КОМИСИЯ ПО ТРАНСПОРТ, ИНФОРМАЦИОННИ ТЕХНОЛОГИИ И СЪОБЩЕНИЯ
1. Обсъждане на законопроект за достъп до пространствени данни, № 002-01-3, внесен от Министерски съвет на 06.01.2010 г. – за второ гласуване.
2. Обсъждане на законопроект за ратифициране на Спогодбата между правителството на Република България и правителството на Хашемитското кралство Йордания за международни автомобилни превози на пътници и товари, подписана на 3.12.2007 г. в Аман, № 002-01-15, внесен от Министерски съвет на 29.01.2010 г.
3. Обсъждане на законопроект за изменение и допълнение на Закона за движението по пътищата, № 002-01-15, внесен от Министерски съвет на 27.01.2010 г. – за първо гласуване.
4. Разни.
На 04 февруари 2010 година от 14.30 часа в зала 248 в сградата на пл. „Княз Александър І” № 1 се проведе редовно заседание на Комисията по транспорт, информационни технологии и съобщения. Заседанието беше открито и ръководено от председателя Иван Вълков.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Уважаеми колеги и уважаеми гости! Съгласно Правилника за работа на Народното събрание, както и вътрешните правила, които сме приели в нашата комисия откривам заседанието, тъй като имаме необходимия кворум. Всеки от вас има предложеният дневен ред.
ДНЕВНИЯТ РЕД съгласно нашия правилник е обявен предварително:
1. Обсъждане на законопроект за достъп до пространствени данни, № 002-01-3, внесен от Министерски съвет на 06.01.2010 г. – за второ гласуване.
2. Обсъждане на законопроект за ратифициране на Спогодбата между правителството на Република България и правителството на Хашемитското кралство Йордания за международни автомобилни превози на пътници и товари, подписана на 3.12.2007 г. в Аман, № 002-01-15, внесен от Министерски съвет на 29.01.2010 г.
3. Обсъждане на законопроект за изменение и допълнение на Закона за движението по пътищата, № 002-01-15, внесен от Министерски съвет на 27.01.2010 г. – за първо гласуване.
4. Разни.
Имате ли предложения за допълнение на дневния ред?
Г-Н ПЕТЪР МУТАФЧИЕВ: Предлагам точка трета от дневния ред – Обсъждане на законопроект за изменение и допълнение на Закона за движението по пътищата да се разгледа като точка първа.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Господин Мутафчиев, ние сме определили предварително точките от дневния ред и реда на тяхното разглеждане. Поканили сме и гости по съответните точки и предлагам да не променяме реда на тяхното разглеждане. Също така Вие знаете, че по Закона за движение по пътищата ще има много дълги разисквания, поради което е поставен за обсъждане на трето място. Това са били мотивите за подреждане на дневния ред.
Колеги, имате ли друго мнение по този въпрос. Ако няма предлагам да гласуваме.
Първо ще подложа на гласуване предложението на г-н Мутафчиев.
Моля, който е съгласен с предложението на г-н Мутафчиев точка трета от дневния да се разгледа като точка първа, да гласува.
Гласували „За” – 5, „против” – 10 , „въздържали се” – няма.
Предложението за промяна на реда за разглеждане на точките от дневния ред не се приема.
Моля, който е съгласен с така предложения дневен ред, да гласува.
Гласували „за” – 10, „против” – 5, „въздържали се” – няма.
Дневният ред се приема.
Преминаваме към обсъждане на ТОЧКА ПЪРВА от дневния ред - Обсъждане на законопроект за достъп до пространствени данни, № 002-01-3, внесен от Министерски съвет на 06.01.2010 г. – за второ гласуване.
По тази точка гости са представителите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията: Първан Русинов – зам. министър и Лиляна Турналиева – началник отдел „Пространствени база данни”.
Наименования на закона – Закон за достъп до пространствени данни.
Моля, който е съгласен с наименованието на закона, да гласува.
Гласували „за” – 13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Глава първа ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Моля, който е съгласен с наименованието на глава първа, да гласува.
Гласували „за” – 13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 1. По този член има бележки на дирекция „Законодателна дейност и европейско право”:
В чл.1.
1. В ал.2 думите „публична власт или от трето лице” да се заменят с „органи на власт или трети лица по чл.4, ал.1 и 2”.
2. В ал.3, т.2 навсякъде в текста думата „публичната” да се заличи.
Вносителят съгласен ли е с текста?
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Подкрепяме този текст.
В този случай ал.2 ще придобие следния вид:
”(2) инфраструктурата за простраствената информация включва метаданни, масиви от пространствени данни и услуги за пространствени данни, мрежови услуги и технологии; споразумения за обмен, достъп и използване; механизми за координация и наблюдение; процеси и процедури, въведени, управлявани или предоставяни по този закон от органи на власт или трети лица по чл.4, ал.1 и 2.
Г-Н ПЕТЪР МУТАФЧИЕВ: Може би е правилно да се каже: ”от органите на властите”, защото те са различни власти.
Г-ЖА СВОБОДА ХАДЖИЕВА: Възприет е терминът „органи на власт”. Органи на публична власт има само в европейското законодателство.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Считаме, че трябва да се запише: ”органи на власт”
Г-Н СВИЛЕН КРАЙЧЕВ: Господин Русинов, бихте ли дефинирали понятието „метаданни”.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Моля, който е съгласен с така предложеният текст по член 1, да гласува.
Гласували „за” -12,”против” и „въздържали се” – няма.
Приема се.
Преминаваме към ал.3, т.2.
„2. държат се от или от името на орган на власт, след като са създадени или получени от орган на власт или се управляват или актуализират от този орган и попадат в обхвата на публичните му функции или на трети лица, ако те поддържат масиви от пространствени данни, които са съобразени с изискванията на този закон;
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Поддържаме този текст.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Моля, който е съгласен с прочетеният текст на т.2, ал.3, да гласува.
Гласували „за” -13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Предлагам да гласуваме целият чл.1 с направените редакции.
Г-Н ПЕТЪР МУТАФЧИЕВ: Моля да прочетете целият чл.1, след което ще го гласуваме.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
Член 1.(1) Този закон урежда изграждането, поддържането и използването на инфраструктурата за пространствена информация, осигуряването на достъп до пространствени данни и предоставянето на услуги за данните в областта на околната среда или дейностите, които могат да окажат влияние върху околната среда, чрез гарантиране на съвместимост и сигурност при обмена на данни.
(2) – тази алинея я прочетохме.
(3) Като част от инфраструктурата за пространствена информация по чл.1, ал.2 предмет на закона са масивите от пространствени данни, които отговарят на следните условия са:
1. са в електронен вид.
2. – тази точка я прочетохме и гласувахме.
3. отнасят се до една или повече от темите съгласно приложения № 1, 2 или 3.
Моля, който е съгласен да приемем чл.1 с направените редакции, да гласува.
Гласували „за” -13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 2.
По член 2 няма направени предложения.
Колеги, имате ли бележки по този член? Няма.
Моля, който е съгласен с чл.2, да гласува.
Гласували „за” -13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 3.
По чл.3 имаме бележки по отношение на ал.4 от дирекция „Законодателна дейност и европейско право”.
Предложението е ал.4 да придобие следното съдържание:
„(4) Лицата по чл.4, ал.1 и 2 могат да използват данни от масиви от пространствени данни – обект на права на интелектуална собственост, само със съгласието на притежателите на тези права”.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Приемаме тази редакция.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
Моля, който е съгласен с така направената редакция по ал.4, чл.3, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Предлагам да гласуваме чл.3 с така направената редакция на ал.4.
Моля, който е съгласен с текста на чл.3, да гласува.
Гласували „за” - 13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 4.
По чл.4 има направени бележки по отношение на ал. 1 и ал.2 от дирекция „Законодателна дейност и европейско право”.
„Чл. 4.(1) Този закон се прилага от органите на изпълнителната власт, органите на местно самоуправление и организациите, които по силата на нормативен акт събират, създават и поддържат актуализирани бази от пространствени данни във връзка с осъществяваните от тях правомощия и предоставят публични услуги.
Моля, който е съгласен с прочетеният текст по ал.1, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
(2) Трети лица, извън лицата по ал.1, могат да предоставят създадени и поддържани от тях пространствени данни и услуги за тях в рамките на инфраструктурата за пространствена информация.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Подкрепяме този текст.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
Моля, който е съгласен с прочетеният текст на ал.2, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Ние подменихме в чл.4, ал.2 думите „различни от” с думата „извън”, нормално е в ал.3 да използваме същата техника, а именно: „(3) Когато няколко идентични копия от един и същ масив пространствени данни се поддържат от или от името на лица, извън лицата по ал.1 и 2…”.
Г-ЖА СВОБОДА ХАДЖИЕВА: В тези две алинеи термините са различни. Тъй като по принцип думата ”различни” не дава пояснение на това какво значи различни, точно като изказ за един закон, трябва да кажа че става дума за различни лица от тези, които са посочени в ал.1 и ал.2.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: В ал.3 смисълът на думата „различни” е друг... Тук става въпрос за това, че те са различни лица по ал.1 и ал.2.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: При това положение гласуваме чл.4 с направените редакции, които гласувахме преди малко по ал.1 и ал.2.
Моля, който е съгласен с текста на чл.4 с направените редакции по ал.1 и ал.2, да гласува.
Гласували „за” -14, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 5.
Предлагам да го гласуваме, тъй като няма направени предложения по него.
Моля, който е съгласен с текста на чл.5, да гласува.
Гласували „за” -14, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Глава втора.
ИНФРАСТРУКТУРА ЗА ПРОСТРАНСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ.
Моля, който е съгласен с така прочетеното наименование на глава втора, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Раздел І Пространствени данни
Моля, който е съгласен с наименованието на раздел І, да гласува.
Гласували „за” -13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Предлагам чл.чл. 6,7, 8 и 9 да бъдат гласувани амблок поради това, че няма направени предложения.
Моля, който е съгласен с чл.чл. 6,7,8 и 9, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Раздел ІІ. Метаданни.
Моля, който е съгласен с наименованието на раздел ІІ, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Предлагам чл.10 и чл.11 да гласуваме амблок.
Моля, който е съгласен с текста на чл.10 и чл.11, да гласува.
Гласували „за” -13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Раздел ІІІ. Национален портал за пространствени данни.
Моля, който е съгласен с наименованието на раздел ІІІ, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Преминаваме към чл.12. Няма направени предложения и предлагам да преминем към гласуване.
Моля, който е съгласен с текста на чл.12, да гласува.
Гласували „за” -13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 13.
По чл.13 има предложение от н.п. Иван Вълков:
Член 13 се изменя така:
„Чл.13. Чрез Националния портал за пространствени данни се осъществява връзката с геопортала INSPRIRE на Европейския съюз”.
Мога да поясня защо е направено това предложение. Целта е направо да се посочи направо самото предложение, а да не се цитира самият текст, който е в директивата.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Считам, че може да бъде подкрепено предложението.
Г- СВИЛЕН КРАЙЧЕВ: Колеги, имам едно принципно предложение относно английските наименования. Например в Приложение 1 трябва ли да остане английското наименование или да бъде преведено или разшифровано по някакъв начин. Все пак това е български закон и трябва да обърнем внимание на наименованията.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: По принцип не можем да намерим аналог на тези думи, но ако някой има предложение можем да го обсъдим.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: В чл.13 е посочено съкратеното наименование на английски език на геопортала.
Г-Н СВИЛЕН КРАЙЧЕВ: Не може ли в скоби да бъде изписано цялото наименование.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Колеги, можем да оформим следното предложение: „чл.13. Чрез Националния портал за пространствени данни се осъществява връзката с геопортала на Инфраструктурата за пространствена информация на европейската общност (INSPIRE)”.
Моля, който е съгласен с прочетеният текст , да гласува.
Гласували „за” -13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Глава трета. УСЛУГИ ЗА ПРОСТРАНСТВЕНИ ДАННИ.
Моля, който е съгласен с наименованието на глава трета, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Раздел І Услуги
Моля, който е съгласен с така посоченото наименование, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 14. Има бележки на дирекция „Законодателна дейност и европейско право” относно ал.1.
Лицата по чл.4, ал.1, които събират и поддържат актуализирани пространствени данни и метаданни, осигуряват следните услуги:
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Поддържам този текст.
Моля, който е съгласен с прочетеният текст на чл.4, ал.1 ,да гласува.
Гласували „за” -10, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Предлагам да гласуваме целия член 14.
Г-Н ПЕТЪР МУТАФЧИЕВ: Променя се терминологията на целия текст с направените поправки.
Г-ЖА СВОБОДА ХАДЖИЕВА: В началото още се постави въпросът че трябва да се уеднакви терминологията, вносителят също е съгласен.
Моля, който е съгласен с текста на чл. 14 с направената редакция, да гласува.
Гласували „за” - 12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
По член 15 няма направени предложения.
Моля, който е съгласен с текста на чл. 15, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 16.
Има направено предложение от н.п. Иван Вълков.
В ал. 1 т. 4 се изменя така:
„4. степен на съответствие с правилата, определящи техническите изисквания за оперативна съвместимост на масивите от пространствени данни и услуги”.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Приемаме направеното предложение. По принцип избягвате отново цитирането на директивата.
Това, което исках да кажа е, че го приемаме по принцип, но предлагаме правилата да бъдат заменени от актовете на Европейската комисия, защото с отпадането на цитирането на директивата се създава впечатление, че тези правила трябва да се изготвят от някой, въз основа на този закон, реално това са актове и регламенти, които ще се приемат от Европейската комисия. За това ако заменим правилата с актове на Европейската комисия постигаме яснота и избягваме цитирането на директивата.
Г-Н ПЕТЪР МУТАФЧИЕВ: Това е изискване за услугите,които трябва да предоставим. Трябва да е ясно какви са конкретните правила. Когато кажем „актовете на Европейския съюз” всеки един, на който е предоставено това трябва да търси кой е акта. Ние сме длъжни когато имаме изисквания за тях все пак да споменем или акта, в който се намират или съответната наредба. В предишният текст запазихме наименованието ISPIRE, тук и него не го запазваме. Поне това да посочим, за да стане ясно за какво става дума.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Тук актовете на европейската комисия, които регламентират тези правила са регламенти. Регламентите са актове с пряко приложение и не се налага имплементирането им в нашето право. На основание на този член на директивата се издават тези регламенти, така че реално за тези актове не е редно да се издават наредби, защото този регламент като се приеме директно имат пряк ефект върху страните от общността и когато се публикува той става приложим за всеки, така че тук ако посочим, че това са актовете на Европейската комисия считаме че се създава достатъчно яснота. Другият вариант е да запазим старата редакция, в която цитира член от директивата. Това са двата варианта и вие трябва да прецените кой от тях е по-добър.
Г-П ПЕТЪР МУТАФЧИЕВ: Господин председател, когато става въпрос за определени изисквания към хора, които предоставят услуга те трябва да са наясно какво точно искаме от тях, иначе прехвърляйки ги към актове, които включително не са споменати, ще създаде доста проблеми и по работата на този закон – или трябва да се посочат изискванията по регламент еди кой си или съответно да се посочи директивата, ако това е свързано с нея. Кой е по-добрият вариант в момента не мога да кажа.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: В първото предложение по ал. 1, т. 4 регламента, който ще бъде приет в момента се обсъжда, т.е. не е приет, така че не можем да го цитираме, докато във втората алинея регламента вече е приет и би могъл да бъде цитиран точно, така че няма как да имаме различен подход по отношение на едната или другата алинея и за това предлагаме да се каже просто „актовете на Европейската комисия”.
Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Пред мен са две становища. Едното е на Комисията по европейски въпроси и другото е на дирекция „Законодателна дейност и европейско право”. За този ал. 1, т. 4 и ал. 2 т. 4 се казва и в двете, че са цитирани разпоредби от директивата, които би следвало да са транспонирани с тялото на закона, а не да се правят препратки към тях.
В т. 4 е казано „…в съответствие с правилата за прилагане, предвидени в чл. 7, параграф 1 от Директива 2007/2/ЕО…”, но от това което предложено от н. п. Иван Вълков също не е ясно какви са тези правила.
Ако искаме да изпълним препоръките на Комисията по европейски въпроси би трябвало, както и на дирекция „Законодателна дейност и европейско право” това, което е записано в така посочения чл. 7, § 1 от Директивата да влезе изчерпателно в ал. 2. Това е тяхната препоръка и аз не знам дали те няма да възразят и преди да влезе законопроектът в Пленарна зала да ни кажат, че не сме изпълнили ясните препоръки, които са ни дали. Хората, които ползват закона не трябва да търсят директивата, а направо това което е записано в чл. 7, § 1 от директивата трябва да влезе в закона. Ние реално тук в комисията не изпълняваме две препоръки на два органа, които са специализирани по европейско право.
Г-ЖА ЛЮБКА ЦЕНОВА: Бих искала да дам една информация. В чл. 288, §3 от договора за функционирането на Европейския съюз е записано, че директивата е акт, който обвързва по отношение на постигането на даден резултат от държавите членки, до които е адресиран, като оставя националните власт и свобода при избора на формата и средствата за постигане на този резултат. Именно за това сме записали, че трябва да е в тялото на закона, а не да се препраща, иначе ние само казваме, че няма смисъл да се въвежда цялата директива, а може само да се запише чл. 1: ”този закон въвежда директива …”.
Член 7, § 1, в който ал. 1 се препраща е твърде обемен, така че няма да се получи яснота в закона. Ако не намерите в момента оптимално решение гласувайте го по принцип, ние ще потърсим правилната редакция съвместно с вносителите.
Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Аз търсих да чуя в отговора Ви какво ни предлагате. В крайна сметка аз искам да попитам трябва ли в ал. 1, т. 4 и в ал.2 да има изчерпателно, макар и не изцяло изписване на разпоредбите на директивата такива, каквито са цитирани там?
Г-ЖА ЛЮБКА ЦЕНОВА: Ние можем да добавим след израза „класификация на пространствени данни и услуги” можем да добавим изразът: „за създаване на инфраструктура за информация в европейската общност”.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Въпросът е дали трябва да бъде цитиран целият чл. 7 или една част от него.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: По принцип водещите документи това се регламенти във всяка една от тези области и на база на тези регламенти се издават ръководства и сертификати. Те са като подзаконови актове. Както казах по ал.1 регламентът е все още на обсъждане и ще се приеме съвсем скоро, а по ал.2 вече го има и можем да го цитираме.
Когато се цитира някой акт, който не е издаден, естествено никой няма право да изисква той да бъде спазван. Това е принцип в нашето право, това е принцип и в европейското законодателство, така че препращайки към някакъв акт, който не е издаден, никой не може да бъде задължен да го спазва.
Г-Н ПЕТЪР МУТАФЧИЕВ: Няма яснота, ние нито можем да цитираме регламент, нито можем да цитираме директива, нито можем да напишем текст. Какво да запишем тогава?
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Ние описваме какво уреждат тези правила и че са част от европейското законодателство. От там нататък всеки, който трябва да ги спазва ще провери дали ги има или ги няма. Тук има юристи от Министерски съвет и те могат да преценят дали съм прав, вие трябва да решите.
Г-ЖА Л.ТУРНАЛИЕВА: Така както е цитиран текстът, дори да приемем, че ще нарушим някакви изисквания и оставим тази редакция на т. 4, която е в момента, препратката към §1 на чл.7, пак не става ясно, няма нищо конкретно в текста, така че тази препратка не ни върши работа.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Аз мога да предложа изход от тази ситуация, а вие преценете дали е удачен.Може да се остави текстът така, както е предложен, с редакцията която аз предложих да се замени с текста ”актовете на европейската комисия” а в преходна разпоредба отзад да се сложи, че това влиза в сила от момента, в който съответния акт на Европейската комисия бъде приет и публикуван в официален вестник на Европейската комисия.
Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Аз уважавам мнението тук да се запишат актове на Европейската комисия, но това звучи изключително общо. Предлагам първият път, когато цитираме директивата да се запише ясно „предвидени в чл.7, § 1 от Директивата…”, а слбд това да запишем „наричана по-нататък накратко „директивата”.
Г-ЖА ЛЮБКА ЦЕНОВА: Господин Иванов, точно това е целта на промените – да извадим от тялото на закона цитирането на директивите.
Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Там, където всъщност е предвидено да се посочи някаква нормативна база, но тя не е създадена още на европейско ниво, в Преходните и заключителните разпоредби може да се каже, че изпълнението на изискванията на чл…, ал. ...,ние не можем да кажем например „влиза в сила на 1.01.2011 г.”.
Г-Н ПЕТЪР МУТАФЧИЕВ: По отношение на тези критерии. Вие няма ли да ги разработвате допълнително, примерно за цялата система кои ще бъдат ключовите думи, класификация на пространствени данни, каква ще бъде точно тази класификация и т.н.?
Г-ЖА Л. ТУРНАЛИЕВА: Публикувани са например сертификати как да си структурираме данните, а също така и изискванията какви трябва да бъдат данните, за да може да се гарантира обективната съвместимост в този регламент. Искам да кажа, че този регламент се разгледа на 14 декември м.г. в Комитета по INSPIRE в Брюксел, в момента ни изпратиха желанието за публикуване на превода, така че всеки момент ще излезе този регламент за структурата на данните. Ясно ни е какво ще правим, но просто трябва да се дефинира. Тези ключови думи фигурират вътре.
Г-ЖА ЛЮБКА ЦЕНОВА: За по-голяма яснота предлагам след думите „пространствени данни и услуги ” в т.4, да запишем „и регламентите, свързани със създаването” и така завършва текста на вносителя. Ние ви препращаме към акт, който ще може да бъде лесно търсен – посочва се регламент в тази област, което е малко по-конкретно, отколкото „актове на Европейския съюз”.
Г-Н ИВАН ИВАНОВ: В т.4 да запишем така: „степен на съответствие с правилата за прилагане, предвидени в актовете на Европейската комисия, въведени чрез този закон”. В момента с този закон е въведена единствено директивата 2007/2 на Европейската общност. В момента, в който излезе регламентът, за който става въпрос, ние ще допълним закона по необходимост, защото трябва да се цитира конкретния регламент, но той трябва първо да стане факт и тогава може в изменителния закон да запишем § 3 че се въвеждат разпоредбите.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Колеги, ще ви прочета редакцията на т.4: „4. степен на съответствие с правилата за прилагане, предвидени в актовете на Европейския съюз, въведени с този закон”.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Така не става ясно че касаят оперативната съвместимост. Да се добави: ”определящи техническите изисквания за оперативна съвместимост”.
Г-Н ИВАН ВЪЛКОВ: В т.4 да се запише накрая след израза” в актовете на Европейския съюз, въведени с този закон” израза „определящи техническите изисквания за оперативна съвместимост на масивите от пространствени данни и услуги”.
Ще прочета целият текст на т. 4: „степен на съответствие с правилата за прилагане, предвидени в актовете на Европейския съюз, въведени с този закон, определящи техническите изисквания за оперативна съвместимост на масивите от пространствени данни и услуги”.
Моля, който е съгласен с така прочетения текст, да гласува.
Гласували „за” – 9, „против” – 1, „въздържали се” – 1.
Приема се.
Преминаваме към следващата ал.2, която се изменя по следния начин: „(2) услугите по чл.14, ал.1, т.4 се комбинират с услугите по чл.14, ал.1, т.1 – 3, 5 и 6, по начин, позволяващ управлението им в съответствие с правилата за прилагане, предвидени в актовете на Европейския съюз, въведени с този закон, определящи техническите изисквания за оперативна съвместимост на масивите от пространствени данни и услуги”.
Моля, който е съгласен с така предложения текст, да гласува.
Гласували „за” – 10, „против” –няма, „въздържали се” -няма.
Приема се.
Да се запише в протокола, че в момента присъстват 12 народни представители, членове на комисията.
Преминаваме към гласуване на целият чл. 16 с така направените редакции.
Моля, който е съгласен с чл. 16, да гласува.
Гласували „за” – 11,„против” – няма, „въздържали се” –няма.
Приема се.
Член 17.
По чл.17 има бележки на дирекция „Законодателна дейност и европейско право”:
В чл.17, ал.2, т.8 думите „правно задължени” да се заменят със „задължени по закон”.
Точка 8: „8. при застрашаване или накърняване на законни права и интереси на физически и/или юридически лица, които доброволно са предоставили исканата информация, без да са били задължени по закон да направят това, освен ако са дали съгласие за огласяване на съответната информация”.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Поддържаме този текст.
Моля, който е съгласен с така предложения текст, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Предлагам да гласуваме чл.17 с така направената корекция.
Моля, който е съгласен с чл.17 с направените корекции, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Раздел ІІ. Оперативна съвместимост и стандарти.
Моля, който е съгласен с така предложеното наименование на раздела, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Преминаваме към чл.18, по който няма направени предложения.
Моля, който е съгласен с така предложения текст на чл.18, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Глава четвърта. РЕГУЛИРАНЕ И КОНТРОЛ.
Моля, който е съгласен с наименованието на Глава четвърта, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 19. Няма направени предложения.
Моля, който е съгласен с предложения текст на чл.19, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 20.
По чл.20 има предложение на дирекция „Законодателна дейност и европейско право” да се създадат нови ал.3 и ал.4 със следното съдържание:
(3) Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията изпраща на Европейската комисия доклад, който съдържа:
1. начина на координация между доставчиците, потребителите на масиви от пространствени данни и услуги за такива данни, начините на осъществяване на връзка с третите лица и организирането на качествен контрол;
2. приноса на лицата по чл. 4, ал. 1 и 2 за функционирането и координацията на инфраструктурата за пространствена информация;
3. информацията за ползването на инфраструктурата за пространствена информация;
4. споразуменията за обмен на данни между лицата по чл. 4, ал. 1;
5. разходите и ползите от създаването на инфраструктура за пространствена информация в европейската общност (INSPIRE).
(4) на всеки 3 години министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията изпраща на Европейската комисия доклада по ал.3 с актуализираната информация.
2. Алинея 3 от законопроекта на вносителя да стане ал.5 и да придобие следното съдържание:
(5) Докладите по ал. 2 и 3 се публикуват на интернет страницата на Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията.
От страна на вносителите има ли бележки по така прочетеният текст.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Нямаме бележки по този текст.
Г-Н РУМЕН ТАКОРОВ: Искам само да попитам на базата на коя директива сме задължени да изпращаме тази информация, защото в ал.2 пише,че при поискване се изпраща доклад, а тук в ал.3 пише, че ние сами се задължаваме да изпращаме доклад на 3 години.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: В чл.21 от директивата т.2 се посочва, че при поискване се предоставя информация.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Предлагам да преминем към гласуване.
Моля, който е съгласен с така предложения текст, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Преминаваме към ал.3, която да стане ал.5: „(3) Докладите по ал.2 и 3 се публикуват на интернет страницата на Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията”.
Моля, който е съгласен с така предложения текст на ал.3, която да стане ал.5, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Предлагам да гласуваме текстът на целия чл.20.
Моля, който е съгласен с така предложения текст на чл.20 с направените допълнения, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 21.
По този чл.21 има направено предложение от н.п. Иван Вълков:
В чл.21, ал.2, т.3 се изменя така:
„3. осъществява контрол и координация върху дейността на органите по чл.4, ал.1 и 2 по прилагането на регламентите по пространствени данни на Европейския съюз”.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Нямаме възражения по този текст.Двете бележки – на н.п.Иван Вълков и на дирекция „Законодателна дейност и европейско право” могат да бъдат приети.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Дирекция „Законодателна дейност и европейско право” има следните бележки:
Чл. 21, ал. 2, т. 3 думата „органите” да се замени с „лицата”.
Точка 3 придобива следната окончателна редакция:
„3. осъществява контрол и координация върху дейността на лицата по чл. 4, ал. 1 и 2 по прилагането на регламентите по пространствени данни на Европейския съюз”.
Моля, който е съгласен с така предложения текст, да гласува.
Гласували „за” -13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Преминаваме към гласуване на целият чл.21.
Моля, който е съгласен с така предложения текст на чл.21, да гласува.
Гласували „за” -13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
По чл.22 и чл.23 няма направени предложения и предлагам да ги гласуваме амблок.
Моля, който е съгласен с така предложения текст на чл. 22 и чл. 23, да гласува.
Гласували „за” -13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 24.
По чл. 24 има бележки на дирекция „Законодателна дейност и европейско право”:
В чл. 24, ал. 4, т. 2 думата „органите” да се замени с думата „лицата”.
Точка 2 придобива следния текст:
„2. прави предложения относно дейността на лицата по чл.4, ал.1 във връзка с осигуряването на достъп до пространствени данни и услуги за тях”.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Приемаме тази бележка.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Преминаваме към гласуване на чл. 24 с така предложените корекции.
Моля, който е съгласен с така предложения текст на чл. 24 с направеното допълнение, да гласува.
Гласували „за” -13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Глава пета.
АДМИНИСТРАТИВНОНАКАЗАТЕЛНА ОТГОВОРНОСТ.
Моля, който е съгласен с така предложеното наименование на Глава пета, да гласува.
Гласували „за” -13, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 25. По член 25 няма направени предложения.
Вие имате ли някакви предложения?
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Във връзка с предложената редакция по чл.26 е необходимо по чл.25 да се направи малка корекция в ал.1 - след чл.10 да бъде заличена ал.2. По този начин санкциите, които са по ал.2 и ал.3 ще обхванат целият чл.10, както е редно и след заличаването на чл.26 няма да стане вакуум, реално да не е уредена отговорността на лицата, които са задължени да дават метаданновите описания.
Предлагаме в ал.1 след чл.10 ал.2 да бъде заличена.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Това е във връзка със следващото предложение, което е направено от дирекция „Законодателна дейност и европейско право” - член 26 да отпадне.
Ще прочета текстът на чл. 25, ал. 1:
„(1) Длъжностно лице или лице по чл.4, ал.1 и 2, което наруши или не изпълни задължение по чл. 7, ал. 2, чл. 8, ал. 2, чл. 10, чл. 11, чл. 12, ал. 2, чл. 14, чл. 17, ал. 1-3, чл. 18 и чл. 21,ал. 2, т. 2 от този закон, се наказва с глоба или с имуществена санкция”.
Моля, който е съгласен с така прочетения текст, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – 1, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Предлагам да гласуваме целият член 25.
Моля, който е съгласен да приемем чл. 25 с така направената корекция, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” –няма, „въздържали се” – 1.
Приема се.
Член 26.
Има предложение на дирекция „Законодателна дейност и европейско право” член 26 да отпадне.
Имате ли предложения по точи член?
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: След редакцията по чл.25 спокойно може да отпадне.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Предлагам да преминем към гласуване на чл.26.
Моля, който е съгласен член 26 да отпадне, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Член 27, който трябва да стане чл.26.
По чл.27 има бележки на дирекция „Законодателна дейност и европейско право”:
В чл. 27, ал. 2 думата „упълномощено” да се замени с думата „оправомощено”.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Подкрепяме текста.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Прочитам текста:
„(2) Въз основа на съставените актове на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията или оправомощено от него длъжностно лице издава наказателни постановления”.
Моля, който е съгласен с така предложения текст на чл. 27, ал. 2, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Предлагам да гласуваме целият член 27, който става чл. 26.
Моля, който е съгласен с чл. 27, който става чл. 26, с направената редакция, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Който е съгласен с прочетеното наименование, да гласува.
Моля, който е съгласен с така предложения текст, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
§ 1.
По § 1 има направени бележки от дирекция „Законодателна дейност и европейско право”:
В т. 5, б. ”в” думите „с публични правомощия или функции или лице” да се заличат.
Това е направено с цел прецизиране на текста.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Поддържаме предложения текст.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Текстът придобива следния вид:
„в) физическо или юридическо лице, което предоставя публични услуги, свързани с околната среда, под контрола на органите и лицата по букви „а” и „б”.
Моля, който е съгласен с така предложения текст, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Предлагам да гласуваме челият параграф 1 от Допълнителните разпоредби.
Моля, който е съгласен с предложения текст на § 1 от Допълнителните разпоредби, с така направените корекции, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Преминаваме към § 2 от Допълнителните разпоредби.
Няма направени предложения по този параграф и предлагам да преминем към гласуване.
Моля, който е съгласен с така предложения текст, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Моля, който е съгласен с така предложеното наименование, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
§ 3.
Няма направени предложения по § 3, поради което предлагам да преминем към гласуване.
Моля, който е съгласен с текста на § 3, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
§ 4.
Има предложение на н.п. Иван Вълков:
В § 4, ал.1, т.5 се изменя така:
„5. разходите и ползите от създаването на инфраструктурата за пространствена информация в Европейската общност (INSPIRE)”.
Има бележки и на дирекция „Законодателна дейност и европейско право”:
Предлага се текстът на § 4 да придобие следното съдържание:
§4. Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията изпраща доклада по чл. 20, ал. 3 на Европейската комисия в срок до 15 май 2010 г.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Този текст отиде в чл.20.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Оттегля се. Остават бележките на дирекция „Законодателна дейност и европейско право”. Предлагам § 4 да добие следното съдържание:
„§4. Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията изпраща доклада по чл. 20, ал. 3 на Европейската комисия в срок до 15 май 2010 г.”.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Поддържа се от страна на вносителя.
ПРЕДС.ИВАН ВЪЛКОВ: Няма направени други бележки.
Моля, който е съгласен с така предложения текст на § 4, да гласува.
Гласували „за” -12, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
§ 5.
Предложение на н.п. Иван Вълков: Параграф 5 се отменя.
Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Аз искам да се върна на § 4. Ние в ал.2 не записахме ли текст, че на всеки 3 години министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията изпраща на Европейската комисия доклад, с актуализирана информация за обстоятелствата по ал. 1?
Г-ЖА СВОБОДА ХАДЖИЕВА: Ние още когато коментирахме текстът на чл. 20 и създаването на нови ал. 3 и ал. 4, исках да направя връзката с Преходни и заключителни разпоредби и защо се наложи там да бъде този текст от техническа гледна точка отнесен. Така предложеният текст в едната си част има преходен характер, защото е посочен конкретен срок до 15 май 2010 г., в който министъра има задължение да изпрати за първи път първоначалния доклад, който се изисква съгласно дирбктивата, а за всеки 3 години това трябва да е непрекъсната действаща разпоредба и за това трябва да бъде в тялото на закона. Комисията възприе направеното предложение и съответното го съгласува. Това трябва да бъде като постоянно задължение, постоянно действаща норма за министъра и за това текста остана само за § 4.
Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Текстът „на всеки 3 години” задължително трябва да отпадне в Преходни и заключителни разпоредби, но можем да запишем: „не по-късно от 15 май 2013 г. министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията изпраща на Европейската комисия първия доклад с актуализирана информация за обстоятелствата”, защото това наистина е първият доклад и се цитира срок съгласно директивата.
Г-ЖА ЛЮБКА ЦЕНОВА: Бих искала да обърна внимание, че точно в чл.4, ал.1 е срокът, в който трябва да бъде изпратен този доклад е 15 май 2010 г. На всеки 3 години той е задължен да изпраща информация.
Преминаваме към § 5. Има предложение на н.п. Иван Вълков § 5 да се отмени. Причината за отмяната е защото има нови срокове, съгласно регламенти 976/2009 г.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Поддържам предложението.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Предлагам да гласуваме отпадането на § 5.
Моля, който е съгласен § 5 да отпадне, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
§6.
Има предложение на н.п. Иван Вълков: Параграф 6 се отменя.
Предложението за отменяне на § 6 е защото има също регламент на Европейската комисия.
Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Поддържам предложението.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Преминаваме към гласуване.
Моля, който е съгласен § 6 да отпадне, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
§ 7. § 7 става § 5.
Няма други предложения.
Моля, който е съгласен с предложението §7 да стане §5, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Представени три приложения, които се отнасят към закона и е необходимо да бъдат гласувани. Поради това, че предишният път имахме проблеми по отношение на приложенията и за това предлагам те да бъдат гласувани.
Приложение № 1 към чл.1, ал. 31 т.3, чл. 9 и чл. 10, ал. 1.
Тъй като няма направени предложения по него, предлагам да пристъпим към гласува.
Г-Н СВИЛЕН КРАЙЧЕВ: Аз повтарям предложението си по отношение на думите, изписани на английски език. По някакъв начин трябва да има заменяемост с български, за да избегне изписването им на английски език.
В Приложение № 1, т.2 е записано: ”Система за grid- географски мрежи”.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Предложението ми е текстът да стане: „Хармонизирана географска мрежа ( grid)”, за да е ясен българския текст.
Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Текстът на т.2 да стане: „Система за географски мрежи” и отдолу текста да бъде: „хармонизирана географска мрежа – мрежа с мултипространствена разделителна способност …”.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Вносителят има ли бележки по следния текст: „ 2.Система за географски мрежи. Хармонизирана мрежа – мрежа с мултипространствена разделителна способност …”?
Г-ЖА ЛИЛЯНА ТУРНАЛИЕВА: По отношение на предложението да остане думата „grid” в скоби или изобщо да се махне ще ви кажа следното. Първо координатната система е важно да се знае, а що се отнася до хармонизираната географска мрежа в регламента за метаданните те казват как да изглежда точно този прозорец, така че както каза г-н Иванов може да остане текстът „хармонизирана географска мрежа с мултипространствена разделителна способност, с обща начална точка и стандартизирано разположение и размер на клетките”, без никакъв проблем.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Текстът на т.2 да стане:
„т. 2. Система за географски мрежи. Хармонизирана географска мрежа с мултипространствена способност…”.
Моля, който е съгласен с така предложения текст по т.2, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Предлагам да гласуваме сега текстът на цялото Приложение № 1.
Моля, който е съгласен с така предложения текст на Приложение № 1 с направената корекция, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Приложение № 2 към чл.1, ал. 3, т. 3 и чл.10, ал.1.
Имате ли предложения? Няма.
Моля, който е съгласен с така предложения текст на Приложение № 2, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Приложение № 3 към чл.1,ал.3, т.3 и чл.10, ал.1.
Имате ли предложения? Няма.
Моля, който е съгласен с така предложения текст на Приложение № 3, да гласува.
Гласували „за” -11, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Приема се.
Можем да се поздравим с приемането на Законът за пространствените данни на второ четене.
Преминаваме към обсъждане на ТОЧКА ВТОРА от дневния ред - Обсъждане на законопроект за ратифициране на Спогодбата между правителството на Република България и правителството на Хашемитското кралство Йордания за международни автомобилни превози на пътници и товари, подписана на 3.12.2007 г. в Аман, № 002-01-15, внесен от Министерски съвет на 29.01.2010 г.
От името на вносителят г-н Георги Попов ще представи законопроекта.
Г-Н ГЕОРГИ ПОПОВ: Представям на вашето внимание тази спогодба. Спогодбата ще се прилага за международни автомобилни превози на пътници и товари от и до територията на договарящите се страни и транзитно преминаване през техните територии. Тя няма да засяга правата и задълженията, произтичащи от други международни задължения, в които България и Йордания са страни.
Спогодбата за международни автомобилни превози между пътници и товари регламентира отношенията между България и Йордания и е в контекста на сътрудничеството на България със страните от Близкия Изток.
Съобразена е с действащото законодателство на Европейският съюз и регламентира отношенията в автомобилния транспорт. С влизането си в сила ще отмени спогодба между правителството на Република България и правителството на Хашемитското кралство Йордания, която е в сила от 1970 година. По същество представлява типов проект на ЕКМТ, сегашният Международен транспортен форум и заменя досегашния либерализиран режим с разрешителен.
Компетентен орган, съгласно Спогодбата за Република България е Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията, а за Хашемитското кралство Йордания е Министерството на транспорта.
За изпълнение на целите на споразумението, в изпълнение на чл.16 от него се създава смесена комисия, чиито основни задължения са да определя годишната квота и броя на разрешителните, които ще се разменят между двете държави. Също така има право да разглежда всякакви други въпроси, които трябва да бъдат обсъдени от двустранното сътрудничество в сферата на автомобилния транспорт.
Спогодбата би следвало да служи като мотив за ратифициране и би трябвало да бъде ратифицирана със закон, тъй като се отнася до действието на закона и изисква мерки от законодателен характер за нейното изпълнение.
Спогодбата предвижда в чл.10 освобождаване от митнически сборове за горива, които се съдържат в стандартните резервоари на търговските превозни средства, монтирани от производителя и предназначени за движението и експлоатацията на превозното средство, също така освобождава от митнически такси, смазочните материали, резервните части, с което не кореспондира с чл.12 от Закона за митниците и за това е нужна ратификация.
Ратифицирането на спогодбата няма да доведе до пряко или косвено въздействие върху държавния бюджет и не предвижда освобождаване от пътни такси.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Колеги, имате ли въпроси към г-н Попов?
Г-Н ИВАН ИВАНОВ: От изложението на г-н Попов разбрах, че досега е действала друга спогодба, която се отменя. Какво ново внася тези спогодба, което да е позитивно за международните автомобилни превози на български пътници и товари през Йордания?
Г-Н ГЕОРГИ ПОПОВ: Предвижда разрешителен режим между двете държави. Такъв досега не е съществувал, а е съществувал либерализиран режим – всякакъв вид транспорт, осъществяван между двете държави не е подлежал на никакви разрешителни, но с влизането ни в Европейския съюз това не може да продължава и следва да има законодателна промяна.
Г-Н ЦВЕТОМИР МИХОВ: Тази спогодба урежда отношенията за транспортирането на стоки , товари и хора за собствена сметка. По принцип доколкото знам повечето споразумения на България с други държави, включително и европейските държави не предвиждат превози за собствена сметка да се осъществяват без лиценз на територията на друга държава, а тук в спогодбата виждам, че има такъв текст. Това означава ли, че автомобилните превозвачи, които са от България или са от Хашемитското кралство могат да превозват хора и стоки на базата на това, че извършват превози за собствена сметка, без да имат лиценз за международен транспорт.
Г-Н ГЕОРГИ ПОПОВ: Превозвач, регистриран на една от териториите на договарящите се страни могат чрез договорната система за различен режим да извършват подобни превози.
Г-Н ЦВЕТОМИР МИХОВ: Да, но когато превозваш за собствена сметка на теб не ти е необходим лиценз.
Г-Н ГЕОРГИ ПОПОВ: С другите европейски държави ние нямаме такова споразумение.
Г-Н ЦВЕТОМИР МИХОВ: Превозите за собствена сметка се осъществяват само на територията на Република България. Ние нямаме спогодба с други държави превози за собствена сметка да превозват стоки или пътници от територията на България до територията на друга държава, а тук в тази спогодба го има, че превоз за собствена сметка се осъществява между териториите на тези две държави.
Г-Н ГЕОРГИ ПОПОВ: Това е типова спогодба на Международният транспортен форум. Всяка европейска държава с трета страна сключва подобни договори.
Г-Н ЦВЕТОМИР МИХОВ: Например ако една фирма има автобус и превозва пътници, тя може да сложи една табела „за собствена сметка” и за ви закара в Йордания, без да има лиценз.
Г-Н ГЕОРГИ ПОПОВ: Според тази спогодба трябва предварително да е взето разрешително от компетентните органи. Нелицензиран превозвач, било то йа територията на една от договарящите се страни или на другата територия на договарящите се страни няма право да извършва такива превози. Това подлежи на контрол.
Г-Н ЦВЕТОМИР МИХОВ: Това означава, че автоматически терминът „превоз за собствена сметка” на територията на едната или другата държава трябва да отпадне защото те са взаимно изключващи се.
Има и други превози, които отпадат от разрешителният режим - превоз на древни останки, дипломатическа поща
Г-Н ГЕОРГИ ПОПОВ: Споразумението не противоречи на нито един текст. Според спогодбата „превоз за собствена сметка” означава: превоз на пътници и товари, предназначен единствено за, или произтичащ от собствена стопанска дейност или в услуга на собствени служители, или който се извършва от организация с идеална цел за превоз на нейните членове, в съответствие със социалните й цели, извършва се без заплащане, при условие че: транспортната дейност представлява единствено спомагателна дейност за предприятието или организацията; използваните превозни средства са собственост на предприятието или организацията; наети са или са получени по силата на дългосрочен договор или на лизинг; също така се управляват от водач, който е член на персонала на предприятието или организацията.
Други превози за собствена сметка според тази спогодба няма.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Колеги, имате ли други бележки по отношение на споразумението? Няма.
Моля, който е съгласен със споразумението относно Спогодбата между правителството на Република България и правителството на Хашемитското кралство Йордания за международни автомобилни превози на пътници и товари, подписана на 3 декември 2007 г. в Аман на първо четене, да гласува.
Гласували „за” – 13, „против” – няма, „въздържали се”-няма.
Приема се.
Правя процедурно предложение съгласно чл. 70, ал. 2 да гледаме законопроекта и на второ гласуване, тъй като няма предложения, а такава е и практиката до момента.
Моля, който е съгласен с това предложение, да гласува.
Гласували „за” – 13, „против” – няма, „въздържали се”-няма.
Приема се.
Преминаваме към разглеждане на закона.
Закон за ратифициране на Спогодбата между правителството на Република България и правителството на Хашемитското кралство Йордания за международни автомобилни превози на пътници и товари, подписана на 3 декември 2007 г. в Аман.
Моля, който е съгласен с наименованието, да гласува.
Гласували „за” – 13, „против” – няма, „въздържали се”-няма.
Приема се.
Член единствен. Ратифицира Спогодбата между правителството на Република България и правителството на Хашемитското кралство Йордания за международни автомобилни превози на пътници и товари, подписана на 3 декември 2007 г. в Аман.
Моля, който е съгласен с наименованието, да гласува.
Гласували „за” – 13, „против” – няма, „въздържали се”-няма.
Приема се.
Преминаваме към обсъждане на ТОЧКА ТРЕТА от дневния ред - Обсъждане на законопроект за изменение и допълнение на Закона за движението по пътищата, № 002-01-15, внесен от Министерски съвет на 27.01.2010 г. – за първо гласуване.
Гости на нашето заседание по тази точка са: представителите на Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията:
Камен Кичев – зам.министър
Симеон Арнаудов – директор Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация”.
Славка Андреева – и.д.директор дирекция „ППС и водачи”
Цветелина Илиева-Йорданова – Гл. експерт в дирекция „Автомобилни превози”
Валентин Божков – държавен експерт в отдел „Международни правни норми”.
Красимира Стоянова – директор дирекция „Правна”
Иван Лерински – Началник отдел в дирекция „Пътно-превозни средства и водачи” в Изпълнителна Агенция „Автомобилна администрация”
Представители на Министерство на вътрешните работи
Павлин Димитров – зам.министър
Алекси Стратиев – зам.директор Главна дирекция „Охранителна полиция”
Катерина Хаджиева – Главен юрисконсулт в дирекция „Правно-нормативна дейност”
Представители на неправителствени организации:
Стамен Петров – Асоциация на собствениците на технически пунктове
Петър Щерев – Асоциация на сервизите, които извършват годишни прегледи.
Милена Тодорова – Национален автоинструкторски съюз
Емил Харалампиев – Национален автоинструкторски съюз
Илия Ставрев – Национален автоинструкторски съюз
Йонко Иванов – Съюз на преподавателите по авто-мотоподготовка
Георги Янакиев – Съюз на българските автомобилисти
Валентин Войнов – Съюз на българските автомобилисти
Емил Панчев – Съюз на българските автомобилисти
Видко Митрович – Председател на асоциация за обучение в транспорта.
Драгомир Митов и Лъчезар Динков – Акредитирана лаборатория Технотест.
Предлагам преди да дадем възможност на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията като вносител на този законопроект, предлагам да дадем думата на зам. министър Павлин Димитров, който ще трябва да напусне след малко залата поради неотложни ангажименти.
Г-Н ПАВЛИН ДИМИТРОВ: Вносителят се е съобразил с бележките на Министерство на вътрешните работи и поради това ние нямаме допълнения и предложения по законопроекта.
Използвам моментът да споделя нашите нагласи с молба да продължи работата по законопроектът, внесен от народни представители по втория законопроект, тъй като за нас е от съществено значение обсъждането му в Пленарна зала. Благодаря.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Имате ли въпроси към зам.министър Димитров? Няма.
Давам думата на зам. министър Камен Кичев от името на вносителите да представи промените в Закона за движението по пътищата.
Г-Н КАМЕН КИЧЕВ: Добър ден на всички! Законът за изменение и допълнение на Закона за движението по пътищата най-вече касае всички европейски директиви, които трябва да бъдат отразени в тези изменения, които ние предлагаме. Другото нещо, което е важно в случая и трябва да се отбележи е, че ние предлагаме различни мерки и санкции по отношение на извършване на техническите прегледи и по отношение извършване на обучаването на водачите на пътни превозни средства.
Също така имаме и редица предложения и изменения по отношение на типовете одобрения. Ние сме представили законът и от тук нататък сме готови да защитим текстовете, които предлагаме.
Г-Н СВИЛЕН КРАЙЧЕВ: Искам да направя процедура. Виждам, че интересът е много голям и вероятно ние ще искаме да изслушаме всички правителствени и особено неправителствените организации, които да си кажат тяхното мнение и поради това предлагам, понеже вече наближава определеният срок за провеждане на заседанието, да удължим времето на работа до тогава, докато всички неправителствени организации изкажат своето мнение, а може би на едно следващо заседание ние да продължим нашата работа. Благодаря.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Колеги, в залата присъстват осем неправителствени организации. Ако въведем един регламент от порядъка на 3 минути и всеки да си изкаже неговото становище по така предложеният законопроект, смятам че е достатъчно. Имате ли други предложения? Ако няма предлагам да гласуваме предложението на г-н Крайчев.
Моля, който е съгласен за удължаване времето на заседанието, да гласува.
Гласували „за” – 11, „против” – няма, „въздържали се” -1.
Приема се.
Ние чухме мнението на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията и на Министерство на вътрешните работи. От страна на неправителствените организации има ли желаещи да вземат отношение по така представения законопроект.
Г-Н БОЖИНОВ: Аз съм член на Управителният съвет на Съюза на българските автомобилисти. Аз няма да правя презентация на Съюза на българските автомобилисти, тъй като смятам че тази организация е добре позната на всички. Аз искам да коментирам това, с което се запознахме от сайта на Народното събрание. Безспорно има текстове, както казаха и вносителите – представители на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията, които е необходимо да влязат в нашето законодателство. Това са текстовете, свързани с европейските директиви и в този смисъл ние подкрепяме§6, §7, §10 – относно периодичността на прегледите, §15 – относно правоспособността на водачите, § 16 – относно минималната възраст на водачите, § 19 – относно вида на МПС, което може да се управлява от съответния водач. Те са наложителни, необходими и за това ние ги подкрепяме и предлагаме законодателя да приеме направените лредложения.
Ние обаче много силно сме смутени от другите промени, които са разписани, това са промените в § 11, §12, а така също и промените в чл. 148.
Съществуващият Закон за движение по пътищата според нас е добре балансиран като закон и с право на съответната администрация да издаде по неговото прилагане поднормативни актове. Във връзка с тези задължения е налице една наредба за извършване на периодичните прегледи от 1999 година, една наредба за извършване на обучение от 2002 година и една наредба за провеждане на изпитите от 2004 година и за това не можем да приемем и сме учудени, че министерството предлага нови текстове в закона, които по същество не са текстове за закона, само го обременяват, а те са текстове за наредбата. В тази връзка става дума за чл. 148, където се определя при какви случаи министъра отказва разрешение, на какви изисквания трябва да отговаря кандидата и т.н. Всичко това е споменато съвсем стегнато, съвсем ясно разбираемо в чл.148.
Категорично възразяваме срещу този подход – неадекватни, силно занижени санкции. За това който наруши ми се отнема правото до живот да упражнява тази професия, създават се от чл.178а до чл.178 г – около 3 страници ,разпоредби за каква санкция какво нарушение се извършва. Това според мен трябва да бъде отразено в една инструкция на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията към неговите контролни органи.
Прекалено високи санкции, балансиране на тези санкции трябва да има, ние сме в диапазона от 500 да 2 500 лева. Не може за едно и също нарушение да има отнемане правото да упражняваш професията и санкция от 5 000 лева и да се коригират тези членове – чл.148, чл.148 б и чл.172, които касаят всички тези промени и да запишем текстове от наредбите, които сега съществуват.
Г-Н СВИЛЕН КРАЙЧЕВ: Моля да предоставите на комисията вашите писмени предложения.
Г-Н ЛЪЧЕЗАР ДЕНКОВ – Акредитирана лаборатория Технотест: Предложението е във връзка с § 7. В чл.138в да отпадне ал.4, в която се казва: „(4) Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация”признава оценъчен доклад, издаден от национален орган на друга държава-членка на Европейския съюз…”. Мотивът е защита на националните интереси на първо място и второ – въвеждане на национален коректив. Оценъчният доклад е своего рода разширена акредитация, на която да отговарят съответните изисквания, които са описани в директива 2007/46 . Настоящият регулаторен акт въвежда изпълнението на тази директива, основно това е посочено в Наредба 60 за одобряване типа на моторни превозни средства, а тук се въвеждат така да се каже коригиращи действия във връзка с изпълнение на тези изисквания.
Оценъчният доклад трябва да се изготвя от акредитирани оценители, които да оценят квалификацията на съответния персонал, които да оценят изпитвателната апаратура, помещенията, условията при които се извършва. Не се казва, че няма да се признава този оценъчен доклад. Той може да бъде изготвен от друг акредитиращ орган, обаче Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация” да бъде коректив,т.е. да има еквивалентни изисквания към оценъчния доклад, т.е. ако дойде към друг, ако се изпълнят тези изисквания конкретно за условията на България. Понеже тази техническа служба ще бъде определена за техническа служба на България, тогава тя да каже: „Да, този оценъчен доклад включва необходимите изисквания”.
Основното е защита на националните интереси и коректив.Тези изисквания са свързани съответно с § 7 относно чл.138 в, ал.4, т.е. пак да се въведе българска служба за акредитация.
Второ. В Преходните и заключителни разпоредби да се въведе отлагателен период. Ако има българска служба за акредитация ще й трябва период, за да може да изпълнява тези изисквания. Благодаря за вниманието!
Г-Н МИЦОВ – Технотест: Искам само да покажа на депутатите една „Нота вербале” от българското правителство, която е изготвена по международен закон с приоритет и значение по Конституция, без вътрешния закон, който сега гледаме. Става въпрос за 2000 г., Държавен вестник, за взаимно признаване на техническите изисквания и одобрението на типа в държавите на Европейския съюз. По този закон с международно значение е изготвена вербална нота на българското правителство до ООН, подпечатана с държавния печат и в нея точно и ясно са описани коя е техническата служба и кой е компетентния орган. Сега във вътрешен закон ние изместваме международния закон.
Аз не съм юрист, но съм се консултирал с юристи – това не може да стане. Благодаря за вниманието.
Г-Н ЙОНКО ИВАНОВ – председател на Съюза за преподаватели по авто-мотоподготовка: Като цяло Съюзът на преподавателите по авто-мотоподготовка подкрепя проекта на закона, който е внесен с една основна забележка в § 26. Глоби и санкции. Санкциите са доста високи като глоби, не са диференцирани в тежест и по отношение на наказанията.
Предложението ни е да се преразгледат, да се диференцират – умишлени и неумишлени и да се степенуват, както навсякъде в правото има такова степенуване.
За няколко нарушения има една и съща санкция, които се препокриват като нарушения.
Г- ВИТКО МИТРОВИЧ – Председател за обучение в транспорта: Подкрепяме изцяло раздела за извеждане на психотехнологическите проверки от държавната администрация.
По отношение на отделни текстове в закона, по които има нужда да се направи прецизиране и корекция, за да не губя сега време, ще внеса в писмен вид. Искам само да ви дам като пример, че сегашният чл.35, ал.3 предвижда при завиване надясно автомобила да се качи на банкета, а не на пътя. Просто една дума трябва да бъде заменена с друга.
Имам и един принципен въпрос по отношение на тролейбусите. Заложена е в законът логика, че тролейбусния водач може да бъде само водач, който преди това е защитил квалификация за автобусен водач. Лично нас като обучаваща организация, егоистично погледнато този член нас ни устройва, ще имаме повече кандидати за обучение, но бидейки в практиката разбираме, че това е един голям капан за тролейбусните превозвачи. Примерно в Пловдив в момента работят под 50 % от необходимото тролейбусни водачи просто защото не могат да бъдат други. Самата логика според мен трябва да бъде такава, че да не е задължително тролейбусният водач преди това да е защитил квалификация за автобусен водач.
В настоящото предложение е казано, че по реда на Министерство на образованието и науката се определя по какъв ред да стане обучението. След като лицето е придобило квалификация за автобусен шофьор, ще придобие квалификация за автобусен шофьор. По същият ред пак ще придобие квалификация за тролейбусен водач, само че няма преди това да е защитил да бъде автобусен водач.
Г-Н ЕМИЛ ХАРАЛАМПИЕВ – Национален Автоинструкторски съюз: Първо апелирам в бъдеще по-големите съюзи и обществени организации да имат отпуснато време, което е пропорционално на членската маса.
Преди заседанието на комисията коментирах с г-н Янакиев и с други колеги някои текстове на закона. Ние се познаваме и сме хора, които сме от 30 до 50 години в този бранш.
С г-н Янакиев подкрепяме предложението за високите санкции. В прав текст – ако наливаме пари в джобовете на който не трябва увеличаваме корупцията с големите глоби. Предлагаме по-радикални мерки да се вземат при извършване на изпитите- корупцията е при изпитите.
Нашите предложения са депозирани много отдавна в Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията и в комисията, но на практика не са разгледани.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Господин Харалампиев, този законопроект е стоял на сайта на Министерство на транспорта,информационните технологии и съобщенията и в момента говорим за него. Ако вие сте имали някакви предложения и сте ги представили на друго място е едно, но ние в момента говорим за този законопроект и ще Ви моля да конкретизирате Вашите предложения и мнения.
Г-Н ХАРАЛАМПИЕВ: Ще говоря по същество. Глобите – не са диференцирани и са определено несъобразени с нищо на практика и буквално ще налеят в джобовете на тези, които не трябва. Има други методи да бъде избегнато всичко това с едни премерени глоби. Ако катаджията ви спре и ви поиска 20 лева ще му ги дадете, при положение че глобата е 1000 лева. Има предвидени глоби и от 5000 лева. Очевидно е, че увеличаваме корупцията по този науин.
Г-ЖА МИЛЕНА ТОДОРОВА – Национален автоинструкторски съюз: Неколкократно, включително и до Комисията по транспорт, информационни технологии и съобщения сме предложили в чл. 152, § 17. Не виждаме да е направена промяна в посока какъв да бъде режимът, чрез който ще се получава правото да обучаваш кандидати за водачи на моторни превозни средства. На няколко места писахме, че разрешителният режим в момента за нашата дейност е в противоречие със Закона за ограничаване и административното регулиране на стопанската дейност. За това предложихме дейността „Обучение на кандидатите за водачи на моторни превозни средства” да бъде в така наречения регистрационен режим. Има разлика между двата, тя е съществена, макар че на пръв поглед на много хора им се струва, че това не е съществено предложение. Най-важното нещо е че администрацията не решава по целесъобразност на кого да предостави разрешително за дейността, а регистрира тази дейност, когато се извърши необходимото дадено като заявка. В същият този параграф 17 виждаме едно внасяне на 37-ма наредба, буквално разработена в точки 4 – 26. Тази наредба се прехвърля тук в чл.152, с изключително завишеното наказание според нас в ал.19, която се променя така че преподавателят, който е заличен от регистъра на основание ал.18, т.3, което означава че повторно извършено едно и също нарушение на наредбите за организация и провеждане на обучението, както и на учебната документация ще бъде лишаван от правото да упражнява професията за цели две години. Смятаме, че такава мярка няма към нито една професия в страната, даже в лекарската професия има етична комисия, която при грешка, водеща до загуба на човешки живот нещата са малко по-добре сложени.
§ 26, чл. 178. Глобите са изключително завишени, недиференцирани и смятаме, че ще има субективизъм при оценката.
В заключение искам да добавя нещо. Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията хвърля много усилия, за да канализира обучението, да сложи ограничителни мерки върху него, считайки че това ще доведе до по-добре обучени и подготвени водачи на пътя. Не се засяга основният проблем, за който говорихме – изпитите. Къде и как да бъдат провеждани те? Нито дума няма в чл.152. Ние многократно казахме вече в работната група на първо място в закона ние предложихме нещо от името на нашия съюз и сигурно се струва радикално на много хора, а то е: теоретичния изпит като първа крачка в изпитите за получаване на свидетелство за правоуправление да бъде откъснат веднъж и завинаги от учебните центрове, които изготвят обучението, т.е. Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията, което в момента по закон има задачата да организира изпитите, да помисли върху това в какви кабинети и как да проведе изпитите, така че учебните центрове да нямат намеса там. Това е за теоретичният изпит като първа крачка.
Втората крачка е практическият изпит – с видеонаблюдение, но там ми се ще, тъй като казваме, че този закон покрива изискванията на да директива 126/2006, в тази директива ясно е написано каква трябва да бъде професията на изпитващия и там трябва да има уеднаквяване в законодателството на държавите-членки. В нашият закон се говори само за това какъв трябва да бъде преподавателя и как трябва да бъде организирано обучението, а нито дума няма какъв трябва да бъде изпитващия, на какви критерии той трябва да отговаря, за да бъде такъв, как трябва да бъде обучаван, по каква методика точно, ясно и конкретно да провежда изпита, така че субективния фактор да бъде сведен в практическия изпит до абсолютния минимум. Организатор на изпита в момента е Изпълнителна агенция Автомобилна администрация, но ние стигаме и до друго предложение. Ако те не могат да се справят и не са решени да го направят, да откъснат теоретичния изпит и да го дадат на МВР, там „под пагон” хората ще направят такива изпитни центрове, в които с видеонаблюдение ще изпитват хората на този теоретичен изпит и веднъж завинаги ще спрем да говорим че има покупка на тези изпити, ако искаме да спрем или поне да се опитаме да спрем корупционните практики. Нали за това говорим. Практическият изпит също ще става с видеонаблюдение, но пак говорим за умението на изпитващия – той така да бъде обучен, че да прилага еднакви критерии към всички кандидати, а не единият оценява по един начин, другият оценява по друг. Там в същото предложение няма нито дума за изпитващият как ще бъде санкциониран. По-радикалното предложение е обучението да премине към Министерството на образованието, младежта и науката като регистрация и контрол.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Има ли други становища? Ако няма становища, да дадем думата на Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията да отговорят на поставените въпроси.
Г-Н КАМЕН КИЧЕВ: Аз ще отговоря на въпросите както съм ги записал. По някои от тях ще давам думата и на специалистите от Изпълнителна агенция Автомобилна администрация.
Като цяло ще започна със изявлението, че ние създаваме закони, които трябва да бъдат спазвани и спазването на закона изисква своите глоби, аз категорично, както и Автомобилна администрация, както и Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията оставаме зад глобите, които сме предложили. Те са такива, защото в България в момента няма законност в провеждането на изпитите, както и в провеждането на техническите прегледи, така че аз не приемам от никого коментар по отношение на глобите. Те са три глоби и няма да бъдат диференцирани. За мен думата „диференциация” означава субективен фактор и точно означава корупция. Нашето мнение е това, ние заставаме зад това становище.
Спомена се за отнемане на правата, това не е за цял живот. Отнемането на правата е за 2 години. Ако питате мен аз бих казал това да става за цял живот, но се стигна до това споразумение две години. Ако съдът го върне през тези две години е друг въпрос, той е над нас. Ако съдът е преценил, че ние сме допуснали грешка при отнемането на това разрешение,преминаваме към изпълнение решението на съда. Всеки има право да обжалва и когато излезе решението, тогава ние ще се съобразим с него, но междувременно ние не можем да позволим, както е случая в Монтана той да изпитва, при положение, че е хванат в нарушение, което е очевадно. Тук сме доста крайни, и не само за този случай.
По отношение на бележките на колегите от Технотест аз приемам изцяло техните коментари. Тук ще дам думата на г-жа Цветелина Илиева да внесе едно уточнение по отношение на документа, който г-н Мицов показа.
Г-ЖА ЦВЕТЕЛИНА ИЛИЕВА: Искам само да кажа нещо по документът, който г-н Мицов предостави на вашето внимание. Да, наистина Технотест е сертифицирана за техническа служба на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията на Световния форум за съгласуване на правила на Икономическата комисия на Организацията на обединените нации, т.е. те могат да извършват изпитване и проверки по определени правила, но по тези правила обаче няма пълно одобряване на типа на пътните превозни средства. Директива 2007/46 се отнася за моторните превозни средства и техните ремаркета и тази процедура, която е разписана и при която се изисква наличието на оценъчен доклад се отнася за технически служби, които следва да се идентифицират по директиви на Европейският съюз, регламенти и наредби, които дефакто транспонират тези директиви.
Г-Н КАМЕН КИЧЕВ: По отношение на въпросът на г-н Янко Иванов за субективния фактор. На този въпрос отговорих. Ние смятаме, че има три глоби и те ако са регламентирани, това точно спира корупцията.
По отношение на въпросът на г-н Митрович – ще разгледаме неговото предложение, приемам го за важно.
По отношение на тролейбусните и автобусните водачи - има три години гратисен период и това, което ние сме вкарали в закона като промяна е във връзка с една европейска директива, която изисква това нещо да бъде така и ние тук не можем да внасяме промени.
За браншовите организации – не е тук форума, на който трябва да разискваме този въпрос. Предстои да се изготви Закон за браншовите организации, който ще регламентира кои са те и т.н., това е крайно необходимо и не само в този бранш, но и за другите видове транспорт, за който аз отговарям. Ще помоля г-жа Андреева да внесе уточнение по отношение на наредби 37 и 38, които точно третират промените,които ще следват във връзка с тези изменения в закона.
Г-ЖА СЛАВКА АНДРЕЕВА: По отношение на това, че ` Наредба 37 и Наредба 38 са пренесени в закона искам да кажа, че те не са пренесени механично. Ние имаме изисквания, които са разписани в закона. Наредбите възлагат повече изисквания и за това всички изисквания в един разрешителен режим бяха пренесени в закона.
По отношение на въпросът, свързан с председателите на изпитни комисии и че няма изисквания в закона. В чл.152 от закона е казано, че министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията определя с наредба изискванията – условията и реда за провеждане на изпитите. В Наредба 38 именно са разписани изискванията към председателите на изпитни комисии. Разграничени са председателите на изпитни комисии, които ще провеждат практическите изпити от председателите на изпитни комисии, т.е. от лицата,които ще провеждат теоретичните изпити, към тях има различни изисквания. Разписано е периодично обучение и е разписано обучение, което ще се определи с нормативен акт на министъра на образованието, младежта и науката.
По отношение на изпитите. Изпитите ще се провеждат в кабинети на Изпълнителна агенция автомобилна администрация, които ще бъдат оборудвани с камери за видеонаблюдение. Наредбата допуска, ако учебен център си оборудва кабинета със същите видеокамери и при същите изисквания, които са поставени към оборудването на кабинети на Изпълнителна агенция Автомобилна администрация да се провеждат и там. Изпитът ще бъде анонимен. При проверката няма да се знае чия работа се проверява и освен това лицата, които са провеждали изпита няма да имат право да извършват проверката. Други лица ще отварят пликовете и ще извършват проверката.
Предвидено е да започнем изпитване на компютър – така наречената електронна листовка, имаме готовност, към момента обаче проблема е повече финансов, за да се изгради системата за провеждане на изпитите по електронен път.
Г-Н МИТОВ – Технотест: Директива 2007/44 никъде не се споменава и се изясни, че това е работа на БСА. Тези, които коват законите реално ще упълномощят БСА като орган на Министерство на икономиката, енергетиката и туризма да си върши работата.
Искам само да кажа, че има декларация на Европейският съюз, с която правилата и директивите взаимно се признават, алтернативни са и се допълват.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Колеги, тъй като има заявени много въпроси и становища. Ние днес чухме мнението на много неправителствени организации, чухме становища и беше представен законопроектът от Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията, както и от министерство на вътрешните работи и тъй като пресрочихме времето, в което сме гласували да работи комисията, аз имам предложение на заседанието в следващия четвъртък, 14.30 часа да проведем разискванията като първа точка от дневния ред, ако бъде прието това мое предложение.
В момента има подадени в комисията над 10 становища и всички трябва да се запознаят с тях, за да могат да вземат отношение.
Г-Н В. МИКЕВ: Ще ви помоля да разрешите да изразя мнение по изказаните становища от колегите. Аз искам да изразя пълна подкрепа на всичко, което беше казано от изказалите се.Това са актуални неща, важни неща, които трябва да се вземат предвид, защото въпросите на колегите са абсолютно основателни и заслужава да бъдат уважени и застъпени.
Първо по отношение на мерките, които се предвиждат като санкции искам да кажа, че това са изключително драстични мерки. Искам да се обърна към колегите от Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията и да им кажа, че това са стопански единици, това не са хора, които са бандити и които се разхождат по пътищата, а стоят в техническите центрове. Всяко посягане на такава стопанска единица трябва да бъде премерено и диференцирано. Не може с един и същи аршин да се реже – до 2000 лева глоба и до закриване. Всяко закриване само с една година или с 3 месеца ликвидира един пункт, който изкарва на улицата 5, 8 или повеуе души. Това нещо трябва да се вземе предвид. Санкциите нека да бъдат за тези, които извършват нарушенията виновно и умишлено повтаряемо, ако искате сложете още една нула отзад на глобите, но тогава когато е необходимо да се оценяват нещата, моля да се подходи правилно. Същото се отнася и за колегите, които работят в учебната дейност. Там санкциите също са много тежки. Аз настоявам максимално бързо да се уреди въпросът с видеозаснемането на изпитите. Госпожа Андреева пак говори за пликове, моля да спрете да говорите за пликове, защото до тук завършва анонимното разглеждане.
Господин Кичев, аз все пак искам да не забравяме кой провежда изпитите и кой контролира прегледите.Преподавателят не продава свидетелство. Това нещо трябва да се помисли и в този аспект аз правя конкретно предложение изпитите да бъдат изведени от системата на Автомобилна администрация и по начина по който психопрегледите са извадени днес с този закон, те да бъдат извадени от системата на Автомобилна администрация. Автомобилна администрация в качеството на представител на държавата да бъде контролиращият орган върху провеждането на тези изпити. Благодаря.
Г-Н ЦВЕТОМИР МИХОВ: По отношение на § 2. Аз не виждам тук представители на Министерството на регионалното развитие и благоустройството. Ще помоля който комуникира с тях да се съсредоточи по отношение на самите текстове, тъй като на места се говори за намаляване на скоростта, на други места се говори за успокояване на скоростта – да се прецизират тези текстове и всичко, което касае § 24а да се обсъди отново. Предстои ни да приемем законът за акредитацията и да се прецени дали не трябва да се приеме един гратисен период, тъй като на тази организация доколкото разбрах ще и бъде необходим един срок от 2 години, в който ще бъдат осъществявани тези акредитации. Да се предвиди в закона да има такъв гратисен период, закото да не се окаже, че в един момент няма кой да извършва тези акредитации.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Колеги, предлагам да гласуваме за прекратяване на заседанието и продължаването му следващият четвъртък от 14.30 часа. През този период всички ще се запознаят със становищата на неправителствените организации и на заседанието в четвъртък ще изслушаме изказванията ви.
Г-Н КАМЕН КИЧЕВ: Ще помоля и ние да получим становищата на неправителствените организации, за да се запознаем подробно с тях.
ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Да, ще получите тези становища.
Моля, който е съгласен да закрием заседанието, да гласува.
Гласували „за” -12, ”против” – няма, „въздържали се”- няма.
Приема се.
(Заседанието е закрито в 17.10 ч.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ НА КОМИСИЯТА
ПО ТРАНСПОРТ, ИНФОРМАЦИОННИ
ТЕХНОЛОГИИ И СЪОБЩЕНИЯ:
/ Иван Вълков /