Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Архив Народно събрание

КОМИСИЯ ПО ЕВРОПЕЙСКИТЕ ВЪПРОСИ И КОНТРОЛ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ФОНДОВЕ
10/09/2009
    П Р О Т О К О Л

    № 4


    На 10 септември 2009 г., четвъртък, се проведе заседание на Комисията по европейските въпроси и контрол на европейските фондове при следния

    ДНЕВЕН РЕД:

    1. Представяне и обсъждане на Законопроект № 902-02-6/4.09.2009 г. за ратифициране на Договора между Република България и Федерална република Германия за сътрудничество в борбата с трансграничната злоупотреба при обезщетения и вноски за социална сигурност от заетост и с нерегистрираната заетост, както и при нелегална трансгранична временна заетост, внесен от Министерския съвет.
    2. Представяне и обсъждане на позицията на Министерския съвет по т. 7 от Годишната работна програма на Народното събрание по въпросите на ЕС (2009 г.) – Предложение за изменение на Рамково решение на Съвета относно борбата със сексуалната експлоатация на деца и детската порнография.
    3. Представяне и обсъждане на позицията на Министерския съвет по т. 8 от Годишната работна програма на Народното събрание по въпросите на ЕС (2009 г.) – Предложение за Рамково решение на Съвета относно предотвратяването и борбата с трафика на хора и защитата на жертвите.
    4. Представяне и обсъждане на позицията на Министерския съвет по т. 10 от Годишната работна програма на Народното събрание по въпросите на ЕС (2009 г.) – Предложение за Рамково решение на Съвета относно правото на устен и писмен превод в наказателното производство.
    5. Разни.

    Списъкът на присъствалите народни представители и списъкът на гостите се прилагат към протокола.
    Заседанието беше открито в 15,05 ч. и ръководено от господин Светлин Танчев – председател на комисията.

    * * *

    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Днес имаме пет точки за разглеждане. (Председателят на комисията изчита точките от дневния ред.)
    По т. 1. Тук е госпожа Христина Митрева, заместник-министър на труда и социалната политика, която ще ни запознае с тяхното становище.
    По т. 2, 3 и 4. Това са три точки, по които нашето решение няма да влиза веднага в пленарната зала. Ще бъде изпратено на премиера господин Борисов. После ще гледаме и разискваме всички точки в пленарната зала. Така ще се процедира.
    По т. 5. Ако имате някакви предложения, виждания, забележки, ще използваме това време.
    Предлагам да гласуваме дневния ред. – Всички сме „за”. Дневният ред се приема. Благодаря ви.

    Преминаваме към точка първа:
    1. Представяне и обсъждане на Законопроект № 902-02-6/4.09.2009 г. за ратифициране на Договора между Република България и Федерална република Германия за сътрудничество в борбата с трансграничната злоупотреба при обезщетения и вноски за социална сигурност от заетост и с нерегистрираната заетост, както и при нелегална трансгранична временна заетост, внесен от Министерския съвет.
    Първо искам да дам думата на госпожа Митрева да ни запознае с тяхната позиция и после, ако имаме някакви коментари или въпроси, ще проведем дискусия.
    Заповядайте, госпожо Митрева.
    ХРИСТИНА МИТРЕВА: Благодаря Ви.
    Уважаеми господин председател, уважаеми дами и господа народни представители! На вашето внимание е Законопроектът за ратифициране на Договора между Република България и Федерална република Германия за сътрудничество в борбата с трансграничната злоупотреба. Договорът има за цел превенция на трансграничните злоупотреби в сферата на социалната сигурност и нерегистрираната заетост, както и при нелегалната трансгранична заетост.
    Договорът е подписан на 12 ноември 2008 г. Двете страни се позовават на съвместна декларация на Съвета и на обединените в Съвета представители на правителствата на страните – членки на Европейския съюз, от 22 април 1999 г. относно Кодекса на поведението за подобряване на сътрудничеството между органите на страните членки в борбата с трансграничната злоупотреба при обезщетения и вноски за социална сигурност и нерегистрираната заетост.
    Предвидено е сътрудничеството да се осъществява както на ниво министерства – между Министерството на труда и социалната политика и Министерството на финансите на Република България и федералното Министерство на финансите на Федерална република Германия. Ще има сътрудничество и на ниво компетентни служби.
    Компетентните служби на двете договарящи държави:
    От страна на България – Изпълнителната агенция „Главна инспекция на труда” относно контрола върху нерегламентираната заетост и Националната агенция за приходите относно контрола върху злоупотребата с вноски. Тези две институции са централни служби по смисъла на чл. 3, ал. 2 от Договора.
    Службите от страна на Република България, които ще осъществяват контрол върху възможната злоупотреба с обезщетения, са Националният осигурителен институт и Националната здравноосигурителна каса.
    Формите на сътрудничество включват обмена на информация относно структурата и задачите на проверяващите и контролни органи, методите на проверка и на работа, съвместно планиране и извършване на превантивни мерки в сферата на компетентност на съответните служби.
    Договорът урежда конкретната процедура по подаване на официални молби и уведомления без поискване в процеса на сътрудничество. Регламентира се защитата на личните данни при обмена на информация.
    В Договора се урежда и създаването на смесена комисия от представители на компетентните министерства и служби, която периодично да оценява резултатите от действията по Договора, както и да обсъжда всички въпроси по тълкуването и прилагането му. Договорът подлежи на ратификация от Народното събрание на основание чл. 85 от Конституцията на Република България. Благодаря ви.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Госпожо Митрева, благодаря за Вашето представяне.
    Колеги, имате ли някакви въпроси относно тази ратификация?
    АСЕН АГОВ: Госпожо заместник-министър, редица български фирми изпитват затруднения с издаването на Е 101 за осигуряването на българските работници в чужбина. По тази причина много фирми са принудени, когато командироват работниците си, да предприемат заобиколни маневри – да се изразя по-меко. Това води до съответните нарушения.
    Аз ще подкрепя категорично ратификацията на този договор. Но бихте ли ни казали: за да не са принуждавани фирмите да заобикалят закона, какво се прави, тъй като Е 101 в момента се издава от НАП? Незнайно защо е прехвърлено към НАП. По-рано се издаваше от НОИ. Става въпрос за осигуряване, а не за събиране на данъци. Стотици фирми чакат в момента да им се издаде Е 101 (медицинската застраховка, която е валидна в целия Европейски съюз). Това е важно, защото българските командировани, особено за по-дълго време, или българските работници на практика не могат да ползват медицински услуги, именно защото нямат такава карта.
    Министерството, наред с придвижването на цялата тази международноправна уредба, прави ли нещо в посока на това да се облекчи издаването на Е 101? В други централно- и източноевропейски страни това не е никакъв проблем – така е в Словакия, в Чехия. Въпросът е дали Министерството на труда и социалната политика - въобще правителството, предполагам, има междуведомствен съвет по всичките тези въпроси – прави нещо, за да се облекчи тази процедура и да не се заобикаля законът? То е свързано с ратификацията на този договор. Хубаво, сега ще спрем нарушенията и ще ограничим нарушенията с Германия, но те ще продължат, именно защото фирмите са затруднени да получат тази форма Е 101.
    ХРИСТИНА МИТРЕВА: Благодаря Ви.
    Наистина има проблем с издаването на формуляра Е 101. Защо се издава от НАП? Защото от 2006 г. Националната агенция за приходите започна събирането на осигурителните вноски както за социално, така и за здравно осигуряване, а де факто участието в здравното осигуряване и доколко фирмите са коректни по отношение изпълнението на задълженията си за внасяне на здравноосигурителни вноски се контролира от Националната агенция за приходите. Преди това се извършваше от Националния осигурителен институт. За съжаление, много от фирмите не подават коректна информация и когато има разлика между персоналния регистър, с който се отчита внасянето на здравноосигурителни вноски, а те са персонифицирани, и когато има разлика между платежните документи и информационните потоци, които са на основание на Декларация № 1 и Декларация № 6, тогава има затруднение при издаването на формуляр Е 101.
    Многократно е поставян този въпрос – да се търсят някакви механизми, с които да се опрости и в по-кратки срокове да могат да се правят проверките по отношение на задължението на фирмите за внасяне на здравноосигурителни вноски и тяхното персонифициране, но все още такива проблеми съществуват. Този въпрос е поставян многократно и мисля, че в скоро време ще се търси решение между ръководството на Националния осигурителен институт, Здравноосигурителната каса и Националната агенция за приходите, именно за да избягваме тези трансгранични злоупотреби за заетост. Благодаря ви.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Благодаря Ви и аз за този отговор.
    Ако нямате други въпроси, предлагам да минем конкретно към гласуване на тази ратификация.
    Няма „против” и „въздържали се”. Приема се единодушно (с 16 гласа „за”).
    Благодаря Ви, госпожо Митрева. Приятна работа и на Вас!

    Да минем към следващите три точки от Годишната работна програма на Народното събрание по въпросите на Европейския съюз, като първата е:
    Предложение за изменение на Рамково решение на Съвета относно борбата със сексуалната експлоатация на деца и детската порнография.
    Тук са експертите от Министерството на правосъдието: госпожа Даниела Машева – заместник-министър, господин Борислав Петков – директор на дирекция „Международно правно сътрудничество и европейски въпроси”, госпожа Ирена Борисова – началник отдел „Международно правно сътрудничество и правна помощ по наказателни дела”, госпожа Елена Вичева – младши експерт, и госпожа Мария Теодосиева – парламентарен секретар.
    Предлагам да чуем тяхното становище относно тази седма точка от Годишната работна програма.
    Заповядайте, госпожо Машева.
    ДАНИЕЛА МАШЕВА: Благодаря Ви.
    Уважаеми дами и господа! Представям на вашето внимание, на първо място, рамкова позиция относно Предложение за Рамково решение на Съвета относно борбата със сексуалното насилие, сексуалната експлоатация на деца и детската порнография, както и за отмяна на Рамково решение № 68 от 2004 г.
    Изцяло подкрепяме предложението на Европейската комисия за Рамково решение на Съвета относно борбата със сексуалното насилие, сексуалната експлоатация на деца и детската порнография, с което ще бъде отменено съответно и Рамково решение № 68 от 2004 г.
    Считаме, че избраният подход за постигане на горепосочената цел, а именно изготвяне на ново Рамково решение, което ще отмени сега действащото такова, е най-удачният и обоснован от правна гледна точка подход, включително вземайки предвид бързите темпове на нарастване на сексуални злоупотреби с деца, както и появата на нови форми на престъпност, които не са криминализирани към настоящия момент от общностното право.
    Подкрепяме изцяло изработването на ново Рамково решение и предвид факта, че последното се основава на предприемането на всеобхватен подход по отношение на борбата срещу сексуалната експлоатация на деца и е насочено към засилване на съдебното сътрудничество между държавите членки, ефективното преследване на извършителите на този вид престъпления, както и усъвършенстване на мерките за закрила на деца, жертви или свидетели.
    Изразяваме своята готовност на предстоящи заседания в различни групи и формати на Съвета на Европейския съюз да изложим подробно нашето становище и предложения относно новата инициатива на Съвета на Европейския съюз. След обстойно обсъждане и вземане предвид мнението на делегациите на държавите – страни членки, в тази връзка ще се направи окончателна оценка за предстоящите законодателни мерки, които следва да бъдат предприети с оглед транспониране на така приетото Рамково решение и с оглед хармонизиране на нашето национално законодателство. Благодаря.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Благодаря Ви и аз, госпожо Машева.
    Колеги, имате ли някакви въпроси относно тази точка?
    Заповядайте, госпожо Плугчиева.
    МЕГЛЕНА ПЛУГЧИЕВА: Благодаря, господин председател.
    Само един кратък въпрос: във времето как ще бъде позиционирана цялата тази дейност за транспониране на законодателството? Това са наистина важни въпроси – министерството работи, готви вече промените. За кога да очакваме съответно тези законодателни инициативи?
    ИРЕНА БОРИСОВА: Както заместник-министър Машева посочи, на този етап има само предложение за Рамково решение. Ние сме направили първоначална преценка - според този първоначален проект (показал ни е, че към момента и след извършените през м. април 2009 г. последни изменения в Наказателния кодекс на Република България) до голяма степен законодателството ни съответства. Но едва след като видим окончателния текст на Рамковото решение (тъй като и понастоящем, и другата седмица например в Брюксел работните групи ще имат заседания, текат обсъждания), ще можем да преценим до каква степен биха се наложили такива законодателни изменения, като съответно след приемането му наистина ще сме в готовност. Благодаря ви.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Аз имам един кратичък въпрос: новото Рамково решение, което днес дискутираме, просто по-разширеният формат на старото ли е? Това разбирам от нещата. С няколко думи да кажете.
    ДАНИЕЛА МАШЕВА: Да, това представлява по-разширен формат - всъщност да могат да бъдат криминализирани и нови форми на престъпна дейност, които към настоящия момент не са криминализирани и съответно вземане на мерки за защита на жертвите на престъпления и децата, които са свидетели, изобщо свидетелите на тази престъпна дейност, която се развива с много бързи темпове.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Благодаря Ви, госпожо Машева.
    Имате ли други въпроси, колеги?
    Заповядайте.
    ЦВЕТАН ЦВЕТАНОВ: Бихте ли могли да ни кажете кои нови форми на престъпления ще бъдат криминализирани с новата регулация?
    ИРЕНА БОРИСОВА: Пак казвам, с уговорката, че е на предварителен етап ще ви дам някой пример и в допълнение на предишния въпрос съвсем кратко ще кажа, че основно измененията са се наложили и от необходимостта Рамковото решение да бъде приведено в съответствие с другите съществуващи международни стандарти. Именно те налагат въвеждането на нови такива състави, каквито са например злоупотребите с информационни технологии.
    Конкретен пример и нещо изцяло ново на ниво Европейски съюз ще бъде организирането на пътувания в чужбина от граждани на Европейския съюз в друга държава или извън рамките на Европейския съюз за извършване на което и да било престъпление, регламентирано от Рамковото решение (било то форма на сексуална експлоатация, сексуално насилие или детска порнография). Това се счита като една от основните мерки, която е свързана с борбата срещу детския секс туризъм, който не е много регламентиран в международните актове, но не се изчерпва само с него.
    Друго, сравнително ново, престъпление, което обаче не е непознато на българския Наказателен кодекс, е така нареченият чайлд груминг, който може би ще се наложи да се промени като редакция в Наказателния кодекс. Отново ще видим до каква степен. Той се изразява в използването на информационни технологии за организиране на срещи с лица под 18 г. с цел извършване на някои от престъпленията, отново регламентирани в Рамковото решение.
    Нов елемент представлява организирането и присъствието на порнографски престъпления, които в предложената им редакция също са малко по-широки от въведения нов състав на престъпления в Наказателния кодекс от м. април 2009 г., който се изразява в организиране на живо на порнографски престъпления, за които се предоставя дефиниция. Това са открити сексуални действия на живо с деца и се криминализира съответно умишленото присъствие на тези представления. Може да има и други нови форми, но това са някои от примерите. Благодаря ви.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Благодаря Ви, госпожо Борисова.
    Имате ли други коментари, забележки или въпроси?
    Предлагам да гласуваме. – Всички сме единодушни (16 гласа „за”). Приема се.


    Преминаваме към точка трета:
    Представяне и обсъждане на позицията на Министерския съвет по т. 8 от Годишната работна програма на Народното събрание по въпросите на ЕС (2009 г.) – Предложение за Рамково решение на Съвета относно предотвратяването и борбата с трафика на хора и защитата на жертвите.
    Госпожо Машева, заповядайте.
    ДАНИЕЛА МАШЕВА: Благодаря.
    Настоящата рамкова позиция е относно Предложение за изготвяне на Рамково решение на Съвета за предотвратяване и борба с трафика на хора и защита на жертвите, както и за отмяна на Рамково решение 2002/629.
    Поддържаме изцяло инициативата и предложението на Европейската комисия за създаване на Рамково решение относно тази материя, което впоследствие ще отмени настоящото Рамково решение № 629 от 2002 г., като считаме, че това е най-удачният и обоснован от правна гледна точка подход, отчитайки необходимостта от въвеждане на адекватна уредба на ниво общностно право, която да е в съответствие и същевременно да допълва съществуващите в тази сфера международни стандарти. Поради това подкрепяме изцяло изработването на ново Рамково решение.
    В какво се изразява добавената стойност на предложението за ново Рамково решение в сравнение с Конвенцията на Съвета на Европа за борба с трафика на хора? Именно добавената стойност включва създаване на нови разпоредби, предвиждащи специално третиране на уязвимите жертви в наказателни производства, имащи за цел предотвратяване на повторно виктимизиране.
    На следващо място. По-широк обхват на разпоредбата относно неприлагане на санкции по отношение на жертвите за тяхното участие в незаконни дейности, независимо от типа на незаконните средства, които са били използвани от трафикантите. По-високи стандарти на подпомагане на жертвите, особено по отношение на тяхното медицинско обслужване. По-широкообхватно и по-обвързващо правило за извънтериториална компетентност, което задължава държавите членки да преследват свои граждани или граждани с постоянно местожителство на тяхна територия, които са извършили престъплението трафик на хора извън територията на държавата членка и формулиране на конкретен размер на наказанието в съответствие с тежестта на престъпленията.
    Предвиждаме да поддържаме настоящата рамкова позиция в предстоящите формати и групи на Съвета. След обсъждане и приемане на окончателния вариант на Рамковото решение ще бъде преценено какви мерки следва да бъдат взети за транспониране на същото и хармонизиране на националното законодателство. Благодаря.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Благодаря Ви, госпожо Машева.
    Колеги, имате ли някакви въпроси, коментари по тази тема? Няма.
    Предлагам да гласуваме. – Приема се единодушно (16 гласа „за”).

    Преминаваме към следващата точка четвърта:
    Представяне и обсъждане на позицията на Министерския съвет по т. 10 от Годишната работна програма на Народното събрание по въпросите на ЕС (2009 г.) – Предложение за Рамково решение на Съвета относно правото на устен и писмен превод в наказателното производство.
    Госпожо Машева, имате думата да изразите вашата позиция.
    ДАНИЕЛА МАШЕВА: Благодаря.
    Относно предложението на Европейската комисия за подготовка на Рамково решение за осигуряване на устен и писмен превод в наказателното производство нашето становище е, че поддържаме в най-общи линии проекта на Рамково решение на Съвета относно правото на устен и писмен превод в наказателното производство, като застъпваме категорична позиция, че редица разпоредби, съдържащи се в така предложения проект за Рамково решение, следва да бъдат поставени на дискусия, тъй като следва да бъдат коригирани и прецизирани използваните в Рамковото решение понятия, касаещи етапа на наказателно производство за осигуряване на устен и писмен превод.
    По отношение на изискването за превод на всички необходими срещи между обвиняем и адвокат, както и относно създаването на специална процедура за установяване владеенето на езика на производството от страна на обвиняемия, по която да се предвижда и право на обжалване; и относно правото на превод на всички съществени документи, тъй като не е определено по чия преценка ще се счита и ще се прави категоризация на важността на тези документи; също така и относно предвиденото обучение за съдии, адвокати и съдебен персонал с оглед осигуряване способността на заподозрения да разбира производството срещу него считаме, че следва да бъдат поставени на дискусия и след допълнително обсъждане между всички държави членки да бъдат коригирани и прецизирани така поставените понятия.
    На този предварителен етап предстои да се запознаем в детайли с ревизираната редакция на предложението за Рамково решение, в която ще бъдат взети под внимание голяма част от предложенията и на другите държави членки относно така поставените въпроси. Благодаря.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Благодаря Ви, госпожо Машева.
    Колеги, имате ли въпроси или коментари по тази точка?
    Господин Агов, заповядайте.
    АСЕН АГОВ: Разбирам, че имате резерви по отношение на прилагането на това Рамково решение. Имате ли сведения колко други страни имат такива резерви?
    ДАНИЕЛА МАШЕВА: Ще Ви отговоря. Нямаме резерви относно прилагането на това Рамково решение. Нашите резерви са относно така формулираните неточни общи понятия, които следва да бъдат поставени на обсъждане. Разбира се, и другите държави са направили подобни резерви. Почти всички държави са направили резерви по тези понятия.
    АСЕН АГОВ: Точно това исках да узная, защото очевидно не е изпипана работата по дефинициите, така че да не сме единствени.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Колеги, има ли други въпроси или коментари относно тази точка?
    Заповядайте, господин Исмаилов.
    КОРМАН ИСМАИЛОВ: Тъй като преди съм работил и като преводач, случвало ми се е да превеждам на съдебни дела. Впечатлението ми е, че имаше много преводачи, които от години не са си вземали възнаграждението. Аз си обяснявам, че донякъде е свързано с това, че по делата много се използват преводачески услуги и идеята е малко да се ограничат разходите по тези услуги. Може би оттам идват резервите ви – предполагам, и от другите страни. С цел да се прецизира какви документи да се превеждат, къде да се използва превод, колко.
    ДАНИЕЛА МАШЕВА: До известна степен това е една от причините, наложила изготвяне на подобно Рамково решение. От друга страна, е с цел осигуряване правото на обвиняемия да се ползва от превод, както и правото на другите страни в наказателния процес да могат да използват превод при необходимост и да не бъдат ограничавани тези техни права, съответно – да не води до нарушение на тези основни техни права в наказателния процес.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Благодаря Ви, госпожо Машева.
    Колеги, имате ли други въпроси или коментари? Няма.
    Нека да преминем към гласуване. Който е „за” да вдигне ръка. Всички сме „за”.
    АСЕН АГОВ: Ние сме за принципното одобрение.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Господин Агов, аз също малко се поразрових в тази материя. Очаква се, че това нещо ще отпадне на ниво Европа, че няма да мине там и наново ще се разглежда. Чисто неформално се опитвам да Ви отговоря на въпроса.
    ДАНИЕЛА МАШЕВА: На много предварителен етап е все още.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Доста държави изразяват резерви.
    АСЕН АГОВ: То е свързано с много пари.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Абсолютно. Аз лично си обяснявам това обучение – съдиите да имат предвид, че се превеждат нещата, може би да използват по-нормална терминология, да работят с обучени преводачи. Не може да се мисли, че съдиите ще знаят и ще бъдат подготвени по всички езици на общността или нещо подобно.
    Това е тема, която ще се дискутира в Правната комисия - който има желание мисля, че ще има възможност на пó следващ етап.
    Благодаря на представителите на Министерството на правосъдието за техните обстойни отговори на нашите въпроси. Пожелавам ви приятен ден!

    Колеги, остана точка пета:
    Разни.
    Имате ли някакви коментари или предложения за тази точка?
    Заповядайте, госпожо Плугчиева.
    МЕГЛЕНА ПЛУГЧИЕВА: Благодаря, господин председател.
    Смятам, че всички са разбрали добрата новина за страната ни, че средствата по програма САПАРД са възстановени, отблокирани. Без да влизам в детайли, в коментари, смятам, че това е логичен завършек след една много дълга, тежка процедура, много взискателна, с изпълнение на много задължения, ангажименти и свършена много работа. Смятам, че това е успех за страната ни и най-вече за тези, които очакват да си получат средствата по проекти на програмата. Знаете, че получихме удължение на действието на програмата до края на тази календарна година - иначе програма САПАРД трябваше да приключи в края на 2008 г.
    В тази връзка, господин председател, да предам на Вас щафетата да обявите това, което коментирахме и с председателя на Земеделската комисия: на база на постъпилите искания от аграрния бизнес, радвам се, че има разбиране, да направим съвместно заседание на Комисията по земеделието и горите и Комисията по европейските въпроси и контрол на европейските фондове, заедно с представителите на бизнеса от аграрния сектор и преработвателната промишленост по темата САПАРД (оттук до края на годината как завършва, как ще работи програмата) и, второ, по действието на Програмата за развитие на селските райони. Нещо, което е още по-важно, предвид перспективата и големия финансов ресурс.
    Последно, очакваме на следващото заседание да изслушаме позицията от вицепремиера Дянков, тъй като днес е в Брюксел. Има важни въпроси и срокове, които притискат и трябва да бъдат спазени, за да нямаме проблеми по темата еврофондове.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Благодаря Ви, госпожо Плугчиева за това представяне. Новината е много добра.
    Извинявам се на колегите, защото в началото на седмицата бяхме писали, че днес ще присъства вицепремиерът с госпожа Юлияна Николова, но, за съжаление, не бяхме предвидили, че ще бъдат в Брюксел. Извинявам се на всички.
    Другия четвъртък ще бъдат тук да ни запознаят с тези неща, които касаят европейските фондове и какво правим оттук натам.
    И госпожа Плугчиева спомена, разбираме се за другата сряда в 16,30 ч. да направим съвместно заседание с Комисията по земеделието и горите, на което ще изслушаме какво ще се случи по програма САПАРД оттук натам. То ще бъде преди редовното ни заседание в четвъртък. Вие ще получите материали за срещата. Мисля, че ще бъде полезно за всички да присъстваме и да се запознаем.
    Има ли други въпроси или коментари по пета точка?
    Аз имам едно предложение. Чисто процедурно имам желание да се придържаме към Правилника за организацията и дейността на Народното събрание. Да ограничим времето за изказване на народен представител до това в Народното събрание: до 3 изказвания, до 3 минути, да има реплика не повече от 2 мин., дуплика до 3 мин., обяснение на отрицателен вот до 2 минути. Предвид по-експедитивна и оперативна работа, мисля, че засега нещата вървят доста добре и нямаме кой знае какви забележки.
    Какво мислите?
    АСЕН АГОВ: Като приветствам едно такова предложение за експедитивност, смятам, че, придържайки се към Правилника за организацията и дейността на Народното събрание, изказването би трябвало да бъде 5 минути – като за второ четене, и всички останали числа да бъдат същите. Струва ми се, че при второ четене има ограничение на времето – 5 мин. Тоест 5 мин. да бъде максимумът за изказване. Не се сещам къде има 3 мин. в правилника. Може би не си го спомням добре, но ...
    ПЛАМЕН ОРЕШАРСКИ: И три са много.
    АСЕН АГОВ: И три са много, както казва господин Орешарски. (Весело оживление.) Аз съм склонен да приема и трите минути, въпросът е да не възникнат възражения. Ако имаш какво да кажеш, можеш да го кажеш за 3 мин. идеално. Ако искаш да разглаголстваш ...
    ПЛАМЕН ОРЕШАРСКИ: Ако няма какво да кажеш, говориш повече. (Весело оживление.)
    АСЕН АГОВ: Тоест аз казвам, че в правилника има 5 мин. само при второ четене – право на изказване. Но ако решите 3 мин., 3 мин. да го запишем обаче в правилата на комисията.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Има ли други коментари и въпроси по тази точка?
    КОРМАН ИСМАИЛОВ: Нека бъде 4 мин. тогава. Това е един таван – мисля, че всеки ще се вмести.
    АСЕН АГОВ: И едно изказване по точката от дневния ред – да не се изказваме по 4 пъти по една точка. (Реплика.)
    Да има по едно изказване по точката от дневния ред от народен представител – така е по ПОДНС.
    ПРЕДС. СВЕТЛИН ТАНЧЕВ: Приемаме го като довод.
    Последно какво остава – 3, 5 или 4 мин. компромисно? (Реплики.) Нека да остане 3 минути. Мисля, че всички се обединяваме около тази идея.
    Да го прогласуваме за протокола. – Всички сме „за”. Благодаря ви, колеги.
    Пожелавам приятна вечер на всички. Благодаря ви за участието.
    (Закрито в 15,50 ч.)



    ПРЕДСЕДАТЕЛ: Светлин ТАНЧЕВ


    Стенограф:
    Р. Зарева
    Форма за търсене
    Ключова дума