и програми по ал. 1 на местно равнище за малки територии и изменения на планове и програми по ал. 1 се оценяват, когато при прилагането им се предполагат значителни въздействия върху околната среда.
    (3) (Отм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.).
    (4) (Изм. и доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Министърът на околната среда и водите или директорът на съответната РИОСВ преценява с решение необходимостта от екологичната оценка за предложен план и програма или за тяхно изменение съгласно процедурата, определена с наредбата по чл. 90, съобразно следните критерии за определяне значимостта на въздействието им:
    1. характеристиките на плановете и програмите по отношение на:
    а) степента, до която планът или програмата определя рамката за инвестиционни предложения и други дейности според тяхното местоположение, характер, мащабност и експлоатационни условия или съобразно предвижданията им за разпределението на ресурсите;
    б) (изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) значението на плана или програмата за интегрирането на екологичните съображения особено с оглед насърчаването на устойчиво развитие;
    в) (нова - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) екологични проблеми от значение за плана или програмата;
    г) (нова - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) значението на плана или програмата за изпълнението на общностното законодателство в областта на околната среда;
    2. (изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) характеристиките на последствията и на територията, която е вероятно да бъде засегната по отношение на: вероятност, продължителност, честота, обратимост и кумулативен характер на предполагаемите въздействия; потенциално трансгранично въздействие, потенциален ефект и риск за здравето на хората или за околната среда, включително вследствие на аварии, размер и пространствен обхват на последствията (географски район и брой на населението, които е вероятно да бъдат засегнати), ценност и уязвимост на засегнатата територия (вследствие на особени естествени характеристики или културно-историческото наследство; превишение на стандарти за качество на околната среда или пределни стойности; интензивно земеползване), въздействие върху райони или ландшафти, които имат признат национален, общностен или международен статут на защита;
    3. (доп. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) степента, до която планът или програмата влияе върху други планове и програми, включително тези в дадена йерархия.
    (5) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Мотивирано решение по ал. 4 се издава в срок до два месеца от внасянето на искане от възложителя на плана или програмата в зависимост от спецификата и сложността им и се обявява публично.
    (6) (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Плановете и програмите, за които извършването на екологична оценка е задължително и за които се преценява необходимостта от екологична оценка, се определят с наредбата по чл. 90.
    Комисията текста на вносителя.

    § 9. В чл. 86 ал. 1 се изменя така:
    „(1) Изготвянето на екологичната оценка се възлага от възложителя на плана или програмата при условията и по реда на чл. 83.“
    Действащ закон:
    Чл. 86. (1) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 103 от 2009 г.) Екологичната оценка се възлага при условията и по реда на чл. 83 след обявяване на решението по чл. 85, ал. 4.

    Комисията текста на вносителя.

    § 10. В чл. 88 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) Становището по екологична оценка или решението, с което е преценено да не се извършва екологична оценка, задължително включват обосновка за предпочитаната алтернатива от гледна точка на околната среда и мерките по чл. 89. В становището по екологична оценка или в решението могат да се съдържат условия, мерки и ограничения, задължителни за изпълнение.“
    2. В ал. 2 след думата „становището” се добавя „или решението”.
    Действащ закон:
    Чл. 88. (1) Становището по чл. 82, ал. 4 и мотивите към него задължително включват обосновка на заключението за предпочитаната алтернатива от гледна точка на околната среда и мерките по чл. 89, които следва да се предприемат.
    (2) (Доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) До становището по ал. 1 се осигурява достъп на обществеността, засегнатите и заинтересуваните страни и всяка държава, за която има вероятност да бъде засегната от прилагането на плана или програмата по ред, определен с наредбата по чл. 90, ал. 1.
    Комисията текста на вносителя.

    § 11. В чл. 90, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 5 след думите „съдържанието на“ се добавя „решението за преценяване и на“.
    2. Точка 7 се изменя така:
    „7. наблюдението и контрола на изпълнението на условията, мерките и ограниченията, определени в решението за преценяване или в становището на министъра на околната среда и водите или на директора на съответната РИОСВ, в процеса на прилагане на плана или програмата;”.
    3. Създава се т. 9:
    „9. съдържанието и поддържането на регистъра с данни за процедури по екологична оценка като част от регистъра по ОВОС.“
    Действащ закон:
    Чл. 90. (1) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Условията и редът за извършване на екологична оценка се определят с наредба на Министерския съвет.
    (2) В наредбата по ал. 1 се определят и съответните изисквания към:
    1. (изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) преценяването на необходимостта и обхвата на екологичната оценка на възможните въздействия от прилагането на плана или програмата, както и към начина за публично обявяване на решението по чл. 85, ал. 4;
    2. задълженията на органите, възлагащи или прилагащи плана или програмата, които са предмет на екологична оценка;
    3. обхвата, съдържанието и формата на доклада за екологичната оценка;
    4. сроковете, условията и реда за извършване на консултации с обществеността и трети лица, за които има вероятност да бъдат засегнати от плана или от програмата;
    5. формата и съдържанието на становището на министъра на околната среда и водите или на директора на съответната РИОСВ;
    6. условията за включване в становището на министъра на околната среда и водите или на директора на съответната РИОСВ на резултатите от консултациите по т. 4;
    7. наблюдението и контрола на изпълнението на условията, определени в становището на министъра на околната среда и водите или директора на съответната регионална инспекция по околната среда и водите, в процеса на прилагане на плана или програмата;
    8. наблюдението и контрола на въздействията върху околната среда при прилагане на плана или програмата с цел предприемането на мерки за предотвратяване или намаляване на екологичните щети в резултат на това прилагане.
    Комисията текста на вносителя.

    § 12. В чл. 93 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 се създава т. 6:
    „6. всяко разширение или изменение на действаща инсталация, за чиято експлоатация има действащо комплексно разрешително, ако това разширение или изменение може да доведе до значително отрицателно въздействие върху околната среда.”
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Министърът на околната среда и водите преценява необходимостта от извършване на ОВОС за всеки конкретен случай съобразно критериите по ал. 4 и се произнася с мотивирано решение за:
    1. случаите по ал. 1, т. 4 - 6;
    2. всички случаи на предположения за значително въздействие върху околната среда на територията на друга държава или държави.”
    3. В ал. 3 думите „по ал. 1, т. 1 и 2“ се заменят с „по ал. 1, т. 1 - 3“.
    4. Създава се ал. 6:
    „(6) При промяна на възложителя, на параметрите на инвестиционното предложение или на някое от обстоятелствата, при които е било издадено решение за преценяване на необходимостта от ОВОС, възложителят или новият възложител уведомява своевременно компетентния орган по околна среда.“
    Действащ закон:
    Чл. 93. (1) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 47 от 2009 г., в сила от 23.06.2009 г.) Необходимостта от извършване на ОВОС се преценява за:
    1. инвестиционни предложения съгласно приложение № 2;
    2. всяко разширение или изменение на инвестиционни предложения съгласно приложение № 2, които вече са одобрени или са в процес на одобряване, изпълнени са или са в процес на изпълнение, ако това разширение или изменение може да доведе до значително отрицателно въздействие върху околната среда;
    3. всяко разширение или изменение на инвестиционни предложения съгласно приложение № 1 към този закон и приложение № 1 към чл. 2 от Конвенцията по оценка на въздействието върху околната среда в трансграничен контекст, които вече са одобрени или са в процес на одобряване, изпълнени са или са в процес на изпълнение, ако това разширение или изменение може да доведе до значително отрицателно въздействие върху околната среда;
    4. инвестиционни предложения съгласно приложение № 1, разработени изключително или предимно за развитие и изпитване на нови методи или продукти и които няма да действат повече от две години;
    5. инвестиционни предложения в защитени територии съгласно приложение № 2 и разширение или изменение на инвестиционни предложения в защитени територии, които вече са одобрени или са в процес на одобряване, изпълнени са или са в процес на изпълнение, ако това разширение или изменение може да доведе до значително отрицателно въздействие върху околната среда.
    (2) Необходимостта от извършване на ОВОС по ал. 1, т. 3, 4 и 5 се преценява от министъра на околната среда и водите за всеки конкретен случай и съобразно критериите по ал. 4, който се произнася с мотивирано решение.
    (3) Необходимостта от извършване на ОВОС по ал. 1, т. 1 и 2 се преценява от директора на съответната РИОСВ за всеки конкретен случай и съобразно критериите по ал. 4, който се произнася с мотивирано решение.
    (4) Необходимостта от извършване на ОВОС по ал. 1 се преценява въз основа на:
    1. (изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) характеристиките на предлаганото строителство, дейности и технологии: обем, производителност, мащабност, взаимовръзка и кумулиране с други предложения, ползване на природни ресурси, генерирани отпадъци, замърсяване и дискомфорт на околната среда, както и риск от инциденти;
    2. местоположението, в това число чувствителност на средата, съществуващото ползване на земята, относителното наличие на подходящи територии, качеството и регенеративната способност на природните ресурси в района;
    3. способността за асимилация на екосистемата в естествената околна среда на:
    а) защитените със закон територии и местообитанията;
    б) планинските и гористите местности;
    в) влажните и крайбрежните зони;
    г) (изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) районите, в които нормите за качество на околната среда са нарушени;
    д) силно урбанизираните територии;
    е) (изм. - ДВ, бр. 19 от 2009 г., в сила от 10.04.2009 г.) защитените територии на единични и групови културни ценности, определени по реда на Закона за културното наследство;
    ж) териториите и/или зоните и обектите със специфичен санитарен статут или подлежащи на здравна защита;
    4. характеристиките на потенциалните въздействия - териториален обхват, засегнато население, включително трансгранични въздействия, същност, големина, комплексност, вероятност, продължителност, честота и обратимост;
    5. обществения интерес към предложението за строителство, дейности и технологии.
    (5) Органите по ал. 2 и 3 се произнасят по необходимостта от извършване на ОВОС в срок един месец от внасяне на искането от възложителя на предложението по чл. 81, ал. 1, т. 2, като публично обявяват мотивите за своята преценка.

    Предложение от н.п. Димитър Лазаров и група народни представители:
    В § 12 от законопроекта, чл.93 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Точка 1 се изменя така:
    „В ал. 1 точка 5 се заличава”
    2. В точка 2 се правят следните изменения и допълнения:
    а. В ал. 2, т. 1 думите „т. 4 - 6” се заменят с „т. 4”.
    б. В ал. 2 се създават точки 3 и 4:
    „3. за инвестиционни предложения, техни разширения или изменения, които са разположени на или засягат пряко територия на резервати, национални паркове и поддържани резервати – защитени територии по реда на Закона за защитените територии (ЗЗТ);
    4. за инвестиционни предложения, техни разширения или изменения , които са определени като обекти с национално значение с акт на Министерския съвет.”

    Комисията предложението.

    Комисията текста на вносителя.

    § 13. Член 94 се изменя така:
    „Чл. 94. (1) Министърът на околната среда и водите е компетентен орган за вземане на решение по ОВОС за:
    1. инвестиционни предложения, разширения или изменения, засягащи защитена територия или територия, контролирана от две или повече РИОСВ, и в случаите на преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС по чл. 93, ал. 2;
    2. случаите по чл. 98, ал. 1.
    (2) Директорът на съответната РИОСВ е компетентен орган за вземане на решение по ОВОС за инвестиционни предложения, разширения или изменения за всички останали случаи.”
    Действащ закон:
    Чл. 94. (1) Компетентните органи за вземане на решение по ОВОС по чл. 81, ал. 1, т. 2 са:
    1. министърът на околната среда и водите - за инвестиционните предложения по чл. 92, т. 1 съобразно критериите за компетентност по приложение № 1, по чл. 92, т. 2 и в случаите на преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС по чл. 93, ал. 2;
    2. директорите на РИОСВ - за инвестиционните предложения по чл. 92, т. 1 съобразно критериите за компетентност по приложение № 1 и в случаите на преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС по чл. 93, ал. 3.
    (2) (Доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) В случаите, когато инвестиционното предложение засяга защитена територия или територия, контролирана от две или повече РИОСВ, компетентен орган за преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС и за вземане на решение по ОВОС е министърът на околната среда и водите.

    Предложение от н.п. Димитър Лазаров и група народни представители:
    В § 13 от законопроекта, чл. 94, ал.1 се изменя така:
    „Чл. 94. (1) Министърът на околната среда и водите е компетентен орган за вземане на решение по ОВОС за инвестиционни предложения, разширения или изменения:
    1. засягащи резервати, национални паркове и поддържани резервати – защитени територии по реда на ЗЗТ;
    2. засягащи територия, контролирана от две или повече РИОСВ;
    3. в случаите на преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС по чл. 93, ал. 2;
    4. случаите по чл. 98, ал. 1;
    5. които са определени като обекти с национално значение с акт на Министерския съвет.
    6. за сондажи за проучване и добив на неконвенционални въглеводороди, в т.ч. шистов газ.

    Комисията предложението.

    Комисията текста на вносителя.

    § 14. В чл. 96 се правят следните изменения:
    1. В основния текст на ал. 1 думите „вземане на решение“ се заменят с „оценяване на качеството“;
    2. Алинея 6 се изменя така:
    „(6) Компетентният орган или оправомощено от него длъжностно лице оценява качеството на доклада по ОВОС съобразно проведените консултации по чл. 95, ал. 3 и съответствието с изискванията на нормативната уредба по околна среда в 30-дневен срок от внасянето на доклада.“
    Действащ закон:
    Чл. 96. (1) Възложителят на предложението по чл. 81, ал. 1, т. 2 представя на компетентния орган за вземане на решение доклад за ОВОС, който съдържа:
    1. анотация на инвестиционното предложение за строителството, дейностите и технологиите;
    2. (изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) проучените от възложителя алтернативи за местоположение (със скици и координати на характерните точки в утвърдената координатна система за страната) и/или алтернативи на технологии и мотивите за направения избор за проучването, имайки предвид въздействието върху околната среда, включително "нулева алтернатива";
    3. описание и анализ на компонентите и факторите на околната среда по чл. 4 и 5 и на материалното и културното наследство, които ще бъдат засегнати в голяма степен от инвестиционното предложение, както и взаимодействието между тях;
    4. описание, анализ и оценка на предполагаемите значителни въздействия върху населението и околната среда в резултат на:
    а) реализацията на инвестиционното предложение;
    б) ползването на природните ресурси;
    в) емисиите на вредни вещества при нормална експлоатация и при извънредни ситуации, генерирането на отпадъци и създаването на дискомфорт;
    5. информация за използваните методики за прогноза и оценка на въздействието върху околната среда;
    6. описание на мерките, предвидени да предотвратят, намалят или, където е възможно, да прекратят значителните вредни въздействия върху околната среда, както и план за изпълнението на тези мерки;
    7. (доп. - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) становища и мнения на засегнатата общественост, на компетентните органи за вземане на решение по ОВОС или оправомощени от тях длъжностни лица и други специализирани ведомства и заинтересувани държави в трансграничен контекст, в резултат от проведените консултации;
    8. (изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 103 от 2009 г.) заключение в съответствие с изискванията на чл. 83, ал. 5;
    9. нетехническо резюме;
    10. описание на трудностите (технически причини, недостиг или липса на данни) при събирането на информация за изработване на доклада за ОВОС;
    11. (доп. - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) друга информация по преценка на компетентния орган или оправомощено от него длъжностно лице.
    (2) Разходите по ОВОС са за сметка на възложителя на предложението по чл. 81, ал. 1, т. 2.
    (3) Възложителят на предложението по чл. 81, ал. 1, т. 2 осигурява необходимата информация за извършване на ОВОС, както и всякаква допълнителна информация, свързана с инвестиционното предложение.
    (4) Други органи, разполагащи с информация, която има отношение към извършваната ОВОС, са длъжни да предоставят тази информация в съответствие с глава втора.
    (5) При наличие на държавна, служебна или друга защитена със закон тайна информацията се предоставя при спазване на изискванията за поверителност по чл. 20.
    (6) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 103 от 2009 г.) За вземане на решение по ОВОС компетентният орган оценява качеството на доклада по ОВОС съобразно проведените консултации по чл. 95, ал. 3 и съответствието с изискванията на нормативната уредба по околната среда в 30-дневен срок от внасянето на доклада.
    Комисията текста на вносителя.

    § 15. В чл. 99 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 5 накрая се добавя „чрез интернет страницата си и по реда на Закона за достъп до обществена информация.“
    2. Алинея 9 се отменя.
    Действащ закон:
    Чл. 99. (1) За вземане на решение възложителят представя на компетентния орган в срок до 7 дни след обсъждането по чл. 97 резултатите от него, включително становищата и протокола от неговото провеждане.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Компетентният орган взема решение по ОВОС в срок до 45 дни след провеждане на общественото обсъждане, като отчита резултатите от него.
    (3) Решението по ОВОС съдържа:
    1. наименованието на органа, който го издава;
    2. името на възложителя, местожителството/седалището;
    3. правните и фактическите основания за постановяване на решението;
    4. мотиви;
    5. разпоредителна част;
    6. условия за изпълнение, в това число мерки за предотвратяване, намаляване или ликвидиране на значителни отрицателни въздействия върху околната среда, срокове за изпълнение, където е необходимо;
    7. органа и срока, в който може да се обжалва;
    8. отговорността при неизпълнение на условията, определени в решението;
    9. дата на издаване и подпис.
    (4) (Доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) В срок 7 дни от постановяване на решението по ОВОС компетентният орган или оправомощено от него длъжностно лице:
    1. (доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) предоставя решението по ОВОС на възложителя на предложението по чл. 81, ал. 1, т. 2;
    2. (доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., изм., бр. 52 от 2008 г.) оповестява решението по ОВОС чрез централните средства за масово осведомяване, интернет страницата си и/или по друг подходящ начин.
    (5) (Доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) Компетентният орган по ал. 1 или оправомощено от него длъжностно лице осигурява достъп до съдържанието на решението по ОВОС след постановяването му, включително до приложенията към него.
    (6) (Доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., изм., бр. 30 от 2006 г.) Заинтересуваните лица могат да обжалват решението по ОВОС по реда на Административнопроцесуалния кодекс в 14-дневен срок от съобщаването по ал. 4.
    (7) (Доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) При промяна на възложителя по ал. 3, т. 2 новият възложител на предложението по чл. 81, ал. 1, т. 2 задължително уведомява компетентния орган, издал решението по ОВОС.
    (8) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Решението по ОВОС губи правно действие, ако в срок 5 години от датата на издаването му не е започнало осъществяването на инвестиционното предложение, което се установява с проверка от контролните органи по околната среда.
    (9) (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) В случаите, когато няма изменение в инвестиционното предложение и няма изменения в условията на околната среда, презаверяване на решение по ОВОС, загубило правно действие, се извършва по искане на възложителя в срок до една година след изтичането на срока по ал. 8.
    Комисията текста на вносителя.

    § 16. В чл. 100 накрая се добавя „и в решенията за преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС.“
    Действащ закон:
    Чл. 100. (Доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Компетентните органи по чл. 94 или упълномощени от тях длъжностни лица осъществяват контрол по плана за изпълнение на мерките по чл. 96, ал. 1, т. 6 и по изпълнението на условията от решението по ОВОС.
    Комисията текста на вносителя.

    § 17. В чл. 101, ал. 2 т. 7 и 8 се изменят така:
    „7. реда и начина за осъществяване на наблюдение и контрол по изпълнение на решенията, включително условията и мерките в тях;
    8. съдържанието и поддържането на регистъра с данни за процедури по ОВОС.“
    Действащ закон:
    Чл. 101. (1) Условията и редът за извършване на ОВОС се определят с наредба на Министерския съвет.
    (2) С наредбата за ОВОС по ал. 1 се определят изискванията за:
    1. преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС за инвестиционните предложения по приложение № 2;
    2. условията и реда за извършване на консултации с органите, обществеността и лицата, които има вероятност да бъдат засегнати от реализацията на инвестиционното предложение;
    3. обхвата, съдържанието и формата на доклада за ОВОС;
    4. критериите за оценяване на качеството на доклада за ОВОС;
    5. реда и начина за организиране на общественото обсъждане на доклада за ОВОС;
    6. мотивите за вземане на решение по ОВОС, включително начина, по който общественото мнение е взето предвид;
    7. реда и начина за осъществяване на контрол по изпълнението на условията от решението по ОВОС;
    8. (нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) реда по чл. 99, ал. 9 за презаверяване на решение по ОВОС, загубило правно действие.
    Комисията текста на вносителя.

    § 18. Член 102 се изменя така:
    „Чл. 102. Министерството на околната среда и водите (МОСВ) и РИОСВ водят публичен регистър с данни за извършване на процедури по ОВОС и екологична оценка. Достъпът до регистъра е чрез интернет страниците на МОСВ и РИОСВ.“
    Действащ закон:
    Чл. 102. Министерството на околната среда и водите води публичен регистър с данни за извършване на процедурата по ОВОС, включително за общественото обсъждане, издаденото решение по ОВОС и за извършения контрол по изпълнение на решенията по ОВОС.
    Комисията текста на вносителя.

    § 19. Член 103 се изменя така:
    „Чл. 103. (1) С цел предотвратяване на големи аварии с опасни вещества и ограничаване на последствията от тях за живота и здравето на хората и околната среда всеки оператор на ново или действащо предприятие, в което се употребяват и/или се съхраняват опасни вещества в количества над посочените в приложение № 3, таблица 1 и/или 3 гранични стойности (предприятия, попадащи в обхвата на изискванията на този раздел), е длъжен да подаде уведомление до министъра на околната среда и водите.
    (2) Формата и съдържанието на уведомлението по ал. 1 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    (3) Уведомлението по ал. 1 се подава:
    1. в срок до един месец след надхвърлянето на посочените в приложение № 3, таблица 1 и/или 3 гранични стойности – за действащи предприятия;
    2. след получаването на виза за проектиране, но не по-късно от 6 месеца преди подаването на заявление за съгласуване и одобрение на инвестиционния проект от страна на оператора по реда на глава осма, раздел ІІ от Закона за устройство на територията (ЗУТ) – за нови предприятия.
    (4) При установяване на непълноти и несъответствия във формата и съдържанието на уведомлението министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице в 14-дневен срок уведомява писмено
    оператора, като дава указания за необходимите поправки и определя срок за предоставяне на допълнителната информация.
    (5) Алинея 1 не се прилага за:
    1. военни обекти, съоръжения и складове;
    2. опасности, създавани от йонизираща радиация;
    3. транспортиране на опасни вещества или препарати и непосредствено временно складиране по време на транспортирането по пътища, железопътни линии, вътрешни водни пътища, море или въздух извън предприятията, както и товарене, разтоварване и транспортиране до или от друго средство за транспорт на докове, кейове или разпределителни гари;
    4. транспортиране на опасни вещества или препарати по тръбопроводи и помпени станции извън предприятията;
    5. дейностите по търсене, проучване, добив и преработка на подземни богатства в подземни рудници, кариери и сондажни разработки с изключение на дейностите, включващи химична или термична преработка, при които се употребяват или съхраняват опасни вещества;
    6. търсене, проучване и добив на подземни богатства, включително нефт и природен газ, в континенталния шелф и в изключителната икономическа зона;
    7. депа за отпадъци, с изключение на действащи съоръжения за обезвреждане на течни отпадъци, хвостохранилища или сгуроотвали, съдържащи опасни вещества.”
    Действащ закон:
    Чл. 103. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) С цел предотвратяването на големи аварии с опасни вещества и ограничаването на последствията от тях за живота и здравето на хората и околната среда всеки оператор на ново или действащо предприятие и/или съоръжение, в което се употребяват и/или се съхраняват опасни вещества, е длъжен да го класифицира като "предприятие и/или съоръжение с нисък рисков потенциал" или като "предприятие и/или съоръжение с висок рисков потенциал", за което уведомява министъра на околната среда и водите.
    (2) Формата и съдържанието на уведомлението по ал. 1 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    (3) Класификацията по ал. 1 се извършва съгласно критериите по приложение № 3.
    (4) Алинея 1 не се прилага за:
    1. военни предприятия, съоръжения и складове;
    2. опасности, създавани от йонизираща радиация;
    3. транспортиране на опасни вещества или препарати и непосредствено временно складиране по време на транспортирането по пътища, железопътни линии, вътрешни водни пътища, море или въздух извън предприятията, както и товарене, разтоварване и транспортиране до или от друго средство за транспорт на докове, кейове или разпределителни гари;
    4. транспортиране на опасни вещества или препарати по тръбопроводи и помпени станции извън предприятията;
    5. дейностите по търсене, проучване, добив и преработка на подземни богатства в подземни рудници, кариери и сондажни разработки, с изключение на дейностите, включващи химична или термична преработка, при които се употребяват или съхраняват опасни вещества;
    6. търсене, проучване и добив на подземни богатства, включително нефт и природен газ, в континенталния шелф и изключителната икономическа зона;
    7. депа за отпадъци, с изключение на действащи съоръжения за обезвреждане на течни отпадъци, хвостохранилища или сгуроотвали, съдържащи опасни вещества.
    Комисията текста на вносителя.

    § 20. В чл. 103а се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 2:
    а) думите „при планиране” се заличават;
    б) в т. 3 думите „нови строежи” се заменят с „планирането на нови строежи”.
    2. Алинея 3 се изменя така:
    „(3) Контролът по ал. 2 се осъществява чрез:
    1. издаване на разрешителни по чл. 104, ал. 1 за изграждане и експлоатация на нови предприятия с висок рисков потенциал от органа по
    чл. 105;
    2. преразглеждане на издадени разрешителни при планирани съществени изменения в предприятия с висок рисков потенциал, на които е издадено разрешително по чл. 104, ал. 1 от органа по чл. 105;
    3. съгласуване от министъра на околната среда и водите или от оправомощено от него длъжностно лице на устройствените схеми и планове на общините, на чиито територии са разположени предприятия, попадащи в обхвата на изискванията на този раздел, и по реда на чл. 121, ал. 2 от ЗУТ.”
    Действащ закон:
    Чл. 103а. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) (1) Предотвратяването на големи аварии и ограничаването на последствията от тях се отчитат при:
    1. устройственото планиране на територията, и
    2. планирането на защитата на населението и околната среда.
    (2) При устройственото планиране на територията целите по ал. 1 се постигат чрез контрол при планиране на:
    1. разположението на нови предприятия и/или съоръжения;
    2. съществени изменения в предприятия и/или съоръжения, на които е издадено разрешително по чл. 104, ал. 1;
    3. нови строежи, като транспортни връзки, жилищни райони, обекти с обществено предназначение в близост до съществуващи предприятия и/или съоръжения, които имат издадено разрешително по чл. 104, ал. 1, при които осъществяването на строителството им ще повиши риска от възникване на голяма авария в тези предприятия или ще утежни последствията от нея.
    (3) Контролът по ал. 2 се осъществява чрез:
    1. издаване от министъра на околната среда и водите на разрешителни по чл. 104, ал. 1 за изграждане и експлоатация на нови предприятия и/или съоръжения - в случаите по ал. 2, т. 1;
    2. преразглеждане от министъра на околната среда и водите или от оправомощено от него длъжностно лице на издадени разрешителни при планирани съществени изменения в предприятия и/или съоръжения, на които е издадено разрешително по чл. 104, ал. 1 - в случаите по ал. 2, т. 2;
    3. съгласуване от министъра на околната среда и водите или от оправомощено от него длъжностно лице на устройствените схеми и планове на общините, на чиито територии има предприятия и/или съоръжения, на които е издадено разрешително по чл. 104 по реда на чл. 121, ал. 2 от Закона за устройство на територията - в случаите по ал. 2, т. 3.
    (4) В случаите по ал. 3 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице отчита становището на обществеността по отношение на риска от големи аварии и предвидените мерки за безопасност, получено по реда на чл. 111, ал. 4 от този закон или чл. 121, ал. 1 от Закона за устройство на територията.
    (5) При планирането на защитата на населението и околната среда целите по ал. 1 се постигат чрез изготвяне от кмета на съответната община на външни аварийни планове за предприятия и/или съоръжения с висок рисков потенциал.
    (6) Формата и съдържанието на външните аварийни планове по ал. 5 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    Комисията текста на вносителя.

    § 21. В чл. 104 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите „предприятие и/или съоръжение с нисък рисков потенциал" или като” се заличават.
    2. В ал. 5 след думата „оператора” се добавя „на предприятие с висок рисков потенциал”.
    Действащ закон:
    Чл. 104. (1) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Изграждането и експлоатацията на ново и експлоатацията на действащо предприятие и/или съоръжение, класифицирано като "предприятие и/или съоръжение с нисък рисков потенциал" или като "предприятие и/или съоръжение с висок рисков потенциал", се извършва след издаване на разрешително при условията и по реда на този раздел.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Разрешителното по ал. 1 е задължително за издаване на разрешение за строеж.
    (3) (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Разрешителното по ал. 1 е безсрочно.
    (4) (Предишна ал. 3, изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Алинея 1 не се прилага в случаите по чл. 103, ал. 4.
    (5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) При промяна на оператора новият оператор - юридическо или физическо лице, поема правата и задълженията съгласно разрешителното.
    (6) (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Министерският съвет приема наредба за предотвратяване на големи аварии с опасни вещества и за ограничаване на последствията от тях.
    Комисията текста на вносителя.

    § 22. Създава се нов чл. 105:
    „Чл. 105. Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице е компетентен орган за издаване, преразглеждане, изменение и отмяна на разрешителни по чл. 104, ал. 1.”.
    Комисията текста на вносителя.

    § 23. Член 106 се изменя така:
    „Чл. 106. В разрешителното по чл. 104, ал. 1 министърът на околната среда и водите определя условия, свързани с изграждането и експлоатацията на предприятието и/или съоръжението.”
    Действащ закон:
    Чл. 106. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) Министърът на околната среда и водите издава разрешителното по чл. 104, ал. 1.
    (2) В разрешителното по чл. 104, ал. 1 министърът на околната среда и водите може да определя условия, свързани с изграждането и експлоатацията на предприятието и/или съоръжението.
    Комисията текста на вносителя.

    § 24. Създава се нов чл. 107:
    „Чл. 107. (1) Операторът на предприятие с нисък рисков потенциал разработва и прилага Политика за предотвратяване на големи аварии, която трябва да гарантира високо ниво на защита на живота и здравето на човека и околната среда чрез планиране, разработване и прилагане на подходящи средства, структури и системи за управление.
    (2) Операторът изготвя доклад за политиката за предотвратяване на големи аварии в който се включват общите цели и политиката по отношение на безопасната експлоатация на предприятието, описание на системата за управление на мерките за безопасност и конкретните мерки, които са предприети с цел намаляване на риска от възникване на големи аварии.
    (3) За целите на контрола по чл. 157а операторът предоставя на директора на РИОСВ, в чийто териториален обхват се намира предприятието, копие от доклада по ал. 2 в срок 4 месеца от подаване на уведомлението по чл. 103, ал. 1.
    (4) Директорът на РИОСВ изпраща електронно копие от доклада по ал. 2 на контролните органи по чл. 157а, ал. 2 в срок до 10 дни след получаването му.
    (5) Формата и съдържанието на доклада за политиката за предотвратяване на големи аварии се определят с наредбата по чл. 104,
    ал. 6.”
    Комисията текста на вносителя.

    § 25. В чл. 108 ал. 1 се изменя така:
    „(1) За издаване на разрешително по чл. 104, ал. 1 операторът на предприятие с висок рисков потенциал подава до министъра на околната среда и водите заявление в срок до 7 месеца след подаване на уведомлението по чл. 103, ал. 1.”
    Действащ закон:
    Чл. 108. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) За издаване на разрешително по чл. 104, ал. 1 операторът подава до министъра на околната среда и водите заявление в срок до:
    1. четири месеца след подаването на уведомлението по чл. 103, ал. 1 - за предприятие и/или съоръжение с нисък рисков потенциал;
    2. седем месеца след подаването на уведомлението по чл. 103, ал. 1 - за предприятие и/или съоръжение с висок рисков потенциал.
    (2) Формата и съдържанието на заявлението по ал. 1 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    Комисията текста на вносителя.

    § 26. Член 110 се изменя така:
    „Чл. 110. (1) Към заявлението по чл. 108, ал. 1 операторът на предприятие с висок рисков потенциал прилага:
    1. доклад за безопасност;
    2. авариен план на предприятието и/или съоръжението;
    3. документ за платена такса по чл. 71.
    (2) Когато операторът на предприятие с висок рисков потенциал въз основа на Решение 98/433/ЕО на Комисията от 26 юни 1998 г. (ОВ, L 192 от
    8 юли 1998 г., стр. 0019 - 0020) относно хармонизираните критерии за изключения по чл. 9 от Директива 96/82/ЕО на Съвета от 9 декември 1996 г. относно контрола на опасностите от големи аварии, които включват опасни вещества, установи, че определени опасни вещества в предприятието или в части от него не могат да предизвикат голяма авария, той може да поиска от министъра на околната среда и водите или от оправомощено от него длъжностно лице информацията в доклада за безопасност да бъде ограничена до предотвратяването на опасностите от големи аварии и ограничаването на последиците от тях за човека и за околната среда, породени от други опасни вещества, налични в предприятието или в части от него.
    (3) Формата и съдържанието на документите по ал. 1 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    (4) Операторът на предприятие с висок рисков потенциал може да поиска от министъра на околната среда и водите или от оправомощено от него длъжностно лице част от информацията в документите по ал. 1 да бъде обявена за конфиденциална, когато тя представлява производствена или търговска тайна.
    (5) Когато информацията по ал. 1 представлява държавна или служебна тайна или съдържа лични данни, се прилагат разпоредбите на Закона за защита на класифицираната информация, съответно на Закона за защита на личните данни.
    (6) В случаите по ал. 2 или 4 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице в 5-дневен срок писмено уведомява оператора на предприятие с висок рисков потенциал, че искането му е частично или напълно уважено.
    (7) В случаите по ал. 6 операторът на предприятие с висок рисков потенциал в 5-дневен срок след уведомяването по ал. 6 предоставя на министъра на околната среда и водите или на оправомощено от него длъжностно лице преработен вариант на доклада за безопасност или преработен вариант на документите, който не включва информацията, приета за конфиденциална.
    (8) В случаите по ал. 2 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице ежегодно до 31 януари предоставя на Европейската комисия списък на предприятията, чието искане е било частично или напълно уважено, заедно с мотивите за това.”
    Действащ закон:
    Чл. 110. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) Към заявлението по чл. 108, ал. 1 операторът на предприятие и/или съоръжение с нисък рисков потенциал прилага:
    1. доклад за политиката за предотвратяване на големи аварии, която да гарантира високо ниво на защита на човека и околната среда чрез подходящи средства, структури и системи за управление;
    2. документ за платена такса по чл. 71.
    (2) Към заявлението по чл. 108, ал. 1 операторът на предприятие и/или съоръжение с висок рисков потенциал прилага:
    1. доклад за безопасност;
    2. авариен план на предприятието и/или съоръжението;
    3. документ за платена такса по чл. 71.
    (3) (Нова - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Ако операторът въз основа на Решение 98/433/ЕО на Комисията от 26 юни 1998 г. (ОВ, L 192 от 8 юли 1998, стр. 0019 - 0020) относно хармонизираните критерии за изключения по чл. 9 от Директива 96/82/ЕО на Съвета от 9 декември 1996 г. относно контрола на опасностите от големи аварии, които включват опасни вещества, установи, че определени опасни вещества в предприятието и/или съоръжението или части от него не могат да предизвикат голяма авария, той може да поиска от министъра на околната среда и водите информацията в доклада за безопасност да бъде ограничена до предотвратяването на опасностите от големи аварии и ограничаването на последиците от тях за човека и за околната среда, породени от други опасни вещества, налични в предприятието и/или съоръжението или в части от него.
    (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Формата и съдържанието на документите по ал. 1 и 2 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    (5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Операторът може да поиска от министъра на околната среда и водите част от информацията в документите по ал. 1 или 2 да бъде обявена за конфиденциална, когато тя представлява производствена или търговска тайна.
    (6) (Отм., предишна ал. 5 - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Когато информацията по ал. 1 или 2 представлява държавна или служебна тайна или съдържа лични данни, се прилагат разпоредбите на Закона за защита на класифицираната информация, съответно на Закона за защита на личните данни.
    (7) (Нова - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) В случаите по ал. 3 или 5 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице в 5-дневен срок писмено уведомява оператора, че искането му е частично или напълно уважено.
    (8) (Нова - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) В случаите по ал. 7 операторът в 5-дневен срок предоставя на министъра на околната среда и водите преработен вариант на доклада за безопасност или преработен вариант на документите, който не включва информацията, приета за конфиденциална.
    (9) (Нова - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) В случаите по ал. 3 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице ежегодно до 31 януари предоставя на Европейската комисия списък на предприятията, чието искане е било частично или напълно уважено, като излага мотивите за това.
    Комисията текста на вносителя.

    § 27. В чл. 110а се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 след думата „оператора” се добавя „на предприятие с висок рисков потенциал”.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) В тридневен срок след изтичането на срока по ал. 1 за проверка на документите или за отстраняване на допуснатите несъответствия и непълноти министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице изпраща документите по чл. 110 за становище до министъра на вътрешните работи, изпълнителния директор на Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда”, кмета на общината или до оправомощени от тях длъжностни лица и до директора на РИОСВ, на чиято територия е разположено предприятието и/или съоръжението.”
    3. В ал. 3 след думата „оператора” се добавя „на предприятие с висок рисков потенциал”.
    4. Алинея 6 се изменя така:
    „(6) Когато въз основа на становище по ал. 2 се установи, че с документите по чл. 110 операторът на предприятие с висок рисков потенциал не е предвидил необходимите мерки за предотвратяване на големи аварии и за ограничаване на последствията от тях, в 10-дневен срок от изтичането на срока по ал. 4 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице определя срок за отстраняване на констатираните несъответствия и непълноти.”
    Действащ закон:
    Чл. 110а. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице в 14-дневен срок от получаване на документите по чл. 110 уведомява оператора за допуснати грешки и непълноти в тях и определя срок до един месец за отстраняването им.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 95 от 2005 г., бр. 82 от 2006 г., бр. 102 от 2006 г., бр. 93 от 2009 г., в сила от 25.12.2009 г.) В тридневен срок след изтичане на срока по ал. 1 за проверка на документите или за отстраняване на допуснатите грешки и непълноти министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице изпраща документите по чл. 110 за становище до министъра на здравеопазването, министъра на вътрешните работи, председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, областния управител и кмета на общината, на чиято територия е разположено предприятието и/или съоръжението.
    (3) Министърът на околната среда и водите, органите по ал. 2 или оправомощени от тях лица могат да извършват проверки на място с цел оценка на съответствието на документите по чл. 110 с предвидените от оператора мерки за предотвратяване на големи аварии и за ограничаване на последствията от тях.
    (4) Органите по ал. 2 изпращат до министъра на околната среда и водите становищата си в срок до два месеца от получаване на документите по чл. 110.
    (5) Липсата на становище на някои от органите по ал. 2 в законоустановения срок се смята за мълчаливо съгласие.
    (6) Когато въз основа на становище по ал. 2 се установи, че с документите по чл. 110 операторът не е предвидил необходимите мерки за предотвратяване на големи аварии и за ограничаване на последствията от тях, в 10-дневен срок от изтичане на срока по ал. 4 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице дава срок на оператора за отстраняване на констатираните несъответствия и непълноти.
    Комисията текста на вносителя.

    § 28. Член 112а се изменя така:
    „Чл. 112а. (1) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице в 7-дневен срок от датата на издаването на разрешителното писмено уведомява оператора на предприятието с висок рисков потенциал и органите по чл. 110а, ал. 2.
    (2) Разрешителното по чл. 112 се оповестява чрез интернет страницата на МОСВ или чрез централен всекидневник в 14-дневен срок от датата на издаването му.”
    Действащ закон:
    Чл. 112а. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице в 7-дневен срок от датата на издаването на разрешителното:
    1. писмено уведомява оператора и органите по чл. 110а, ал. 2, и
    2. (изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) оповестява издаването на разрешителното чрез интернет страницата на Министерството на околната среда и водите и централен всекидневник.
    Комисията текста на вносителя.

    § 29. В чл. 113 думите „чл. 112a, т. 2” се заменят на „чл. 112a, ал. 1
    и 2”.
    Действащ закон:
    Чл. 113. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 30 от 2006 г.) Разрешителното и отказът за издаване на разрешително могат да бъдат обжалвани по реда на Административнопроцесуалния кодекс в 14-дневен срок от оповестяването по чл. 112a, т. 2 или по чл. 112б, ал. 3, т. 2.
    Комисията текста на вносителя.

    § 30. Член 115 се изменя така:
    „Чл. 115. Операторът на предприятие, попадащо в обхвата на изискванията на този раздел е длъжен:
    1. да предприема всички необходими мерки за предотвратяване на големи аварии с опасни вещества и ограничаване на последствията от тях за живота и здравето на хората и за околната среда;
    2. да информира незабавно министъра на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице и директора на РИОСВ за планирано съществено изменение на предприятието и/или съоръжението.”
    Действащ закон:
    Чл. 115. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Операторът на предприятие и/или съоръжение, за което има издадено разрешително по чл. 104, ал. 1, е длъжен да:
    1. предприема всички необходими мерки за предотвратяване на големи аварии с опасни вещества и ограничаване на последствията от тях за живота и здравето на хората и за околната среда;
    2. информира незабавно министъра на околната среда и водите за планирано съществено изменение на предприятието и/или съоръжението.
    Комисията текста на вносителя.

    § 31. В чл. 116 ал. 1 се изменя така:
    „(1) При възникване на голяма авария операторът на предприятие, попадащо в обхвата на изискванията на този раздел, незабавно уведомява съответния оперативен комуникационно-информационен център и кмета на непосредствено застрашената община съгласно изискванията на Закона за защита при бедствия.”
    Действащ закон:
    Чл. 116. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) (Изм. - ДВ, бр. 35 от 2009 г., в сила от 12.05.2009 г.) При възникване на голяма авария операторът на предприятие и/или съоръжение, за което има издадено разрешително по чл. 104, ал. 1, незабавно уведомява председателя на областния съвет по сигурност.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) След възникване на голяма авария операторът веднага, след като тя стане налична, предоставя на органите по ал. 1 информация за:
    1. обстоятелствата по възникването на аварията;
    2. опасните вещества, предизвикали възникването на аварията или утежняващи последствията от нея;
    3. наличните данни, позволяващи да се оценят последствията от аварията за живота и здравето на хората и за околната среда;
    4. предприетите действия непосредствено след възникване на аварията;
    5. предвидените мерки за предотвратяване на повторно възникване на авария;
    6. предвидените мерки за ограничаване на последствията от аварията.
    (3) Операторът е длъжен да актуализира информацията по ал. 2 и да я предостави на органа по ал. 1 при получаване на нови данни, свързани с причините за възникването на аварията и последствията от нея.
    Комисията текста на вносителя.

    § 32. В чл. 116а се правят следните допълнения:
    1. В ал. 2 след думата „операторът” се добавя „на предприятие с висок рисков потенциал”.
    2. В ал. 3 след думата „операторът” се добавя „на предприятие с висок рисков потенциал”.
    Действащ закон:
    Чл. 116а. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) Операторът на предприятие и/или съоръжение с висок рисков потенциал предоставя на засегнатата общественост:
    1. информация за планираните мерки за безопасност и начините на поведение и действие в случаи на авария;
    2. (изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) доклада за безопасност по чл. 110, ал. 2, т. 1 или преработените документи по чл. 110, ал. 8;
    3. (изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) списък на опасните вещества по чл. 103, ал. 1, с изключение на тези, които са обявени за конфиденциална информация по чл. 110, ал. 5, и на информацията по чл. 110, ал. 6;
    4. информация относно възможността от възникване на "ефект на доминото".
    (2) Операторът предоставя информацията по ал. 1, т. 1 и на обектите с обществено предназначение, които в случай на голяма авария могат да бъдат засегнати.
    (3) Операторът преразглежда и при необходимост актуализира информацията по ал. 1, т. 1 на всеки три години, както и в случаите на съществени изменения на предприятието и/или съоръжението.
    (4) Информацията по ал. 1, т. 1 се актуализира на всеки 5 години.
    (5) Минималните изисквания към съдържанието на информацията по ал. 1, т. 1, както и начините за предоставянето й, се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    Комисията текста на вносителя.

    § 33. Член 116б се изменя така:
    „Чл. 116б. (1) При планирани изменения в предприятие с висок рисков потенциал операторът подава до министъра на околната среда и водите уведомление в най-ранния възможен момент, но не по-късно от
    4 месеца преди предвидената дата за осъществяване на промените.
    (2) Формата и съдържанието на уведомлението по ал. 1 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    (3) При планирани съществени изменения в предприятие с нисък рисков потенциал операторът на предприятие с нисък рисков потенциал преразглежда и при нужда актуализира доклада за политиката за предотвратяване на големи аварии не по-късно от един месец след реализирането на промените.
    (4) Когато не се налага актуализация на документите по ал. 3, операторът на предприятие с нисък рисков потенциал съставя протокол с обосновка в срока по ал. 3 и при проверка предоставя протокола на комисията по чл. 157а.
    (5) Операторът подава ново уведомление по реда и начина на
    чл. 103, когато предприятието ще се класифицира като предприятие с висок рисков потенциал в резултат на настъпили изменения по ал. 3, свързани с увеличаването на количествата опасни вещества в предприятието.”
    Действащ закон:
    Чл. 116б. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) При планирани съществени изменения в предприятието и/или съоръжението операторът преразглежда и актуализира доклада за политиката за предотвратяване на големи аварии или доклада за безопасност.
    (2) Операторът изпраща актуализирания доклад по ал. 1 до министъра на околната среда и водите.
    (3) В случаите по ал. 1 операторът подава до министъра на околната среда и водите заявление за преразглеждане на разрешителното по чл. 104, ал. 1 в най-ранния възможен момент, но не по-късно от 4 месеца преди предвидената дата за осъществяване на промените.
    (4) Към заявлението по ал. 3 операторът прилага актуализираните документи по ал. 1.
    (5) Формата и съдържанието на заявлението по ал. 3 и документите по ал. 1 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    Комисията текста на вносителя.

    § 34. В чл. 116в се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинеи 1-4 се изменят така:
    “(1) Операторът на предприятие с висок рисков потенциал преразглежда и при необходимост актуализира доклада за безопасност по чл. 110, ал. 1, т. 1:
    1. на всеки 5 години;
    2. по своя инициатива или при поискване от министъра на околната среда и водите или от оправомощено от него длъжностно лице - при наличие на нови данни или научна информация, свързани с безопасната експлоатация на предприятието и/или съоръжението.
    (2) Операторът на предприятие с висок рисков потенциал проверява, преразглежда и при необходимост актуализира аварийния план по чл. 110, ал. 1, т. 2:
    1. на подходящи интервали, не по-дълги от три години;
    2. по своя инициатива или при поискване от министъра на околната среда и водите или от оправомощено от него длъжностно лице, когато са налице нови данни или научна информация, свързани с мерките за безопасност в предприятието и/или съоръжението.
    (3) Когато операторът на предприятие с висок рисков потенциал актуализира документите по ал. 1 и/или 2, той уведомява министъра на околната среда и водите в най-ранния възможен момент, но не по-късно от един месец след актуализацията.
    (4) Към уведомлението операторът на предприятие с висок рисков потенциал прилага и актуализираните документи по ал. 1 и/или 2.”
    2. Създават се ал. 5 и 6:
    “(5) Когато не се налага актуализация на документите по ал. 1 и/или 2, операторът на предприятие с висок рисков потенциал документира данните и обстоятелствата в срок до един месец след сроковете по ал. 1 и/или 2 и при проверка предоставя тези документи на комисията по чл. 157а.
    (6) Формата и съдържанието на уведомлението по ал. 3 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.”
    Действащ закон:
    Чл. 116в. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) Операторът на предприятие и/или съоръжение с висок рисков потенциал преразглежда и при необходимост актуализира доклада за безопасност по чл. 110, ал. 2, т. 1:
    1. на всеки 5 години;
    2. по своя инициатива или при поискване от министъра на околната среда и водите, при наличие на нови данни или научна информация, свързани с безопасната експлоатация на предприятието и/или съоръжението.
    (2) (Доп. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Операторът по ал. 1 е длъжен да провери, преразгледа и при необходимост да актуализира аварийния план по чл. 110, ал. 2, т. 2:
    1. (изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) на подходящи интервали, не по-дълги от три години;
    2. по своя инициатива или при поискване от министъра на околната среда и водите, когато са налице нови данни или научна информация, свързани с мерките за безопасност в предприятието и/или съоръжението.
    (3) В случаите по ал. 1 и/или ал. 2 операторът уведомява министъра на околната среда и водите, като подава заявление за преразглеждане на разрешителното по чл. 104, ал. 1 и прилага актуализираните документи по ал. 1 и/или ал. 2 или писмена декларация, че няма необходимост от актуализация на документите.
    (4) Формата и съдържанието на заявлението по ал. 3 и документите по ал. 1 и 2 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    Комисията текста на вносителя.

    § 35. Член 116г се изменя така:
    “Чл. 116г. (1) В случаите по чл. 116б, ал. 1 и чл. 116в, ал. 3 министърът на околната среда и водите преценява необходимостта от преразглеждане и последващо изменение на издаденото разрешително по чл. 104 и уведомява оператора на предприятие с висок рисков потенциал.
    (2) В случаите по ал. 1, когато е необходимо преразглеждане и последващо изменение на разрешителното по чл. 104, операторът на предприятие с висок рисков потенциал подава заявление за преразглеждане и последващо изменение на разрешителното по чл. 104 до министъра на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице.
    (3) Към заявлението по ал. 2 операторът на предприятие с висок рисков потенциал прилага актуализираните документи по чл. 116в, ал. 1
    и/или 2.
    (4) Формата и съдържанието на заявлението по ал. 2 и документите по ал. 3 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    (5) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице преразглежда издаденото разрешително по реда на
    чл. 110а и 111.”
    Действащ закон:
    Чл. 116г. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) В случаите по чл. 116б и чл. 116в министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице преразглежда издаденото разрешително по реда на чл. 110а и чл. 111.
    Комисията текста на вносителя.

    § 36. Член 116д се изменя така:
    „Чл. 116д. (1) В случаите по чл. 116г министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице с решение изменя или оставя в сила издаденото разрешително.
    (2) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице в 7-дневен срок от датата на издаване на решението по ал. 1 писмено уведомява оператора и органите по чл. 110a, ал. 2.
    (3) Решението по ал. 1 се оповестява чрез централен всекидневник в 14-дневен срок от датата на издаването му.”
    Действащ закон:
    Чл. 116д. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) Министърът на околната среда и водите в срок до един месец след изтичане на срока за получаване на становища от органите по чл. 110а, ал. 2 или от получаване на коригираните и допълнени документи от оператора преразглежда издаденото разрешително, като:
    1. оставя в сила издаденото разрешително или
    2. изменя издаденото разрешително.
    (2) В случаите по ал. 1 министърът на околната среда и водите с решение оставя в сила или изменя издаденото разрешително.
    (3) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице в 7-дневен срок от датата на издаване на решението по ал. 2:
    1. писмено уведомява оператора и органите по чл. 110a, ал. 2 и
    2. оповестява издаването на решението чрез централен всекидневник.
    Комисията текста на вносителя.

    § 37. В чл. 116е се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице в 7-дневен срок от датата на издаване на решението по ал. 1 писмено уведомява оператора и органите по чл. 110a, ал. 2.”
    2. Създава се ал. 3:
    „(3) Решението по ал. 1 се оповестява чрез централен всекидневник в 14-дневен срок от датата на издаването му.”
    Действащ закон:
    Чл. 116е. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) Министърът на околната среда и водите в срока по чл. 116д, ал. 1 може с мотивирано решение да откаже да разреши реализирането на промяната по чл. 116б, когато:
    1. операторът не е предвидил в документите по чл. 116б и чл. 116в необходимите мерки или предвидените мерки не са достатъчни за предотвратяване на големи аварии или за ограничаване на последствията от тях и/или
    2. някой от органите по чл. 110a, ал. 2 е дал мотивирано възражение по законосъобразност срещу реализацията на промяната по чл. 116б.
    (2) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице в 7-дневен срок от датата на издаване на решението по ал. 1:
    1. писмено уведомява оператора и органите по чл. 110a, ал. 2 и
    2. оповестява издаването на решението чрез централен всекидневник.
    Комисията текста на вносителя.

    § 38. Член 116ж се изменя така:
    „Чл. 116ж. Решенията по чл. 116д, ал. 1 и по чл. 116е, ал. 1 могат да се обжалват по реда на Административнопроцесуалния кодекс в 14-дневен срок от оповестяването им по чл. 116д, ал. 2 и 3 и чл. 116е, ал. 2 и 3.”
    Действащ закон:
    Чл. 116ж. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г., изм., бр. 30 от 2006 г.) Решенията по чл. 116д, ал. 2 и по чл. 116е, ал. 1 могат да бъдат обжалвани по реда на Административнопроцесуалния кодекс в 14-дневен срок от оповестяването им по чл. 116д, ал. 3, т. 2 и чл. 116е, ал. 2, т. 2.
    Комисията текста на вносителя.

    § 39. В чл. 116з, ал. 2 т. 2 се изменя така:
    „2. да актуализират документите по чл. 110, ал. 1 или чл. 107, ал. 1 с информацията по т. 1.”
    Действащ закон:
    Чл. 116з. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) Когато въз основа на документите по чл. 110, ал. 2 министърът на околната среда и водите идентифицира предприятия и/или съоръжения или група от предприятия и/или съоръжения, за които съществува опасност от възникване на "ефект на доминото", той уведомява операторите на тези предприятия и/или съоръжения.
    (2) В случаите по ал. 1 операторите са длъжни:
    1. да обменят информация за характера и степента на опасност от възникване на голяма авария в предприятията и/или съоръженията;
    2. да актуализират документите по чл. 110, ал. 2 с информацията по т. 1.
    (3) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) В случаите по ал. 1 операторите си сътрудничат при:
    1. предоставяне на информацията по чл. 116а на обществеността;
    2. предоставяне на информация, необходима за изготвянето на външен авариен план.
    Комисията текста на вносителя.

    § 40. Член 116и се изменя така:
    „Чл. 116и. (1) Министърът на околната среда и водите е компетентен орган по смисъла на чл. 16 от Директива 96/82/ЕС, допълнена с Директива 2003/105/ЕС.
    (2) Министърът на околната среда и водите предоставя на Европейската комисия информацията по чл. 15 и 19 от Директива 96/82/ЕС, допълнена с Директива 2003/105/ЕС, по установения ред за взаимодействие с институциите на Европейския съюз.
    (3) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице изготвя и изпраща доклада по чл. 19, ал. 4 от Директива 96/82/ЕС, допълнена с Директива 2003/105/ЕС, до Европейската комисия в указаните в директивата срокове и по установения ред за взаимодействие с институциите на Европейския съюз.
    (4) Министърът на околната среда и водите уведомява потенциално засегнатите страни, когато в предприятие с висок рисков потенциал съществува опасност от възникване на голяма авария с трансгранично въздействие в съответствие с изискванията на Конвенцията за трансграничните въздействия на промишлените аварии на Икономическата комисия на ООН за Европа (ДВ, бр. 28 от 1995 г.).
    (5) Министърът на околната среда и водите, министърът на труда и социалната политика и министърът на вътрешните работи в рамките на своята компетентност издават съвместни указания за провеждането на контрол по изпълнението на този раздел и подзаконовите нормативни актове по прилагането му."
    Действащ закон:
    Чл. 116и. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Министърът на околната среда и водите уведомява потенциално засегнатите страни, когато в предприятие и/или съоръжение с висок рисков потенциал съществува опасност от възникване на голяма авария с трансгранично въздействие.
    Комисията текста на вносителя.

    § 41. В глава седма раздел ІІ се изменя така:
    „Раздел II
    Комплексни разрешителни
    Действащ закон:
    Раздел II
    Комплексни разрешителни

    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 117. (1) Изграждането и експлоатацията на нови и експлоатацията на действащи инсталации и съоръжения за категориите промишлени дейности по приложение № 4 се разрешават след издаване на комплексно разрешително съгласно разпоредбите на тази глава.
    (2) Изискването на ал. 1 се прилага и при съществена промяна на действащи инсталации и съоръжения.
    (3) При промяна на оператора новият оператор - юридическо или физическо лице, поема правата и задълженията съгласно разрешителното.
    (4) Инсталациите или частите от инсталации, използвани за изследователска работа, разработки и изпитания на нови продукти и процеси, не са предмет на разпоредбите на тази глава.
    Действащ закон:
    Чл. 117. (1) Изграждането и експлоатацията на нови и експлоатацията на действащи инсталации и съоръжения за категориите промишлени дейности по приложение № 4 се разрешават след издаването на комплексно разрешително съгласно разпоредбите на тази глава.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Изискването по ал. 1 се прилага и при съществена промяна на действащи инсталации и съоръжения.
    (3) Комплексните разрешителни по ал. 1 и 2 може да се издават за инсталации и съоръжения извън обхвата на приложение № 4 въз основа на писмено заявление от съответните оператори.
    (4) При промяна на оператора новият оператор - юридическо или физическо лице, поема правата и задълженията съгласно разрешителното.
    (5) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Подаването на заявление за издаване на комплексно разрешително или наличието на комплексно разрешително за изграждане и експлоатация на нови и/или за експлоатация на действащи инсталации и съоръжения отменя изискванията за издаване и получаване на следните разрешения, разрешителни, лицензии, експертизи и оценки:
    1. по чл. 37 във връзка с чл. 12 от Закона за управление на отпадъците;
    2. по чл. 46, ал. 1, т. 1, буква "д" и т. 3 от Закона за водите.
    (6) (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Операторите на инсталации и съоръжения в обхвата на приложение № 4 могат да подават документи за получаване на разрешението по ал. 5, т. 1 или за разрешителното по ал. 5, т. 2 до началото на срока за подаване на заявление за издаване на комплексно разрешително, определен с наредбата по чл. 119.
    (7) (Предишна ал. 6 - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Инсталациите или частите от инсталации, използвани за изследователска работа, разработки и изпитания на нови продукти и процеси, не са предмет на разпоредбите на тази глава.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 118. (1) Комплексното разрешително по чл. 117 е задължително за издаване на разрешение за строеж.
    (2) Изключение по ал. 1 се допуска за инсталации и съоръжения, за които е завършила процедура по ОВОС с решение, потвърждаващо прилагането на най-добрите налични техники, в съответствие с чл. 99а.
    (3) В случаите по ал. 2:
    1. комплексното разрешително е задължително за въвеждането на инсталациите и съоръженията в експлоатация;
    2. до издаването на комплексно разрешително се прилагат изискванията за издаване и получаване на разрешителни, лицензии, експертизи и оценки съгласно действащото законодателство.
    (4) В случаите по ал. 1 и за действащи инсталации подаването на заявление за издаване на комплексно разрешително или наличието на комплексно разрешително отменя изискванията за издаване и получаване на следните разрешения, разрешителни, лицензии, експертизи и оценки:
    1. по чл. 37 във връзка с чл. 12 от Закона за управление на отпадъците;
    2. по чл. 46, ал. 1, т. 3 от Закона за водите.
    Действащ закон:
    Чл. 118. (1) (Предишен текст на чл. 118 - ДВ, бр. 105 от 2008 г.) Комплексното разрешително по чл. 117 е задължително за издаване на разрешение за строеж.
    (2) (Нова - ДВ, бр. 105 от 2008 г.) Изключение по ал. 1 се допуска за инсталации и съоръжения, за които е завършила процедура по ОВОС с решение, потвърждаващо прилагането на най-добрите налични техники, в съответствие с чл. 99а.
    (3) (Нова - ДВ, бр. 105 от 2008 г.) В случаите по ал. 2 комплексното разрешително е задължително за въвеждането на инсталациите и съоръженията в експлоатация.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 119. (1) Условията и редът за издаване на комплексни разрешителни по чл. 117 се определят с наредба на Министерския съвет.
    (2) С наредбата по ал. 1 се определят и съответни изисквания към:
    1. съдържанието и формата на заявленията за издаване на комплексни разрешителни;
    2. реда и начина за определяне на най-добрите налични техники;
    3. реда и начина за преразглеждане, изменение, актуализиране и отмяна на издадени комплексни разрешителни;
    4. реда и начина на отчитане на емисиите на вредни вещества;
    5. съдържанието на мониторинга по чл. 124, ал. 1, т. 4 и 7, включително към процедурите за мониторинг и задължението за предоставяне на съответната информация на органите, отговорни за налагане на съответствието по чл. 120, ал. 5.
    Действащ закон:
    Чл. 119. (1) Условията и редът за издаване на комплексни разрешителни по чл. 117 се определят с наредба на Министерския съвет.
    (2) С наредбата по ал. 1 се определят и съответни изисквания към:
    1. съдържанието и формата на заявленията за издаване на комплексни разрешителни;
    2. реда и начина за определяне на най-добрите налични техники;
    3. (изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) реда и начина за преразглеждане, изменение, актуализиране и отмяна на издадени комплексни разрешителни;
    4. реда и начина на отчитане на емисиите на вредни вещества;
    5. съдържанието на мониторинга по чл. 123, ал. 1, т. 3, включително към процедурите за мониторинг и задължението за предоставяне на съответната информация за органите, отговорни за налагане на съответствието по чл. 128.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 120. (1) Изпълнителният директор на ИАОС е компетентният орган за издаване, отказ, преразглеждане, изменение, актуализиране и отмяна на разрешителните по чл. 117, ал. 1 и 2.
    (2) При издаване на комплексно разрешително за нова инсталация или при промяна в действаща инсталация, към които се прилагат изискванията на глава шеста, раздел ІІІ, компетентният орган по ал. 1 осигурява използването на всяка получена информация и направено заключение от ОВОС.
    (3) Министерството на околната среда и водите следи развитието на най-добрите налични техники (НДНТ), както и публикуването на нови или актуализирани заключения за НДНТ и предоставя тази информация на заинтересованата общественост и на компетентния орган по ал. 1.
    (4) Министърът на околната среда и водите предлага мерки за насърчаване разработването и прилагането на най-нови техники, по-специално на тези, описани в референтните документи за НДНТ, когато това е необходимо за целите по околна среда.
    (5) Контролът по изпълнението на условията в издаденото разрешително по чл. 117 се извършва от съответната РИОСВ.
    Действащ закон:
    Чл. 120. (1) (Доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., изм., бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г., бр. 42 от 2011 г. ) Изпълнителният директор на Изпълнителната агенция по околна среда е компетентният орган за издаване, преразглеждане, изменение, актуализиране и отмяна на разрешителните по чл. 117, ал. 1 и 2.
    (2) (Доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., изм., бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) Директорът на съответната РИОСВ е компетентният орган за издаване, преразглеждане, изменение, актуализиране и отмяна на разрешителните по чл. 117, ал. 3.
    (3) Компетентният орган по ал. 1 координира условията и процедурите по издаване на разрешителните в случаите, когато в тях участва повече от един компетентен орган.
    (4) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Компетентният орган по ал. 1 и 2 осигурява използването на всяка получена информация и направено заключение от ОВОС при издаването на комплексните разрешителни.
    (5) Министерството на околната среда и водите следи развитието на най-добрите налични техники и поддържа информационна система за тях.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 121. При експлоатацията на инсталациите и съоръженията операторът контролира:
    1. прилагането на всички подходящи мерки за предотвратяване на замърсяване чрез прилагане на НДНТ;
    2. прилагането на системно управление по околна среда;
    3. недопускането на замърсяване на околната среда съгласно нормите за допустими емисии и нормите/стандартите за качество на околната среда;
    4. предотвратяването на образуването на отпадъци; третирането на образуваните отпадъци да се извършва в следния приоритетен ред: подготовка за повторна употреба, рециклиране, оползотворяване или в случаите, когато това е технически или икономически невъзможно, обезвреждане, като същевременно се избягва или намалява тяхното въздействие върху околната среда;
    5. ефективното използване на енергията;
    6. прилагането на необходимите мерки за предотвратяване на промишлени аварии и ограничаване на последствията от тях;
    7. предприемането на необходимите мерки за избягване на възможни рискове от замърсяване;
    8. при окончателно прекратяване на дейностите по приложение № 4 операторът:
    а) прави оценка на състоянието на замърсяване на почвата и подземните води с опасни вещества, използвани, произведени или изпускани от инсталацията;
    б) в случай че инсталацията е причинила значително замърсяване на почвата и подземните води с опасните вещества по буква „а” в сравнение със състоянието, установено в доклада за базовото състояние, предприема необходимите мерки за отстраняване на замърсяването до връщане на почвата и/или подземните води до базовото състояние;
    в) при изпълнение на мерките по буква „б” взема предвид техническата им осъществимост;
    г) в случай на значителен риск за човешкото здраве и околната среда, предизвикан от дейности по приложение № 4, съгласно доклада за базовото състояние по чл. 122, ал. 2, т. 12 предприема действия за отстраняване, контролиране, ограничаване или намаляване на опасните вещества така, че площадката, предвид характеристиката й съгласно чл. 122, ал. 2, т. 4 и одобреното й бъдещо предназначение, да не представлява повече такъв риск;
    д) изпълнява действията по буква „г” и в случаите, когато от него не се изисква изготвянето на доклад за базово състояние.
    Действащ закон:
    Чл. 121. При експлоатацията на инсталациите и съоръженията операторът контролира:
    1. прилагането на всички възможни мерки за предотвратяване на замърсяване чрез прилагане на най-добрите налични техники;
    2. прилагането на системи за управление на околната среда;
    3. недопускането на замърсяване на околната среда съгласно нормите за допустими емисии и нормите за качество на околната среда;
    4. избягването на образуване на отпадъци; в противен случай отпадъците се оползотворяват; когато това е технически или икономически невъзможно, те се обезвреждат по начин, който избягва или намалява въздействието им върху околната среда;
    5. ефективното използване на енергията;
    6. прилагането на всички възможни мерки за предотвратяване на промишлени аварии и ограничаване на последствията от тях;
    7. предприемането на необходимите мерки за избягване на възможни рискове от замърсяване и привеждане на територията, върху която е разположена инсталацията, в задоволително състояние след прекратяване на дейността.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 122. (1) За издаване на комплексно разрешително операторът на инсталацията и съоръжението подава заявление до съответния компетентен орган.
    (2) Заявлението по ал. 1 включва описание на:
    1. инсталацията, дейностите които се осъществяват или ще бъдат осъществявани в нея, различните режими на нейната експлоатация, в т.ч. описание на основните алтернативи на предложените технологии, техники и мерки, ако има такива;
    2. използваните суровини, материали и вещества (включително спомагателни);
    3. използваната вода и използваната и/или генерираната енергия;
    4. характеристиката на площадката, на която е разположена инсталацията;
    5. източниците на емисии; вида и количеството на очакваните емисии от инсталацията по отделните компоненти по чл. 4 и фактори по чл. 5, както и определяне на възможните техни значителни въздействия върху околната среда;
    6. доказателства за прилагане на НДНТ, включително:
    а) обстоятелства по чл. 125, ал. 3;
    б) обстоятелства по чл. 125, ал. 5;
    в) за наличие на обстоятелствата по чл. 124, ал. 4 или 5;
    7. предложените технологии и други техники за предотвратяване или в случаите, когато това е невъзможно - за намаляване на емисиите от инсталацията;
    8. мерките за предотвратяване, подготовка за повторна употреба, рециклиране, оползотворяване и/или обезвреждане на генерираните от инсталацията отпадъци;
    9. планираните допълнителни мерки за постигане на съответствие с общите принципи, определящи основните задължения на оператора съгласно чл. 121;
    10. мониторинга на емисиите на вредни вещества в околната среда;
    11. употребяваните, произвежданите или изпусканите опасни химични вещества, замърсители на почвите и подземните води; резултати от системна оценка на риска от замърсяване на почви и/или подземни води, в случай че се предлага различна честота на мониторинга от определената в чл. 124, ал. 1, т. 7;
    12. доклад за базово състояние, в случай че са налични веществата по т. 11, съдържащ информация:
    а) отчитаща възможността от замърсяване на почвата и подземните води на площадката на инсталацията;
    б) достатъчна за количествено сравнение между текущото замърсяване на почвата и подземните води и замърсяването им при окончателното прекратяване на дейностите;
    в) за сегашното предназначение и предишното предназначение на площадката;
    г) за извършени, включително нови, измервания на почвата и подземните води, отразяващи състоянието към момента на изготвяне на доклада, отчитащи възможността от замърсяване на почвата и подземните води с опасните вещества, които ще се използват, произвеждат или изпускат от съответната инсталация;
    д) всяка друга информация, отговаряща на изискванията на букви „а” - „г”.
    (3) Заявлението за издаване на комплексно разрешително съдържа и нетехническо резюме на описанието по ал. 2.
    (4) В случаите на съществена промяна:
    1. заявлението за издаване на комплексно разрешително съдържа информация за частите на инсталацията, обхванати от промяната; информацията се предоставя в обхвата на ал. 2;
    2. решението на компетентния орган по чл. 120, ал. 1 отразява предложената промяна в работата на инсталацията.
    (5) При изготвяне на заявлението операторът може да използва информация, предоставена на компетентния орган в изпълнение на разпоредбите на глава шеста и глава седма, раздел І.
    (6) Докладът за базово състояние по ал. 2, т. 12 се изготвя само при издаване или при актуализиране на комплексно разрешително за площадка, за която такъв доклад не е изготвян.
    Действащ закон:
    Чл. 122. (1) За издаване на комплексно разрешително операторът на инсталацията и съоръжението подава заявление до съответния компетентен орган.
    (2) Заявлението по ал. 1 включва описание на:
    1. (доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) инсталацията и различните режими на нейната експлоатация, в т.ч. описание на основните алтернативи, ако има такива;
    2. използваните суровини и материали (включително спомагателни);
    3. използваната и/или генерираната енергия;
    4. характеристиката на площадката, на която е разположена инсталацията;
    5. (изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) вида и количеството на очакваните емисии от инсталацията по отделните компоненти по чл. 4 и фактори по чл. 5, както и определяне на възможните техни значителни въздействия върху околната среда;
    6. предложените технологии и други техники за предотвратяване или в случаите, когато това е невъзможно - за намаляване на емисиите от инсталацията;

    7. мерките за предотвратяване, оползотворяване и/или обезвреждане на генерираните от инсталацията отпадъци;
    8. планираните допълнителни мерки за постигане на съответствие с общите принципи, определящи основните задължения на оператора съгласно чл. 121;
    9. мониторинга на емисиите на вредни вещества в околната среда.
    (3) Заявлението за издаване на комплексно разрешително съдържа и нетехническо резюме на описанието по ал. 2.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 123. (1) В 45-дневен срок от подаването на заявлението по
    чл. 122 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 проверява съответствието на съдържанието и формата му с изискванията на наредбата по чл. 119, ал. 1 и при необходимост извършва проверка на място.
    (2) При установяване на непълноти и несъответствия в срока по
    ал. 1 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 уведомява писмено оператора по чл. 122, ал. 1, като дава указания за необходимите поправки и допълнителна информация и посочва основанията за това.
    (3) В случаите по ал. 2 операторът по чл. 122, ал. 1 внася допълненото заявление в едномесечен срок от уведомяването му.
    (4) В случай че указанията по ал. 2 или срокът по ал. 3 не бъдат спазени, компетентният орган по чл. 120, ал. 1 с решение прекратява разглеждането на искането за издаване на комплексно разрешително.
    (5) В 14-дневен срок от приключване на проверките по ал. 1 или повторното подаване на заявлението по ал. 3 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 започва процедура по издаване на комплексно разрешително, за което писмено уведомява оператора, и съвместно с общините оповестява и осигурява в продължение на един месец при равнопоставеност достъп на заинтересованите лица до заявлението, в т. ч. в държавите, засегнати от дейността на инсталацията в условията на трансгранично въздействие.
    (6) В 45-дневен срок от изтичането на срока по ал. 5 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 подготвя и съгласува със съответната РИОСВ и басейнова дирекция проект на комплексно разрешително и уведомява писмено оператора по чл. 122, ал. 1.
    (7) В едномесечен срок от уведомяването по ал. 6 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 провежда необходимите консултации с оператора и при необходимост актуализира проекта на комплексното разрешително.
    (8) В 14-дневен срок от изтичането на срока по ал. 7 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 издава комплексното разрешително или мотивирано отказва издаването му.
    Действащ закон:
    Съществуващ чл.Чл. 122а. (Нов - ДВ, бр. 105 от 2008 г.) (1) В 45-дневен срок от подаването на заявлението компетентният орган по чл. 120, ал. 1 и 2 проверява съответствието на съдържанието и формата му с изискванията на наредбата по чл. 119, ал. 1 и при необходимост извършва проверка на място.
    (2) При установяване на непълноти и несъответствия в срока по ал. 1 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 и 2 уведомява писмено оператора по чл. 122, ал. 1, като дава указания за необходимите поправки и допълнителна информация и посочва основанията за това.
    (3) В случаите по ал. 2 операторът по чл. 122, ал. 1 внася допълненото заявление в едномесечен срок.
    (4) В случай че указанията по ал. 2 или срокът по ал. 3 не бъдат спазени, компетентният орган по чл. 120, ал. 1 и 2 отказва да издаде комплексно разрешително.
    (5) В 14-дневен срок от приключване на проверките по ал. 1 или повторното подаване на заявлението по ал. 3 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 и 2 съвместно с общините оповестява и осигурява в продължение на един месец при равнопоставеност достъп на заинтересованите лица до заявлението, в т. ч. и в държавите, засегнати от дейността на инсталацията в условията на трансгранично въздействие.
    (6) В 45-дневен срок от изтичането на срока по ал. 5 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 и 2 подготвя и съгласува със съответната РИОСВ и/или басейнова дирекция проект на комплексно разрешително и уведомява писмено оператора по чл. 122, ал. 1.
    (7) В едномесечен срок от уведомяването по ал. 6 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 и 2 провежда необходимите консултации с оператора и при необходимост актуализира проекта на комплексното разрешително.
    (8) В 14-дневен срок от изтичането на срока по ал. 7 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 и 2 издава комплексното разрешително или мотивирано отказва издаването му.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 124. (1) Комплексното разрешително по чл.117 съдържа:
    1. нормите за допустими емисии на веществата по приложение № 8 и на други вещества, които е възможно да бъдат изпуснати от съответната инсталация в значителни количества:
    а) при определяне на нормите за допустими емисии, се вземат предвид свойствата и способността на веществата да пренасят замърсяване от един компонент на околната среда в друг;
    б) нормите за допустими емисии могат да бъдат допълнени или заменени от равностойни показатели или технически мерки, осигуряващи равностойна степен на опазване на околната среда.
    2. приложимите условия за опазване на почвата и подземните води;
    3. приложимите условия за наблюдение и управление на образуваните от инсталацията отпадъци.
    4. съответните условия за мониторинг на емисиите:
    а) определящи метода на изпитване, минималната честотата и процедурата за оценка;
    б) когато се прилагат изискванията на чл. 125, ал. 1, т. 2, доказващи, че резултатите от емисионния мониторинг са налични за същите периоди и при същите референтни условия като тези за емисионните нива, посочени в заключенията за НДНТ, приети с решение на Европейската комисия;
    в) основаващи се на заключенията за НДНТ, приети с решение на Европейската комисия, освен ако не противоречат на националната нормативна уредба по околна среда;
    5. условията за предоставяне на контролния орган най-малко веднъж годишно:
    а) на информация за резултатите от мониторинга на емисиите по т. 4 и други данни, необходими на контролния орган за проверка на изпълнението на условията на разрешителното;
    б) когато се прилага чл. 125, ал. 1, т. 2 – на информация за резултатите от мониторинга на емисиите, достатъчна за сравнение с емисионните нива, определени в заключенията за НДНТ, приети с решение на Европейската комисия;
    6. условията, осигуряващи изпълнението на мерките по т. 2 и наблюдение на резултатите от прилагането им;
    7. съответните условия за периодичен мониторинг на почвата и подземните води, съобразен със съответните опасни вещества, които е възможно да бъдат открити на площадката, както и с вероятността от замърсяване на почвата и подземните води на площадката, на която е разположена инсталацията; минималната честота на мониторинг за подземни води е веднъж на 5 години, а за почви - на 10 години; друга честота може да бъде обоснована от оператора въз основа на системна оценка на риска от замърсяване;
    8. условията за предприемане на действия - при отклонение от нормалните експлоатационни условия, включително пускане и спиране на инсталацията, неразрешено изтичане на течности или газове, повреди или аварии, внезапни спирания и окончателно прекратяване на експлоатацията;
    9. условията за свеждане до минимум замърсяването на далечно разстояние или трансграничното замърсяване;
    10. условията за оценка на съответствието с нормите за допустими емисии по т. 1 или с други условия за контрол на емисиите;
    11. условията за изпълнение на чл. 121, т. 8;
    12. условията за изпълнение на чл. 125, ал. 5 - при необходимост;
    13. условията за изпълнение на чл. 128, ал. 2 и 3.
    (2) Компетентният орган по чл. 120, ал. 1 определя условията на разрешителното, като взема предвид заключенията за НДНТ.
    (3) При необходимост компетентният орган поставя по-строги стойности на показателите, описващи прилаганата техника, от тези, определени в заключенията за НДНТ.
    (4) Компетентният орган по чл. 120, ал. 1 поставя условия в разрешителното, като взема предвид НДНТ, определени съгласно критериите, по наредбата по чл. 119 след предварителни консултации с оператора в случаите, когато:
    1. дадена дейност или производствен процес, осъществявани в инсталацията, не са включени в нито едно от заключенията за НДНТ, или
    2. приложимите заключения не се отнасят до всички възможни въздействия от тази дейност или процес върху околната среда.
    (5) Компетентният орган по чл. 120, ал. 1 може да постави условията в комплексното разрешително и въз основа на НДНТ, която не е описана в нито едно приложимо заключение за НДНТ, в случай че:
    1. техниката е определена в съответствие с критериите за НДНТ по наредбата по чл. 119;
    2. изискванията на ал. 7, 8 и 9 и чл. 125, ал. 1, 3, 4 и 5 са спазени;
    3. с условията на комплексното разрешително е осигурена степен на опазване на околната среда, равностойна на постигнатата посредством НДНТ, описани в заключения за НДНТ – в случаите, когато заключенията за НДНТ не съдържат емисионни нива.
    (6) При поставяне на условия в комплексното разрешително за дейност, попадаща в обхвата на т. 6.6 от приложение № 4, компетентният орган прилага и разпоредбите на нормативната уредба за хуманно отношение към животните.
    (7) Нормите за допустими емисии се прилагат към емисиите на вредни и опасни вещества в точката на тяхното изпускане от инсталацията и при определянето им всяко разреждане преди тази точка трябва да бъде изключено.
    (8) При определяне на емисионни норми при изпускане на отпадъчни води в канализация се взема предвид наличието на пречиствателна станция за отпадъчни води, в случай че действието й осигурява равностойна степен на опазване на околната среда като цяло и не води до по-високи нива на замърсителите в околната среда.
    (9) Нормите и мерките по ал. 1, т. 1 за инсталациите и съоръженията по приложение № 4 се основават на прилагането на НДНТ, без да се предписва използването на определена техника или технология.
    (10) Нормите по ал. 1, т. 1 не могат да бъдат по високи от нормативно определените норми за допустими емисии.
    (11) Компетентният орган по чл. 120, ал. 1 може да поставя в разрешителното при необходимост допълнителни по-строги мерки за съответствие с нормите/стандартите за качество на околната среда от тези, постижими чрез прилагането на НДНТ. При това не се засяга действието на мерки, определени за постигане на съответствие с други норми/стандарти за качество на околната среда.
    (12) В комплексното разрешително не се включват норми за допустими емисии на парникови газове, освен ако не е необходимо да се гарантира, че няма да се наруши качеството на атмосферния въздух.
    Действащ закон:
    (Същ.чл. 123) Чл. 123. (1) Комплексното разрешително по чл. 117 съдържа:
    1. (изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) емисионните норми и техническите мерки, в т. ч. такива за извъннормалните условия на експлоатация;
    2. задължителните мерки за опазване на въздуха, водата и почвата;
    3. изискванията за мониторинг;
    4. условията за ограничаване на трансграничното замърсяване;
    5. допълнителните мерки за достигане на действащите норми за качество на околната среда.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Нормите и мерките по ал. 1, т. 1 за инсталациите и съоръженията по чл. 117, ал. 1 и 2 се основават на прилагането на най-добри налични техники, без да се предписва използването на определена техника или технология, но като се отчитат техническите характеристики на инсталацията, географското й местоположение и местните особености на околната среда.
    (3) Разрешителното съдържа и необходимите условия, които гарантират съответствието на инсталацията с изискванията на закона.
    (4) (Изм. - ДВ, бр. 105 от 2008 г.) В случаите, когато не може да бъде постигнато съответствието по ал. 3, се отказва издаването на комплексно разрешително.
    (5) В случаите, когато съответните норми за качество на околната среда изискват по-строги условия от тези, постижими чрез използването на най-добрите налични техники, в комплексните разрешителни по чл. 117, ал. 1 и 2 компетентният орган може да изисква прилагането на допълнителни мерки по ал. 1, т. 5, които не засягат действието на мерки, евентуално предприети за постигане на съответствие с други норми за качество на околната среда.
    (6) (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) В комплексното разрешително не се включват норми за допустими емисии на парникови газове, освен ако не е необходимо да се гарантира, че няма да се наруши качеството на атмосферния въздух.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 125. (1) Емисионните норми по чл. 124, ал. 1, т. 1 при нормални експлоатационни условия:
    1. не надхвърлят емисионните нива, определени в заключенията за НДНТ, приети с решение на Европейската комисия; тези емисионни норми се отнасят за същите или за по-кратки периоди от време и за същите референтни условия като емисионните нива, определени в решенията, или
    2. се различават от нивата по т. 1, но осигуряват съответствието на емисиите с емисионните нива, определени в заключенията за НДНТ, приети с решение на Европейската комисия.
    (2) Съответствието по ал. 1, т. 2 се гарантира чрез извършване на мониторинг на емисиите и оценка на резултатите от контролния орган най–малко веднъж годишно.
    (3) Алинея 1 не се прилага, в случай че разходите по прилагането й не могат да бъдат обосновани с полза за околната среда поради:
    1. географското положение на инсталацията;
    2. характеристиките на околната среда в района на площадката;
    3. техническите характеристики на инсталацията.
    (4) В случаите по ал. 3 емисионните норми не трябва да водят до значително замърсяване на околната среда и трябва да осигуряват постигане на висока степен на опазване на околната среда.
    (5) Компетентният орган по чл. 120, ал. 1 може да разреши да не се прилагат разпоредбите на чл. 121, т. 1, чл. 124, ал. 8 и чл. 125, ал. 1 и 2 при изпитване и прилагане на най-нови техники за общ срок до 9 месеца. След изтичане на определения в разрешителното срок прилагането на техниката се прекратява или емисиите от дейността се привеждат в съответствие с емисионните нива съгласно определената НДНТ.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 126. (1) Едновременно с подготовката на проекта на комплексно разрешително компетентният орган по чл. 120, ал. 1 изготвя техническа оценка, в която обосновава приложимите условия в комплексното разрешително. Техническата оценка съдържа:
    1. мотивите, на които се основава решението;
    2. резултатите от консултациите, проведени преди вземане на решението, и обяснение за начина, по който са взети предвид;
    3. заглавието на референтните документи и заключенията за НДНТ и приложими към съответната инсталация или дейност;
    4. мотивите за определяне условията на разрешителното, включително нормите за допустими емисии, спрямо НДНТ и емисионните нива, свързани с тях;
    5. при прилагане на чл. 125, ал. 3 - конкретните причини за прилагането въз основа на критериите и условията на същата разпоредба.
    (2) В случаите по чл. 124, ал. 4 и 5 в техническата оценка компетентният орган по чл. 120, ал. 1 описва предоставените доказателства за приложимостта им.
    (3) В случаите по чл. 125, ал. 3 в техническата оценка компетентният орган по чл. 120, ал. 1 описва предоставените доказателства за приложимостта й.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 127. (1) Комплексните разрешителни по чл. 117 са безсрочни освен в случаите, когато нормативната уредба по околна среда предвижда конкретни крайни срокове за прекратяване дейността на инсталациите.
    (2) Компетентният орган по чл. 120, ал. 1 преразглежда разрешителното, когато:
    1. поради причинено от инсталацията значително замърсяване на околната среда е необходима промяна на поставените в разрешителното емисионни ограничения или включване в условията на разрешителното на нови емисионни ограничения;
    2. операторът е планирал промени в работата на инсталацията;
    3. не е налично заключение за НДНТ, но развитието на прилаганата НДНТ позволява значително намаляване на емисиите;
    4. е настъпила промяна в изискванията за експлоатационна безопасност на инсталацията, налагащи използването на други техники;
    5. са настъпили промени в нормативната уредба по околна среда;
    6. е публикувано заключение за НДНТ, прието с решение на Европейската комисия, свързано с основната дейност на дадена инсталация.
    (3) При преразглеждането на разрешителното по ал. 2 компетентният орган преценява необходимостта от изменение на условията в разрешителното - в случаите по ал. 2, т. 1, или от актуализирането му - в случаите по ал. 2, т. 2-5.
    (4) В случаите, когато операторът прекрати дейност по приложение № 4 или част от нея, в резултат на което на площадката, за която е издадено комплексното разрешително, не са налични инсталации в обхвата на приложението, за които е необходимо издаването на комплексно разрешително, компетентният орган по чл. 120, ал. 1 отменя решението за издаване на комплексно разрешително.
    (5) Преразглеждането по ал. 2, т. 6 и последващото актуализиране:
    1. се извършват до 4 години от публикуването на решението на Европейската комисия;
    2. осигуряват съответствие с изискванията на тази глава;
    3. вземат предвид всички нови или актуализирани заключения, приети с решение на Европейската комисия след издаването на разрешителното или неговото последно актуализиране и които са приложими към инсталацията.
    (6) Актуализираните условия на разрешителното във връзка с ал. 2, т. 6 се изпълняват от оператора в срок до 4 години от публикуването на решението на Европейската комисия.
    (7) При преразглеждането компетентният орган използва всяка налична информация, включително в резултат от собствен мониторинг или проведен контрол.
    (8) При актуализиране, когато се прилага чл. 125, ал. 3, или при изменение във връзка с ал. 2, т. 1 на комплексно разрешително компетентният орган осигурява достъп на заинтересуваните лица до проекта за актуализиране/изменение по реда на чл. 123, ал. 5.
    Действащ закон:
    (Съществ.)Чл. 124. (1) Комплексните разрешителни по чл. 117 са безсрочни.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., изм. и доп., бр. 105 от 2008 г.) Компетентният орган преразглежда периодично на всеки осем години разрешителното, като в резултат от преразглеждането изготвя обобщен вариант на разрешителното, в който включва всички промени в условията му в този период, приети с решение на компетентния орган.
    (3) Преразглеждане на разрешителното се предприема по всяко време, когато:
    1. (изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) поради причинено от инсталацията значително замърсяване на околната среда е необходима промяна на поставените в разрешителното емисионни ограничения или включване в условията на разрешителното на нови емисионни ограничения;
    2. (изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) операторът е планирал промени в работата на инсталацията;
    3. са настъпили съществени промени в най-добрите налични техники, позволяващи значително намаляване на емисиите в околната среда, без това да налага прекомерни разходи за оператора;
    4. е настъпила промяна в изискванията за експлоатационна безопасност на инсталацията, налагащи използването на други техники;
    5. са настъпили промени в нормативната уредба по околна среда.
    (4) (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) При преразглеждането на разрешителното по ал. 2 и 3 компетентният орган преценява необходимостта от изменение на условията в разрешителното или от актуализирането му.
    (5) (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г., изм., бр. 42 от 2011 г. ) В случаите, когато операторът прекрати дейност по приложение № 4 или част от нея, в резултат на което на площадката, за която е издадено комплексното разрешително, не са налични инсталации в обхвата на приложението, за които е необходимо издаването на комплексно разрешително, изпълнителният директор на Изпълнителната агенция по околна среда отменя решението за издаване на комплексно разрешително.
    (6) (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) В случаите, в които по молба на оператора на инсталацията е издадено комплексно разрешително за инсталации, които са извън обхвата на приложение № 4, директорът на РИОСВ отменя решението за издаване на комплексно разрешително след подаване на писмено заявление от оператора на инсталацията.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 128. (1) Операторът на инсталацията е длъжен:
    1. да информира министъра на околната среда и водите и компетентния орган по чл. 120, ал. 1 за всяка планирана промяна в работата на инсталацията;
    2. да изпълнява условията в комплексното разрешително;
    3. да изготвя и изпълнява съгласуван план за собствен мониторинг в съответствие с условията в комплексното разрешително;
    4. да информира редовно контролиращия орган за резултатите от мониторинга и незабавно да го осведомява за всички инциденти или аварии със значително отрицателно въздействие върху околната среда;
    5. да осигурява условия на представителите на контролиращия орган при всички необходими проверки на инсталацията за вземането на проби и събирането на необходимата информация за изпълнението на задълженията им по закона;
    6. да изготвя и предоставя на контролиращия орган годишен доклад за изпълнение на дейностите, за които е предоставено комплексно разрешително.
    (2) При нарушаване условията на разрешителното операторът:
    1. информира незабавно контролния орган;
    2. предприема незабавно необходимите мерки, с които осигурява възстановяване на съответствието във възможно най-кратък срок;
    3. изпълнява всички допълнителни мерки за възстановяване на съответствието, изискани от контролния орган;
    4. спира експлоатацията на инсталацията до възстановяване на съответствието в случаите, когато нарушението създава непосредствена опасност за човешкото здраве или заплаха за непосредствено значително отрицателно въздействие върху околната среда;
    (3) При възникване на инциденти или аварии със значително отрицателно въздействие върху околната среда операторът предприема действията по ал. 2 за ограничаване на последиците и предотвратяване на възможни последващи инциденти или аварии.
    Действащ закон:
    (Същ.)Чл. 125. (1) (Предишен текст на чл. 125 - ДВ, бр. 105 от 2008 г.) Операторът на инсталацията е длъжен да:
    1. (изм. - ДВ, бр. 42 от 2011 г. ) информира министъра на околната среда и водите и изпълнителния директор на Изпълнителната агенция по околна среда за всяка планирана промяна в работата на инсталацията;
    2. изпълнява условията в комплексното разрешително при експлоатация на инсталацията;
    3. (изм. - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) информира редовно контролиращия орган за резултатите от мониторинга и незабавно го осведомява за всички инциденти или аварии със значително отрицателно въздействие върху околната среда;
    4. (изм. - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) осигурява условия на представителите на контролиращия орган, при всички необходими проверки на инсталацията, за вземането на проби и събирането на необходимата информация за изпълнението на задълженията им по закона;
    5. (изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г., бр. 42 от 2011 г. ) изготвя и предоставя на контролиращия орган годишен доклад за изпълнение на дейностите, за които е предоставено комплексно разрешително.
    (2) (Нова - ДВ, бр. 105 от 2008 г., изм., бр. 42 от 2011 г. ) В едномесечен срок от постъпването на информацията по ал. 1, т. 1 министърът на околната среда и водите преценява наличието на съществена промяна и уведомява оператора за необходимостта от издаване на ново разрешително в съответствие с разпоредбата на чл. 117, ал. 2.
    (3) (Нова - ДВ, бр. 105 от 2008 г., изм., бр. 42 от 2011 г. ) В случаите на промяна в работата на инсталацията по чл. 124, ал. 3, т. 2 в срока по ал. 2 министърът на околната среда и водите изисква операторът да представи на компетентния орган по чл. 120 информация, съдържаща описание на промяната, както и доказателства за прилагане на най-добрите налични техники.
    (4) (Нова - ДВ, бр. 105 от 2008 г.) В едномесечен срок от предоставянето на информация по ал. 3 компетентният орган преразглежда комплексното разрешително и се произнася за необходимостта от неговото актуализиране.
    (5) (Нова - ДВ, бр. 105 от 2008 г.) В едномесечен срок от приключване на преразглеждането по ал. 4 компетентният орган при необходимост актуализира комплексното разрешително.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 129. (1) В едномесечен срок от постъпване на информацията по чл. 125, ал. 1, т. 1 министърът на околната среда и водите преценява наличието на съществена промяна и уведомява оператора за необходимостта от издаване на ново разрешително в съответствие с чл. 117, ал. 2.
    (2) В случаите по чл. 127, ал. 2 министърът на околната среда и водите изисква операторът да представи на компетентния орган по чл. 120,
    ал. 1 в срока по ал. 1 необходимата информация и определя нейния обхват, включително:
    1. описание на промяната;
    2. резултати от собствения мониторинг на емисиите;
    3. доклад за базовото състояние съгласно чл. 122, ал. 2, т. 12;
    4. доказателства за прилагане на НДНТ, в т. ч. сравнение между избраната техника и приложимите заключения за НДНТ, включително емисионните нива, определени с тях;
    5. доказателства за наличието на обстоятелства по чл. 125, ал. 3, в случай че операторът не планира прилагане на чл. 125, ал. 1.
    (3) В едномесечен срок от предоставянето на информация по ал. 2 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 преразглежда комплексното разрешително и се произнася за необходимостта от неговото актуализиране.
    (4) В едномесечен срок от приключване на преразглеждането по
    ал. 3 компетентният орган по чл. 120, ал. 1 актуализира комплексното разрешително при необходимост.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 130. (1) Решението за издаване, отказ, изменение, актуализиране или отмяна на комплексно разрешително се оповестява от компетентният орган по чл. 120, ал. 1 чрез средствата за масово осведомяване в 14-дневен срок от датата на издаването му, като същевременно се изпраща на държавите, засегнати от дейността на инсталацията, в случай на трансграничен пренос. В този срок писмено се уведомява и заявителят.
    (2) Заинтересованите лица могат да обжалват решението по реда на Административнопроцесуалния кодекс в 14-дневен срок от оповестяването му по ал. 1.
    Действащ закон:
    Същ. Чл. 127. (1) (Доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., изм., бр. 52 от 2008 г., отм., предишна ал. 2, доп., бр. 105 от 2008 г., изм., бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) Решението за издаване, отказ, изменение, актуализиране или отмяна на комплексно разрешително се оповестява чрез средствата за масово осведомяване в 14-дневен срок от датата на издаването му, като същевременно се изпраща на държавите, засегнати от дейността на инсталацията, в случай на трансграничен пренос. В този срок писмено се уведомява и заявителят.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 30 от 2006 г., предишна ал. 3, изм., бр. 105 от 2008 г.) Заинтересуваните лица могат да обжалват решението по реда на Административнопроцесуалния кодекс в 14-дневен срок от оповестяването му по ал. 1.
    Комисията текста на вносителя.

    Чл. 131. (1) Министърът на околната среда и водите води публичен регистър с данни за резултатите от издаването, отказа, отмяната, преразглеждането, изменението и актуализирането на комплексните разрешителни.
    (2) Регистърът по ал. 1 съдържа:
    1. копие на решението;
    2. копие на разрешителното;
    3. актуална техническа оценка;
    4. данни относно влизането в сила на решението;
    5. информация за мерките, предприети от оператора по чл. 121, т. 8.
    (3) Данните по ал. 2, т. 1 - 4 се предоставят от компетентния орган по чл. 120, ал. 1.
    (4) Изпълнителната агенция по околна среда поддържа публичен регистър на интернет страницата си за резултатите от мониторинга на емисиите, предвиден в комплексните разрешителни.
    (5) Контролните органи по чл. 120, ал. 5 предоставят на Изпълнителната агенция по околна среда информацията по чл. 131, ал. 4 на електронен носител.”
    Комисията текста на вносителя.

    § 42. В чл. 131в ал. 1 се изменя така:
    „(1) Експлоатацията на нови и експлоатацията на действащи инсталации за категориите промишлени дейности по приложение № 4, т. 1.1, 1.2, 1.3, 2.1, 2.2, т. 3.1, буква „б”, т. 3.3, 3.5, т. 6.1, буква "а" и т. 6.1, буква "б" се разрешават след издаването на разрешително за емисии на парникови газове.”
    Действащ закон:
    Чл. 131в. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) (Доп. - ДВ, бр. 65 от 2006 г., изм., бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г., бр. 42 от 2011 г. ) Експлоатацията на нови и експлоатацията на действащи инсталации за категориите промишлени дейности по приложение № 4, т. 1.1, 1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 3.1, 3.3, 3.5, 6.1, буква "а", 6.1, буква "б" се разрешават след издаването на разрешително за емисии на парникови газове.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) Експлоатацията на нови и експлоатацията на действащи горивни инсталации с номинална топлинна мощност от 20 до 50 MW, с изключение на инсталациите за изгаряне на опасни или битови отпадъци, се разрешават след издаването на разрешително за емисии на парникови газове съгласно разпоредбите на тази глава.
    (3) (Доп. - ДВ, бр. 42 от 2011 г. ) При промяна на оператора новият оператор - юридическо или физическо лице, поема правата и задълженията съгласно разрешителното и е длъжен в 7-дневен срок от настъпване на промяната да информира изпълнителния директор на Изпълнителната агенция по околна среда.
    (4) (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г., изм., бр. 42 от 2011 г. ) Всеки оператор на въздухоплавателно средство, посочен в Регламент (ЕО) № 748/2009 на Комисията от 5 август 2009 г. относно списъка на операторите на въздухоплавателни средства, които са извършвали авиационна дейност, включена в списъка от приложение I към Директива 2003/87/ЕО, към 1 януари 2006 г. или след това, като за всеки оператор на въздухоплавателни средства се посочва администриращата държава членка (ОВ, L 219/1 от 22 август 2009 г.), или в неговите последващи ежегодни изменения, представя на компетентния орган по чл. 131г, т. 2 за одобряване или актуализиране план за мониторинг на емисиите и данните за тонкилометрите, изготвен в съответствие с наредбата по чл. 131л, т. 1.
    Комисията текста на вносителя.

    § 43. Член 131м се изменя така:
    „Чл. 131м. (1) Министърът на околната среда и водите одобрява дейности по проекти, генериращи редуцирани емисии по Рамковата конвенция на Обединените нации по изменение на климата и Протокола от Киото и по проекти, генериращи доброволни редукции на емисии на парникови газове, и отчита генерираните от тях редуцирани емисии на парникови газове в Националния регистър по чл. 131к, ал. 1.
    (2) Министърът на околната среда и водите издава инструкция за одобряване на проекти, генериращи единици редуцирани емисии, сертифицирани единици редуцирани емисии и доброволни редукции на емисии, в съответствие с:
    1. решенията, приети по Рамковата конвенция на Обединените нации по изменение на климата и Протокола от Киото;
    2. правото на Европейския съюз в областта на изменението на климата;
    3. международни критерии и инструкции за инсталации за производство на водноелектрическа енергия с капацитет над 20 MW, в частност съдържащите се в доклада на Световната комисия по язовирите „Язовири и развитие - нова рамка за вземането на решения";
    4. недопускането на неблагоприятно екологично и социално въздействие в случаите на дейности по проекти с инсталации за производство на водноелектрическа енергия с капацитет над 500 MW.
    (3) Министърът на околната среда и водите отчита в Националния регистър по чл. 131к, ал. 1 генерираните от одобрени дейности по проекти редуцирани единици емисии на парникови газове в съответствие с Регламент (ЕО) № 2216/2004.”
    Действащ закон:
    Чл. 131м. (Нов - ДВ, бр. 99 от 2006 г.) (1) (В сила до 31.12.2012 г.) Министърът на околната среда и водите одобрява дейности по проекти, генериращи редуцирани емисии по Рамковата конвенция на Обединените нации по изменение на климата и Протокола от Киото, и отчита генерираните от тях редуцирани емисии на парникови газове в Националния регистър по чл. 131к, ал. 1.
    (2) Министърът на околната среда и водите издава инструкция за одобряване на проекти, генериращи единици редуцирани емисии и сертифицирани единици редуцирани емисии, в съответствие със:
    1. решенията, приети по Рамковата конвенция на Обединените нации по изменение на климата и Протокола от Киото;
    2. правото на Европейския съюз в областта на изменението на климата;
    3. международни критерии и инструкции за инсталации за производство на водноелектрическа енергия с капацитет над 20 MW, в частност съдържащите се в доклада на Световната комисия по язовирите "Язовири и развитие - нова рамка за вземането на решения";
    4. недопускането на неблагоприятно екологично и социално въздействие в случаите на дейности по проекти с инсталации за производство на водноелектрическа енергия с капацитет над 500 MW.
    (3) (Изм. - ДВ, бр. 42 от 2011 г. ) Министърът на околната среда и водите издава заповед за отчитане на генерираните от одобрени дейности по проекти редуцирани единици емисии на парникови газове и прехвърляне по посочена сметка от вносителя на проекта в регистър по чл. 131к, ал. 1.
    Комисията текста на вносителя.

    § 44. В чл. 132 ал. 2 се изменя така:
    „(2) Доброволните ангажименти по ал. 1 се прилагат чрез:
    1. схемата на Общността за управление по околна среда и одит (EMAS) съгласно Регламент (ЕО) № 1221/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно доброволното участие на организации в Схемата на Общността за управление по околна среда и одит (EMAS) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 761/2001 и на решения 2001/681/ЕО и 2006/193/ЕО на Комисията (ОВ, L 342, 22/12/2009), наричан по-нататък „Регламент (ЕО) № 1221/2009";
    2. схемата на ЕС за екомаркировка съгласно Регламент (ЕО)
    № 66/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно екомаркировката на ЕС (ОВ, L 27/1, 30/01/2010), наричан по-нататък „Регламент (EО) № 66/2010”.”
    Действащ закон:
    Чл. 132. (1) Организациите могат да поемат доброволни ангажименти по отношение на опазването на околната среда при:
    1. осъществяването на своята дейност;
    2. разработването, производството, предлагането и ползването на продукти от тяхната дейност.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) Доброволните ангажименти по ал. 1 се прилагат чрез:
    1. схемата на Общността за управление по околна среда и одитиране, съгласно Регламент (ЕО) № 761/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2001 г. за допускане на доброволно участие на организации в Схема на Общността по управление на околната среда и одитиране (СОУОСО) - EMAS, наричан по-нататък "Регламент (ЕО) № 761/2001";
    2. схемата на Общността за присъждане на екомаркировка съгласно Регламент (ЕО) № 1980/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. относно ревизирана схема на Общността за присъждане на знака за екомаркировка, наричан по-нататък "Регламент (ЕО) № 1980/2000".
    (3) (Отм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.).
    Комисията текста на вносителя.

    § 45. Член 133 се изменя така:
    „Чл. 133. (1) Всяка организация може да кандидатства за регистрация съгласно глава ІІ на Регламент (ЕО) № 1221/2009.
    (2) За регистрация на организациите съгласно Регламент (ЕО)
    № 1221/2009 се заплащат такси по тарифа, одобрена от Министерския съвет.”
    Действащ закон:
    Чл. 133. (Изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) (1) Всяка организация може да кандидатства за регистрация съгласно Регламент (ЕО) № 761/2001 при следните условия:
    1. попълнено заявление по образец;
    2. потвърден отчет по околна среда от акредитирано проверяващо лице по чл. 135, ал. 1;
    3. положително становище от съответната РИОСВ за съответствие с изискванията на нормативната уредба по околна среда;
    4. платена такса за регистрация.
    (2) В срок 75 дни от откриването на процедурата по регистрация компетентният орган издава удостоверение за регистрация на организацията или мотивирано отказва регистрация съгласно чл. 6 от Регламент (ЕО) № 761/2001.
    Комисията текста на вносителя.

    § 46. Член 134 се изменя така:
    „Чл. 134. (1) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице е компетентният орган за регистрация на организации, разположени в Европейската общност, съгласно чл. 11, ал. 1 от Регламент (ЕО) № 1221/2009.
    (2) Директорите на РИОСВ предоставят информация в съответствие с чл. 32, ал. 4 от Регламент (ЕO) № 1221/2009 относно приложимите правни изисквания, свързани с околната среда, и начините за доказване на съответствие с тези изисквания.”
    Действащ закон:
    Чл. 134. (Изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) (1) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице е компетентният орган, който организира и ръководи цялостната дейност по Регламент (ЕО) № 761/2001.
    (2) В изпълнение на дейностите по ал. 1 компетентният орган:
    1. открива процедура за регистрация на организацията;
    2. извършва оценка за съответствие с изискванията за регистрация на организация, подала заявление за участие в Схемата на Общността за управление по околна среда и одитиране;
    3. регистрира организациите, за което издава удостоверение за регистрация или отказва регистрация, за което се мотивира;
    4. поддържа регистър на организациите, получили регистрация;
    5. осъществява контрол за съответствие с изискванията на регистрираните организации;
    6. прекратява регистрацията и заличава от регистъра организация, която не съответства на изискванията за регистрация, с мотивирано решение;
    7. разработва и прилага правила, процедури и указания, свързани с дейността по схемата.
    Комисията текста на вносителя.

    § 47. Член 135 се изменя така:
    „Чл. 135. Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация" е националният орган по акредитация съгласно чл. 28 от Регламент (ЕО)
    № 1221/2009.”
    Действащ закон:
    Чл. 135. (Изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) (1) Изпълнителната агенция "Българска служба за акредитация" акредитира проверяващите лица по околна среда.
    (2) Проверяващите лица по ал. 1 предоставят документите съгласно приложение V, т. 5.3.2 на Регламент (ЕО) № 761/2001 пред Изпълнителната агенция "Българска служба за акредитация", когато са акредитирани от орган на друга държава - членка на Европейския съюз.
    (3) Изпълнителната агенция "Българска служба за акредитация" води публичен регистър на акредитираните проверяващи лица по околна среда и ежемесечно уведомява компетентния орган за настъпилите изменения.
    (4) Изпълнителната агенция "Българска служба за акредитация" осъществява надзор за оценка на съответствието на дейността на проверяващите лица с изискванията за акредитация.
    Комисията текста на вносителя.

    § 48. Член 136 се изменя така:
    „Чл. 136. Редът за регистриране, подновяването на регистрацията и контролът за съответствие с изискванията съгласно Регламент (ЕО)
    № 1221/2009 се определят с наредба на министъра на околната среда и водите.”
    Действащ закон:
    Чл. 136. (Изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) Редът за регистриране, контролът за съответствие с изискванията за регистрация, съдържанието на регистъра и предоставянето на информация на обществеността и на други заинтересовани страни по Регламент (ЕО) № 761/2001 се определят с наредба на министъра на околната среда и водите.
    Комисията текста на вносителя.

    § 49. Създава се чл. 136а:
    „Чл. 136а. Използването на логото на EMAS се осъществява съгласно чл. 10 от Регламент (ЕО) № 1221/2009.”
    Комисията текста на вносителя.

    § 50. В чл. 137, ал. 2 думите „Знак за екомаркировка по схемата на Общността за присъждане на екомаркировка” се заменят с „Екомаркировката на ЕС”, а думите „по продуктови групи” се заличават.
    Действащ закон:
    Чл. 137. (1) (Отм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.).
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) Знак за екомаркировка по схемата на Общността за присъждане на екомаркировка могат да получат продукти по продуктови групи, за които има специфични критерии, приети с решение на Европейската комисия, публикувано в "Официален вестник" на Европейския съюз.
    Комисията текста на вносителя.

    § 51. Член 138 се изменя така:
    „Чл. 138. Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице е компетентният орган съгласно чл. 4 от Регламент (ЕО) № 66/2010.”
    Действащ закон:
    Чл. 138. (Изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) (1) Министърът на околната среда и водите или оправомощено от него лице е компетентният орган, който организира цялостната дейност по изграждането и функционирането на схемата на Общността за присъждане на екомаркировка.
    (2) В изпълнение на дейностите по ал. 1 компетентният орган:
    1. открива процедура за присъждане на знака за екомаркировка;
    2. се произнася с решение за присъждане на знака за екомаркировка;
    3. сключва договор с лицето, получило правото за ползване на знака за екомаркировка, в съответствие с Решение 2000/729/ЕО на Комисията от 10 ноември 2000 г. относно типов договор за условията за употреба на знака за екомаркировка на Общността;
    4. поддържа база данни на продуктите със знак за екомаркировка по схемата на Общността за присъждане на екомаркировка;
    5. осъществява контрол за съответствието на продукта, получил екомаркировка по схемата на Общността за присъждане на екомаркировка;
    6. прекратява правото за ползване на знака за екомаркировка и премахва от базата данни продуктите, които не съответстват на критериите за нейното получаване, с мотивирано решение;
    7. сформира междуведомствена работна група, когато това се налага за целите на дейността на схемата на Общността за присъждане на екомаркировка;
    8. разработва и прилага правила, процедури и указания, свързани с дейността на схемата на Общността за присъждане на екомаркировка.
    Комисията текста на вносителя.

    § 52. Член 139 се изменя така:
    „Чл. 139. Екомаркировката на ЕС се присъжда и използва съгласно чл. 9 от Регламент (ЕО) № 66/2010.”
    Действащ закон:
    Чл. 139. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 52 от 2008 г.) (1) За откриване на процедура по чл. 138, ал. 2, т. 1 заявителят подава молба до компетентния орган.
    (2) Към молбата по ал. 1 се прилагат и всички документи от проведените изпитвания и проверки на продукта в съответствие със специфичните критерии, определени в съответното решение на Европейската комисия.
    (3) В 45-дневен срок от постъпването на документите по ал. 1 и 2 компетентният орган се произнася с решение за присъждане на знака за екомаркировка при условията на чл. 7 на Регламент (ЕО) № 1980/2000.
    (4) В случаите на констатирани грешки и непълноти в документацията компетентният орган изисква в 30-дневен срок допълване на информацията, като времето за предоставяне на допълнителната информация не се включва в срока по ал. 3.
    (5) В срок до 30 дни след влизането в сила на решението по ал. 3 компетентният орган сключва договора по чл. 138, ал. 2, т. 3.
    Комисията текста на вносителя.

    § 53. Член 140 се отменя.
    Действащ закон:
    Чл. 140. (Изм. - ДВ, бр. 31 от 2007 г., бр. 52 от 2008 г.) След сключване на договора по чл. 138, ал. 2, т. 3 заявителят уведомява компетентния орган за всички съществени изменения на продукта, настъпили след датата на сключване на договора, не по-късно от 30 дни преди пускането на изменения продукт на пазара.
    Комисията текста на вносителя.

    § 54. В чл. 141 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Досегашният текст става ал. 1 и се изменя така:
    „(1) За обработка на заявлението и за ползване на екомаркировката на ЕС се заплащат такси по тарифа, одобрена от Министерския съвет.”
    2. Създава се ал. 2:
    „(2) Разходите по доказване на съответствието с критериите за присъждане на екомаркировката на ЕС са за сметка на заявителя.”
    Действащ закон:
    Чл. 141. (Изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) За откриване на процедурата по чл. 138, ал. 2, т. 1 се заплаща такса по тарифа, одобрена от Министерския съвет.
    Комисията текста на вносителя.

    § 55. Член 142 се отменя.
    Действащ закон:
    Чл. 142. (Изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) Участието на организациите в схемата на Общността за управление по околна среда и одитиране и в схемата на Общността за присъждане на екомаркировка е доброволно.
    Комисията текста на вносителя.

    § 56. Създава се чл. 154а:
    „Чл. 154а. (1) Контролните органи по чл. 120, ал. 5 разработват, преразглеждат и при необходимост актуализират план за проверки на инсталациите в обхвата на приложение № 4 за контролираната от тях територия.
    (2) Планът по ал. 1 включва:
    1. обща оценка на значителните въздействия върху околната среда;
    2. територия, обхваната от плана;
    3. списък на инсталациите;
    4. процедури за разработване на програми за планови проверки;
    5. процедури за извънпланови проверки;
    6. правила за съвместяване на проверки с други контролни органи - при необходимост.
    (3) Въз основа на плановете по ал. 2 контролният орган изготвя редовно програми за планови проверки, в които се посочват честотата на проверките на място за различните видове инсталации.
    (4) Честотата на проверките по ал. 3 се определя въз основа на системна оценка на риска за околната среда от съответните инсталации и е най-малко веднъж годишно за инсталациите, които представляват най-голям риск, и 3 години за инсталациите, които представляват най-малък риск.
    (5) При установено с проверка значително несъответствие с условията на разрешителното контролният орган извършва нова проверка на място в срок до 6 месеца от последната проверка.
    (6) За системната оценка на риска за околната среда по ал. 4 се прилагат най-малко следните критерии:
    1. потенциалното и реалното въздействие на съответните инсталации върху човешкото здраве и околната среда, като се отчитат нивата и видовете емисии, чувствителността на местната околна среда и рискът от аварии;
    2. спазването на условията на разрешителното;
    3. валидна регистрация на оператора съгласно схемата на Общността за управление по околна среда и одит (EMAS) съгласно Регламент (ЕО) № 1221/2009.
    (7) Извънпланови проверки по жалби и сигнали, аварии и инциденти, свързани с опасност за околната среда или случаи на несъответствие с условията на комплексното разрешително, се извършват във възможно най-кратък срок и в случаите на открита процедура по реда на чл. 117 или 127 – преди приключването й.
    (8) По време на всяка проверка на място контролният орган съставя констативен протокол. Въз основа на констативния протокол след проверката контролният орган подготвя доклад, съдържащ констатирани факти и обстоятелства относно съответствието на инсталацията с условията на разрешителното и, при необходимост, задължителни за оператора предписания, както и предприети от контролния орган административно¬наказателни мерки.
    (9) Контролният орган:
    1. запознава оператора с доклада по ал. 8 не по-късно от два месеца от приключване на проверката;
    2. публикува доклада по ал. 8 при спазване на изискванията за обществен достъп до информацията за околна среда не по-късно от 4 месеца от приключването на проверката.
    (10) Независимо от прилагането на чл. 128, ал. 2 операторът изпълнява предписанията, дадени с констативния протокол, в съответствие с предписаните срокове.”
    Комисията текста на вносителя.

    § 57. В чл. 156 т. 1 се изменя така:
    „1. резултатите от изпълнението на условията, мерките и ограниченията в решения по ОВОС, решения за преценяване на необходимостта от ОВОС, становища по екологична оценка, решения за преценяване на необходимостта от екологична оценка и в разрешителните, както и от изпълнението на инвестиционните проекти и от прилагането на плана или програмата;“.
    Действащ закон:
    Чл. 156. Последващият контрол се осъществява чрез проследяване на:
    1. резултатите от изпълнението на мерките, предвидени в решенията по ОВОС и разрешителните, както и от изпълнението на инвестиционните проекти;
    2. изпълнението на предписанията, дадени на контролираните лица по време на извършването на превантивния и на текущия контрол.
    Комисията текста на вносителя.

    § 58. В чл. 157а ал. 2 се изменя така:
    „(2) Контролът по ал. 1 се извършва чрез съвместни проверки от определени със заповед на министъра на околната среда и водите комисии, съставени от представители на териториалните и регионалните структури на МОСВ, Министерството на вътрешните работи и упълномощени представители на Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда” и кметовете на общините.”
    Действащ закон:
    Чл. 157а. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) (1) Министърът на околната среда и водите контролира изпълнението на задълженията на оператора, на който е издадено разрешително по чл. 104, ал. 1.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 95 от 2005 г., бр. 82 от 2006 г., бр. 102 от 2006 г., бр. 93 от 2009 г., в сила от 25.12.2009 г.) Контролът по ал. 1 се извършва чрез съвместни проверки от определени със заповед на министъра на околната среда и водите комисии, съставени от представители на териториалните и регионалните структури на Министерството на околната среда и водите, Министерството на здравеопазването, Министерството на вътрешните работи, Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и упълномощени представители на областните управители и на кметовете на общините.
    (3) Комисиите по ал. 2 контролират:
    1. изпълнението на условията в разрешителните по чл. 104, ал. 1 и чл. 116д, ал. 1;
    2. изпълнението на задълженията на оператора по чл. 115, т. 1, чл. 116а, чл. 116в, ал. 1, т. 1 и ал. 2, т. 1 и чл. 116з, ал. 2.
    (4) Съвместните проверки се осъществяват:
    1. въз основа на годишен план за контролна дейност на комисиите;
    2. при жалби и сигнали.
    (5) Съвместните проверки се осъществяват най-малко веднъж годишно за предприятия и/или съоръжения с висок рисков потенциал.
    (6) Със заповедта по ал. 2 министърът на околната среда и водите определя поименния състав и председателя на комисията, както и обектите и обхвата на проверката.
    (7) Министърът на околната среда и водите упълномощава председателя на комисията по ал. 2 да съставя констативни протоколи за извършените проверки, да дава задължителни предписания и да съставя актове за констатираните при проверката административни нарушения.
    (8) Министърът на околната среда и водите със заповед утвърждава годишния план за контролна дейност.
    (9) Организацията на работата на комисията по ал. 2 и формата на годишния план по ал. 4, т. 1 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    Комисията текста на вносителя.

    § 59. Създава се чл. 157д:
    „Чл. 157д. (1) Контролът по изпълнението на изискванията на Регламент (ЕО) № 1221/2009 и Регламент (ЕО) № 66/2010 се осъществява от директорите на РИОСВ.
    (2) Органите по надзор на пазара по смисъла на Регламент (ЕО)
    № 765/2008 своевременно уведомяват съответната РИОСВ за нарушения на използването на логото на EMAS и на екомаркировката на ЕС, установени при осъществяването на контрола съгласно съответните им компетенции.”
    Комисията текста на вносителя.

    § 60. Създава се чл. 162а:
    „Чл. 162а. В случаите на извършване на контрол по искане на засегнати лица разходите за установяване на нарушенията се заплащат от съответния нарушител.”
    Комисията текста на вносителя.

    § 61. В чл. 163 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Който използва екомаркировката на ЕС в нарушение на разпоредбите на чл. 9 от Регламент (ЕО) № 66/2010, се наказва с глоба, съответно с имуществена санкция, в размер от 1000 до 5000 лв.”
    2. Създава се нова ал. 3:
    „(3) Който използва логото на EMAS в нарушение на разпоредбите на чл. 10 от Регламент (ЕО) № 1221/2009, се наказва с глоба, съответно с имуществена санкция, в размер от 1000 до 5000 лв.”
    3. Досегашната ал. 3 става ал. 4.
    Действащ закон:

    Чл. 163. (1) (Предишен текст на чл. 163 - ДВ, бр. 77 от 2005 г., изм., бр. 103 от 2009 г.) Член или ръководител на колектива по чл. 83, ал. 1, който наруши чл. 83, ал. 5, се наказва с глоба от 1000 до 10 000 лв., ако не подлежи на по-тежко наказание.
    (2) (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г., изм., бр. 52 от 2008 г.) Който използва знака на схемата на Общността за присъждане на екомаркировка за свои продукти и за свързани с него технически или рекламни материали, без да е получил право на това, се наказва с глоба, съответно с имуществена санкция, в размер от 1000 до 5000 лв.
    (3) (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) При повторно нарушение глобата, съответно имуществената санкция, е в двоен размер.
    Комисията текста на вносителя.

    § 62. Член 164 се изменя така:
    „Чл. 164. (1) За неизпълнение на изискванията на чл. 128 на оператора на инсталацията - юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция в размер от 10 000 до 100 000 лв.
    (2) За неизпълнение на изискванията на чл. 22а и представянето на невярна информация на оператора на инсталацията - юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция, в размер от 2000 до
    5000 лв.
    (3) Оператор на инсталации и съоръжения, извършващи дейности в обхвата на приложение № 4 без комплексно разрешително по чл. 117, ал. 1 и 2, се наказва с глоба, съответно с имуществена санкция, в размер 50 000 лв.
    (4) Прилагането на ал. 3 не спира действията по чл. 158, т. 4 до издаване на комплексно разрешително.”
    Действащ закон:
    Чл. 164. (1) (Предишен текст на чл. 164 - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) За неизпълнение на изискванията по чл. 125 на оператора на инсталацията - юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 10 000 до 100 000 лв.
    (2) (Нова - ДВ, бр. 52 от 2008 г., изм., бр. 42 от 2011 г. ) За неизпълнение на изискванията на чл. 22а и представянето на невярна информация на оператора на инсталацията - юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция в размер от 2000 до 5000 лв.
    Комисията текста на вносителя.

    § 63. В чл. 166 т. 2 се изменя така:
    „2. не спазват условия, мерки и ограничения в разрешителни, решения или становища, издадени от компетентните органи по околна среда;“.
    Действащ закон:
    Чл. 166. С наказанията по чл. 165 се наказват и лицата, които:
    1. не предоставят на контролните органи съществуващите данни от собствения мониторинг;
    2. не спазват условията, предвидени в разрешителните и в решенията по ОВОС;
    3. (изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., доп., бр. 103 от 2009 г.) не изпълняват предписанията, дадени в индивидуалните административни актове и констативните протоколи по чл. 155 или 157б, издавани от министъра на околната среда и водите, директорите на РИОСВ, директорите на басейновите дирекции, директорите на националните паркове или от упълномощени от тях длъжностни лица.
    Комисията текста на вносителя.

    § 64. В Допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
    1. В § 1:
    а) създава се т. 13а:
    „13а. „Подземни води” са водите по смисъла на § 1, ал. 1, т. 24 от Закона за водите.”;
    б) точка 14 се изменя така:
    „14. „Почва“ е най-горният слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността. Почвата се състои от минерални частици, органична материя, вода, въздух и живи организми.”;

    в) точка 32 се изменя така:
    „32. „Вещество" е всеки химичен елемент или съединение с изключение на веществата - източници на йонизиращи лъчения по смисъла на § 1, т. 15 от Закона за безопасно използване на ядрената енергия и § 2, т. 3 от Закона за генетично модифицирани организми.”;
    г) точка 33 се изменя така:
    „33. „Промишлено замърсяване" е всяко пряко или непряко постъпване в резултат на човешка дейност във въздуха, водите или почвите на вещества, вибрации, топлинни лъчения или шумове, което може да окаже вредно въздействие върху човешкото здраве или околната среда, да предизвика увреждане на материалните ценности, да ограничи или предотврати възможностите за използване на полезните качества на околната среда и останалите нейни законосъобразни ползвания.”;
    д) точка 34 се изменя така:
    „34. „Инсталация” е всяко неподвижно техническо съоръжение, в което:
    а) се извършват една или повече от посочените в приложение № 4 дейности;
    б) се извършват други дейности на същата площадка и което е непосредствено свързано и/или има техническа връзка със съоръженията по буква „а” и което може да окажа въздействие върху емисиите и замърсяването.”;
    е) точка 41 се изменя така:
    „41. „Съществена промяна” е промяна в работата на инсталацията, която може да има значително отрицателно въздействие върху здравето на хората или върху околната среда. Всяка промяна или увеличение на капацитета се смятат за съществени, ако промяната или увеличението на капацитета сами по себе си достигат праговите стойности, определени в приложение № 4.”;
    ж) точка 42 се изменя така:
    „42. „Най-добри налични техники“ е най-ефективният и
    най-напредналият етап в развитието на дейностите и методите за тяхното осъществяване, показващ практическата пригодност на съответните техники за осигуряване на основа за определяне на съответните норми за допустими емисии и други условия на разрешителното, имащи за цел предотвратяването, а в случаите, когато това е практически невъзможно - намаляването на емисиите и въздействието им върху околната среда като цяло:
    а) „техники“ включва както използваната технология, така и начина на проектиране, изграждане, поддържане, експлоатация и извеждане от експлоатация на инсталацията;
    б) „налични техники“ са техники, разработени в мащаб, който позволява прилагането им в съответния промишлен отрасъл, при жизнени в икономически и технически смисъл условия и отчитане на свързаните с тях разходи и предимства, независимо от това, дали тези техники се използват, или се създават във въпросната държава членка, при условие че са достъпни в разумна степен за оператора;
    в) „най-добри“ са най-ефективни с оглед постигането на висока степен на опазване на околната среда като цяло.”;
    з) създават се т. 42а - 42д:
    „42а. „Референтен документ за НДНТ“ означава документ, който разглежда определени дейности и описва по-специално прилаганите техники, настоящите емисии и консумацията на ресурси и вещества, оценените техники за определяне на НДНТ, както и заключенията за НДНТ и всякакви най-нови техники, в който се отделя специално внимание на критериите по наредбата по чл. 119 и е резултат от обмена на информация, организиран от Европейската комисия, с цел изготвянето, прегледа или актуализирането му.
    42б. „Заключения за НДНТ“ е документ, съдържащ част от референтен документ за НДНТ, в който се съдържат заключенията за НДНТ, тяхното описание, информация за оценка на тяхната приложимост, емисионните нива, свързани с НДНТ, свързания с тях мониторинг, свързаната с тях консумация на ресурси и вещества и, когато е уместно - съответните мерки за възстановяване на площадката.
    42в. „Заключение за НДНТ, прието с решение на Европейската комисия” е заключение, прието по комитологична процедура след 7 януари 2011 г.
    42г. „Емисионни нива, свързани с НДНТ” са емисионните нива, получени при нормални експлоатационни условия чрез използване на
    най-добра налична техника или комбинация от НДНТ, описани в заключенията за НДНТ, изразени в средни стойности за определен период от време и при определени референтни условия.
    42д. „Най-нова техника“ е непозната досега техника за промишлена дейност, която, ако бъде развита с търговска цел, би могла да осигури или
    по-висока обща степен на опазване на околната среда, или поне същата степен на опазване на околната среда при реализиране на по-големи икономии в сравнение със съществуващите НДНТ.”;

    и) точка 43 се изменя така:
    „43. „Оператор" е всяко физическо или юридическо лице, по отношение на което е налице една от следните характеристики:
    1. експлоатира определено собствено предприятие, съоръжение и/или инсталация, включително част от нея;
    2. контролира експлоатацията на определено предприятие, съоръжение и/или инсталация, включително част от нея;
    3. разпорежда се и взема решения относно настоящото или бъдещото функциониране на предприятието, съоръжението и/или инсталацията, включително част от нея.”;
    к) точка 44 се изменя така:
    „44. „Организация" е дружество, корпорация, компания, предприятие, орган или институция или част, или комбинация от тях, регистрирани или не като юридическо лице, публични или частни, които имат собствени функции и администрация.”;
    л) точки 45 и 46 се отменят;
    м) точка 54 се изменя така:
    „54. „Опасно вещество" е:
    „а) за целите на глава седма, раздел ІІ - вещество или смес по смисъла на чл. 3 от Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси;
    б) за целите на глава седма, раздел І - всяко вещество, препарат или смес, поименно изброено в приложение № 3, таблица 1, или което е класифицирано в поне една от категориите на опасност, посочени в таблица 3 на приложение № 3, и е суровина, продукт, страничен продукт, утайка или междинен продукт, включително вещество, което е възможно да се получи в резултат на протичането на странична реакция или при възникването на авария.”;
    н) създава се т. 62а:
    „62а. „Доброволна редукция на емисии” е единица парникови газове, равняваща се на един тон еквивалент на въглероден диоксид, получена в резултат на реализацията на проекти за редуциране на емисии, сертифицирани по някой от доброволните стандарти. За всеки тон верифицирана редукция се отписва равно количество предписани емисионни единици от националния регистър за отчитане на издаването, притежаването, предаването, прехвърлянето и отмяната на квоти за емисии на парникови газове.”;
    о) създават се т. 70 - 72:
    „70. „Доклад за базовото състояние” е информация за замърсяването на почвата и подземните води със съответните опасни вещества.
    71. „Проверка по околна среда” са всички действия, включително посещения на място, мониторинг на емисиите и проверки на вътрешните доклади и на документите относно последващите действия, проверка на собствения мониторинг, проверка на използваните техники и адекватност на управлението на околната среда на инсталацията, предприети от контролния орган с цел проверка, подпомагане на съответствието с условията на разрешителните и, при необходимост, наблюдение на въздействието на инсталациите върху околната среда.
    72. „Птици“ са кокошки, пуйки, токачки, патици, гъски, пъдпъдъци, гълъби, фазани, яребици и щраусовидни видове (щрауси, ему, киви и др.), птици, отглеждани или държани затворени за разплод, за производство на месо и яйца за консумация или за попълване на запасите от дивеч.”

    2. Създава се § 2в:
    „§ 2в. Този закон въвежда разпоредбите на глава първа и втора и приложения № 1 и 2 на Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета oт 24 ноември 2010 г. относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) (ОВ, L 334, 17/12/2010).”
    Действащ закон:
    ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

    § 1. По смисъла на този закон:
    1. "Околна среда" е комплекс от естествени и антропогенни фактори и компоненти, които се намират в състояние на взаимна зависимост и влияят върху екологичното равновесие и качеството на живота, здравето на хората, културното и историческото наследство.
    2. "Опазване на околната среда" е комплекс от дейности, които са насочени към предотвратяване на деградацията на околната среда, към нейното възстановяване, запазване и подобряване.
    3. "Природни ресурси" са частите на органичната и неорганичната природа, които се използват или могат да бъдат използвани от човека за задоволяване на неговите нужди.
    4. "Възобновими ресурси" са тези, които естествено се възстановяват или чрез специални дейности могат да бъдат изцяло или частично възстановени и за които се счита за доказано, че се възстановяват с темпове, съпоставими с темповете на тяхната експлоатация. Всички останали ресурси са невъзобновими.
    5. "Замърсяване на околната среда" е промяната на качествата й вследствие на възникване и привнасяне на физически, химически или биологически фактори от естествен или антропогенен източник в страната или извън нея, независимо дали се превишават действащите в страната норми.
    6. "Увреждане на околната среда" е такова изменение на един или повече от съставящите я компоненти, което води до влошаване качеството на живот на хората, до обедняване на биологичното разнообразие или до затруднено възстановяване на природните екосистеми.
    7. "Налична първична информация" е информацията, представляваща резултатите от измервания, изпитвания, наблюдения и други подобни, непридружени от анализи, прогнози и обяснения, събирана в рамките на задълженията на компетентната администрация, без за това да е необходимо искане на заинтересувано лице.
    8. "Налична предварително обработена информация" е информацията, обработена, обобщена и анализирана в рамките на задълженията на компетентната администрация, без за това да е необходимо искане на заинтересувано лице.
    9. "Нарочно обработена информация" е информацията, събирана или обработвана, обобщавана и анализирана по искане на заинтересувано лице.
    10. "Събиране на информация" са действията на компетентните администрации и на задължените физически и юридически лица, с които се извършват измерванията, констатациите и наблюденията на фактите, представляващи първична информация и с които се извършва обработването на информацията.
    11. "Даване на информация" е актът на даването на информацията от задълженото лице на компетентната администрация или на компетентния орган.
    12. "Предоставяне на информация" е актът, с който се осъществява достъпът на заинтересуваните лица до наличната информация.
    13. "Ландшафт" е територия, специфичният облик и елементите на която са възникнали като резултат на действия и взаимодействия между природни и/или човешки фактори.
    14. "Почва" е горният пласт от земната кора, доколкото тя е носител на почвени функции, включително течните съставни части (почвен разтвор) и газообразните съставни части (почвен въздух), без подземните води, руслата на реките и дъната на водните басейни.
    15. "Почвени функции" са:
    а) основа за живот и жизнено пространство за хората, животните, растенията и почвените организми;
    б) съставна част на природния баланс, особено с неговите кръговрати на води и хранителни вещества.
    16. "Вредни изменения на почвата" са нарушаване на почвените функции, които предизвикват значителни вреди и щети за отделния индивид и за общността като цяло:
    а) химическо замърсяване над пределно допустими количества с тежки метали и металоиди, устойчиви органични замърсители, пестициди и нефтопродукти, в това число засоляване и вредна киселинност;
    б) замърсяване с пресен торов отпад и концентрирани минерални торове, както и с различни видове отпадъци;
    в) физическа деградация, като водна и ветрова ерозия с нейните антропогенни аспекти, преовлажняване и заблатяване, последици от изгаряне на стърнища и растителни остатъци.
    17. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Инвестиционно предложение" са:
    а) предварителните (прединвестиционните) проучвания или заданието за проектиране във връзка с искане за допускане на инвестиционно проектиране за ново строителство, дейност, технология или изграждането на инсталации или схеми;
    б) друга намеса в естествената околна среда и ландшафта, включително добив на природни ресурси.
    18. "Въздействие" е всяко въздействие върху околната среда, което може да бъде причинено от реализирането на инвестиционното предложение за строителство, дейност или технология, включително върху здравето и безопасността на хората, флората, фауната, почвата, въздуха, водата, климата, ландшафта, историческите паметници и други материални ценности или взаимодействието между тези фактори.
    19. "Трансгранично въздействие" е всяко въздействие не само от глобален характер в район, намиращ се под юрисдикцията на дадена държава, предизвикано от предлагана дейност, чийто физически източник е разположен изцяло или частично в район под юрисдикцията на друга държава.
    20. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Възложител на инвестиционно предложение" е обществен орган, физическо или юридическо лице, което по реда на специален закон, нормативен или административен акт има права да инициира или да кандидатства за одобряване на инвестиционно предложение.
    21. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Възложител на план или програма" е лицето или органът, който е оправомощен да възложи изготвянето на плана или програмата.
    22. "Планове и програми" са планове, програми, стратегии и други подобни документи, както и техните изменения, които:
    а) се изискват от законови, нормативни или административни разпоредби;
    б) са предмет на подготовка и/или приемане от публичен орган на национално, регионално или местно равнище или които се подготвят от даден орган за приемане чрез одобрена от Министерския съвет или от Народното събрание процедура.
    23. "Заинтересувани държави в трансграничен контекст" са държавата, източник на въздействие върху околната среда, и засегнатите от това въздействие други държави, страни по Конвенцията по оценка на въздействието върху околната среда в трансграничен контекст.
    24. "Общественост" е едно или повече физически или юридически лица и техните сдружения, организации или групи, създадени в съответствие с националното законодателство.
    25. (Доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Засегната общественост" е обществеността по т. 24, която е засегната или с вероятност да бъде засегната, или която има интерес при процедурите за одобряване на планове, програми, инвестиционни предложения и при вземането на решения за издаването или актуализацията на разрешителни по реда на този закон или на условията в разрешителното, включително екологичните неправителствени организации, създадени в съответствие с националното законодателство.
    26. "Нулева алтернатива" е възможността да не се осъществява дейността, предвидена с инвестиционното предложение.
    27. "Нетехническо резюме" е кратко изложение на достъпен за обществеността език на информацията в доклада за ОВОС в обем не по-малък от 10 на сто от обема на доклада, съдържащо необходимите нагледни материали (карти, снимки, схеми).
    28. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., отм., бр. 47 от 2009 г., в сила от 23.06.2009 г.).
    29. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 103 от 2009 г.) "Съоръжение" е техническа единица в рамките на предприятието, в която се произвеждат, употребяват, обработват или складират опасни вещества. То включва цялото оборудване, структури, тръбопроводи, машини, инструменти, частни железопътни резервни коловози (коловози от вътрешния железопътен транспорт), докове, кейове за разтоварване (пристанищни терминали), които обслужват съоръжението, пирсове, складове или подобни структури, плаващи или не, необходими за работата на съоръжението.
    29а. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г., доп., бр. 103 от 2009 г.) "Съхранение на опасни вещества" e складиране или отговорно пазене на налични опасни вещества в предприятието и/или съоръжението.
    29б. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Ефект на доминото" е повишаване на риска или утежняване на последствията от голяма авария в предприятие и/или съоръжение или в група от предприятия и/или съоръжения, което е следствие от географска близост с друго предприятие и/или съоръжение или с група от предприятия и/или съоръжения или е следствие от опасните вещества, които се произвеждат, употребяват и/или съхраняват на територията на предприятието и/или съоръжението.
    29в. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Обекти с обществено предназначение" са:
    а) детски ясли и градини и специализирани институции за социални услуги за деца и ученици, училища и висши училища, ученически и студентски общежития, школи - музикални, езикови, спортни, и центрове за работа с деца;
    б) лечебни и здравни заведения, здравни кабинети, служби по трудова медицина;
    в) спортни обекти - стадиони и спортни зали;
    г) театри, киносалони, концертни зали;
    д) железопътни гари, летища, пристанища, автогари;
    е) административни и обществени сгради.
    29г. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Необходими мерки за предотвратяване на големи аварии" са техническите, организационните и управленските мерки, необходими за безопасната експлоатация на предприятието и/или съоръжението.
    30. "Решение по оценка на въздействие върху околната среда" е индивидуален административен акт на компетентния орган по чл. 94, с който се одобрява допустимостта за проектиране на инвестиционно предложение по т. 17 чрез оценка на местоположението (площадка, трасе) на обекти и очакваното въздействие върху околната среда въз основа на доклад за ОВОС при отчитане на общественото мнение и изразените становища на засегнатата общественост.
    30а. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Дискомфорт" са раздразнението и неудобствата, създавани от факторите на околната среда, определени посредством проучвания в тази област.
    31. "Предприятие" е цялата територия и обектите върху нея, които са под контрола на оператор, в които има опасни химични вещества или препарати в едно или повече съоръжения, включително общи или свързани инфраструктури или дейности.
    32. "Вещество" е всеки химичен елемент или съединение с изключение на веществата, източници на йонизиращи лъчения по смисъла на § 1, т. 15 от Закона за безопасно използване на ядрената енергия.
    33. "Промишлено замърсяване" е всяко пряко или непряко постъпване в резултат на човешка дейност във въздуха, водите или почвите на вещества, вибрации, топлинни лъчения или шумове, което може да окаже определено вредно въздействие върху човешкото здраве или околната среда, да предизвика увреждане на материалните ценности, да ограничи или предотврати възможностите за използване на полезните качества на околната среда и останалите нейни законосъобразни ползвания.
    34. (Доп. - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Инсталация" е:
    а) всяка отделна инсталация съгласно приложение № 4, включително отделните технологични съоръжения, които са в непосредствена техническа връзка с нея и могат да окажат влияние върху замърсяването, емисиите и отпадъците, образувани в резултат на експлоатацията на инсталацията;
    б) всяко технологично съоръжение, включващо една или повече инсталации, съгласно приложение № 4;
    в) друга инсталация или съоръжение, чийто оператор е подал заявление за издаване на комплексно разрешително за нейната експлоатация в съответствие с разпоредбите на глава седма.
    При схемата за търговия с емисии на парникови газове съгласно чл. 131а понятието инсталация се отнася и за горивни инсталации с номинална топлинна мощност от 20 до 50 MW.
    Инсталациите и съоръженията, предназначени за изследователска, развойна или проучвателна дейност, не се включват в това определение.
    35. "Действаща инсталация" е всяка инсталация, която е въведена в експлоатация или е получила положително решение по ОВОС в съответствие с действащото законодателство преди датата на влизане в сила на закона, при условие че въвеждането й в експлоатация се извърши не по-късно от една календарна година от датата на решението.
    36. (Изм. - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Емисия" е прякото или непрякото изпускане на вещества, вибрации, топлинни лъчения или шумове в атмосферния въздух, водите или почвите от организирани или неорганизирани източници в рамките на дадена инсталация или отделянето на парникови газове от въздухоплавателни средства, извършващи авиационна дейност, включена в списъка по приложение № 6.
    37. "Норма за допустими емисии" е определена стойност за маса на дадено вещество, изразена чрез съответните специфични параметри, като концентрация и/или ниво на емисиите, която не може да бъде превишавана по време на един или повече предварително зададени периоди. Нормите за допустими емисии могат да се определят и за определени групи, класове или категории вещества.
    38. "Норми за качество на околната среда" са определените в нормативните актове по околната среда специфични изисквания, които следва да бъдат изпълнени в определен момент в околната среда, като норми за съдържание на вредни вещества в атмосферния въздух, норми на качество на водите във водните обекти, норми за качеството на другите компоненти на околната среда и норми за допустимите стойности на факторите, които замърсяват или увреждат околната среда.
    39. (Изм. и доп. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Комплексно разрешително" е индивидуален административен акт, предоставящ разрешение за експлоатация на определена инсталация или на дадена част от нея при определени условия, които гарантират съответствието на инсталацията с изискванията на глава седма. Едно разрешително може да се отнася до една или повече инсталации (или до части от различни инсталации), които са разположени на една и съща площадка, са експлоатирани от един и същ оператор и някои от които могат да не попадат в обхвата на приложение № 4.
    40. "Промяна в работата на инсталацията" е всяко преустройство с промяна на естеството на производствената дейност, функционирането или разширението на инсталацията, които могат да окажат определено въздействие върху околната среда.
    41. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Съществена промяна" е промяна в работата на инсталацията, която по преценка на съответния компетентен орган може да има значително отрицателно въздействие върху здравето на хората или върху околната среда. Всяка промяна или увеличение на капацитета се смятат за съществени, ако промяната или увеличението на капацитета сами по себе си достигат праговите стойности, определени в приложение № 4.
    42. "Най-добри налични техники" е най-ефективният и най-напредналият етап в развитието на дейностите и методите за тяхната реализация, показващи практическата пригодност на съответните техники за осигуряването по принцип на основата на съответните норми за допустими емисии и проектирани с цел предотвратяване и в случаите, когато това е практически невъзможно - за намаляване на емисиите и въздействието им върху околната среда в нейната цялост:
    а) "техники" е използваната технология и начинът на проектиране, изграждане, поддържане, експлоатация и ликвидиране на инсталацията;
    б) "налични техники" са техниките, разработени в мащаб, който позволява прилагането им в съответния промишлен отрасъл при жизнени в икономически и технически смисъл условия и отчитане на свързаните с тях разходи и предимства, независимо от това, дали те се използват или произвеждат във въпросната държава членка при условие, че са достъпни в разумна степен за оператора;
    в) (изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "най-добри техники" са най-ефективните техники за постигане на висока степен на опазване на околната среда в нейната цялост.
    43. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 103 от 2009 г.) "Оператор" е всяко физическо или юридическо лице, по отношение на което е налице една от следните характеристики:
    1. експлоатира определено собствено предприятие, съоръжение и/или инсталация;
    2. контролира експлоатацията на определено предприятие, съоръжение и/или инсталация;
    3. разпорежда се и взема решения относно настоящото или бъдещото функциониране на предприятието, съоръжението и/или инсталацията.
    43а. (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Оператор на въздухоплавателно средство" е лице, което експлоатира въздухоплавателно средство в момента, в който то извършва авиационна дейност, включена в списъка по приложение № 6, или ако това лице не е известно, или не е посочено от собственика на въздухоплавателното средство - лицето, което е собственик на въздухоплавателното средство.
    43б. (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Оператор за търговски въздушен превоз" е оператор, който срещу възнаграждение предоставя услуги за обществен превоз на пътници, товари или поща по редовни или нередовни въздушни линии.
    43в. (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Администрираща държава членка" е:
    а) (изм. - ДВ, бр. 42 от 2011 г.) държавата - членка на Европейския съюз, която е издала оперативния лиценз на съответния оператор на въздухоплавателно средство - в случай на оператор на въздухоплавателно средство с валиден оперативен лиценз, издаден му от държава - членка на Европейския съюз, в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1008/2008 г.;
    б) държавата - членка на Европейския съюз, с най-голям брой предвидени установени авиационни емисии от полети, извършени от този оператор на въздухоплавателно средство през базовата година - във всички други случаи.
    43г. (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Базова година" е първата календарна година на дейността на оператор на въздухоплавателно средство, който е започнал да извършва дейност в Общността след 1 януари 2006 г., а във всички останали случаи - календарната година, започваща на 1 януари 2006 г. (за целите на т. 2).
    43д. (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Установени авиационни емисии" са емисиите от всички полети, попадащи в обхвата на авиационните дейности, изброени в приложение № 6, които заминават от летище, разположено на територията на държава членка, или пристигат на такова летище от трета държава.
    43е. (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Исторически авиационни емисии" са средноаритметичната стойност на годишните емисии през календарните години 2004, 2005 и 2006, отделени от въздухоплавателно средство, извършващо авиационна дейност, включена в списъка по приложение № 6.
    43ж. (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Изгаряне" е всяко окисление на горива, независимо от начина, по който се използва топлинната, електрическата или механичната енергия, произведена чрез този процес, и всички други пряко свързани с това дейности, включително пречистване на отпадъчните газове.
    43з. (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Тонкилометър" е тон полезен товар, превозван на разстояние един километър.
    43и. (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Разстояние" по смисъла на определението по т. 43з е разстоянието по най-късата дъга от земната сфера (ортодрома) между летището на заминаване и летището на пристигане плюс допълнителен непроменлив фактор от 95 km.
    43к. (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Полезен товар" по смисъла на определението по т. 43з е общото тегло на превозваните по време на авиационната дейност товари, поща и пътници.
    43л. (Нова - ДВ, бр. 42 от 2011 г.) "Базово ниво" е средното за Европейския съюз равнище за 2010 г. на емисиите на парникови газове на единица енергия от целия жизнен цикъл на изкопаемите течни горива, използвани в транспорта.
    43м. (Нова - ДВ, бр. 42 от 2011 г.) "Доставчици на горива за транспорта" са лица, които пускат на пазара течни горива за транспорта и отговарят за освобождаването на горивото за потребление по смисъла на Закона за акцизите и данъчните складове.
    43н. (Нова - ДВ, бр. 42 от 2011 г.) "Пускане на пазара" е пускане на пазара по смисъла на Закона за чистотата на атмосферния въздух.
    43о. (Нова - ДВ, бр. 42 от 2011 г.) "Лица, които пускат течни горива на пазара" са лицата по смисъла на Закона за чистотата на атмосферния въздух.
    43п. (Нова - ДВ, бр. 42 от 2011 г.) "Емисии на парникови газове от целия жизнен цикъл" са всички нетни емисии на CO2, CH4 и N2O, които могат да бъдат причислени към дадено течно гориво (включително всички негови примеси). Това включва всички съответни етапи от добива или отглеждането, включително промени на земеползването, транспорт и разпространение, преработка и горене, независимо на кой етап се отделят емисиите.
    43р. (Нова - ДВ, бр. 42 от 2011 г.) "Емисии на парникови газове на единица енергия (интензитет)" са общата маса емисии на CO2-еквивалент на парникови газове, свързани с даденото течно гориво, разделена на общото енергийно съдържание на горивото (изразява се като долната топлина на изгаряне на съответното гориво).
    44. "Организация" е компания, дружество, предприятие, орган на властта или институция, част или съчетание от тях с ограничена отговорност или с друг статут от публичното или частното право, която има своя собствена функция и административна структура. За организациите с повече функционални единици всяка една от тях може да бъде определена като една организация.
    45. "Система за управление на околната среда" е частта от общата система за управление, която включва организационната структура, дейностите по планирането, отговорностите, практиките, процедурите, процесите и ресурсите за разработване, внедряване, постигане, преглед и поддържане на политиката на околната среда.
    46. "Одит на системата за управление на околната среда" е систематичен и документиран процес на проверка за обективно получаване и оценяване на доказателства, за да се определи дали системата за управление на околната среда на дадена организация съответства на определените от организацията критерии за одит и за уведомяване на ръководството на организацията за резултатите от този процес.
    47. "Пломбиране" е ограничаването на достъпа на лица до имоти и съоръжения чрез поставяне на оловна пломба от контролния орган.
    48. "Запечатване" е ограничаването на достъпа на лица до имоти и съоръжения чрез поставяне на лепенка с поставен на нея мокър печат от контролния орган.
    49. "Щета върху околната среда, настъпила от минали действия или бездействия" е старо замърсяване на терени или строителни конструкции на промишлени площадки с опасни вещества и отпадъци, породено от промишлена, селскостопанска, търговска или транспортна дейност, вследствие на което се застрашава човешкото здраве или околната среда.
    50. "Устойчиво развитие" е развитие, което отговаря на нуждите на настоящето, без да ограничава и нарушава способността и възможността на бъдещите поколения да посрещат своите собствени потребности. Устойчивото развитие обединява два основни стремежа на обществото:
    а) постигане на икономическо развитие, осигуряващо нарастващ жизнен стандарт;
    б) опазване и подобряване на околната среда сега и в бъдеще.
    51. "Авария" е внезапна технологична повреда на машини, съоръжения и агрегати, съпроводена със спиране или сериозно нарушаване на технологичния процес, взривове, възникване на пожари, наднормено замърсяване на околната среда, разрушения, жертви или заплаха за живота и здравето на населението.
    52. "Мониторинг на околната среда" е събирането, оценката и обобщаването на информацията за околната среда чрез непрекъснато или периодично наблюдение на определени качествени и количествени показатели, характеризиращи състоянието на компонентите на околната среда и тяхното изменение в резултат на въздействието на природни и антропогенни фактори.
    53. "Национална система за мониторинг на околната среда" е комплекс от измервателни, аналитични и информационни дейности, чиято цел е осигуряването на своевременна и достоверна информация за състоянието на компонентите на околната среда и факторите, въздействащи върху тях, въз основа на която да се правят анализи, оценки и прогнози за обосноваване на дейностите по опазване и защита на околната среда и човешкото здраве от вредни въздействия.
    53а. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г., изм., бр. 103 от 2009 г.) "Съществено изменение на предприятие и/или съоръжение" са:
    а) планирани от оператора промени или модификации в работата на предприятието и/или съоръжението, включително спирането или модификацията на действащи или построяването на нови съоръжения, които могат да окажат значително влияние върху опасността от възникване на големи аварии;
    б) промяна на количеството на всяко от опасните вещества, налични в предприятието и/или съоръжението, и/или въвеждане на нови опасни вещества, които се отразяват на класификацията на предприятието и/или съоръжението и/или оказват значително влияние върху опасността от възникване на големи аварии или сериозността на последствията от тях;
    в) значителна промяна в естеството или физичната форма на наличните опасни вещества или всяка промяна на работните процеси, при които те се използват или произвеждат;
    г) окончателно затваряне на предприятието и/или съоръжението;
    д) промени в нормативните изисквания за експлоатационна безопасност на предприятието и/или съоръжението, налагащи използването на други техники.
    54. (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г., бр. 103 от 2009 г.) "Опасно вещество" е всяко вещество, препарат или смес, поименно изброено в приложение № 3, табл. 1, или което е класифицирано в поне една от категориите на опасност, посочени в табл. 3 на приложение № 3, и е суровина, продукт, страничен продукт, утайка или междинен продукт, включително вещество, което е възможно да се получи в резултат на протичането на странична реакция или при възникването на авария.
    54а. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г., изм., бр. 103 от 2009 г.) "Голяма авария" е възникване на голяма емисия, пожар или експлозия, която става в резултат на неконтролируеми събития в хода на операциите на всяко предприятие, което има издадено разрешително по чл. 104, ал. 1, и която води до сериозна опасност за човешкото здраве и/или за околната среда, която опасност е непосредствена, забавена, вътре или вън от предприятието и включва едно или повече опасни вещества от таблица 1 на приложение № 3 или опасни вещества, класифицирани в поне една от категориите на опасност, посочени в таблица 3 на приложение № 3.
    54б. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Опасност от голяма авария" е всяко действие или събитие с участието на опасно вещество от табл. 1 на приложение № 3 или опасно вещество, класифицирано в поне една от категориите, посочени в табл. 3 на приложение № 3, които могат да причинят увреждания на човешкото здраве и/или на околната среда.
    55. "Интегриране на държавната политика по околна среда в секторните политики" означава съобразяването и включването на изискванията за опазване на околната среда в процеса на разработване, прилагане и контрола по прилагането на секторните политики, определени в чл. 9.
    56. "Добра земеделска практика" е земеделската практика, която се основава на принципите на устойчивото развитие.
    57. "Територии със специален режим на защита" са територии, в които се въвеждат мерки за опазване на редки видове от флората и фауната и на техни местообитания.
    58. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Квота" е разрешение за отделяне на един тон еквивалент на въглероден диоксид в рамките на определен период, която е валидна единствено за целите на схемата за търговия с квоти за емисии на парникови газове.
    59. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Парникови газове" са шестте газа, регулирани от Протокола от Киото: въглероден диоксид (СО2), метан (СН4), диазотен оксид (N2O), флуоровъглеводороди (HFCs), перфлуоровъглероди (PFCs) и серен хексафлуорид (SF6).
    60. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Тон еквивалент на въглероден диоксид" означава един метричен тон въглероден диоксид (СО2) или количество от всеки друг парников газ с еквивалентен потенциал за глобално затопляне.
    61. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Единица редуцирани емисии" е равна на един тон еквивалент въглероден диоксид, постигната в резултат на проект "съвместно изпълнение" по чл. 6 на Протокола от Киото.
    62. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Сертифицирана единица редуцирани емисии" е равна на един тон еквивалент въглероден диоксид, постигната в резултат на проект "чисто развитие" по чл. 12 на Протокола от Киото.
    63. (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) "Верификацията" е процес на независима проверка и потвърждение на надеждността, достоверността и точността на системата за мониторинг и на докладваните данни и информация, свързани с емисии на парникови газове.
    64. (Нова - ДВ, бр. 99 от 2006 г.) "Дейност по проект" е дейност по проект в съответствие с чл. 6 (съвместно изпълнение) и чл. 12 (механизъм за чисто развитие) от Протокола от Киото.
    65. (Нова - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) "Нарастваща санкция" е санкцията, която прогресивно увеличава размера си във времето при наличието на нормативно установени предпоставки за това и въз основа на обективно определена формула за изчисление.
    66. (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Предписано количество" е общото количество емисии на парникови газове, което е определено за Република България по Протокола от Киото за периода от 1 януари 2008 г. до 31 декември 2012 г.
    67. (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Предписана емисионна единица (ПЕЕ)" е търгуема единица от "предписаното количество", равняваща се на един тон еквивалент на въглероден диоксид.
    68. (Нова - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) "Валидация" е процес на независима проверка и потвърждение на надеждността, достоверността и точността на проектната документация.
    69. (Нова - ДВ, бр. 42 от 2011 г.) "Генератор на електроенергия" е инсталация, която към 1 януари 2005 г. или след това е произвела електроенергия, предназначена за продажба на трети лица, и в която не се извършва друга дейност, посочена в приложение № 7.

    § 2. В случаите, когато законът изисква уведомяване или съобщаване и когато за това не са предвидени изрични правила или прилагането на изрично определена процедура, уведомяването, съответно съобщаването, се извършва по реда на Гражданския процесуален кодекс.

    § 2а. (Нов - ДВ, бр. 103 от 2009 г., изм., бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) Този закон въвежда разпоредбите на Директива 96/82/ЕО на Съвета от 9 декември 1999 г. относно контрола на опасностите от големи аварии, които включват опасни вещества, на Директива 2003/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2003 г. за изменение на Директива 96/82/ЕО относно контрола на опасностите от големи аварии, които включват опасни вещества, на Директива 2008/101/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. за изменение на Директива 2003/87/ЕО с цел включване на авиационните дейности в схемата за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и на чл. 1, параграфи 10 и 13 от Директива 2009/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. за изменение на Директива 2003/87/ЕО с оглед подобряване и разширяване на схемата за търговия с квоти за емисии на парникови газове на Общността.

    § 2б. (Нов - ДВ, бр. 42 от 2011 г. ) Този закон въвежда изискванията на Директива 2009/30/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. за изменение на Директива 98/70/ЕО по отношение на спецификацията на бензина, дизеловото гориво и газьола и за въвеждане на механизъм за наблюдение и намаляване на нивата на емисиите на парникови газове и за изменение на Директива 1999/32/ЕО на Съвета по отношение на спецификацията на горивото, използвано от плавателни съдове по вътрешните водни пътища, и за отмяна на Директива 93/12/ЕИО (ОВ, L 140/88 от 5 юни 2009).

    Предложение от н.п. Димитър Лазаров и група народни представители:
    В § 64 от законопроекта, § 1 от ДР на ЗООС се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 1 се създава нова буква в):
    „в) точка 17 се изменя така:
    „17. „инвестиционно предложение“ означава:
    – предложение за извършване на строителни работи или изграждане на инсталации или схеми,
    – друга намеса в естествената околна среда и ландшафта, включително добив на полезни изкопаеми”;
    2. настоящи букви в), г) и д) се променят съответно на г), д) и е);
    3. създава се нова буква ж):
    „ж) точка 35 се изменя така:
    „35. „Действаща инсталация” е всяка инсталация, която е въведена в експлоатация по реда на Закона за устройство на територията”.
    4. предложените букви от ж) до о) на т. 1 се преномерират съответно.
    Комисията предложението.

    Комисията текста на вносителя.

    § 65. В Преходните и заключителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
    1. Параграф 7 се изменя така:
    „§ 7. В шестмесечен срок от влизането в сила на този закон операторите на инсталациите, които са в обхвата на дейностите по приложение № 4, т. 1.1 за дейности с обща номинална входяща топлинна мощност, равна на 50 МW; т. 1.4, буква „б”; т. 3.1, буква „а” – по отношение на дейностите по производство на циментен клинкер в пещи, различни от ротационни, с производствен капацитет над 50 тона за денонощие; т. 3.1, буква „в”; т. 4.1—4.6 за дейности относно производство чрез биологична обработка; т. 5.1, букви „а” – „д”, „з” и „л”; т. 5.2, буква „а”; т. 5.3.1, букви „в” – „д”, т. 5.3.2, 5.5 и 5.6, точка 6.1, буква „в”, т. 6.4.2 букви „б” и „в” и т. 6.9, 6.10 и 6.11, са длъжни писмено да уведомят за това Министерството на околната среда и водите.”
    2. В § 9, ал. 2 се създава изречение трето:
    „По този ред програмите се изпълняват най-късно до 31 декември 2020 г., като след тази дата всички незапочнати и/или с недовършено изпълнение програми се прекратяват.”
    3. Параграф 11 се изменя така:
    „§ 11. (1) Операторите на инсталации, които са въведени в експлоатация или им е издадено разрешение за строеж преди влизането в сила на този закон и извършват дейности в обхвата на приложение № 4, т. 1.1 за дейности с обща номинална входяща топлинна мощност равна на 50 МW;
    т. 1.4, буква „б”; т. 4.1-4.6 за дейности относно производство чрез биологична обработка; т. 5.1, букви „а” – „д”, „з” и „л”; т. 5.2, буква „а” с изключение на битови отпадъци; т. 5.3.1, букви „в” – „д”, т. 5.3.2, 5.5 и 5.6, т. 6.1, буква „в”,
    т. 6.4.2, букви „б” и „в” и т. 6.10 и 6.11, подават заявление за издаване на комплексно разрешително съгласно глава седма, раздел ІІ до 31 януари 2013 г.
    (2) Крайният срок за изпълнение на условията, установени с издадените комплексни разрешителни за действащи инсталации по ал. 1, е
    7 юли 2015 г. с изключение на специализираните нормативните разпоредби за големи горивни инсталации и инсталации за изгаряне и съвместно изгаряне на отпадъци.
    (3) За отделни блокове от дадена действаща голяма горивна инсталация по искане на заинтересованото лице срокът за изпълнение на условията, установени с издадените комплексни разрешителни, може да бъде удължаван до 31 декември 2014 г., когато тази голяма горивна инсталация не изгаря местни лигнитни въглища и с решение на министъра на икономиката, енергетиката и туризма или на оправомощено от него длъжностно лице е задължена да компенсира част или цялото производство от изведените от експлоатация ядрени мощности и когато спазването на срока по ал. 2 би довело до непреодолими трудности за изпълнение на нейните производствени задължения за поддържане на енергийния баланс на страната.
    (4) Изискванията по този закон влизат в сила от 7 януари 2014 г. с изключение на специализираните нормативни разпоредби за големи горивни инсталации, за операторите:
    1. на инсталации, които са въведени в експлоатация и притежават комплексно разрешително преди 7 януари 2013 г. и които изпълняват дейности, по приложение № 4:
    а) точка 1.1 – за дейности с номинална входяща топлинна мощност над 50 МW;
    б) точки 1.2, 1.3, т. 1.4, буква „а”, т. 2.1 – 2.6, 3.1 – 3.5;
    в) точки 4.1 – 4.6 – за дейности относно производство чрез химична обработка;
    г) точка 5.1, букви „е”, „ж”, „и” и „к” и т. 5.2, буква „а” – само за битови отпадъци;
    д) точка 5.3.1, букви „а” и „б”, т. 5.4, т. 6.1, букви „а” и „б”, т. 6.2, 6.3 и 6.4.1, т. 6.4.2, буква „а”, т. 6.4.3 и 6.5 – 6.9;
    2. чието заявление за издаване на комплексно разрешително е одобрено не по-късно от 7 януари 2013 г. и съоръженията – обект на заявлението, ще бъдат въведени в експлоатация не по-късно от 7 януари
    2014 г.
    (5) До 7 януари 2014 г. се прилагат изискванията на Закона за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда (ДВ, бр. 42 от 2011 г.) за дейностите по ал. 4.”
    4. Параграф 11а се отменя.
    Действащ закон:
    ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

    § 3. Законът за опазване на околната среда (обн., ДВ, бр. 86 от 1991 г.; попр., бр. 90 от 1991 г.; изм., бр. 100 от 1992 г., бр. 31 и 63 от 1995 г., бр. 13, 85 и 86 от 1997 г., бр. 62 от 1998 г., бр. 12 и 67 от 1999 г., бр. 26, 27 и 28 от 2000 г., бр. 1 и 26 от 2001 г.) се отменя.

    § 4. Подзаконовите нормативни актове по прилагането на закона се издават в срок до шест месеца от влизането му в сила.

    § 5. Подзаконовите нормативни актове, издадени въз основа на отменения Закон за опазване на околната среда, се прилагат до издаването на съответните нови подзаконови нормативни актове, доколкото не противоречат на този закон.

    § 6. До приемането на нормативни актове за дейностите по чл. 144, ал. 1 се прилагат методики и инструкции на министъра на околната среда и водите.

    § 7. В шестмесечен срок от влизането в сила на закона операторите на инсталациите, които са в обхвата на дейностите по приложение № 4, са длъжни писмено да уведомят за това Министерството на околната среда и водите.

    § 8. (Изм. - ДВ, бр. 105 от 2005 г.) Невнесените в срок такси, глоби и санкции по този закон, Закона за водите, Закона за управление на отпадъците, Закона за лечебните растения, Закона за защитените територии и Закона за чистотата на атмосферния въздух се събират заедно с лихвите върху данъци, такси и други подобни държавни вземания по реда на Данъчно-осигурителния процесуален кодекс.

    § 9. (Изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) (1) При приватизация отговорността за нанесените щети върху околната среда от минали действия или бездействия носят съответните приватизирани дружества или собственици на обособени части и възстановяването на околната среда е за тяхна сметка.
    (2) (Изм. и доп. - ДВ, бр. 42 от 2011 г. ) Договорите за изпълнение на програми за отстраняване на нанесените щети върху околната среда, настъпили от минали действия или бездействия при приватизация, които са сключени до 15 декември 2007 г., се изпълняват по досегашния ред. При необходимост договорите могат да се изменят или допълват с оглед възможностите за изпълнение на програмите.
    (3) (Нова - ДВ, бр. 42 от 2011 г. ) При прекратяване на договор по ал. 2 програмата се довършва при условията и по реда на Наредбата за условията и реда за определяне на отговорността на държавата и за отстраняване на нанесените щети върху околната среда, настъпили от минали действия или бездействия, при приватизация, приета с Постановление № 173 на Министерския съвет от 2004 г. (обн., ДВ, бр. 66 от 2004 г.; попр., бр. 114 от 2004 г.; изм., бр. 65 от 2007 г.).

    § 10. (1) В срок до една година от влизането в сила на закона кметовете на общините разработват програмите по чл. 79, ал. 1.
    (2) Член 81, ал. 1, т. 1 и ал. 3, чл. 82, ал. 1 и 4 и раздел II на глава шеста влизат в сила от 1 юли 2004 г.
    (3) До влизането в сила на разпоредбите, посочени в ал. 2, ОВОС на националните, регионалните и областните планове и програми за развитие, устройствените планове и техните изменения се извършва по ред, определен с наредба на министъра на околната среда и водите.

    § 10а. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Класификацията на действащи предприятия и/или съоръжения за обезвреждане на течни отпадъци, хвостохранилища или сгуроотвали, съдържащи опасни вещества, както и класификацията на действащи предприятия и/или съоръжения, при дейността на които се извършва търсене, проучване, добив и преработка на подземни богатства чрез химична и/или термична преработка, при която се употребяват опасни вещества, се извършва до 31 декември 2006 г.

    § 11. (1) Изискването за издаване на комплексно разрешително по глава седма се прилага за:
    1. нови и при промяна на производствената дейност на действащи инсталации и съоръжения - от 1 януари 2003 г.;
    2. действащи инсталации и съоръжения - от 1 януари 2003 г. до 30 октомври 2007 г.
    (2) (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) Крайният срок за изпълнение на условията, установени с издадените комплексни разрешителни за действащи инсталации, е 31 октомври 2007 г., с изключение на случаите, когато друг специален закон в областта на околната среда или Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз предвижда друго.
    (3) (Нова - ДВ, бр. 77 от 2005 г., изм., бр. 82 от 2009 г., в сила от 16.10.2009 г.) За отделни блокове от дадена действаща голяма горивна инсталация по искане на заинтересованото лице срокът за изпълнение на условията, установени с издадените комплексни разрешителни, може да бъде удължаван до 31 декември 2014 г., когато тази голяма горивна инсталация не изгаря местни лигнитни въглища и с решение на министъра на икономиката, енергетиката и туризма или на упълномощено от него длъжностно лице е задължена да компенсира част или цялото производство от изведените от експлоатация ядрени мощности и когато спазването на срока по ал. 2 би довело до непреодолими трудности за изпълнение на нейните производствени задължения за поддържане на енергийния баланс на страната.

    § 11а. (Нов - ДВ, бр. 77 от 2005 г.) До издаването на комплексно разрешително за експлоатацията им по глава седма към съответните действащи инсталации и съоръжения се прилагат условията, установени с решенията за оценка на въздействието им върху околната среда, издадени по реда на отменения Закон за опазване на околната среда (обн., ДВ, бр. 86 от 1991 г.; попр., бр. 90 от 1991 г.; изм., бр. 100 от 1992 г., бр. 31 и 63 от 1995 г., бр. 13, 85 и 86 от 1997 г., бр. 62 от 1998 г., бр. 12 и 67 от 1999 г., бр. 26, 27 и 28 от 2000 г., бр. 1 и 26 от 2001 г.; отм., бр. 91 от 2002 г.).

    § 12. (Отм. - ДВ, бр. 86 от 2003 г., нов, бр. 99 от 2006 г., изм., бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) Член 131з, ал. 9 и чл. 131м, ал. 1 се прилагат до 31 декември 2012 г.

    § 12а. (Нов - ДВ, бр. 47 от 2009 г., в сила от 23.06.2009 г.) Срокът по чл. 99, ал. 8 започва да тече от датата на влизане в сила на решенията по ОВОС и се отнася и за тези решения, които са издадени преди влизането в сила на Закона за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда (ДВ, бр. 77 от 2005 г.).

    § 12б. (Нов - ДВ, бр. 47 от 2009 г., в сила от 23.06.2009 г.) (1) Решенията по ОВОС, с които са одобрени инвестиционни предложения по реда на отменения Закон за опазване на околната среда (обн., ДВ, бр. 86 от 1991 г.; попр., бр. 90 от 1991 г.; изм., бр. 100 от 1992 г., бр. 31 и 63 от 1995 г., бр. 13, 85 и 86 от 1997 г., бр. 62 от 1998 г., бр. 12 и 67 от 1999 г., бр. 26, 27 и 28 от 2000 г., бр. 1 и 26 от 2001 г.; отм., бр. 91 от 2002 г.) и по реда на този закон, при които няма изменение на инвестиционното предложение и строителството на които не е приключило към влизането в сила на този закон, по искане на компетентния орган и/или на възложителя подлежат на преглед и преценка за актуалност на данните в извършените анализи и оценки в документацията по ОВОС.
    (2) Процедурата започва с консултации между компетентния орган и възложителя за уточняване на обхвата и съдържанието на информацията, с която е необходимо да се допълни докладът по ОВОС. След уточняването им процедурата продължава по реда на чл. 96 - 98 и чл. 99, ал. 1.
    (3) Компетентният орган взема решение в срок до един месец от провеждането на общественото обсъждане, като отчита резултатите от него, с което:
    1. потвърждава решението по ОВОС, или
    2. изменя и допълва решението по ОВОС с условия за изпълнение, включително мерки за предотвратяване, намаляване или ликвидиране на значителни отрицателни въздействия върху околната среда и срокове за изпълнение, където е необходимо.
    (4) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) В случаите, при които с влязло в сила решение по ал. 3, т. 2 се променят мерки и условия в решение по ОВОС и при проведена процедура по оценка за съвместимост по реда на § 14 от Закона за биологичното разнообразие, при необходимост компетентният орган може по своя инициатива да: измени и/или допълни решението по оценка за съвместимост с условия за опазване на защитените зони, изисквания и мерки за предотвратяване, намаляване или за възможно най-пълно отстраняване на предполагаемите неблагоприятни последствия от осъществяването на инвестиционното предложение.
    (5) (Нова - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) В случаите по ал. 4 компетентният орган се произнася с решение в едномесечен срок от влизането в сила на решението по ал. 3, т. 2.
    (6) (Нова - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) Обжалването на решенията по ал. 3 и 5 не спира изпълнението им.
    (7) (Нова - ДВ, бр. 103 от 2009 г.) В случай на започнала процедура по ал. 1, при която за разглежданото инвестиционно предложение няма проведена или приключила процедура по оценка за съвместимост, се прилага чл. 31, ал. 4 от Закона за биологичното разнообразие.

    § 13. В Закона за защита от вредното въздействие на химичните вещества, препарати и продукти (ДВ, бр. 10 от 2000 г.) се правят следните изменения:
    1. Глава четвърта се отменя.
    2. Член 31 се отменя.

    § 14. (В сила от 1.01.2003 г. - ДВ, бр. 91 от 2002 г.) В Закона за чистотата на атмосферния въздух (обн., ДВ, бр. 45 от 1996 г.; попр., бр. 49 от 1996 г.; изм., бр. 85 от 1997 г., бр. 27 от 2000 г., бр. 102 от 2001 г.) се правят следните изменения:
    1. В чл. 27:
    а) в ал. 1 думите "общинските органи изготвят и приемат" се заменят с "кметовете на общините разработват и общинските съвети приемат";
    б) алинея 2 се изменя така:
    "(2) Програмите по ал. 1 са неразделна част от общинските програми за околна среда по чл. 79 от Закона за опазване на околната среда."
    2. В наименованието на глава шеста думите "Националния фонд за опазване на околната среда" се заменят с "Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда".
    3. В чл. 31, ал. 1 и 3 думите "Националния фонд за опазване на околната среда" се заменят с "Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда".
    4. В чл. 32, ал. 1 и 3 думите "Националния фонд за опазване на околната среда" се заменят с "Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда".
    5. В чл. 33, ал. 1 и 2 думите "Националния фонд за опазване на околната среда" се заменят с "Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда".
    6. В чл. 44 думите "Националния фонд за опазване на околната среда" се заменят с "Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда".
    7. Параграф 4б се отменя.

    § 15. (В сила от 1.01.2003 г. - ДВ, бр. 91 от 2002 г.) В Закона за защитените територии (обн., ДВ, бр. 133 от 1998 г.; изм., бр. 98 от 1999 г., бр. 28, 48 и 78 от 2000 г., бр. 23 от 2002 г.) се правят следните изменения:
    1. В чл. 74:
    а) в ал. 1 думите "Националния фонд за опазване на околната среда към Министерството на околната среда и водите" се заменят с "Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда";
    б) алинея 4 се изменя така:
    "(4) Средствата по ал. 1 се разходват съгласно правилата за работа на Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда."
    2. В чл. 86:
    а) в ал. 2, т. 1 думите "Националния фонд за опазване на околната среда" се заменят с "Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда";
    б) в ал. 4 думите "Националния фонд за опазване на околната среда" се заменят с "Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда".

    § 16. (В сила от 1.01.2003 г. - ДВ, бр. 91 от 2002 г.) В чл. 25, ал. 1 от Закона за лечебните растения (обн., ДВ, бр. 29 от 2000 г.; изм., бр. 23 от 2002 г.) се правят следните изменения:
    1. В т. 2 думите "Националния фонд за опазване на околната среда" се заменят с "Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда".
    2. В т. 3 думите "съответния общински фонд за опазване на околната среда" се заменят с "бюджета на съответната община".

    § 17. (В сила от 1.01.2003 г. - ДВ, бр. 91 от 2002 г.) В Закона за водите (обн., ДВ, бр. 67 от 1999 г.; изм., бр. 81 от 2000 г., бр. 34, 41 и 108 от 2001 г., бр. 47 от 2002 г.) се правят следните изменения:
    1. В чл. 196:
    а) думите "По специална партида на Националния фонд за опазване на околната среда постъпват" се заменят с "В Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда постъпват";
    б) точка 6 се отменя.
    2. В чл. 197:
    а) в ал. 1 думите "Средствата по партидата се разходват за" се заменят със "Средствата по чл. 196 се разходват за";
    б) алинея 2 се изменя така:
    "(2) Средствата по чл. 196 се разходват съгласно правилата за работа на Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда."
    3. В чл. 199, ал. 4 думите "Националния фонд за опазване на околната среда" се заменят с "Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда".

    § 18. (1) Разпоредбите на чл. 60 - 64, § 12, т. 1 и 4 и § 14 - 17 влизат в сила от 1 януари 2003 г.
    (2) До влизането в сила на разпоредбите по ал. 1 дейността на Националния фонд за опазване на околната среда се осъществява в съответствие с разпоредбите на § 9 и приложение № 7 към § 9 от Закона за държавния бюджет на Република България за 2002 г.

    § 19. (Нов - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) Когато през първите две години на всеки от периодите, посочени в чл. 131б, ал. 4, няма установени авиационни емисии от полети, извършени от оператор на въздухоплавателно средство, които да са установени за неговата администрираща държава членка, съгласно т. 43в, буква "б" от § 1 на допълнителните разпоредби операторът на въздухоплавателно средство се прехвърля към друга администрираща държава членка за следващия период. Новата администрираща държава членка е държавата членка с най-голям брой предвидени установени авиационни емисии от полети, извършени от този оператор на въздухоплавателно средство по време на първите две години от предходния период.

    § 20. (Нов - ДВ, бр. 46 от 2010 г., в сила от 18.06.2010 г.) Член 131з, ал. 6 се прилага по отношение на операторите на въздухоплавателни средства за периода, посочен в чл. 131б, ал. 4, т. 1.
    Комисията текста на вносителя.

    § 66. Приложение № 1 към чл. 92, т. 1 се изменя така:

    „Приложение № 1 към чл. 92, т. 1

    Инвестиционни предложения:
    1. Рафинерии за суров нефт (с изключение на производството само на смазочни материали от суров нефт) и инсталации за газификация и втечняване на 500 и повече от 500 тона на денонощие въглища или битуминозни шисти.
    2.1. Топлоелектрически централи и други горивни инсталации с номинална входяща топлинна мощност 50 MW или повече, и
    2.2. Ядрени електроцентрали и други ядрени реактори, включително демонтаж или извеждане от експлоатация на такива централи и реактори, с изключение на инсталации за производство и преработване на делящите се или обогатени материали, чиято максимална мощност не надвишава 1 киловат непрекъснато топлинно натоварване.
    3.1. Инсталации за преработване на отработено ядрено гориво.
    3.2. Инсталации, предназначени:
    а) за производство или обогатяване на ядрено гориво;
    б) за обработване на отработено ядрено гориво или отпадъци с висока степен на радиоактивност;
    в) за окончателно погребване на отработено ядрено гориво;
    г) единствено за окончателно погребване на радиоактивни отпадъци;
    д) единствено за съхраняване, планирано за повече от 10 г., на отработено ядрено гориво или радиоактивни отпадъци на площадка, различна от тази, на която са произведени.
    4. Интегрирано предприятие за производство на чугун и стомана (първично или вторично топене), включително непрекъснато леене.
    5. Леярни за черни метали с производствен капацитет над 20 т на денонощие.
    6. Инсталации за обработване на черни метали:
    а) станове за горещо валцуване с капацитет над 20 т необработена стомана за час;
    б) ковашки цехове с преси, чиято енергия превишава 50 килоджаула на преса, където използваната топлинна мощност превишава 20 MW;
    в) защитни покрития от разтопен метал с консумация над 2 т необработена стомана за час.
    7. Инсталации за:
    а) производство на цветни необработени метали от руди, концентрати или отпадъци от метали чрез металургични, химични или електролитни процеси;
    б) топене, включително сплавяване на цветни метали, с капацитет на топене над 4 т на денонощие за олово и кадмий или 20 т на денонощие за всички останали метали.
    8. Инсталации за повърхностна обработка на метали и пластмаси чрез електролитни или химични процеси, при които обемът на ваните за обработка е над 30 м3.
    9. Инсталации за добив и преработка на азбест и за производство на продукти, съдържащи азбест:
    а) за азбестоциментовите продукти с годишно производство над
    20 000 т крайна продукция;
    б) за фрикционни материали с годишно производство повече от 50 т крайна продукция;
    в) за други производства, използващи азбест над 200 т годишно.
    10. Интегрирани химически инсталации за производство в промишлен мащаб на химични вещества, използващи процеси на химично превръщане, където отделните инсталации са функционално свързани и които са:
    а) за производство на основни органични химични вещества;
    б) за производство на основни неорганични химични вещества;
    в) за производство на фосфорни, азотни и калиеви торове (еднокомпонентни и сложни торове);
    г) за производство на основни вещества за растителна защита и биоциди;
    д) за производство на основни фармацевтични продукти с използване на химически или биологични процеси;
    е) за производство на взривни вещества;
    ж) за производство на белтъчни фуражни добавки, ензими и други белтъчни вещества с използване на химично или биологично превръщане в производствения процес.
    11. Промишлени предприятия за производство на:
    a) целулозна каша от дървесина или други подобни влакнести материали;
    б) хартия и картон с производствен капацитет над 20 т на денонощие.
    12. Инсталации за производство на циментен клинкер в ротационни пещи с производствен капацитет над 500 т на денонощие или за вар в ротационни пещи с капацитет над 50 т на денонощие или в други пещи с производствен капацитет над 50 т на денонощие.
    13. Инсталации за производство на стъкло, включително стъклени влакна, с топилен капацитет над 20 т на денонощие.
    14. Инсталации за разтопяване на минерални вещества, включително за производство на минерални влакна, с топилен капацитет над 20 т на денонощие.
    15. Инсталации за изработване на керамични продукти чрез изпичане, по-конкретно покривни керемиди, тухли, огнеупорни тухли, плочи, каменинови или порцеланови изделия, с производствен капацитет над 75 т на денонощие и/или с капацитет на пещта за изпичане над 4 м3 и с плътност на подреждане за една пещ над 300 кг/м3.
    16. Инсталации за предварителна обработка (дейности като измиване, избелване, мерцеризиране) или багрене на влакна и/или текстил с капацитет над 10 т на денонощие.
    17. Инсталации за дъбене на необработени и сурови кожи при капацитет над 12 т на денонощие готова продукция.
    18. Инсталации за повърхностно третиране на вещества. Инсталации за повърхностно третиране на вещества, предмети или продукти с използване на органични разтворители, по-конкретно за апретиране, щамповане, грундиране, обезмасляване, придаване на водонепромокаемост, оразмеряване, боядисване, почистване или импрегниране, с консумация на органични разтворители над 150 кг на час или над 200 т годишно.
    19.1. Кланици с производствен капацитет над 50 т трупно месо за денонощие.
    19.2. Инсталации за обработване и преработване на суровини с цел производство на хранителни продукти от:
    а) животински суровини (без мляко) с производствен капацитет над 75 т готова продукция на денонощие;
    б) зеленчукови суровини с производствен капацитет над 300 т на денонощие готова продукция (средна стойност за тримесечие).
    19.3. Обработване и преработване на мляко с количество на постъпващо мляко над 200 т на денонощие (средна стойност за година).
    20. Инсталации за обезвреждане или оползотворяване на животински трупове и животински отпадъци с капацитет над 10 т на денонощие.
    21. Ферми за интензивно отглеждане на птици и свине с повече от:
    a) 40 000 места за отглеждане на бройлери, 40 000 места за кокошки носачки;
    б) 2000 места за отглеждане на свине за угояване (над 30 кг), или
    в) 750 места за свине майки.
    22.1. Строителство на железопътни магистрали и железопътни линии I категория (линии за железопътен трафик на големи разстояния) и на летища с дължина на основната писта 2100 м и повече.
    22.2. Строителство на автомагистрали и пътища I клас.
    22.3. Строителство на нов път с четири или повече платна или изместване на трасе и/или разширение на съществуващ път с две или по-малко платна до четири или повече платна, когато новият път, изместването на трасе и/или разширението на съществуващия път е с 10 и повече км непрекъсната дължина.
    23.1. Вътрешни водни пътища и пристанища, обслужващи корабите по вътрешните водни пътища, които позволяват преминаване на кораби с водоизместване над 1350 т.
    23.2. Търговски пристанища, терминали за товарене и разтоварване, свързани със сушата и пристанища за обществен транспорт
    (с изключение на терминали за фериботи), които могат да приемат кораби с водоизместване над 1350 т.
    24. Инсталации за обезвреждане на опасни отпадъци чрез изгаряне, химично третиране или депониране по смисъла на Закона за управление на отпадъците.
    25. Инсталации с капацитет над 50 т за денонощие за обезвреждане на неопасни отпадъци чрез депониране, изгаряне или химично третиране по смисъла на Закона за управление на отпадъците, с изключение на депа за инертни отпадъци.
    26. Добив на подземни води или изкуствено подхранване на подземните води с годишен обем на добиваната вода или вода за подхранване 10 млн. куб. м или повече.
    27.1. Дейности за прехвърляне на водни ресурси между речни басейни за задоволяване на недостига при водопотреблението, когато обемът на прехвърлената вода е повече от 100 млн. куб. м годишно.
    27.2. Във всички останали случаи дейности за прехвърляне на водни маси между речни басейни, където средногодишният (осреднено за много години) отток на басейна, от който се прехвърля вода, е над 2000 млн. куб. м годишно.
    В случаите по т. 27.1 и 27.2 прехвърлянето на вода за питейни нужди по тръбопроводи се изключва.
    28. Пречиствателни станции за отпадъчни води с капацитет над
    150 000 еквивалентни жители.
    29. Добив на нефт или природен газ за търговски цели при количества над 500 т на денонощие за нефт или над 500 000 м3 на денонощие за природен газ.
    30. Язовири или други съоръжения, предназначени за постоянно задържане или съхраняване на вода, където новото или допълнителното количество вода, което се задържа или съхранява, е над 10 млн. куб. м.
    31. Тръбопроводи с диаметър повече от 800 мм и с дължина повече от 40 км:
    а) за транспортиране на газ, нефт, химични вещества и смеси;
    б) за транспортиране на потоци от въглероден диоксид (CO2) с цел съхранение в геоложки формации, включително свързаните с тях компресорни станции.

    32. Съоръжения за съхраняване на 200 000 т или повече нефт, нефтопродукти или химични продукти.
    33. Строителство на надземни електропроводи с напрежение 220 kV и повече и с дължина над 15 км.
    34. Открит добив в кариери и рудници на суровини при площ над
    25 хектара или добив на торф с площ над 150 хектара.
    35. Туризъм и отдих:
    а) ваканционни селища, хотелски комплекси извън урбанизирани територии с обща площ над 10 дка и съоръжения към тях;
    б) ски писти, ски влекове, лифтове с обща дължина над 1000 м и съоръжения към тях;
    в) спортни или рекреационни комплекси извън урбанизирани територии с обща площ над 20 дка.
    36. Инсталации за улавяне на потоци от CO2 с цел съхранение в геоложки формации от инсталации, обхванати от това приложение, или когато общото годишно количество уловен CO2 е равно на или надвишава
    1,5 мегатона.
    37. Места за съхранение на СО2 в геоложки формации.
    38. Всяко изменение или разширение на инвестиционно предложение, включено в приложението, когато това изменение или разширение самостоятелно достига критериите, ако има такива, посочени в приложението.”
    Действащ закон:
    Приложение № 1
    към чл. 92, т. 1
    (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.,
    бр. 52 от 2008 г.)


    Инвестиционни предложения
    Критерии за компетентност

    РИОСВ
    МОСВ

    1
    2
    3


    1. Рафинерии за суров нефт
    всички

    (с изключение на производството само на смазочни материали от суров нефт) и инсталации за газификация и втечняване на и повече от 500 т на ден въглища или битуминозни шисти


    2. Топлоелектрически централи и други горивни инсталации с топлинна мощност от 50 MW или повече и:
    до
    300 MW
    над
    300 MW

    — ядрени електроцентрали и други ядрени реактори, включително демонтаж или извеждане от експлоатация на такива централи и реактори, с изключение на инсталации за производство и преработване на делящите се или обогатени материали, чиято максимална мощност не надвишава 1 киловат непрекъснато топлинно натоварване


    3. а) Инсталации за преработване на отработено ядрено гориво
    всички


    3. б) Инсталации, предназначени:
    всички

    — за производство или обогатяване на ядрено гориво;

    — за обработване на отработено ядрено гориво или отпадъци с висока степен на радиоактивност;

    — за окончателно погребване на отработено ядрено гориво;

    — единствено за окончателно погребване на радиоактивни отпадъци;

    — единствено за съхраняване, планирано за повече от 10 години, на отработено ядрено гориво или радиоактивни отпадъци на площадка, различна от тази, на която са произведени


    4. Инсталации за производство на чугун и стомана (първично или вторично топене), включително непрекъснато леене
    всички


    5. Леярни за черни метали с производствен капацитет над 20 т дневно
    всички


    6. Инсталации за обработване на черни метали:
    всички

    а) станове за горещо валцуване с капацитет над 20 т нерафинирана стомана за час;

    б) ковашки цехове с преси, чиято енергия превишава 50 килоджаула на преса, където използваната топлинна мощност превишава 20 MW;

    в) защитни покрития от разтопен метал с консумация над 2 т нерафинирана стомана за час


    7. Инсталации за:
    всички

    (а) (изм. – ДВ, бр. 52 от 2008 г.) производство на необработени метали, различни от изброените в т. 4, 5 и 6, от руди, обогатени продукти или отпадъци от метали чрез металургични, химични и електролитни процеси;

    б) (изм. – ДВ, бр. 52 от 2008 г.) претопяване, включително сплавяване на метали, различни от изброените в т. 4, 5 и 6 (рафиниране, леене в леярски цехове и други), с топилен капацитет над 4 тона дневно за олово и за кадмий и 20 тона дневно - за всички останали метали.


    8. Инсталации за повърхностна обработка на метали и пластмаси чрез електролитни или химични процеси, при които обемът на ваните за обработка е над 30 м3
    всички


    9. Инсталации за добив и преработка на азбест и за производство на продукти, съдържащи азбест:
    всички

    а) за азбестоциментовите продукти с годишно производство над 20 000 т крайна продукция;

    б) за фрикционни материали с годишно производство повече от 50 т крайна продукция

    в) за други производства, използващи азбест над 200 т годишно


    10. Интегрирани химически инсталации за производство в промишлен мащаб на химични вещества, използващи процеси на химично превръщане, където отделните инсталации са функционално свързани и които са:
    всички

    а) за производство на основни органични химични вещества;

    б) за производство на основни неорганични химични вещества;

    в) за производство на фосфорни, азотни и калиеви торове (прости и комбинирани торове);

    г) за производство на основни вещества за растителна защита и биоциди;

    д) за производство на основни фармацевтични продукти с използване на химически или биологични процеси;

    е) за производство на взривни вещества;

    ж) за производство на белтъчни фуражни добавки, ензими и други белтъчни вещества с използване на химично или биологично превръщане в производствения процес


    11. Промишлени предприятия:
    всички

    a) за производство на целулоза от дървесина или подобни влакнести материали;

    б) за производство на хартия и картон с производствен капацитет над 20 т на ден


    12. Инсталации за производство на циментен клинкер в ротационни пещи с производствен капацитет над 500 т дневно и за вар в ротационни пещи с капацитет над 50 т дневно или в други пещи с производствен капацитет над 50 т дневно
    всички


    13. Инсталации за производство на стъкло, включително стъклени влакна с топилен капацитет над 20 т/ден
    всички


    14. Инсталации за разтопяване на минерални вещества, включително за производство на минерални влакна с топилен капацитет над 20 т/ден
    всички


    15. Инсталации за изработване на керамични продукти чрез изпичане, по-конкретно покривни керемиди, тухли, огнеупорни тухли, плочи, каменинови или порцеланови изделия, с производствен капацитет над 75 т/ден и/или с капацитет на пещта за изпичане над 4 м3 и с плътност на подреждане за една пещ над 300 кг/м3
    всички


    16. Инсталации за предварителна обработка (дейности като: измиване, избелване, мерцеризиране) или багрене на влакна и/или текстил с капацитет над 10 т/ден
    всички


    17. Инсталации за дъбене на необработени и сурови кожи при капацитет над 12 т/ден готова продукция
    всички


    18. Инсталации за повърхностно третиране на вещества. Инсталации за повърхностно третиране на вещества, предмети или продукти с използване на органични разтворители, по-конкретно за апретиране, щамповане, грундиране, обезмасляване, придаване на водонепромокаемост, оразмеряване, боядисване, почистване или импрегниране, с консумация на органични разтворители над 150 кг на час или над 200 т/годишно
    всички


    19. а) Кланици с производствен капацитет над 50 т трупно месо дневно
    всички


    19. б) Инсталации за обработване и преработване на суровини за производство на хранителни продукти:
    всички

    — животински суровини (без мляко) с производствен капацитет над 75 т готова продукция дневно;

    — зеленчукови суровини с производствен капацитет над 300 т/ден готова продукция (средна стойност за тримесечие)


    19. в) Инсталации за обработване и преработване на мляко с количество постъпващо мляко над 200 т/ден (средна стойност за година)
    всички


    20. Инсталации за обезвреждане или оползотворяване на странични животински продукти, включително животински трупове и животински отпадъци с капацитет над 10 т/ден
    всички


    21. Ферми за интензивно отглеждане на домашни птици и свине с повече от:
    всички

    a) 40 000 места за отглеждане на бройлери, 40 000 места за кокошки носачки;

    б) 2000 места за отглеждане на свине за месо (над 30 кг);

    в) 750 места за свине майки


    22. а) Строителство на железопътни магистрали и железопътни линии I категория (линии за железопътен трафик на големи разстояния) и на летища с дължина на основната писта 2100 м и повече
    всички


    22. б) Строителство на автомагистрали и пътища I клас
    всички


    22. в) Строителство на нов път с четири или повече платна или изместване на трасе и/или разширение на съществуващ път с две или по-малко платна до четири или повече платна, когато новият път, изместването на трасе и/или разширението на съществуващия път е с обща дължина 10 и повече км
    всички


    23. а) Вътрешни водни пътища и пристанища за обществен транспорт, които позволяват приемане на съдове с тонаж повече от 1350 бруто тона
    всички


    23. б) Товарно-разтоварни пристанища, свързани със сушата, с изключение на метални пирсове, които могат да приемат съдове с тонаж над 1350 бруто тона
    всички


    24. Инсталации за обезвреждане на опасни отпадъци по смисъла на §1, т. 4 от допълнителните разпоредби на Закона за управление на отпадъците чрез изгаряне, чрез химично третиране по смисъла на § 1, т. 8, буква “и” от допълнителните разпоредби на Закона за управление на отпадъците или чрез депониране
    всички


    25. Инсталации с капацитет над 100 т на денонощие за обезвреждане на неопасни отпадъци чрез изгаряне или химично третиране по смисъла на § 1, т. 8, буква “и” от Допълнителните разпоредби на Закона за управление на отпадъците
    всички


    26. Депа за неопасни отпадъци, приемащи над 10 тона отпадъци на денонощие или с общ капацитет над 25 000 тона, с изключение на депа за инертни отпадъци
    всички


    27. Добив на подземни води или изкуствен оборот на подземните води с годишен обем на добиваната вода или оборотна вода—10 млн. куб. м или повече
    всички


    28. Дейности за прехвърляне на водни ресурси между речни басейни за задоволяване на недостига при водопотреблението, когато обемът на прехвърлената вода е повече от 100 млн. куб. м годишно
    всички


    29. Във всички останали случаи дейности за прехвърляне на водни маси между речни басейни, където средногодишният (осреднено за много години) отток на басейна, от който се прехвърля вода, е над 2000 млн. куб. м годишно.
    В случаите по т. 28 и 29 прехвърлянето на вода за питейни нужди по тръбопроводи се изключва
    всички


    30. Пречиствателни станции за отпадъчни води с капацитет над 150 000 еквивалентни жители
    всички


    31. Добив на нефт или природен газ за търговски цели при количества над 500 т на ден за нефт или над 500 000 м3 на ден за природен газ
    всички


    32. Язовири или други съоръжения, предназначени за задържане или съхраняване на вода, където новото или допълнителното количество вода, което се задържа или съхранява, е над 10 млн. куб. м
    всички



    33. Тръбопроводи за транспортиране на газ, нефт или химически вещества с диаметър повече от 800 мм и с дължина повече от 40 км
    всички


    34. Съоръжения за съхраняване на 200 000 т или повече нефт, нефтопродукти или химични продукти
    всички


    35. Строителство на надземни електропроводи с напрежение 220 kV и повече и с дължина над 15 км
    всички


    36. Открит добив в кариери и рудници на суровини при площ над 25 хектара или добив на торф с площ над 150 хектара
    всички


    37. Туризъм и отдих:

    а) ваканционни селища, хотелски комплекси извън урбанизирани територии с обща площ над 10 дка и съоръжения към тях
    до
    100 дка
    над
    100 дка

    б) ски писти, ски влекове, лифтове с обща дължина над 1000 м и съоръжения към тях
    всички

    в) спортни, рекреационни или атракционни комплекси извън урбанизирани територии с обща площ над 20 дка
    до
    100 дка
    над
    100 дка


    38. Всяка промяна или разширение на инвестиционно предложение, включено в приложението, когато тази промяна или разширение самостоятелно достига критериите, ако има такива, посочени в приложението
    Съгласно съответните критерии за компетентност за инвестиционното предложение за промяната или разширението, посочени в приложението



    Забележка. За демонтаж или закриване на атомни електроцентрали и други
    атомни реактори се приема окончателното отстраняване на радиоактивното гориво
    и други радиоактивни елементи.

    Предложение от н.п. Димитър Лазаров и група народни представители:
    В § 66 от законопроекта се правят следните изменения и допълнения:
    1. Точка 25 от Приложение № 1 към чл. 92, т.1 от ЗООС се изменя така:
    „25. Инсталации с капацитет над 100 т за денонощие за обезвреждане на неопасни отпадъци чрез изгаряне или химично третиране по смисъла на Закона за управление на отпадъците.”
    2. Създава се нова т. 29.1:
    „Сондажи за проучване и добив на неконвенционални въглеводороди, в т.ч. шистов газ”.

    Комисията предложението.


    Предложение на н.п. Георги Божинов:
    В приложение 1 към чл. 92, т. 1 на ЗООС се добавя точка 39 със следното съдържание:
    „39. За търсене и проучване на нефт и газ:
    39.1. за всички сеизмични работи по търсене на нефт и газ.
    39.2. за всички проучвателни сондажи за нефт и газ.”
    Комисията предложението.

    Комисията текста на вносителя.

    § 67. В приложение № 2 към чл. 93, ал. 1, т. 1 и 2 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 1 буква „з” се отменя.
    2. В т. 2:
    а) в буква „б” думата „рудници” се заменя с „мини”;
    б) в буква „в” думите „реки или водоеми” се заменят с „реки, езера или море чрез драгиране”.
    3. В т. 3 се създава буква „к”:
    „к) инсталации за улавяне на потоци от CO2 с цел съхранение в геоложки формации от инсталации, които не са обхванати от приложение
    № 1.”
    4. В т. 6 буква „а” се изменя така:
    „а) обработка на междинни продукти и производство на химични вещества и смеси;”.
    5. В т. 8, буква „б” думата „първична” се заменя с „предварителна”.
    6. В т. 10:
    а) в буква „е” думите „и канали” се заличават;
    б) буква „к” се изменя така:
    „к) нефтопроводи и газопроводи и свързани с тях инсталации и тръбопроводи за пренос на потоци от CO2 с цел съхранение в геоложки формации (невключени в приложение № 1);”
    в) в буква „н” думите „изкуствен оборот” се заменят с „изкуствено подхранване”.
    7. В т. 12:
    а) в буква „а” думите „(невключени в приложение № 1)” се заличават;
    б) създава се буква „е”:
    „е) спортни и/или рекреационни комплекси извън урбанизирани територии.”
    Действащ закон:
    Приложение № 2
    към чл. 93, ал. 1, т. 1 и 2
    (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.)



    Инвестиционни предложения


    1. Селско, горско и водно стопанство:


    а) комасация на селскостопански земи;


    б) използване на необработваеми или полупустеещи земи за интензивни селскостопански цели;


    в) мелиоративни дейности в селското стопанство, включително напояване и пресушаване на земи;


    г) първично залесяване и обезлесяване с цел промяна на предназначението на земята;


    д) интензивно животновъдство (инвестиционни предложения, невключени в приложение № 1);


    е) интензивно развъждане на риба;


    ж) пресушаване на земи от морето;


    з) корекции на реки.


    2. Минно дело:


    а) кариери, открити рудници и добив на торф (невключени в приложение № 1);


    б) рудници с подземен добив;


    в) изземване на инертни материали от реки или водоеми ;


    г) дълбоки сондажи:

    — геотермални

    — за съхраняване на ядрени отпадъци

    — за водоснабдяване,

    с изключение на тези за изследване на стабилността на геоложката основа;


    д) добив на въглища, нефт, природен газ, руди и битуминозни шисти.


    3. Енергийно стопанство:


    а) промишлени инсталации за производство на електроенергия, пара и топла вода (невключени в приложение № 1);


    б) промишлени съоръжения за пренос на газ, пара и топла вода, пренос на електроенергия по надземни кабели (невключени в приложение № 1);


    в) съоръжения за надземно складиране на природен газ;


    г) съоръжения за подземно складиране на горими газове;


    д) съоръжения за надземно складиране на горива;


    е) промишлено брикетиране на въглища;


    ж) инсталации за преработка и съхраняване на радиоактивни отпадъци (невключени в приложение № 1);


    з) водноелектрически централи;


    и) съоръжения за производство на електроенергия посредством силата на вятъра.


    4. Производство и преработка на метали:


    а) инсталации за производство на чугун и стомана (първично и вторично топене), включително непрекъснато леене (невключени в приложение № 1);


    б) инсталации за преработка на черни метали (невключени в приложение № 1):

    — горещо валцуване;

    — ковашко пресоване;

    — защитни покрития от разтопен метал;


    в) леярни за черни метали (невключени в приложение № 1);


    г) инсталации за топене на цветни метали, включително производство на сплави (с изключение на благородните метали), изтегляне, формоване и валцуване на изделия от цветни метали и сплави (невключени в приложение № 1);


    д) инсталации за повърхностна обработка на метали и пластмаси чрез електролитни или химични процеси (невключени в приложение № 1);


    е) производство и монтаж на моторни превозни средства и производство на автомобилни двигатели;


    ж) корабостроителници;


    з) производство и ремонт на самолети;


    и) производство на жп съоръжения;


    к) земни работи, извършвани с взривни вещества;


    л) инсталации за пържене и агломерация на руди.


    5. Производство на продукти от нерудни минерални суровини:


    а) коксови пещи (суха дестилация на въглища);


    б) инсталации за производство на цимент (невключени в приложение № 1);


    в) инсталации за производство на азбест и азбестови изделия (невключени в приложение № 1);


    г) инсталации за производство на стъкло и стъклени влакна (невключени в приложение № 1);


    д) инсталации за топене на минерални вещества, включително производство на минерални влакна (невключени в приложение № 1);


    е) инсталации за производство на керамични изделия чрез печене, в т.ч. керемиди, тухли, огнеупорни тухли, плочи, керамични и порцеланови съдове (невключени в приложение № 1).


    6. Инсталации в химическата промишленост (невключени в приложение № 1):


    а) инсталации за производство на химични вещества и препарати и междинни продукти;


    б) инсталации за производство на пестициди и фармацевтични продукти, бои и лакове, еластомери и пероксиди;


    в) съоръжения за съхраняване на нефт, нефтопродукти и химически вещества.


    7. Предприятия в хранителната промишленост (невключени в приложение № 1):


    а) производство на растителни и животински масла и мазнини;


    б) консервиране на растителни и животински продукти;


    в) производство на млечни продукти;


    г) производство на бира и малц;


    д) производство на захарни изделия и сиропи;


    е) кланици;


    ж) промишлено производство на нишесте;


    з) производство на рибно брашно и рибно масло;


    и) производство на захар.


    8. Текстилна, кожарска, дървообработваща и хартиена промишленост:


    а) промишлени инсталации за производство на хартия и картон (невключени в приложение № 1);


    б) инсталации за първична обработка (операции като пране, избелване, мерсеризиране и т.н.) или боядисване на влакна или текстил (невключени в приложение № 1);


    в) обработка (дъбене) на кожи (невключени в приложение № 1);


    г) инсталации за производство и преработване на целулоза.


    9. Каучукова промишленост. Производство и преработка на продукти на базата на еластомери.


    10. Инфраструктурни инвестиционни предложения:


    а) индустриални зони;


    б) обекти с обществено предназначение, включително строителство на търговски центрове и паркинги;


    в) строителство на жп линии и съоръжения за комбиниран превоз и смесени терминали (невключени в приложение № 1);


    г) строителство на летища (невключени в приложение № 1);


    д) строителство на пътища (невключени в приложение № 1);


    е) строителство на пристанища, пристанищни съоръжения и канали, включително рибарски пристанища (невключени в приложение № 1);


    ж) строителство на вътрешни водни пътища, изграждане на канали и аварийни съоръжения срещу наводнения;


    з) язовири и други съоръжения за събиране и съхраняване на вода за продължително време (невключени в приложение № 1);


    и) трамвайни трасета, подземни и надземни железници, висящи линии за превоз изключително или главно на пътници;


    к) нефтопроводи и газопроводи (невключени в приложение № 1);


    л) аквадукти за далечен пренос;


    м) крайбрежна дейност за борба с ерозията и крайбрежни съоръжения, които водят до изменение на бреговата линия, като изграждане на диги, вълноломи и други защитни съоръжения, с изключение на ремонт и реконструкция на тези съоръжения;


    н) добив на подземни води и изкуствен оборот на подземни води (невключени в приложение № 1);


    о) проекти за прехвърляне на водни ресурси между речни басейни (невключени в приложение № 1).


    11. Други инвестиционни предложения:


    а) постоянни състезателни писти и писти за изпитване на моторни превозни средства;


    б) инсталации и депа за обезвреждане на отпадъци (невключени в приложение № 1);


    в) пречиствателни станции за отпадъчни води (невключени в приложение № 1);


    г) депа за утайки от пречиствателни станции;


    д) съхраняване на метален скрап, включително скрап от моторни превозни средства;


    е) съоръжения за изпитване на двигатели, турбини или реактори;


    ж) производство на изкуствени минерални влакна (невключени в приложение № 1);


    з) съоръжения за обезвреждане или унищожаване на взривни вещества;


    и) инсталации за обезвреждане или оползотворяване на животински трупове и животински отпадъци (невключени в приложение № 1);


    к) цехове за разфасовка на продукти за растителна защита;


    л) складове за съхранение на продукти за растителна защита.


    12. Туризъм и отдих:


    а) ски писти, ски влекове, лифтове и съоръжения към тях (невключени в приложение № 1);


    б) морски съоръжения;


    в) ваканционни селища, хотелски комплекси извън урбанизирани територии и съпътстващи дейности (невключени в приложение № 1);


    г) постоянни къмпинги и места за паркиране на каравани;


    д) паркове със специално предназначение.




    Предложение от н.п. Димитър Лазаров и група народни представители:
    В § 67 от законопроекта се правят следните допълнения:
    В т.2 се създава буква в):
    „в) в буква г) думата „сондажи” се заменя с „сондажи, в т.ч.:”

    Комисията предложението.

    Комисията текста на вносителя.

    § 68. В приложение № 3 към чл. 103, ал. 3, думите „ал. 3” се заменят с „ал. 1”.
    Действащ закон:
    Приложение № 3
    към чл. 103, ал. 3
    (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.,
    бр. 103 от 2009 г.)

    1. Настоящото приложение се прилага, за да се определи наличието на
    опасни вещества за всяко предприятие и/или съоръжение за целите на
    класифицирането му като "предприятие и/или съоръжение с нисък рисков
    потенциал" или "предприятие и/или съоръжение с висок рисков потенциал"
    от страна на оператора и прилагането на изискванията на глава седма,
    раздел I.
    2. Операторът на ново или действащо предприятие и/или съоръжение, в
    което се употребяват и/или се съхраняват опасни вещества в количества,
    равни или надвишаващи количествата, изброени в таблици 1 и 3, колона 2 на
    приложението, е длъжен да го класифицира като "предприятие и/или съоръжение
    с нисък рисков потенциал", а операторът на ново или действащо предприятие
    и/или съоръжение, в което се употребяват и/или се съхраняват опасни вещества
    в количества, равни или надвишаващи количествата, изброени в таблици 1 и 3,
    колона 3, е длъжен да го класифицира като "предприятие и/или съоръжение с
    висок рисков потенциал". При изчисляването на количествата на опасните
    вещества се спазват всички изисквания на приложението.
    3. Класификацията по т. 2 определя задълженията на операторите по
    чл. 110, ал. 1 и чл. 116а.
    4. Смеси и препарати се разглеждат като чисти вещества, когато попадат
    в граничните стойности на концентрациите, определени в съответствие със
    свойствата им, по критериите, посочени в Наредбата за реда и начина на класифициране, опаковане и етикетиране на химични вещества и препарати
    (обн., ДВ, бр. 5 от 2003 г.; изм. и доп., бр. 66 от 2004 г., бр. 50 и
    57 от 2005 г., бр. 20 от 2007 г. и бр. 4 и 51 от 2008 г.), или в
    Наредбата за разрешаване на продукти за растителна защита (ДВ, бр. 81
    от 2006 г.), въвеждащи изискванията на европейските директиви, посочени
    в т. 1 на забележките към таблица 3, освен когато не са изрично посочени
    определен процентен състав или друго обяснение.
    5. Количествата, посочени в долните таблици, се отнасят за всички
    предприятия и/или съоръжения.
    6. За целите на класификацията на предприятието и/или съоръжението
    следва да се отчитат максималните количества на опасните вещества, които са
    налични или може да се очаква да са налични по всяко време, на площадката на
    предприятието и/или съоръжението. Опасни вещества в налични количества, равни
    или по-малки от 2 на сто от съответните количества, посочени в таблиците,
    могат да бъдат изключени при изчисляването на сумата на относителните
    количества на опасните вещества по реда на т. 4 на забележките към таблица 3,
    ако местоположението им в предприятието и/или съоръжението е такова, че не
    би могло да причини голяма авария на друго място в предприятието и/или
    съоръжението.
    7. Правилата за изчисляване на сумата на относителните количества на
    опасните вещества по реда на т. 4 от забележките към таблица 3 се прилагат,
    когато е необходимо.
    8. За целите на класификацията съгласно приложението газ е всяко
    вещество, което при температура 20 °C има абсолютно парно налягане, равно
    на или по-голямо от 101,3 kPa.
    9. За целите на класификацията съгласно приложението течност е всяко
    вещество, което не е газ и което не е в твърдо състояние при температура
    20 °C и стандартно налягане 101,3 kPa.
    Когато едно или повече опасни вещества, налични в предприятието и/или
    съоръжението, са поименно изброени в таблица 1 и са класифицирани в една или
    повече категории на опасност съгласно таблица 3, се прилагат пределните
    количества, посочени в таблица 1.


    Таблица 1

    Поименно изброени вещества

    Опасни вещества
    Пределно количество (в тонове)

    Нисък рисков потенциал
    Висок рисков потенциал

    Амониев нитрат 1
    5000
    10000

    Амониев нитрат 2
    1250
    5000

    Амониев нитрат 3
    350
    2500

    Амониев нитрат 4
    10
    50

    Калиев нитрат 5
    5000
    10000

    Калиев нитрат 6
    1250
    5000

    Арсенов(V)оксид, арсенова (V) киселина и/или солите им
    1
    2

    Арсенов(III)оксид, арсенова (ІІІ)киселина и/или солите им
    0.1

    Бром
    20
    100

    Хлор
    10
    25

    Никелови съединения в праховидна инхалабилна форма (никелов моноксид, никелов диоксид, никелов сулфид, триникелов дисулфид, диникелов триоксид)
    1

    Етиленимин
    10
    20

    Флуор
    10
    20

    Формалдехид (концентрация ? 90%)
    5
    50

    Водород
    5
    50

    Хлороводород (втечнен газ)
    25
    250

    Оловни алкили
    5
    50

    Втечнени изключително запалими газове (включително втечнен нефтен газ) и природен газ
    50
    200

    Ацетилен
    5
    50

    Етиленоксид
    5
    50

    Пропиленоксид
    5
    50

    Метанол
    500
    5000

    4,4-метиленбис (2-хлор-анилин) и/или солите му в прахообразна форма
    0.01

    Метилизоцианат
    0.15

    Кислород
    200
    2000

    Толуендиизоцианат
    10
    100

    Карбонилдихлорид (фосген)
    0.3
    0.75

    Арсенов хидрид (арсин)
    0.2
    1

    Фосфорен трихидрид (фосфин)
    0.2
    1

    Серен дихлорид
    1
    1

    Серен триоксид
    15
    75

    Полихлордибензофурани и полихлордибензодиоксини (вкл. ТХДД), изчислени в ТХДД еквивалент
    0.001

    Следните канцерогенни вещества в концентрации над 5 тегловни %:
    4-аминобифенил и/или солите му, бензотрихлорид, бензидин и/или солите му, бис(хлорметил) етер, хлорметил метил етер,
    1,2-диброметан, диетил сулфат, диметилсулфат, диметилкарбамоилхлорид, 1,2-дибромо-3-хлорпропан, 1,2-диметилхидразин, диметилнитрозамин, хексаметилфосфорен триамид, хидразин,
    2-нафтиламин и/или солите му, 4-нитродифенил и 1,3-пропансултон
    0.5
    2

    Петролни продукти:
    А) бензини и нафти;
    Б) керосини (вкл. реактивно гориво);
    В) газьоли (вкл. дизелови горива, газьол за промишлени и комунални цели и смесени газьолови компоненти)
    2500
    25000

    Забележки:
    1. Амониев нитрат (5000/10000): торове, способни да се саморазграждат
    Отнася се за комбинирани/комплексни торове, базирани на амониев нитрат
    (комбинирани/комплексни торове, съдържащи амониев нитрат с фосфат и/или
    поташ), които са способни да се саморазграждат и в които съдържанието на
    амониев азот е:
    - между 15,75 тегловни % (15,75 тегловни % съдържание на азот-амониев,
    еквивалентно на 45 % амониев нитрат) и 24,5 тегловни % (24,5 тегловни %
    съдържание на амониев азот, еквивалентно на 70 % амониев нитрат) и общо
    съдържание на запалими/органични материали не повече от 0,4 % или торове,
    които отговарят на изискванията на приложение № 3 към чл. 23 и 27 от
    Наредбата за специалните изисквания за състав, опаковане, етикетиране, методи за вземане на проби и анализ на торове, приета с Постановление
    № 5 на Министерския съвет от 2003 г. (ДВ, бр. 10 от 2003 г.), въвеждаща
    изискванията на Директива 80/876/ЕИО;
    - равно или по-малко от 15,75 тегловни % и съдържат незабранени
    запалими материали и които са способни да претърпят самоподдържащо се
    разграждане съгласно ООН Trough Test (виж препоръки на Организацията на
    обединените нации за транспорт на опасни товари: ръководство за изпитвания
    и критерии, част III, подраздел 38.2).
    2. Амониев нитрат (1250/5000): чистота, отговаряща на изискванията за
    торове
    Отнася се за еднокомпонентни амониево-нитратни торове и сложни/
    комбинирани торове, базирани на амониев нитрат, в които съдържанието на
    амониев азот е:
    - повече от 24,5 тегловни % с изключение на смеси от амониев нитрат с
    доломит, варовик и/или калциев карбонат с чистота, не по-малка от 90 %;
    - повече от 15,75 тегловни % за смеси от амониев нитрат и амониев
    сулфат;
    - повече от 28 тегловни % (28 тегловни % съдържание на амониев азот,
    еквивалентно на 80 % амониев нитрат) за смес от амониев нитрат с
    доломит, варовик и/или калциев карбонат с чистота, не по-малка от 90 %, и
    които отговарят на изискванията на приложение № 3 към чл. 23 и 27 от
    Наредбата за специалните изисквания за състав, опаковане, етикетиране, методи за вземане на проби и анализ на торове.
    3. Амониев нитрат (350/2500): техническа чистота
    Отнася се за:
    - амониев нитрат и препарати, съдържащи амониев нитрат, в които
    съдържанието на амониев азот е:
    - между 24,5 и 28 тегловни % и съдържанието на запалими вещества е не
    повече от 0,4 %;
    - повече от 28 тегловни % и съдържанието на запалими вещества е не
    повече от 0,2 %;
    - воден разтвор на амониев нитрат, в който концентрацията на амониев
    нитрат е повече от 80 тегловни %.
    4. Амониев нитрат (10/50): материали, неотговарящи на изискванията за
    качество, и торове, които не изпълняват теста за детонация
    Отнася се за:
    - материали, които са отхвърлени (бракувани) по време на производствения
    процес, амониев нитрат и препарати, съдържащи амониев нитрат, еднокомпонентни
    амониево-нитратни и базирани на амониевия нитрат комбинирани/комплексни
    торове, посочени в т. 2 и 3, които са върнати от крайния потребител на
    производителя, намират се във временен склад или са предадени в
    преработвателен завод за преработка, рециклиране или обработка с цел
    безопасна употреба, защото вече не отговарят на условията на т. 2 и 3;
    - торове, посочени в т. 1, първо тире, и в т. 2, които не отговарят на
    изискванията на приложение № 3 към чл. 23 и 27 от Наредбата за специалните изисквания за състав, опаковане, етикетиране, методи за вземане на проби и анализ на торове (обн., ДВ, бр. 10 от 2003 г.; изм., бр. 105 от 2005 г.).
    5. Калиев нитрат (5000/10 000): комбинирани калиево-нитратни базирани
    торове, в които калиевият нитрат е в прилингована/гранулирана форма.
    6. Калиев нитрат (1250/5000): комбинирани калиево-нитратни базирани
    торове, в които калиевият нитрат е в кристална форма.
    7. Полихлордибензофурани и полихлордибензодиоксини
    Количествата на полихлордибензофураните и полихлордибензодиоксините се
    изчисляват чрез следните фактори:


    Таблица 2

    Фактори на токсична еквивалентност (ITEF) за сходни вещества (NATO/CCMS)

    2,3,7,8-ТХДД
    1
    2,3,7,8-ТХДФ
    0,1

    1,2,3,7,8-ПХДД
    0,5
    2,3,4,7,8-ПХДФ
    0,5

    1,2,3,7,8-ПХДФ
    0,05


    1,2,3,4,7,8-ХсХДД
    0,1

    1,2,3,6,7,8-ХсХДД
    0,1
    1,2,3,4,7,8-ХсХДФ
    0,1

    1,2,3,7,8,9-ХсХДД
    0,1
    1,2,3,7,8,9-ХсХДФ
    0,1

    1,2,3,6,7,8-ХсХДФ
    0,1

    1,2,3,4,6,7,8-ХпХДД
    0,01
    2,3,4,6,7,8-ХсХДФ
    0,1


    ОХДД
    0,001
    1,2,3,4,6,7,8-ХпХДФ
    0,01

    1,2,3,4,7,8,9-ХпХДФ
    0,01


    ОХДФ
    0,001

    (T = тетра, П = пента, Хс = хекса, Хп = хепта,O = окта)


    Таблица 3

    Категории вещества и препарати, неупоменати поименно в таблица 1

    Категории опасни вещества
    Пределно количество (в тонове)

    опасни вещества
    опасни вещества

    1.
    Силно токсични
    5
    20

    2.
    Токсични
    50
    200

    3.
    Оксидиращи
    50
    200

    4.
    Експлозивни (виж забележка 2)
    Когато веществото, препаратът или изделието се класифицира като UN/ADR, категория 1.4
    50
    200

    5.
    Експлозивни (виж забележка 2)
    Когато веществото, препаратът или изделието се класифицира като: UN/ADR, категории 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 или 1.6 или е класифицирано със стандартна фраза на риска R2 или R3
    10
    50

    6.
    Запалими
    (Когато веществото или препаратът попада в рамките на определението, дадено в забележка 3а)
    5000
    50000

    7a.
    Лесно запалими
    (Когато веществото или препаратът попада в рамките на определението, дадено в забележка 3б) (1)
    50
    200

    7b.
    Лесно запалими течности
    (Когато веществото или препаратът попада в рамките на определението, дадено в забележка 3б) (2)
    5000
    50000

    8.
    Изключително запалими
    (Когато веществото или препаратът попада в рамките на определението, дадено в забележка 3в)
    10
    50

    9.
    Опасни за околната среда, свързани със следните рискови фрази:

    а) R50: „Силно токсични за водни организми“ (включително R50/53)
    100
    200

    б) R51/53: „Токсични за водни организми; може да причини дълготрайни неблагоприятни ефекти във водна околна среда“
    200
    500

    10.
    Всяка друга класификация, която не обхваща посочените по-горе класификации, свързана със следните рискови фрази:

    а) R14: „Реагира бурно с вода“ (включително R14/15)
    100
    500

    б) R29: „при контакт с вода се отделя токсичен газ“
    50
    200

    Забележки:
    1. Веществата и препаратите се класифицират съгласно изискванията на
    Закона за защита от вредното въздействие на химичните вещества и препарати
    и Наредбата за реда и начина на класифициране, опаковане и етикетиране на
    химични вещества и препарати, въвеждащи следните директиви и техните
    адаптации към техническия прогрес: Директива 67/548/EИО на Съвета от
    27 юни 1967 г. за сближаването на законовите, подзаконовите и
    административните разпоредби относно класификацията, опаковането и
    етикетирането на опасни вещества (1) и Директива1999/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 май 1999 г. за
    сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби
    на държавите членки относно класифицирането, опаковането и етикетирането на
    опасни препарати (2).
    Когато веществата, които са налични или може да бъдат налични в
    предприятието и/или съоръжението, не са класифицирани като опасни по
    чл. 2 от Закона за защита от вредното въздействие на химичните вещества и препарати, като например отпадък, но въпреки това при условията на
    производството, употребата или съхранението им в предприятието и/или
    съоръжението представляват или могат да представляват опасност и
    притежават или могат да притежават еквивалентни свойства по отношение
    на риска от големи аварии, се прилагат разпоредбите за временно
    опаковане и етикетиране съгласно изискванията на Наредбата за реда и начина на класифициране, опаковане и етикетиране на химични вещества ипрепарати.
    Когато опасните вещества, налични в предприятието и/или съоръжението,
    са класифицирани в повече от една категория на опасност, се прилага
    категорията на опасност с най-ниски пределни количества съгласно
    таблица 3 на приложението. За прилагането на т. 4 от забележките ще се
    използва пределното количество, отговарящо на съответната класификация.
    2. "Експлозивни" означава:
    - вещество или препарат, което представлява риск от взрив при удар,
    триене, огън или други източници на запалване (стандартна фраза на риска R2),
    - вещество или препарат, което представлява повишен риск от взрив при
    удар, триене, огън или други източници на запалване (стандартна фраза на
    риска R3), или
    - вещество, препарат или изделие, попадащо в Клас 1 на Европейската
    спогодба за международни превози на опасни товари по шосе (UN/ADR),
    сключена на 30 септември 1957 г., както е променяна и както е
    транспонирана от Директива на Съвета 94/55/EО от 21 ноември 1994 г.
    относно сближаване на законодателствата на държавите членки по отношение на
    автомобилния превоз на опасни товари (3).
    В това определение се включват пиротехнически изделия, които за целите
    на глава седма, раздел 1 от закона се приемат за вещества (или смеси от
    вещества), чиято цел е да пораждат някакво въздействие чрез топлина,
    светлина, звук, газ или дим или чрез комбинация от тях като резултат от
    самоподдържащи се екзотермични химични реакции. Ако вещество или препарат е
    класифицирано едновременно по UN/ADR и чрез стандартни фрази на риска R2 или
    R3, използва се класификацията по UN/ADR.
    Веществата и изделията от Клас 1 се класифицират в раздели 1.1 - 1.6 в
    съответствие със схемата за класификация на UN/ADR. Разделите съответно са:
    Раздел 1.1. "Вещества и изделия, които представляват опасност от масова
    експлозия (масова експлозия е експлозия, която обхваща почти целия товар
    практически мигновено)."
    Раздел 1.2. "Вещества и изделия, които представляват опасност от
    изхвърляне, но не опасност от масова експлозия."
    Раздел 1.3. "Вещества и изделия, които представляват опасност от
    запалване и дори и най-малката опасност от взрив или опасност от
    изхвърляне или и от двете, но нямат опасност от масова експлозия:
    а) горене, което предизвиква значима излъчваща се топлина, или
    б) които горят едно след друго, предизвикващи малък ефект на взрив или
    изхвърляне или и двете."
    Раздел 1.4. "Вещества и изделия, които представляват само слаб риск при
    запалване или иницииране по време на превоз. Ефектите са ограничени до
    голяма степен в опаковката и не се очаква изхвърлянето на фрагменти със
    значими размери или обхват. Външен огън не причинява практически мигновена
    експлозия на цялото съдържание на опаковката."
    Раздел 1.5. "Много слабо чувствителни вещества, представляващи опасност
    от масова експлозия, които са толкова слабо чувствителни, че има много малка
    вероятност от започване или преминаване от горене към детонация при нормални
    условия на превоз. Като минимално изискване те не експлодират при теста за
    външен огън."
    Раздел 1.6. "Изключително нечувствителни изделия, които не представляват
    опасност от масова експлозия. Предметите съдържат само крайно нечувствителни
    детониращи вещества и показват незначителна вероятност от случайно
    възпламеняване или разпространяване. Рискът е ограничен до експлозия на
    единичен предмет."
    В това определение са включени също експлозивни или пиротехнически
    вещества или препарати, които се съдържат в тези изделия. В случай на
    изделия, съдържащи експлозиви или пиротехнически вещества или препарати, ако
    количеството на съдържащото се вещество или препарат е известно, това
    количество се взема предвид за целите на глава седма, раздел I от закона.
    Ако количеството не е известно, тогава за целите на глава седма, раздел Iот закона целият предмет се разглежда като експлозив.
    3. "Запалими", "лесно запалими" и "изключително запалими" в редове 6, 7
    и 8 на таблица 3 означават:
    a) "запалими течности" - вещества и препарати с пламна точка, равна на
    или по-голяма от 21 °C и по-малка от или равна на 55 °C (стандартна фраза
    на риска R 10), поддържащи горенето;
    б) "леснозапалими течности":
    - вещества и препарати, които може да се нагреят и да се запалят при
    контакт с въздуха при стайна температура без допълнителен източник на
    енергия (стандартна фраза на риска R 17);
    - вещества и препарати с пламна точка, по-ниска от 55 °C и които са в
    течно състояние под налягане, ако определени производствени условия, като
    например високи температура или налягане, могат да обусловят възникване на
    опасност от голяма авария;
    - вещества и препарати с пламна точка, по-ниска от 21 °C и които не са
    изключително запалими (стандартна фраза на риска R 11, второ тире);
    в) "изключително запалими газове и течности":
    - течни вещества и препарати с пламна точка, по-ниска от 0 °C, и с точка
    на кипене (или при температурен интервал на кипене, начална точка на кипене)
    при нормално налягане, по-малка от или равна на 35 °C (стандартна фраза на
    риска R 12, първо тире), и
    - газове, които са запалими при контакт с въздуха при стайна температура
    и нормално налягане (стандартна фраза на риска R12, второ тире), които са в
    газообразно или свръхкритично състояние, и
    - запалими или леснозапалими течни вещества и препарати, поддържани при
    температури над точката им на кипене.
    4. В случай че в предприятието и/или съоръжението се произвеждат,
    употребяват и/или съхраняват повече от едно опасни вещества, класифицирани
    в една и съща или в сходни категории на опасност в количества, по-малки от
    пределните количества по колона 2 или колона 3 на таблици 1 и/или 3, за да
    се определи дали предприятието и/или съоръжението попадат в обхвата на глава
    седма, раздел I от закона и какъв е рисковият му потенциал, се използва
    следното правило:
    Предприятието се класифицира като "предприятие с нисък рисков
    потенциал", ако сумата q1/Q + q2/Q + qх/Q е равна на или по-голяма от
    едно,
    където:
    q1, q2, ..., qx е количеството на наличните опасни вещества с еднаква
    категория на опасност;
    Q e пределното количество на опасните вещества, посочени в колона 2 на
    таблици 1 и/или 3.
    Предприятието се класифицира като "предприятие с висок рисков
    потенциал", ако сумата q1/Q + q2/Q + qх/Q е равна на или по-голяма от
    едно,
    където:
    q1, q2, ..., qx е количеството на наличните опасни вещества с еднаква
    категория на опасност;
    Q е пределното количество на опасните вещества, посочени в колона 3 на
    таблици 1 и/или 3.
    Това правило се прилага, за да се оцени общата опасност, свързана с
    токсичността, запалимостта и екотоксичността на веществата. За тази цел
    то трябва да се приложи три пъти:
    а) за сумиране на вещества и препарати, поименно изброени в таблица 1 и
    класифицирани като токсични или силно токсични, с вещества и препарати,
    класифицирани като токсични или силно токсични съгласно редове 1 или 2 на
    таблица 3;
    б) за сумиране на вещества и препарати, поименно изброени в таблица 1 и
    класифицирани като оксидиращи, експлозивни, запалими, леснозапалими или
    изключително запалими, с вещества и препарати, класифицирани като оксидиращи,
    експлозивни, запалими, лесно запалими или изключително запалими съгласно
    редове 3, 4, 5, 6, 7a, 7б или 8 на таблица 3;
    в) за сумиране на вещества и препарати, поименно изброени в таблица 1,
    и класифицирани като опасни за околната среда (R50 (вкл. R50/53) или
    R51/53), с вещества и препарати, класифицирани като опасни за околната
    среда съгласно редове 9(а) или 9(б) на таблица 3.
    Предприятието и/или съоръжението попада в обхвата на глава седма,
    раздел I от закона, ако която и да е сума, получена по букви "a", "б"
    или "в", е равна на или по-голяма от 1.

    Комисията текста на вносителя.

    § 69. Приложение № 4 към чл. 117, ал. 1 се изменя така:
    „Приложение № 4 към чл. 117, ал. 1

    Категории промишлени дейности
    Посочените по-долу прагови стойности по принцип се отнасят до производствените капацитети или обемите произведена продукция. Когато няколко дейности с едно и също описание на дейността, съдържащо прагова стойност, се изпълняват в една и съща инсталация, капацитетите на такива дейности се сумират. По отношение на дейностите по управление на отпадъците това изчисление се прилага на ниво дейност за т. 5.1, 5.3.1 и 5.3.2.

    1. Енергийно стопанство.
    1.1. Горивни инсталации с обща номинална входяща топлинна мощност, равна или по-голяма от 50 MW.
    1.2. Рафинерии за суров нефт и газ.
    1.3. Коксови пещи.
    1.4. Заводи за газифициране или втечняване на:
    а) въглища;
    б) други горива в инсталации с обща номинална входяща топлинна мощност 20 MW или повече.
    2. Производство и обработване на метали.
    2.1. Инсталации за пържене или агломериране на метални руди (включително серосъдържащи руди).
    2.2. Инсталации за производство на чугун и стомана (първично или вторично топене), включително непрекъснато леене, с капацитет над 2,5 т за час.
    2.3. Инсталации за обработване на черни метали:
    а) станове за горещо валцуване с капацитет над 20 т необработена стомана за час;
    б) ковашки цехове с преси, чиято енергия превишава 50 килоджаула на преса, където използваната топлинна мощност превишава 20 MW;
    в) нанасяне на защитни покрития от разтопен метал с консумация над 2 т необработена стомана за час.
    2.4. Леярни за черни метали с производствен капацитет над 20 т за денонощие.
    2.5. Инсталации за:
    а) производство на необработени метали, различни от изброените в т. 2.2, 2.3 и 2.4, от руди, обогатени продукти или отпадъци от метали чрез металургични, химични или електролитни процеси;
    б) претопяване, включително сплавяване на метали, различни от изброените в т. 2.2, 2.3 и 2.4, и експлоатация на леярни, с топилен капацитет над 4 тона за денонощие за олово и за кадмий и 20 т за денонощие за всички останали метали.
    2.6. Инсталации за повърхностна обработка на метали и пластмаси чрез електролитни или химични процеси, при които обемът на ваните за обработка е над 30 кубични метра.
    3. Производство на продукти от нерудни минерални суровини
    3.1. Инсталации за производство на цимент, вар и магнезиев оксид, както следва:
    а) за циментен клинкер в ротационни пещи с производствен капацитет над 500 т за денонощие или в други пещи с производствен капацитет над 50 т за денонощие;
    б) за вар в пещи с производствен капацитет над 50 т за денонощие;
    в) за производство на магнезиев оксид в пещи с производствен капацитет над 50 т за денонощие.
    3.2. Инсталации за производство на азбест и производство на продукти на азбестова основа.
    3.3. Инсталации за производство на стъкло, включително стъклени влакна, с топилен капацитет над 20 т за денонощие.
    3.4. Инсталации за разтопяване на минерални вещества, включително производство на минерални влакна, с топилен капацитет над
    20 т за денонощие.
    3.5. Инсталации за изработване на керамични продукти чрез изпичане, по-конкретно покривни керемиди, тухли, огнеупорни тухли, плочи, каменинови или порцеланови изделия, с производствен капацитет над 75 т за денонощие и/или с капацитет на пещта за изпичане над 4 кубични метра и с плътност на подреждане за една пещ над 300 килограма/кубичен метър.
    4. Химическа промишленост
    Производство в смисъла на категориите дейности, съдържащи се в тази точка, означава производство в промишлен мащаб чрез химична или биологична обработка на вещества или групи вещества, изброени в т. 4.1 - 4.6.
    4.1. Инсталации за производство на органични химични вещества, като:
    а) прости въглеводороди (ациклични или циклични, наситени или ненаситени, алифатни или ароматни);
    б) кислородсъдържащи въглеводороди, като: алкохоли, алдехиди, кетони, карбоксилни киселини, естери и смеси от естери, ацетати, етери, прекиси и епоксидни смоли;
    в) серосъдържащи въглеводороди;
    г) азотосъдържащи въглеводороди, като: амини, амиди, съединения на тривалентния азот, нитрати, нитрити, нитрили, цианати, изоцианати;
    д) фосфоросъдържащи въглеводороди;
    е) халогеносъдържащи въглеводороди;
    ж) органометални съединения;
    з) пластмаси (полимери, синтетични влакна и влакна на целулозна основа);
    и) синтетичен каучук;
    к) багрила и пигменти;
    л) повърхностноактивни средства и повърхностноактивни вещества.
    4.2. Инсталации за производство на неорганични химически вещества, като:
    а) газове: амоняк, хлор, хлороводород, флуор, флуороводород, въглеродни оксиди, съединения на сярата, включително серен диоксид, азотни оксиди, водород, карбонилхлорид;
    б) киселини: хромова киселина, флуороводородна киселина, фосфорна киселина, азотна киселина, солна киселина, сярна киселина, олеум, сернисти киселини;
    в) основи: амониев хидрооксид, калиев хидрооксид, натриев хидрооксид;
    г) соли: амониев хлорид, калиев хлорат, калиев карбонат, натриев карбонат, перборати, сребърен нитрат;
    д) неметали, метални оксиди или други неорганични съединения, като: калциев карбид, силиций, силициев карбид.
    4.3. Инсталации за производство на фосфорни, азотни и калиеви торове (прости или смесени торове).
    4.4. Инсталации за производството на биоциди или продукти за защита на растенията.
    4.5. Инсталации за производство на фармацевтични продукти, включително междинни продукти.
    4.6. Инсталации за производство на експлозиви.
    5. Управление на отпадъците
    5.1. Инсталации за обезвреждане или оползотворяване на опасни отпадъци по смисъла на Закона за управление на отпадъците с капацитет над 10 т отпадъци на денонощие, включващо една или повече от следните дейности:
    а) биологично третиране;
    б) физико-химично третиране;
    в) прегрупиране или смесване преди подлагане на някоя друга от дейностите, изброени в т. 5.1 и 5.2;
    г) препакетиране преди подлагане на някоя друга от дейностите, изброени в т. 5.1 и 5.2;
    д) възстановяване/регенериране на разтворители;
    е) рециклиране/възстановяване на неорганични материали, различни от метали или метални съединения;
    ж) регенериране на киселини или основи;
    з) оползотворяване на компоненти, използвани за намаляване на замърсяването;
    и) оползотворяване на компоненти от катализатори;
    к) повторно рафиниране на масла или друга повторна употреба на масла;
    л) повърхностни заграждения.
    5.2. Обезвреждане или оползотворяване на отпадъци в инсталации за изгаряне на отпадъци или инсталации за съвместно изгаряне на отпадъци:
    а) за неопасни отпадъци с капацитет над 3 т за час;
    б) за опасни отпадъци с капацитет над 10 т за денонощие.
    5.3.1. Инсталации за обезвреждане на неопасни отпадъци с капацитет над 50 т за денонощие, включващо една или повече от следните дейности и изключващо дейностите по пречистване на отпадъчни води от населени места:
    а) биологично третиране;
    б) физико-химично третиране;
    в) подготовка на отпадъци за изгаряне или съвместно изгаряне;
    г) третиране на шлака и пепел;
    д) третиране в инсталации за раздробяване (шредиране) на отпадъци от метал, включително отпадъци от електрическо и електронно оборудване и излезли от употреба превозни средства и техните компоненти.
    Когато единствената извършвана дейност е анаеробно разлагане, праговата стойност на капацитета е 100 т на денонощие.
    5.3.2. Инсталации за оползотворяване или комбинация от оползотворяване и обезвреждане на неопасни отпадъци с капацитет над
    75 т за денонощие, включващо една или повече от следните дейности и изключващо дейностите по пречистване на отпадъчни води от населени места:
    а) биологично третиране;
    б) подготовка на отпадъци за изгаряне или съвместно изгаряне;
    в) третиране на шлака и пепел;
    г) третиране в инсталации за раздробяване (шредиране) на отпадъци от метал, включително отпадъци от електрическо и електронно оборудване и излезли от употреба превозни средства и техните компоненти.
    Когато единствената извършвана дейност е анаеробно разлагане, праговата стойност на капацитета е 100 т на денонощие.
    5.4. Депа, приемащи над 10 т за денонощие отпадъци, или с общ капацитет над 25 000 т, с изключение на депата за инертни отпадъци.
    5.5. Временно съхраняване на опасни отпадъци, които не попадат в приложното поле на т. 5.4, до извършване на някоя от дейностите, изброени в т. 5.1, 5.2, 5.4 и 5.6, с общ капацитет над 50 т, с изключение на временното съхраняване на отпадъците на площадката на образуване до събирането им.
    5.6. Подземно съхраняване на опасни отпадъци с общ капацитет над 50 т.
    6. Други дейности
    6.1. Промишлени инсталации за производство на:
    а) целулозна каша от дървесина или други влакнести материали;
    б) хартия и картон с производствен капацитет над 20 т за денонощие;
    в) дървесни плоскости, като: плочи от ориентирани частици (OSB), плочи от дървесни частици или плочи от дървесни влакна, с производствен капацитет над 600 кубични метра за денонощие.
    6.2. Инсталации за предварителна обработка (дейности като измиване, избелване, мерсеризиране) или багрене на текстилни влакна и/или текстил с капацитет над 10 т за денонощие.
    6.3. Инсталации за дъбене на необработени и сурови кожи при капацитет над 12 т готова продукция за денонощие.
    6.4.1. Кланици с производствен капацитет над 50 т трупно месо за денонощие.
    6.4.2. Инсталации за обработване и преработване, различно от опаковане, на следните суровини, независимо дали са предварително обработени или не, предназначени за производство на хранителни продукти за консумация от хора или животни от:
    а) единствено животински суровини (без обработването само на мляко) с производствен капацитет над 75 т готова продукция за денонощие;
    б) единствено растителни суровини с производствен капацитет над 300 т готова продукция за денонощие или 600 т готова продукция за денонощие, когато инсталацията работи в продължение на не повече от
    90 последователни дни през която и да е година;
    в) животински и растителни суровини както в комбинирани, така и в отделни продукти, с производствен капацитет за крайна продукция в тонове за денонощие, по-голям съответно от:
    аа) 75, ако величината А е равна на или по-голяма от 10, или
    бб) [300- (22,5 x A)] във всички останали случаи,
    където „А“ представлява съдържанието на животински съставки (в проценти от теглото) в производствен капацитет за крайна продукция.
    В крайното тегло на продуктите не се включва теглото на опаковката. Тази подточка не се отнася за случаите, когато използваната суровина е само мляко.
    6.4.3. Инсталации за обработване и преработване единствено на мляко с количество постъпващо мляко над 200 т за денонощие (средна стойност за година).
    6.5. Инсталации за обезвреждане или оползотворяване на животински трупове или животински отпадъци с капацитет над 10 т за денонощие.
    6.6. Интензивно отглеждане на птици или свине:
    а) с над 40 000 места за птици;
    б) с над 2000 места за свине за угояване (над 30 килограма), или
    в) с над 750 места за свине майки.
    6.7. Инсталации за повърхностно третиране на вещества, предмети или продукти с използване на органични разтворители, по-конкретно за апретиране, щамповане, грундиране, обезмасляване, придаване на водонепропускливост, оразмеряване, боядисване, почистване или импрегниране, с консумация на органични разтворители над 150 килограма на час или над 200 т годишно.
    6.8. Производство на аморфен въглерод или електрографит чрез изгаряне или графитизиране.
    6.9. Инсталации за улавяне на потоци от CO2, с цел съхранението му в геоложки формации, когато тези потоци са изпускани от инсталации в обхвата на това приложение, инсталации за изгаряне и/или за съвместно изгаряне на отпадъци (независимо от капацитета им), инсталации в които се употребяват разтворители или инсталации за производство на титанов диоксид.
    6.10. Консервиране с химикали на дървен материал и изделия от дървен материал с производствен капацитет над 75 кубични метра за денонощие, различно от третирането срещу гниене (сини петна).
    6.11. Инсталации за самостоятелно третиране на отпадъчни води, формирани от инсталации в обхвата на това приложение и различни от пречиствателни станции за пречистване на отпадъчни води от населените места.”
    Действащ закон:
    Приложение № 4
    към чл. 117, ал. 1
    (Изм. - ДВ, бр. 77 от 2005 г.,
    бр. 52 от 2008 г.)

    Категории промишлени дейности

    Посочените прагови стойности по принцип се отнасят до производствените
    капацитети или до обемите произведена продукция. Когато даден оператор
    изпълнява няколко дейности, които попадат под едно и също подзаглавие в една
    и съща инсталация или една и съща площадка, капацитетите на такива дейности
    се сумират.
    1. Енергийно стопанство
    1.1. Горивни инсталации с номинална топлинна мощност, превишаваща 50 MW.
    1.2. Рафинерии за суров нефт и газ.
    1.3. Коксови пещи.
    1.4. Заводи за газифициране и втечняване на въглища.
    2. Производство и обработване на метали
    2.1. Инсталации за пържене и агломериране на метални руди (включително
    серосъдържащи руди).
    2.2. Инсталации за производство на чугун и стомана (първично или
    вторично топене), включително непрекъснато леене, с капацитет над 2,5 тона
    за час.
    2.3. Инсталации за обработване на черни метали:
    a) станове за горещо валцуване с капацитет над 20 тона нерафинирана
    стомана за час;
    б) ковашки цехове с преси, чиято енергия превишава 50 килоджаула на
    преса, където използваната топлинна мощност превишава 20 MW;
    в) защитни покрития от разтопен метал с консумация над 2 тона
    нерафинирана стомана за час.
    2.4. Леярни за черни метали с производствен капацитет над 20 тона
    дневно.
    2.5. Инсталации:
    a) (изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) за производство на необработени
    метали, различни от изброените в т. 2.2, 2.3 и 2.4, от руди, обогатени
    продукти или отпадъци от метали чрез металургични, химични и електролитни
    процеси;
    б) (изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) за претопяване, включително
    сплавяване на метали, различни от изброените в т. 2.2, 2.3 и 2.4 (рафиниране,
    леене в леярски цехове и други), с топилен капацитет над 4 тона дневно за
    олово и за кадмий и 20 тона дневно - за всички останали метали.
    2.6. Инсталации за повърхностна обработка на метали и пластмаси чрез
    електролитни или химични процеси, при които обемът на ваните за обработка е
    над 30 куб. м.
    3. Производство на продукти от нерудни минерални суровини
    3.1. Инсталации за производство на циментен клинкер в ротационни пещи с
    производствен капацитет над 500 тона дневно и за вар в ротационни пещи с
    производствен капацитет над 50 тона дневно или в други пещи с производствен
    капацитет над 50 тона дневно.
    3.2. Инсталации за производство на азбест и производство на продукти на
    азбестова основа.
    3.3. Инсталации за производство на стъкло, включително стъклени влакна,
    с топилен капацитет над 20 тона дневно.
    3.4. Инсталации за разтопяване на минерални вещества, включително
    производство на минерални влакна, с топилен капацитет над 20 тона дневно.
    3.5. Инсталации за изработване на керамични продукти чрез изпичане,
    по-конкретно покривни керемиди, тухли, огнеупорни тухли, плочи, каменинови
    или порцеланови изделия, с производствен капацитет над 75 тона дневно и/или
    с капацитет на пещта за изпичане над 4 куб. м и с плътност на подреждане за
    една пещ над 300 кг/куб. м.
    4. Химическа промишленост
    Производство в смисъла на категориите дейности, съдържащи се в този
    раздел, означава производство в промишлен мащаб чрез химическа обработка на
    вещества или групи вещества от списъка в раздели 4.1 - 4.6.
    4.1. Химически инсталации за производство на основни органични
    химически вещества като:
    а) въглеводороди (ациклични и циклични; наситени и ненаситени; алифатни
    и ароматни);
    б) кислородосъдържащи въглеводороди, като: алкохоли, алдехиди, кетони,
    карбоксилни киселини, естери, ацетати, етери, пероксиди, епоксидни смоли;
    в) серосъдържащи въглеводороди;
    г) азотосъдържащи въглеводороди, като: амини, амиди, съединения на
    тривалентния азот, нитрати, нитрити, нитрили, цианати, изоцианати;
    д) фосфоросъдържащи въглеводороди;
    е) халогеносъдържащи въглеводороди;
    ж) органометални съединения;
    з) пластмаси, полимерни синтетични влакна и влакна на целулозна основа;
    и) синтетичен каучук;
    к) багрила и пигменти;
    л) повърхностноактивни средства и повърхностноактивни вещества.
    4.2. Химически инсталации за производство на основни неорганични
    химически вещества, като:
    а) газове: амоняк, хлор, хлороводород, флуор, флуороводород, въглеродни
    оксиди, съединения на сярата, азотни оксиди, водород, карбонилхлорид;
    б) киселини: хромова киселина, флуороводородна киселина, фосфорна
    киселина, азотна киселина, хлороводородна киселина, сярна киселина, олеум,
    сернисти киселини;
    в) основи: амониев хидроксид, калиев хидроксид, натриев хидроксид;
    г) соли: амониев хлорид, калиев хлорат, калиев карбонат, натриев
    карбонат, перборати, сребърен нитрат;
    д) неметали, метални оксиди и други неорганични съединения, като:
    калциев карбид, силиций, силициев карбид.
    4.3. Химически инсталации за производство на фосфорни, азотни и калиеви
    торове (прости или смесени торове).
    4.4. Химически инсталации за производство на биоциди и основни продукти
    за защита на растенията.
    4.5. Инсталации, които използват химични и/или биологични процеси за
    производство на основни фармацевтични продукти.
    4.6. Химически инсталации за производство на експлозиви.
    5. Управление на отпадъците
    5.1. Инсталации за обезвреждане или оползотворяване на опасни отпадъци
    по смисъла на § 1, т. 4 от допълнителните разпоредби на Закона за управлениена отпадъците, включително за регенериране, преработка или обезвреждане на
    отработени масла, с капацитет над 10 тона отпадъци на денонощие и извършващи
    една или повече от следните дейности:
    5.1.1. всяка от дейностите по обезвреждане на опасни отпадъци;
    5.1.2. една или повече от следните дейности по оползотворяване на
    опасни отпадъци:
    а) (изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) рециклиране или възстановяване на
    други неорганични материали;
    б) регенериране на киселини и основи;
    в) (изм. - ДВ, бр. 52 от 2008 г.) възстановяване на компоненти от
    катализатори;
    г) повторно рафиниране или друга повторна употреба на масла и
    нефтопродукти;
    д) използване като гориво или по друг начин за получаване на енергия.
    5.2. Инсталации за изгаряне на битови отпадъци по смисъла на § 1, т. 2от допълнителните разпоредби на Закона за управление на отпадъците, с
    капацитет над 3 тона на час.
    5.3. Инсталации за обезвреждане на неопасни отпадъци, включително
    производствени и битови, с капацитет над 50 тона на денонощие, извършващи
    дейностите:
    5.3.1. биологично третиране, при което се образуват крайни съединения
    или смеси, които подлежат на обезвреждане;
    5.3.2. физико-химично третиране (например изпарение, сушене, калциниране
    и други), при което се образуват крайни съединения или смеси, които подлежат
    на обезвреждане.
    5.4. Депа, приемащи над 10 тона отпадъци на денонощие или с общ
    капацитет над 25 000 тона, с изключение на депата за инертни отпадъци.
    6. Други дейности
    6.1. Промишлени инсталации за производство на:
    а) целулоза от дървесина или други влакнести материали;
    б) хартия и картон с производствен капацитет над 20 тона дневно.
    6.2. Инсталации за предварителна обработка (дейности, като измиване,
    избелване, мерсеризиране) или багрене на влакна и/или текстил с капацитет
    над 10 тона дневно.
    6.3. Инсталации за дъбене на необработени и сурови кожи с капацитет над
    12 тона готова продукция дневно.
    6.4. а) Кланици с производствен капацитет над 50 тона трупно месо
    дневно.
    6.4. б) Инсталации за обработване и преработване на суровини за
    производство на хранителни продукти:
    • животински суровини (без мляко) с производствен капацитет над 75 тона
    готова продукция дневно;
    • зеленчукови суровини с производствен капацитет над 300 тона готова
    продукция дневно (средна стойност за тримесечие).
    6.4. в) Инсталации за обработване и преработване на мляко с количество
    постъпващо мляко над 200 тона дневно (средна стойност за година).
    6.5. Инсталации за обезвреждане или оползотворяване на животински
    трупове и животински отпадъци с капацитет над 10 тона дневно.
    6.6. Инсталации за интензивно отглеждане на птици или свине с повече от:
    а) 40 000 места за птици;
    б) 2000 места за свине за угояване (над 30 кг), или
    в) 750 места за свине майки.
    6.7. Инсталации за повърхностно третиране на вещества, предмети или
    продукти с използване на органични разтворители, по-конкретно за апретиране,
    щамповане, грундиране, обезмасляване, придаване на водонепромокаемост,
    оразмеряване, боядисване, почистване или импрегниране, с консумация на
    органични разтворители над 150 кг на час или над 200 тона годишно.
    6.8. Инсталации за производство на въглерод или електрографит чрез
    изгаряне или графитизиране.

    Комисията текста на вносителя.

    § 70. Създава се приложение № 8 към чл. 124, ал. 1, т. 1:

    „Приложение № 8 към чл. 128, ал. 1, т. 1

    Списък на основните групи замърсяващи вещества, които трябва да се вземат предвид при определянето на допустими емисионни стойности и/или индивидуални емисионни ограничения

    І. Емисии в атмосферния въздух:
    1. Серен диоксид и други съединения на сярата.
    2. Оксиди на азота и други азотни съединения.
    3. Въглероден оксид.
    4. Летливи органични съединения (ЛОС).
    5. Метали и техните съединения.
    6. Прах, включително фини прахови частици.
    7. Азбест (суспендирани частици, влакна).
    8. Хлор и неговите съединения.
    9. Флуор и неговите съединения.
    10. Арсен и неговите съединения.
    11. Цианиди.
    12. Вещества и смеси с доказани канцерогенни или мутагенни свойства или свойства, които могат да въздействат чрез въздуха върху възпроизводството.
    13. Полихлорирани дибензодиоксини и полихлорирани дибензофурани.
    ІІ. Емисии във водите:
    1. Органохалогенни съединения и вещества, които могат да образуват такива съединения във водната околна среда.
    2. Органофосфорни съединения.
    3. Органокалаени съединения.
    4. Вещества и смеси с доказани канцерогенни и мутагенни свойства или свойства, които могат да въздействат във или чрез водната околна среда върху възпроизводството.
    5. Устойчиви въглеводороди и устойчиви и биоакумулируеми органични токсични вещества.
    6. Цианиди.
    7. Метали и техните съединения.
    8. Арсен и неговите съединения.
    9. Биоциди и продукти за защита на растенията.
    10. Суспендирани материали.
    11. Вещества, допринасящи за еутрофикация (по-конкретно нитрати и фосфати).
    12. Вещества, които имат неблагоприятно влияние върху кислородния баланс (и могат да бъдат измервани с параметри като биологично потребление на кислород (БПК), химично потребление на кислород (ХПК) и др.).
    13. Други вещества или групи вещества, за които се поставят емисионни ограничения в разрешителните по чл. 118, ал. 4, т. 2.”
    Комисията текста на вносителя.

    ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
    Комисията текста на вносителя.

    § 71. (1) Започналите процедури по реда на глава шеста се довършват при условията и по реда на този закон с изключение на тези, които са на етап след консултации по определяне на обхвата на ОВОС, съответно на екологичната оценка, които се довършват по досегашния ред.
    (2) За започнали процедури по реда на глава шеста, при които има промяна на компетентния орган, цялата документация се предава служебно на новия компетентен орган до 30 дни от влизането в сила на закона с изключение на случаите, когато:
    1. процедурата по ОВОС е на етап след проведена среща за обществено обсъждане;
    2. процедурата по преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС е на етап след внесено искане за преценяване.
    (3) Процедурите по ал. 1 и 2 се довършват от компетентния орган, започнал процедурата.
    Комисията текста на вносителя.

    § 72. В шестмесечен срок от влизането в сила на този закон Министерският съвет приема необходимите изменения в подзаконовите нормативни актове по прилагането му.
    Комисията текста на вносителя.

    § 73. (1) Процедурите за издаване на разрешително по чл. 104 за предприятия с висок рисков потенциал, които са започнали преди срока на влизане в сила на този закон, се довършват по досегашния ред.
    (2) Процедурите за издаване на разрешително по чл. 104 за предприятия с нисък рисков потенциал, които са започнали преди срока на влизане в сила на този закон, се прекратяват с решение на министъра на околната среда и водите.
    (3) В случаите по ал. 2 министърът на околната среда и водите или оправомощено от него длъжностно лице изпраща внесената от операторите документация на директора на съответната РИОСВ, на територията на която е разположено предприятието.
    (4) В шестмесечен срок от датата на влизане в сила на този закон министърът на околната среда и водите отменя издадените разрешителни по чл. 104 за предприятия с нисък рисков потенциал.
    (5) Разпоредбите на § 19 не се прилагат за предприятията по ал. 2
    и 3.
    Комисията текста на вносителя.

    § 74. В Закона за биологичното разнообразие (обн., ДВ, бр. 77 от 2002 г.; изм. и доп., бр. 88 и 105 от 2005 г., бр. 29, 30, 34 и 80 от 2006 г., бр. 52, 53, 64 и 94 от 2007 г., бр. 43 от 2008 г. и бр. 19, 80 и 103 от 2009 г., бр. 62 и 89 от
    2010 г. и бр. 19 и 33 от 2011 г.) се правят следните изменения и допълнения:
    1. В чл. 31:
    а) в ал. 11 след думите „инвестиционно предложение” се добавя „или проект или по одобряване на плана или програмата”;
    б) създава се нова ал. 16:
    „(16) Решението по ал. 7 или по ал. 12, т. 1 е задължително за одобряване на плана, проекта, програмата или инвестиционното предложение от съответните компетентните органи съгласно други закони.”;
    в) досегашните ал. 16 - 21 стават съответно ал. 17 – 22;
    г) създава се ал. 23:
    „(23) Решението по ал. 7 губи правно действие, ако в продължение на 5 години от датата от издаването му възложителят не започне действия по осъществяването на проекта или инвестиционното предложение или по одобряване на плана или програмата.”
    Съществуващ закон:
    Чл. 31. (Изм. - ДВ, бр. 88 от 2005 г., в сила от 1.01.2007 г., бр. 30 от 2006 г., бр. 52 от 2007 г.) (1) (Доп. - ДВ, бр. 62 от 2010 г., в сила от 30.09.2010 г.) Планове, програми, проекти и инвестиционни предложения, които не са непосредствено свързани или необходими за управлението на защитените зони и които поотделно или във взаимодействие с други планове, програми, проекти или инвестиционни предложения могат да окажат значително отрицателно въздействие върху защитените зони, се подлагат на оценка за съвместимостта им с предмета и целите на опазване на съответната защитена зона.
    (2) Оценката по ал. 1 се извършва за защитените зони, които са:
    1. разгледани и одобрени по принцип от Националния съвет по биологичното разнообразие, независимо дали са отложени за допълнително проучване и разглеждане, или са включени в списъка по чл. 10, ал. 3 за внасяне в Министерския съвет за приемане, или
    2. включени в списъка по чл. 10, ал. 4, обнародван в "Държавен вестник", или
    3. обявени със заповед по чл. 12, ал. 6.
    (3) (Отм. - ДВ, бр. 62 от 2010 г., в сила от 30.09.2010 г.).
    (4) За плановете, програмите и инвестиционните предложения, попадащи в обхвата на Закона за опазване на околната среда, оценката по ал. 1 се извършва чрез процедурата по екологична оценка, съответно чрез процедурата по оценка на въздействието върху околната среда по реда на Закона за опазване на околната среда и при спазване на специалните разпоредби на този закон и наредбата по чл. 31а.
    (5) Извън случаите по ал. 4, оценката по ал. 1 на планове, програми, проекти и инвестиционни предложения се извършва чрез процедура, определена в наредбата по чл. 31а.
    (6) В случаите по ал. 4 при извършване на задължителна екологична оценка или оценка на въздействието върху околната среда, както и при преценяване необходимостта от извършване на екологична оценка или от оценка на въздействието върху околната среда съгласно Закона за опазване на околната среда, когато прецени, че няма вероятност планът, програмата или инвестиционното предложение да окаже значително отрицателно въздействие върху защитената зона, компетентният орган взема предвид тази преценка при постановяване на съответното решение по глава шеста от Закона за опазване на околната среда.
    (7) (Доп. - ДВ, бр. 62 от 2010 г., в сила от 30.09.2010 г.) В случаите по ал. 5, когато прецени, че няма вероятност планът, програмата, проектът или инвестиционното предложение да окаже значително отрицателно въздействие върху защитената зона, компетентният орган го съгласува с решение, като може да определи конкретни условия, изисквания и мерки за опазване на защитената зона при осъществяване на плана, програмата, проекта или инвестиционното предложение.
    (8) В случаите по ал. 4 при преценяване необходимостта от извършване на екологична оценка или от оценка на въздействието върху околната среда съгласно Закона за опазване на околната среда, когато прецени, че има вероятност планът, програмата или инвестиционното предложение да окаже значително отрицателно въздействие върху защитената зона, компетентният орган издава решение да се извърши екологична оценка или оценка на въздействието върху околната среда.
    (9) В случаите по ал. 8 и когато за плана, програмата или инвестиционното предложение се извършва задължително екологична оценка или оценка на въздействието върху околната среда и компетентният орган прецени, че има вероятност те да окажат значително отрицателно въздействие върху защитена зона, в екологичната оценка или в оценката на въздействието върху околната среда се включва оценка на степента на въздействие на плана, програмата или инвестиционното предложение върху природните местообитания и местообитанията на видовете, предмет на опазване в защитената зона.
    (10) В случаите по ал. 5, когато прецени, че има вероятност планът, програмата, проектът или инвестиционното предложение да окаже значително отрицателно въздействие върху защитената зона, компетентният орган издава решение да се извърши оценка на степента на въздействие на плана, програмата, проекта или инвестиционното предложение върху природните местообитания и местообитанията на видовете, предмет на опазване в защитената зона.
    (11) Оценката по ал. 10 завършва с решение на министъра на околната среда и водите или на директора на съответната регионална инспекция по околната среда и водите. Ако в продължение на 5 години от датата на издаване на решението възложителят не започне действия по осъществяване на инвестиционното предложение, решението по ал. 12, т. 1 автоматично прекратява действието си.
    (12) С решението по ал. 11 съответният компетентен орган:
    1. съгласува плана, програмата, проекта или инвестиционното предложение по ал. 5, като определя конкретни условия, изисквания и мерки за опазване на защитената зона при осъществяване на плана, програмата, проекта или инвестиционното предложение;
    2. не съгласува плана, програмата, проекта или инвестиционното предложение по ал. 5, като излага мотивите за това.
    (13) При обективна невъзможност за събиране на достатъчно информация за извършване на оценката по ал. 10 или при неяснота относно степента на увреждане на защитената зона компетентният орган прекратява процедурата, за което уведомява възложителя.
    (14) (Доп. - ДВ, бр. 62 от 2010 г., в сила от 30.09.2010 г.) В случаите по ал. 7 и ал. 12, т. 1 условията, изискванията и мерките в решението на компетентния орган са задължителни за възложителя на инвестиционното предложение, плана, проекта или програмата и за съответните компетентни органи по тяхното одобряване съгласно други закони.
    (15) Разпоредбите на ал. 13 и 14 се прилагат и в случаите по ал. 4.
    (16) В случаите по ал. 12, т. 2 и ал. 13 инвестиционното предложение, планът, проектът или програмата не могат да бъдат одобрени от съответните компетентни органи съгласно други закони. В тези случаи започнатите процедури се прекратяват.
    (17) В случаите по ал. 5 в срок до 7 дни от издаването на решение по ал. 7, 10, 11 или 13 компетентният орган го предоставя на възложителя и го оповестява на интернет страницата си.
    (18) Решенията на компетентния орган може да се обжалват по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
    (19) За извършване на оценката по ал. 1 възложителят на плана, програмата, проекта или инвестиционното предложение заплаща такса в размер, определен с тарифа, приета от Министерския съвет.
    (20) (Изм. - ДВ, бр. 103 от 2009 г., бр. 62 от 2010 г., в сила от 30.09.2010 г.) В случаите по ал. 9 и 10 оценката на степента на въздействие на плана, програмата, проекта или инвестиционното предложение върху природните местообитания и местообитанията на видовете - предмет на опазване в защитената зона, се възлага от възложителя на колектив от експерти с опит в областта на опазване на местообитанията и/или видовете, като най-малко един от тях е с образование по някоя от специалностите в професионално направление "биологически науки". Експертите трябва да отговарят на следните изисквания:
    1. да имат завършено висше образование, степен "магистър";
    2. да имат стаж по съответната специалност най-малко 5 години;
    3. да извършват или да имат опит в научна дейност и/или експертна дейност, включително изработване на експертизи, писмени консултации или екологични анализи и други в областта на опазване на местообитанията и видовете, включени в приложения № 1 и 2;
    4. да познават действащото българско и европейско законодателство в областта на опазване на околната среда и при работата си по оценките по ал. 9 и 10 да се позовават и да се съобразяват с тези изисквания и с наличните методически документи;
    5. да не са лично заинтересувани от реализацията на съответния план, проект, програма или инвестиционно предложение - обект на процедурата по оценка за съвместимост;
    6. да не са свързани лица по смисъла на Търговския закон;
    7. да не се намират с възложителя или с компетентния орган в отношения, пораждащи основателни съмнения в тяхното безпристрастие.
    (21) (Нова - ДВ, бр. 62 от 2010 г., в сила от 30.09.2010 г.) Компетентният орган по своя преценка или при поискване от възложителя може да изиска колективът по ал. 20 да включва експерти с определена компетентност, съобразена със спецификата на плана, програмата, проекта или инвестиционното предложение.
    2. В Преходните и заключителните разпоредби се създава § 14:
    „§ 14. Министърът на околната среда и водите може да предостави свои функции по този закон на заместниците си и на други длъжностни лица в системата на Министерството на околната среда и водите.”

    Комисията текста на вносителя.

    § 75. В Закона за защита от шума в околната среда (обн., ДВ,
    бр. 74 от 2005 г.; изм. и доп., бр. 30 от 2006 г., бр. 41 от 2009 г. и бр. 98 от 2010 г.) се създава чл. 38:
    „Чл. 38. Събраните глоби и имуществени санкции по този закон, наложени от органите по чл. 18, се внасят в Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда.”
    Комисията текста на вносителя.

    § 76. В Закона за чистотата на атмосферния въздух (обн., ДВ,
    бр. 45 от 1996 г.; изм. и доп., бр. 49 от 1996 г.; бр. 85 от 1997 г., бр. 27 от 2000 г., бр. 102 от 2001 г., бр. 91 от 2002 г., бр. 112 от 2003 г., бр. 95 от 2005 г., бр. 99 и 102 от 2006 г., бр. 86 от 2007 г., бр. 36 и 52 от 2008 г., бр. 6, 82 и 93 от 2009 г.,
    бр. 41, 87 и 88 от 2010 г. и бр. 35 и 42 от 2011 г.) се правят следните изменения:
    1. В чл. 17б, ал. 3, т. 2 думите “Научно-приложния институт за пожарна безопасност и спасяване към" се заличават.
    Съществуващ закон:
    Чл. 17б. (Нов - ДВ, бр. 6 от 2009 г., в сила от 4.07.2009 г. за физическите и юридическите лица, извършвали преди 4.07.2008 г. една или повече дейности, предвидени в чл. 2 от Регламент (ЕО) № 303/2008 и Регламент (ЕО) № 304/2008, и чл. 1 от Регламент (ЕО) № 305/2008, Регламент (ЕО) № 307/2008 и Регламент (ЕО) № 306/2008.) (1) Физическите лица, които извършват дейности, свързани със:
    1. проверки за течове на стационарни хладилни и климатични системи и на топлинни помпи, съдържащи 3 кг или повече флуорирани парникови газове, или 6 кг или повече, когато са херметически затворени и етикетирани като такива, както и на стационарни противопожарни системи и пожарогасители, съдържащи 3 кг или повече флуорирани парникови газове;
    2. извличане на флуорирани парникови газове;
    3. монтаж;
    4. сервиз или поддръжка на стационарни хладилни и климатични системи, топлинни помпи, стационарни противопожарни системи и пожарогасители, съдържащи флуорирани парникови газове;
    5. извличане на флуорирани парникови газове от комутационна апаратура за високо напрежение или от климатични инсталации на някои моторни превозни средства, както и на някои разтворители на базата на флуорирани парникови газове от съоръжения, са длъжни да притежават документ за правоспособност съгласно изискванията на чл. 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 842/2006, издаден при условията на наредбата по чл. 17, ал. 2.
    (2) Юридическите лица, които извършват дейности, свързани с монтаж, сервиз или поддръжка на стационарни хладилни и климатични системи, топлинни помпи, стационарни противопожарни системи и пожарогасители, съдържащи флуорирани парникови газове, са длъжни да притежават документ за правоспособност съгласно изискванията на чл. 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 842/2006, издаден при условията на наредбата по чл. 17, ал. 2.
    (3) Документите за правоспособност по ал. 1 и 2 се издават от:
    1. Българската браншова камара по машиностроене - за дейности, свързани с проверки за течове на стационарни хладилни и климатични системи и топлинни помпи, съдържащи 3 кг или повече флуорирани парникови газове, или 6 кг или повече, когато са херметически затворени и етикетирани като такива, извличане на тези газове, монтаж, сервиз или поддръжка на стационарни хладилни и климатични системи, топлинни помпи, съдържащи флуорирани парникови газове, както и извличане на флуорирани парникови газове от климатични инсталации на някои моторни превозни средства;
    2. Научно-приложния институт за пожарна безопасност и защита на населението към Главна дирекция "Пожарна безопасност и защита на населението" на Министерството на вътрешните работи - за дейности, свързани с проверки за течове на стационарни противопожарни системи и пожарогасители, съдържащи 3 кг или повече флуорирани парникови газове, извличане на тези вещества, монтаж, сервиз или поддръжка на стационарни противопожарни системи и пожарогасители, съдържащи флуорирани парникови газове;
    3. Българската браншова камара на енергетиците - за дейности, свързани с извличане на флуорирани парникови газове от комутационна апаратура за високо напрежение, съдържаща флуорирани парникови газове;
    4. Българската стопанска камара - за дейности, свързани с извличане на разтворители на базата на флуорирани парникови газове от съоръжения.
    (4) Дейността на органите по ал. 3 се осъществява съгласно:
    1. член 10 от Регламент (ЕО) № 303/2008 на Комисията от 2 април 2008 г. за установяване в съответствие с Регламент (ЕО) № 842/2006 на Европейския парламент и на Съвета на минимални изисквания и на условията за взаимно признаване на сертифицирането на компании и персонал по отношение на стационарни хладилни и климатични системи, както и за топлинни помпи, съдържащи някои флуорирани парникови газове (ОВ, L 92/3 от 3 април 2008 г.) и чл. 3 от Регламент (ЕО) № 307/2008 на Комисията от 2 април 2008 г. за установяване в съответствие с Регламент (ЕО) № 842/2006 на Европейския парламент и на Съвета на минимални изисквания за програми за обучение и на условия за взаимно признаване на атестати за обучение на служители по отношение на климатичните инсталации на някои моторни превозни средства, съдържащи някои флуорирани парникови газове (ОВ, L 92/25 от 3 април 2008 г.), когато документите за правоспособност се издават от органа по ал. 3, т. 1;
    2. член 10 от Регламент (ЕО) № 304/2008 на Комисията от 2 април 2008 г. за установяване в съответствие с Регламент (ЕО) № 842/2006 на Европейския парламент и на Съвета на минимални изисквания и на условията за взаимно признаване на сертифицирането на търговски дружества и служители по отношение на стационарните противопожарни системи и пожарогасители, съдържащи някои флуорирани парникови газове (ОВ, L 92/12 от 3 април 2008 г.), когато документите за правоспособност се издават от органа по ал. 3, т. 2;
    3. член 5 от Регламент (ЕО) № 305/2008 на Комисията от 2 април 2008 г. за установяване в съответствие с Регламент (ЕО) № 842/2006 на Европейския парламент и на Съвета на минимални изисквания и на условия за взаимно признаване на сертифицирането на служители по отношение на извличането на флуорирани парникови газове от комутационна апаратура за високо напрежение (ОВ, L 92/17 от 9 април 2008 г.), когато документите за правоспособност се издават от органа по ал. 3, т. 3;
    4. член 4 от Регламент (ЕО) № 306/2008 на Комисията от 2 април 2008 г. за установяване в съответствие с Регламент (ЕО) № 842/2006 на Европейския парламент и на Съвета на минимални изисквания и условия за взаимно признаване на сертифицирането на служители, извършващи извличане от съоръжения на някои разтворители на базата на флуорирани парникови газове (ОВ, L 92/21 от 8 април 2008 г.), когато документите за правоспособност се издават от органа по ал. 3, т. 4.
    (5) Органите по ал. 3 създават и поддържат информационна база данни за физическите и юридическите лица по ал. 1 и 2, получили документи за правоспособност.
    (6) Информационната база данни по ал. 5 е достъпна на интернет страниците на съответните органи по ал. 3.

    2. Член 17в се отменя.
    Съществуващ закон:
    Чл. 17в. (Нов - ДВ, бр. 6 от 2009 г., в сила от 24.02.2009 г.) (1) (Изм. - ДВ, бр. 87 от 2010 г., в сила от 6.12.2010 г.) На физическите лица, които извършват дейности, свързани с проверки за течове на стационарни хладилни и климатични системи, и топлинни помпи, съдържащи 3 кг или повече флуорирани парникови газове, или 6 кг или повече, когато са херметически затворени и етикетирани като такива, извличане на тези газове, монтаж, сервиз или поддръжка на стационарни хладилни и климатични системи и топлинни помпи, може да се издават временни документи за правоспособност до 4 юли 2009 г., когато притежават документ за квалификация, издаден при условията на чл. 4г от Наредбата за осъществяване на контрол и управление на веществата, които нарушават озоновия слой (обн., ДВ, бр. 3 от 2000 г.; изм., бр. 4 от 2001 г., бр. 96 от 2002 г., бр. 15 от 2007 г., бр. 3 от 2009 г.).
    (2) На юридическите лица, които извършват дейности, свързани с монтаж, сервиз или поддръжка на стационарни хладилни и климатични системи и топлинни помпи, съдържащи флуорирани парникови газове, може да се издават временни документи за правоспособност до 4 юли 2009 г., когато наемат лица, притежаващи временни документи за правоспособност по ал. 1 и необходимия инструментариум съгласно изискванията на наредбата по чл. 17, ал. 2 за извършване на дейностите, за които им се издава документът за правоспособност.
    (3) (Изм. - ДВ, бр. 87 от 2010 г., в сила от 6.12.2010 г.) На лица с професионален опит, придобит преди датата, определена в чл. 5, ал. 2 от Регламент (ЕО) № 842/2006, може да се издават временни документи за правоспособност за извършване на дейности, свързани с проверки за течове на стационарни противопожарни системи и пожарогасители, съдържащи 3 кг или повече флуорирани парникови газове, извличане на такива газове, монтаж, сервиз или поддръжка на стационарни противопожарни системи и пожарогасители, съдържащи флуорирани парникови газове, без преминаване на обучение или полагане на изпит съгласно разпоредбите на наредбата по чл. 17, ал. 2, когато докажат наличието на такъв опит с предоставяне на трудова или служебна книжка или друг документ, удостоверяващ това.
    (4) На юридическите лица, които извършват дейности, свързани с монтаж, сервиз или поддръжка на стационарни противопожарни системи и пожарогасители, съдържащи флуорирани парникови газове, може да се издават временни документи за правоспособност до 4 юли 2009 г., когато наемат лица, притежаващи временни документи за правоспособност по ал. 3 и необходимия инструментариум съгласно изискванията на наредбата по чл. 17, ал. 2 за извършване на дейностите, за които им се издава документът за правоспособност.
    (5) Временните документи за правоспособност по ал. 1 и 2 се издават от Българската браншова камара по машиностроене.
    (6) Временните документи за правоспособност по ал. 3 и 4 се издават от Научно-приложния институт за пожарна безопасност и защита на населението към Главна дирекция "Пожарна безопасност и защита на населението" на Министерството на вътрешните работи.
    (7) Временните документи за правоспособност по ал. 1 и 2 са със срок на действие до 4 юли 2011 г. и не подлежат на взаимно признаване по чл. 13 от Регламент (ЕО) № 303/2008 на Комисията от 2 април 2008 г. за установяване в съответствие с Регламент (ЕО) № 842/2006 на Европейския парламент и на Съвета на минимални изисквания и на условията за взаимно признаване на сертифицирането на компании и персонал по отношение на стационарни хладилни и климатични системи, както и за топлинни помпи, съдържащи някои флуорирани парникови газове.
    (8) Временните документи за правоспособност по ал. 3 и 4 са със срок на действие до 4 юли 2010 г. и не подлежат на взаимно признаване по чл. 13 от Регламент (ЕО) № 304/2008 на Комисията от 2 април 2008 г. за установяване в съответствие с Регламент (ЕО) № 842/2006 на Европейския парламент и на Съвета на минимални изисквания и на условията за взаимно признаване на сертифицирането на търговски дружества и служители по отношение на стационарните противопожарни системи и пожарогасители, съдържащи някои флуорирани парникови газове.
    Комисията текста на вносителя.

    Предложение от н.п. Димитър Лазаров и група народни представители:
    Създава се § 77:
    „§ 77. В Закона за устройство на територията (Обн. ДВ. бр.1 от 2 Януари 2001г., изм. ДВ. бр.41 от 24 Април 2001г., изм. ДВ. бр.111 от 28 Декември 2001г., изм. ДВ. бр.43 от 26 Април 2002г., изм. ДВ. бр.20 от 4 Март 2003г., изм. ДВ. бр.65 от 22 Юли 2003г., изм. ДВ. бр.107 от 9 Декември 2003г., изм. ДВ. бр.36 от 30 Април 2004г., изм. ДВ. бр.65 от 27 Юли 2004г., изм. ДВ. бр.28 от 1 Април 2005г., изм. ДВ. бр.76 от 20 Септември 2005г., изм. ДВ. бр.77 от 27 Септември 2005г., изм. ДВ. бр.88 от 4 Ноември 2005г., изм. ДВ. бр.94 от 25 Ноември 2005г., изм. ДВ. бр.95 от 29 Ноември 2005г., изм. ДВ. бр.103 от 23 Декември 2005г., изм. ДВ. бр.105 от 29 Декември 2005г., изм. ДВ. бр.29 от 7 Април 2006г., изм. ДВ. бр.30 от 11 Април 2006г., изм. ДВ. бр.34 от 25 Април 2006г., изм. ДВ. бр.37 от 5 Май 2006г., изм. ДВ. бр.65 от 11 Август 2006г., изм. ДВ. бр.76 от 15 Септември 2006г., изм. ДВ. бр.79 от 29 Септември 2006г., изм. ДВ. бр.82 от 10 Октомври 2006г., изм. ДВ. бр.106 от 27 Декември 2006г., изм. ДВ. бр.108 от 29 Декември 2006г., изм. ДВ. бр.41 от 22 Май 2007г., изм. ДВ. бр.61от 27 Юли 2007г., изм. ДВ. бр.33 от 28 Март 2008г., изм. ДВ. бр.43 от 29 Април 2008г., изм. ДВ. бр.54 от 13 Юни 2008г., изм. ДВ. бр.69 от 5 Август 2008г., изм. ДВ. бр.98 от 14 Ноември 2008г., изм. ДВ. бр.102 от 28 Ноември 2008г.,изм. ДВ. бр.6 от 23 Януари 2009г., изм. ДВ. бр.17 от 6 Март 2009г., изм. ДВ. бр.19 от 13 Март 2009г., изм. ДВ. бр.80 от 9 Октомври 2009г., изм. ДВ. бр.92 от 20 Ноември 2009г., изм. ДВ. бр.93 от 24 Ноември 2009г., изм. ДВ. бр.15 от 23 Февруари 2010г., изм. ДВ. бр.41 от 1 Юни 2010г., изм. ДВ. бр.50 от 2 Юли 2010г., изм. ДВ. бр.54 от 16 Юли 2010г.,изм. ДВ. бр.87 от 5 Ноември 2010г., изм. ДВ. бр.19 от 8 Март 2011г., изм. ДВ. бр.35 от 3 Май 2011г., изм. ДВ. бр.54 от 15 Юли 2011г., изм. ДВ. бр.80 от 14 Октомври 2011г.) се правят следните изменения:

    1. В чл. 142, ал. 5 се създава нова т. 8:
    „8. изискванията на влезли в сила административни актове, които в зависимост от вида и големината на строежа са необходимо условие за разрешаване на строителството по Закона за опазване на околната среда, Закона за биологичното разообразие, Закона за културното наследство или друг специален закон, както и отразяване на мерките и условията от тези актове в проекта.”.
    Съществуващ закон:
    Чл. 142. (Изм. - ДВ, бр. 65 от 2003 г.) (1) Инвестиционните проекти подлежат на съгласуване и одобряване и са основание за издаване на разрешение за строеж.
    (2) Идейният инвестиционен проект може да бъде основание за издаване на разрешение за строеж, ако за него е извършена предварителна оценка за съответствие с предвижданията на подробния устройствен план, с правилата и нормативите по устройство на територията, с изискванията към строежите съгласно нормативните актове за функционалност, транспортна достъпност, опазване на околната среда и здравната защита, както и за взаимната съгласуваност между отделните части на проекта, и е одобрен от органа по чл. 145. В тези случаи одобреният идеен проект служи и за възлагане на строеж по Закона за обществените поръчки. Следващите фази на проектиране се одобряват в хода на строителството преди извършване на съответните строително-монтажни работи и подлежат на оценка съгласно изискванията на ал. 5.
    (3) За елементите на транспортната техническа инфраструктура се допуска техническият или работният инвестиционен проект да се разгледа от експертния съвет едновременно с приемането на парцеларния план, като разрешение за строеж се издава след влизане в сила на плана.
    (4) Всички части на инвестиционните проекти, които са основание за издаване на разрешение за строеж, се оценяват за съответствието им със съществените изисквания към строежите.
    (5) Оценката обхваща проверка за съответствие със:
    1. предвижданията на подробния устройствен план;
    2. правилата и нормативите за устройство на територията;
    3. изискванията по чл. 169, ал. 1 и 2;
    4. взаимната съгласуваност между частите на проекта;
    5. пълнотата и структурното съответствие на инженерните изчисления;
    6. изискванията за устройство, безопасна експлоатация и технически надзор на съоръжения с повишена опасност, ако в обекта има такива;
    7. специфичните изисквания към определени видове строежи съгласно нормативен акт, ако за обекта има такива.
    (6) Оценката за съответствие се извършва:
    1. с приемане от експертен съвет на одобряващата администрация;
    2. като комплексен доклад, съставен от лицензирана фирма - консултант, несвързана с проектанта - за обекти от първа и втора категория задължително, а за обекти от по-ниска категория - по желание на възложителя;
    3. (отм. - ДВ, бр. 65 от 2004 г.);
    4. (отм. - ДВ, бр. 65 от 2004 г.).
    (7) Одобреният инвестиционен проект, освен за издаване на разрешение за строеж, може да служи и за възлагане на строеж по Закона за обществените поръчки.
    (8) (Доп. - ДВ, бр. 15 от 2010 г., в сила от 23.02.2010 г.) Оценката за съответствието на част "Конструктивна" на инвестиционните проекти във фази технически и работен проект се извършва по отделен договор с възложителя от физически лица, упражняващи технически контрол по част "Конструктивна", включени в списък, изготвен и ежегодно актуализиран от Камарата на инженерите в инвестиционното проектиране, който се обнародва в "Държавен вестник", или в еквивалентен списък или регистър, поддържан от компетентен орган в държава - членка на Европейския съюз, или в друга държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство.
    (9) (Нова - ДВ, бр. 98 от 2008 г., в сила от 14.11.2008 г.) Оценката за съответствие по чл. 169, ал. 1, т. 6 на инвестиционните проекти във фази технически и работен проект се извършва по отделен договор с възложителя от физически и юридически лица, които отговарят на изискванията на Закона за енергийната ефективност и са вписани в публичния регистър по чл. 23, ал. 4 от същия закон.
    2. В чл. 148, ал. 8 се променя така:
    В края на текста се добавя ново изречение„ Влязло в сила решение по ОВОС или решение, с което е преценено да не се извършва ОВОС по реда на ЗООС, е приложение, неразделна част от разрешението за строеж.”
    Съществуващ закон:
    Чл. 148. (1) Строежи могат да се извършват само ако са разрешени съгласно този закон.
    (2) Разрешение за строеж се издава от главния архитект на общината, а за градовете с районно деление - по решение на общинския съвет - от главния архитект на района.
    (3) (Доп. - ДВ, бр. 65 от 2003 г., бр. 33 от 2008 г.) Разрешение за строеж на обекти на техническата инфраструктура с обхват и значение за повече от една община се издават от областния управител, а за обекти с обхват и значение за повече от една област и за обекти с национално значение - от министъра на регионалното развитие и благоустройството. Разрешение за строеж на специални обекти, свързани с отбраната и сигурността на страната, се издава от министъра на отбраната, съответно от министъра на вътрешните работи или от председателя на Държавна агенция "Национална сигурност".
    (4) (Изм. - ДВ, бр. 65 от 2003 г., доп., бр. 61 от 2007 г., изм., бр. 19 от 2009 г., в сила от 10.04.2009 г.) Разрешението за строеж се издава на възложителя въз основа на одобрен технически или работен инвестиционен проект, когато такъв се изисква. Допуска се разрешение за строеж да се издаде въз основа на одобрен идеен проект при условията на чл. 142, ал. 2. Разрешението за строеж се издава едновременно с одобряването на инвестиционния проект, когато това е поискано в заявлението. Разрешение за строеж на обекти в защитени територии за опазване на културното наследство се издава при спазване разпоредбите на Закона за културното наследство. Разрешението за строеж се издава в 7-дневен срок от постъпване на писменото заявление, когато има одобрен инвестиционен проект.
    (5) Разрешение за строеж в съсобствен имот се издава при спазване на условията и реда на чл. 183.
    (6) При аварийни ситуации разрешения за строеж на геозащитни обекти по изключение могат да се издават по частични работни проекти.
    (7) Разрешение за нов строеж в недвижим имот, в който съществува незаконен строеж, не се издава на лицето, извършило незаконния строеж, докато същият не бъде премахнат или узаконен.
    (8) Одобреният инвестиционен проект, когато такъв се изисква, е неразделна част от разрешението за строеж.
    (9) В разрешението за строеж се вписват всички фактически и правни основания за издаването му, условията, свързани с изпълнението на строежа, включително оползотворяването на хумусния земен слой и премахването на сградите без режим на застрояване или запазването им за определен срок до завършването на строежа.
    (10) В случаите, в които се предвижда водоснабдяване на обектите от собствен водоизточник, разрешение за строеж се издава при спазване разпоредбите и на Закона за водите.
    (11) (Нова - ДВ, бр. 65 от 2006 г.) Разрешението за строеж се издава в съответствие със забраните по чл. 118а, ал. 1, т. 4 и чл. 125а от Закона за водите и изискванията по чл. 125 от същия закон.
    (12) (Нова - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) Общинските органи по озеленяване изготвят констативни актове за дървесната растителност преди започване и след завършване на строителството. Разрешението за строеж се издава след издаване на разрешение за премахване на засегнатата от строителството дървесна растителност при условия и по ред, определени с наредбата по чл. 62, ал. 10.

    3. В чл. 149 се създава ал. 6:
    „(6) За издадено разрешение за строеж, приложение към което е решение по ОВОС или решение за преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС, се поставя съобщение на интернет страницата на органа, издал разрешение за строеж, в което се посочва и начина за осигуряване на обществен достъп до съдържанието на разрешението и приложението към него.”
    Съществуващ закон:
    Чл. 149. (Изм. - ДВ, бр. 65 от 2003 г.) (1) (Изм. - ДВ, бр. 61 от 2007 г.) За издаденото разрешение за строеж от главния архитект на общината (района) или за отказа да се издаде такова разрешение се съобщава на заинтересуваните лица при условията и по реда на Административнопроцесуалния кодекс. Отказът се прави само по законосъобразност, като се посочват конкретните мотиви за това.
    (2) Заинтересувани лица по ал. 1 са:
    1. (доп. - ДВ, бр. 17 от 2009 г., бр. 87 от 2010 г.) в случаите на нов строеж, пристрояване или надстрояване на заварен строеж - възложителят, собствениците и носителите на ограничени вещни права в поземления имот, лицето, което има право да строи в чужд имот по силата на специален закон, а в случаите на строежи в квартали и имоти по чл. 22, ал. 1 - възложителят и собственикът на земята; не са заинтересувани лица собствениците и носителите на ограничени вещни права в поземлен имот, за който има влязъл в сила подробен устройствен план и издаден акт за принудително отчуждаване за изграждане на национален обект или на общински обект от първостепенно значение;
    2. в случаите на преустройство и промяна на предназначението на заварен строеж - лицата по чл. 38, ал. 3 и 4 и чл. 39, ал. 2;
    3. в случаите по чл. 185, ал. 1 и 2 - собствениците и носителите на ограничени вещни права в сградата, съответно собствениците в етажната собственост.
    (3) Разрешението за строеж заедно с одобрения инвестиционен проект или отказът за издаването му могат да бъдат обжалвани от заинтересуваните лица по законосъобразност пред началника на регионалната дирекция за национален строителен контрол в 14-дневен срок от съобщението за издаване на съответния акт.
    (4) За издадените разрешения за строеж заедно с одобрените от министъра на регионалното развитие и благоустройството или от областните управители инвестиционни проекти или за отказа да се издадат такива проекти се съобщава на заинтересуваните лица с обявление, обнародвано в "Държавен вестник". Тези разрешения за строеж, съответно отказите да се издадат такива разрешения, подлежат на обжалване пред Върховния административен съд в 14-дневен срок от обнародването им.
    (5) Органите, издали разрешение за строеж, уведомяват писмено съответните регионални дирекции за национален строителен контрол за издадените разрешения за строеж и изпращат копия от тях в 7-дневен срок от издаването им.

    Комисията предложението.

    Комисията текста на вносителя.

    Предложение от н.п. Димитър Лазаров и група народни представители:
    Създава се § 78:
    „§ 78 Разпоредбите на §§ 19-40, § 58 и § 73 влизат в сила от 1 януари 2013 г.”

    Комисията предложението.

    Комисията текста на вносителя.
    Форма за търсене
    Ключова дума