Комисия по труда и социалната политика
Редовно заседание на Комисията по труда и социалната политика.
ЧЕТИРИДЕСЕТО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
КОМИСИЯ ПО ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА
П Р О Т О К О Л
На 26 ноември 2008 г., сряда, се състоя редовно заседание на Комисията по труда и социалната политика.
Заседанието се проведе при следния
Д Н Е В Е Н Р Е Д:
1. Законопроект за изменение и допълнение на Кодекса на труда, № 802-01-54, внесен от Министерския съвет на 10 юли 2008 г. – за второ четене - продължение.
2. Разни.
Заседанието бе открито в 15.00 часа и ръководено от председателя на комисията господин Хасан Адемов.
Списъкът на присъстващите народни представители и гости се прилага към протокола.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Добър ден, колеги!
Имаме кворум, откривам днешното редовно заседание на Комисията по труда и социалната политика с единствена точка в
Д Н Е В Н И Я Р Е Д:
Законопроект за изменение и допълнение на Кодекса на труда, № 802-01-54, внесен от Министерския съвет на 10 юли 2008 г. – за второ четене – продължение.
Имаме две възможни опции – едната, да приключим днес с този законопроект, за да нямаме утре извънредно заседание, защото тази седмица трябва да приключим с него. Мисля, че ще успеем, защото са около 20 параграфа още.
Който е съгласен да бъде подкрепен дневния ред, моля да гласува.
За – 15, против и въздържали се – няма.
Приема се.
ПО ПЪРВА ТОЧКА
Законопроект за изменение и допълнение на Кодекса на труда, № 802-01-54, внесен от Министерския съвет на 10 юли 2008 г., за второ четене – продължение.
Колеги, стигнахме до § 11, като имаме и един отложен параграф - § 6.
От Министерството на труда и социалната политика господин Мирославов и господин Лазаров, ако нямат готовност с текста на § 6, ще продължим нататък.
Ще ви припомня дискусията по § 6:
“В чл. 62, ал. 3 се създава изречение второ:
“Териториалната дирекция на Националната агенция за приходите в срок 3 работни дни изпраща копие от завереното уведомление на съответната дирекция “Инспекция по труда”.”
Въпросът беше има ли нужда от това. Въпросът беше как това да стане. Тогава вие казахте, че ще предложите един приемлив текст по § 6. Това беше прословутата дискусия – трябва ли Националната агенция за приходите да изпраща в Главна инспекция по труда уведомление. И ако изпраща уведомление, защо не изпраща уведомление при прекратяване на трудовия договор.
Заповядайте, господин Лазаров.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Благодаря, господин председател.
Очевидно за днешното заседание не сме готови с конкретен текст по тази тема. Но по-важното е, че една голяма част още на първо четене, когато представих законопроекта и го обсъдихме, ако си спомняте моето изказване започна с думите, че една голяма част от предложенията, които се правят в Кодекса на труда се свързват с прилагането на тези разпоредби и че това е една необходимост, която е дошла от практиката. Аз съм далече от намеренията да водя диалектически спор дали е необходимо или не е необходимо, по какъв начин Националната агенция за приходите ще предоставя тази информация. Но обещавам и поемам и ангажимент, ако вие не подкрепите предложението му в този му редакция, да потърсим варианти за друга редакция.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Тогава продължаваме с § 12:
“§ 12. В чл. 177 се правят следните изменения и допълнения:
Досегашният текст става ал. 1 и в нея думата “полученото” се заменя с “начисленото при същия работодател”.
Създава се ал. 2:
“(2) Когато няма месец, при който работникът или служителят е отработил най-малко 10 работни дни при същия работодател, възнаграждението по ал. 1 се определя от уговорените в трудовия договор основно и допълнителни трудови възнаграждения с постоянен характер.”
По § 12 има само едно предложение на Консултативния съвет по законодателството – в т. 1 и т. 2 думите “при същия работодател” се заличават.
Консултативният съвет по законодателство казва, че допълнението при същия работодател не трябва да се приема, защото трудовото правоотношение и всички права и задължения по него, са винаги с един работодател. Затова думите “при същия работодател” трябва да бъдат заличени.
Заповядайте, господин Мирославов.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Благодаря, господин председател.
Уважаеми господин председател, уважаеми народни представители! Ние не сме съгласни с бележката на проф. Средкова и ще ви кажа защо. Този текст е наложен от практиката. Когато аз излизам в отпуск, за да ми се изплати възнаграждението за отпуск, трябва да се върне на предходния месец или на още по-предходния, или на още по-предходния или още на не знам кой по-предходен, в който трябва да имам 10 работни дни. Има случаи, когато майката е била в отпуск или друго отсъствие и работодателят се връща две или три години назад.
Това е текст, който съществува много време в нашия кодекс, но който напоследък обаче започва да пречи – смяна на работодателите, гъвкавост на пазара на труда, хората сменят работодателите и се получава нещо смешно. Ако съм работил с по-висока заплата при работодателят “х”, а отива при работодателят “у” възнаграждението ми за отпуск ще бъде по-високо от заплатата ми, защото съм работил при по-висока заплата, а само там съм имал 10 работни дни.
Същото може да се получи и обратното. Поради това настояваме при същия работодател това, което е говорено при същия работодател, и е начислено при същия работодател, от него се начислява възнаграждението за отпуск. Освен, когато няма 10 работни дни при същия работодател, да се изчислява от уговореното му основно и допълнително трудово възнаграждение с постоянен характер. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Разбрах, че поддържате предложението на вносителя.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Да.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, някой припознава ли текста на Консултативния съвет по законодателството? Не виждам.
От Правния отдел имате ли бележки?
УЛЯНА ТОДОРОВА: Не.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Който е съгласен с текста на вносителя за § 12, моля да гласува.
Гласували общо 12 народни представители: за – 12, против и въздържали се – няма.
Параграф 12 е приет.
Параграф 13:
“§ 13. Член 181 се изменя така:
“Чл. 181. (1) Работодателят е длъжен да издаде правилник за вътрешния труд ред, в който конкретизира правата и задълженията на работниците и служителите и на работодателя по трудовото правоотношение и урежда организацията н труда в предприятието, съобразно особеностите на неговата дейност.
(2) Работодателят издава правилника за вътрешния трудов ред, след като проведе предварителни консултации с представителите на синдикалните организации и предприятието и с представителите на работниците и служителите по чл. 7, ал. 2.”
По § 13 има предложение на народните представители Кръстанка Шаклиян и Лидия Шулева – след думите “съобразно особеностите на неговата дейност” да се добави “в предприятия с повече от 50 работници и служители”.
Кажете ми една бръснарница трябва ли да има правилника за вътрешния трудов ред, ако има примерно двама служители?
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Благодаря, господин председател.
Уважаеми госпожи и господа народни представители! Смисълът на правилника за вътрешния трудов ред е да се установи начало и край на работния ден.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Това не е ли ангажимент на трудовия договор?
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Не е. Трудовият договор казва за какво време си нает, но самата организация на работното време, на работния процес се извършва в правилника за вътрешния трудов ред. Аз искам да споделя тук с вас още един аргумент, който представих и при самото представяне на законопроекта на първо четене, за този трудов ред този правилник по никакъв начин не може да създаде административни пречки за работодателите, включително и тези с по-малък размер, а именно микро- и малки и средни предприятия. Защото ние ще предвидим специализирана секция в рамките на интернет-страницата на Инспекцията по труда, а също така и във всяка една инспекция по труда ще бъдат на разположение колегите, за да оказват консултации на работодателите, които имат необходимост от такива.
Идеята на всички тези промени е първоначално да се проведе по-голяма дисциплина и ред в индустриалните отношения, да се засили превантивният характер на тези мерки, да се засили консултационния характер на дейността на Инспекцията по труда и едва тогава да се налагат предвидените административни мерки и глоби.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Госпожа Христова има думата.
ХРИСТИНА ХРИСТОВА: Уважаеми господин председател, уважаеми колеги! Мисля, че е разумно предложението на колегите на Шаклиян и Шулева. И без това имаме достатъчно мнения от нашите социални партньори, от работодателските организации за прекалено много разписване на правила. Не е необходимо – представете си, че имам двама работника, с правилник за вътрешния ред – това понятие ни е добре известно от миналото, да се разберем дали днес ще бъдем от 8 часа, дали утре от 9 часа, а вдругиден от 7,30 ч. и да оставим това на вътрешнофирмената организация на труда и да не се месим там, където не е необходимо държавата да се меси. А ако толкова се държи на това, няма пречки да бъде включено освен работното време и часовете на започване и приключване в трудовия договор.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Господин Чавдар Христов има думата.
ЧАВДАР ХРИСТОВ: Благодаря, господин председател.
Искам да защитя предложението на вносителя, тъй като очевидно не се разбира достатъчно добре ролята и предназначението, първо, на правилника. И второ, какво означава “50 души работници и служители очевидно не се разбира достатъчно добре ролята и предназначението, първо, на правилника. И второ, какво означава “50 души работници и служители”? Защо да не са 51 или 5 души? Петдесет души работници и служители като норма е заимствано от подобния текст за информиране и консултиране. Има Директива за информиране и консултиране на работниците и служителите и тя казва, че трябва да има над 50 души работници и служители и създадена система за информиране и консултиране. Но директивата въобще не забранява под 50 души да се въведе информиране и консултиране. Цифрата петдесет души е взета по аналогия от текста именно за информиране и консултиране. Но 50 души работници и служители не са никак малко. Липсата на правилник, в който не само работното време, а и редица други въпроси, свързани пропускателен режим, с движение и технологични режими, създава възможност за поддържане в предприятието на безредие и спекулация с права и нарушаване на задължение за трудовото законодателство.
Така че нашето мнение е, че щом ще трябва да има ред и кодекса е призван за това да въведе ред в трудовите правоотношения един детайл от този ред е именно правилника. С какво толкова ще бъде затруднен един работодател да разпише един правилник за вътрешния ред в рамките на две или три страници? С какво толкова много ще бъде затруднен? Идеята не е в затруднението, а в това да липсва такъв, за да можем да правим онова, което считаме, че трябва да правим, а не онова, което законодателят казва, че трябва да се прави. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря.
Доктор Колчаков има думата.
ИВАН КОЛЧАКОВ: Благодаря, господин председател.
Уважаеми господин председател, уважаеми представители на изпълнителната власт, колеги! Тук действително трябва да помислим къде е златното сечение, защото точно исках да поставя въпроса каква е европейската практика. От гледна точка на това, че действително бизнесът трябва да бъде регулиран, въпросът е доколко. Защото прекалено голямата регулация на бизнеса го ограничава и и оттам ние имаме изключително тежки последици, които дори и синдикатите не могат да предотвратят, защитавайки хората на наемния труд. Тоест, бизнесът е този, който създава работните места и създава и доходите от гледна точка на плащането и във фиска.
Вчера бях на една изклюителна среща, която беше по отношение на състоянието на текстилния бранш и това, което разбрахме, на първо място, е, че в момента са взети 50% от производствените мощности спрямо миналата година, а тенденцията е ужасяваща в посоката, в която се движим. Тоест, действително, ако европейските изисквания за информиране и определено гарантиране на правата на работниците са за организации над 50 човека, според мен има известен резон ние да не вкарваме допълнителни регулации, които не са нарушение на европейските норми, но не са и задължителни.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: За информация искам да прочета чл. 66 от КТ, където са изписани елементите, съдържанието на трудовия договор. Там има една точка, която казва, че продължитлността на работния ден или седмица.
Заповядайте, госпожо Михайлова.
ДОНКА МИХАЙЛОВА: Благодаря.
Уважаеми господин председател, уважаеми колеги, господин заместник-министър! Вземам думата под формата на реплика – ще се откажа от изказването, което заявих, за да опонирам на доктор Колчаков само в това, че според мен правилникът не е регулация. Правилникът би могъл да бъде едно допълнително административно затруднение на работодателя, особено когато той е ниско квалифициран и има малко работници. Но аз лично ще подкрепя предложението на вносителя, защото според мен това е гаранция за защита правата на работещите, които се нарушават в много голяма степен точно в микро- и малки предприятия, където работниците са оставени без контрол. Мисля, че е основателна тревогата на комисията, че работодатели могат да бъдат глобени, поради това че не познават закона, нве са дооценили нещата и просто едно листче липсва. Така че по-скоро това е моята тревога, а не допълнителната регулация. В крайна сметка аргументите за защита на правата на работещите са водещи при този текст.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Господин Мръцков, заповядайте.
ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Господин председател, уважаеми колеги, господин заместник-министър! Вярно е, че трябва да прецизираме текста, така че да не нарушаваме правата на работодателите, но за мен мисля, че са важни и правата на работниците.
Аз бих задал въпроса – когато установяваме една трудова злополука и няма правилник за вътрешния ред, по какъв начин ще признаем, че това е трудова злополука, кога е станала, в колко часа работникът е пострадал? Знаете, че когато даден работник пострада в извън работно време, признаваме само при отиване и връщане от работа. Точно в този смисъл ми се струва, че нарушаваме правата на работниците. Вярно е, че е тежко за работодателя да има такъв правилник, но ми се струва, че трябва да има правилник. Ако трябва нещата да бъдат опростени в правилника – какви параметри да има, но трябва да има начало на работния ден, почивките трябва да бъдат разписани, тъй като нарушаваме правата на работниците.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря.
Тук не става въпрос дали трябва да има правилник или не. Тук става въпрос в кои предприятия да има. Едната теза е да има във всички, другата теза е да има само в по-големите, но тук се оказва, че по-големите предприятия по принцип са по-малко.
Господин Гочев има думата.
НИКОЛА ГОЧЕВ: Уважаеми господин председател, уважаеми господин Лазаров! Мисля, че причината за дискусията е това, че като първи аргумент господин Лазаров изведе начало и край на работното време. Мисля, че в правилника не се третират тези въпроси. Защото работното време е динамично и има различни смени, застъпване и т.н. Освен това има оперативни моменти, в които се решава да се продължи в събота или да не се работи в неделя, да се сменят работни дни. Това не е въпрос на правилника.
Имаме длъжностна характеристика. Правилникът, първото, което е казва кака се работи в тази структура, какви са взаимовръзките, какви са териториите на взаимодействието, как се действа при пожар и т.н. Така че аз ще подкрепя предложението, но с тази уговорка, че ние отидохме на вариант да се вкопчим в работното време. Работното време се урежда с друга документация, а не с правилника. А правилникът, пак казвам, се отнася за вътрешната организация, за взаимоотношенията в системата, в която се работи.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, виждам, че всички коментираме ал. 1, но вижте и ал. 2.
Алинея 2 задължава работодателят предварително на консултация, в което няма нищо лошо, с представители на синдикалните организации в предприятието. Госпожа Христова пита, ако няма такива, какво трябва да се направи.
Заповядайте, господин Мирославов.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Благодаря, господин председател.
Уважаеми господин председател, уважаеми народни представители! За кой ли път вече се чудя какво “представлява административни пречки на работодателя”. Какво му пречи на работодателя да направи един правилник за вътрешния трудов ред, който ще му позволи след това да наказва всеки един от своите работници. Нима ще разбере кой закъснява за работа и си отива по-рано, ако няма правилник?
Искам само да ви прочета, защото Вие прочетохте, господин председател, чл. 187 – кое е нарушение на трудовата дисциплина: “неизпълнение на други трудови задължения, предвидени в закона и нормативни актове в правилника за вътрешния трудов ред”. В този правилник има трудови задължения.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Господин Мирославов, отново се опитвате да се отклоните от това, което казвам. Аз не казвам, че не трябва да има правилник. И предложението не е в такава посока.
Всички сме съгласни да има правилник. Въпросът е в прословутия пример не с полския водопроводчик, а с бръснаря. Има двама човека, които работят при него – хабер си няма, работодателят-бръсна не е чувал никога за правилник за вътрешния трудов ред. И този бръснар нали се досещате как ще го санкционират всеки ден контролните органи? Затова става въпрос.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Защо? Защото той не иска да направи един правилник?
Искам да ви кажа нещо друго. Съжалявам, че господин Гълъб Донев е на среща с министъра и работодателите – би дал милион примери от инспекцията. Отива инспекцията при бръснаря или шивач или в ресторант: “Ти какво правиш тук?” – “Не знам.” – “Колко часа работиш?” – “Не знам.” – “Извънреден труд ли е?” – “Не знам.”
Точно този правилник, както казва господин Христов, не искат работодателите да го направят. Защото трябва да кажат кой какво прави във всеки моменти инспекцията да ги хване. Инспекцията по труда няма да ги глоби.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: На мен ми е много трудно да изходя от презумпцията, че всички работодатели са нарушители на трудовата дисциплина и т.н.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: И на мен ми е много трудно, но за съжаление, фактите показват точно това.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, има ли други мнения?
Господин Лазаров, заповядайте.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Правилата са валидни за всички. Когато някой работи в даден отрасъл, бранш и сфера на дейност, той трябва да е запознат с тях. Липсата, незнанието за правилата не е причина за тяхното неспазване.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Не знам на какъв език говоря! Никой не казва, че не трябва да има правилник. Непрекъснато се връщате към тази тема.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Предлагам да не отиваме в другата посока, когато казваме – до 50 души заети лица действат едни правила, а над 50 души заети лица действат други правила. До 50 души няма да се осъществява контрол, който е свързан както с правата на работниците и служителите, така и с лоялната конкуренция в крайна сметка между работодателите – над 50 души ние това ще го правим.
Цялата философия на промените е свързана с установяване на нови права и задължения както на контролните органи, така и на участниците в индустриалните отношения. Това са нови форми, които са от практиката.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Господин Лазаров, ако бяхте казали поне една дума за превенция на такъв тип трудови нарушения на законодателството, през цялото говорите как да се засили контролът.
Аз имам друг подход, при мен нещата се устроени по друг начин – превенция на такъв тип нарушения, отколкото да се връщаме към приказката за “моркова и тоягата”.
Има ли други мнения, колеги?
Заповядайте, господин Попов.
ПЕТЪР ПОПОВ: Уважаеми господин председателю, уважаеми колеги! От дискусията дотук оставам с впечатление, че работодателят е “Черния Петър”, той е в тази схема “Работник-работодател” и трябва да бъде натоварен с някои допълнителни бюрократични неща. Аз не познавам европейска директива, която така да задължава работодателите. Напротив, познавам тенденции, които казват: трябва да се намали бюрокрацията спрямо работодателите, трябва да се облекчат в тяхната работа. Имам предвид, че над 70% от фирмите се малки – от един, двама, трима до десет души. Не знам има ли тук хора – бивши или настоящи работодатели, които да са подписвали трудов договор, които да са съставяли и подписвали правилник за вътрешния ред.
Моето мнение е, че излишно бюрократизираме работата на малките фирми и предложението на госпожа Шулева аз лично ще го подкрепя.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте, господин Мръцков.
ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Когато говорим за промяна, мисля, че господин Попов, виждали ли сте в другите страни един трудов договор от колко страници е?
ПЕТЪР ПОПОВ: В Германия съм виждал, защото съм бил.
ПЕТЪР МРЪЦКОВ: И са разписани правата и задълженията.
ПЕТЪР ПОПОВ: Да.
ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Тогава трябва да променим изискванията. Ако направим едната крачка, трябва да направим и другата.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Има ли други мнения?
Този текст няма заглавие – обръщам се към представителя на Правния отдел.
УЛЯНА ТОДОРОВА: Благодаря, господин председател.
Това исках да обърна внимание. Тъй като всеки член на кодекса има свое заглавие, а чл. 181, след като се изменя, вносителите трябва да кажат дали ще възпроизведем заглавието на досегашния член или предлагат друга редакция.
Второ, искам да попитам вносителите – ако запазим философията, която вие сте вложили в този текст, за мен редакцията на Консултативния съвет по законодателството, особено досежно ал. 2, както и ал. 1, е по-точна, по-коректна и изчистена. Там те променят – виждате: “след като проведе предварителни консултации”, те винаги са предварителни. Редакцията на Консултативния съвет по законодателството изчиства тези думи. Какво е вашето мнението по становището на Консултативния съвет по законодателството, което споделям, че е коректно?
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Това, което казва Консултативният съвет по законодателството, е това, което предлага вносителят.
УЛЯНА ТОДОРОВА: Просто е друга правната техника, въпрос на виждане.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Възпроизвеждаме заглавието на чл. 181. Той и в момента има такова заглавие, а именно: “Правила за вътрешния трудов ред”.
Считаме, че нашата редакция на чл. 181, ал. 1 не създава затруднения при нейното тълкуване и прилагане в момента.
Що се касае до ”предварителните консултации”, това е термин, който идва от директивите и регламентите на Европейския съюз. Само поради тази причина ние сме предвидили да има такъв термин “предварителни консултации”. Ако за Европейския съюз “предварителните консултации” означават нещо, а за нас “консултации” е същото, може да помислим дали да остане. Аз предлагам и смятам, че думата “предварителни консултации” не възпрепятства приложението на този регламент. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Има ли други мнения?
Господин Илчев, заповядайте.
ИВАН ИЛЧЕВ: Благодаря, господин председател.
В интерес на комисията, аз съм си извадил някои данни – от 12 ноември, от 19 ноември, сега е 26 ноември, къде е била по-силна или по-слаба дискусията. Изглежда се е намесил и Бюджетът на Република България. Извадил съм тук някои неща, може би след като приключи дискусията, можем да говорим. Защото имам чувството, че на някои политически сили или личности брадвата не им сече на едно място. Не е хубаво така, ние сме една сериозна комисия и не искаме да си развалим имиджа до края на този мандат. Струва ми се, че прекалено дълго време отделяме на едни ясни неща според мен.
Моите уважения към госпожа Шулева, но мисля, че както е записан § 13, точно и ясно е казано всичко. Не е необходимо да се впускаме и да гледаме, както е казал един колега социалдемократ за социалните моменти, за друг, който казва за Европейския съюз, а пък аз ще кажа, че Гърция е близко и отидете и вижте за какво става въпрос.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Моята молба, господин Илчев, е да кажете нещо за § 13.
ИВАН ИЛЧЕВ: Подкрепям § 13. Много точно и ясно е казано. Изпитал съм го 16 години на гърба – може да има консултации, може всичко, обаче ако някой от вас е санкциониран по един такъв параграф, ще разбере за какво става въпрос. За съжаление има хора, които имат повече практика в парламента, а някои – по-малко тук, отколкото долу. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: А има и такива, които имат практика и тук, и долу.
Доктор Колчаков, заповядайте.
ИВАН КОЛЧАКОВ: Искам да обоснова едната позиция. Всъщност господин Мръцков каза едно нещо, което е важно – каква е преобладаващата европейска практика. На свободния пазар уреждаме отношенията между труда и капитала чрез договори. Това трябва да го видим и в светлината на категоричното решение на Европейската комисия за намаляване на административните бариери пред бизнеса и предприемачеството в Европейския съюз. Това е официална политика. На българската държава – също.
Аз съм бил член на Агенцията за малки и средни предприятия. България вече няколко мандата провежда политика на намаляване на административните бариери и стимулиране на малкия и средния бизнес.
Тук с госпожа Донка Михайлова разменихме реплика дали това е регулация. Това е класическа регулация, при която държавата въвежда изискване, което бива санкционирано. По-ясно определение за регулация, тоест за намеса на държавата в свободните пазарни отношения няма.
Затова, като изказвам изцяло уважението си и ангажимента на синдикатите да защитават наемния труд, ние трябва да имаме предвид точно и в ситуацията, в която се намираме на световна финансова и икономическа криза, ако нашата държава не намалява административните бариери пред бизнеса и не създаде предпоставки за улеснено предприемачество и за подкрепа на малкия и средния бизнес, никакви синдикати и никакви наши решения не могат да спрат вълните от безработни на улицата. Тогава проблемът си е изцяло наш.
Така че аз изцяло разбирам философията защо Европейският съюз не е вкарал съответни регулации, директиви. Видях и от позицията на синдикатите, че има диференциация по отношение на протекцията и на информирането във фирми над 50 работници и служители и под 50 души, което ясно показва, че има диференциран подход.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте, господин Илчев.
ИВАН ИЛЧЕВ: Само реплика към колегата Колчаков.
Господин Колчаков, не сравнявайте големите фирми с малките. Тук, при тази регулация, няма никакъв проблем – тези, които имат от 2 до 50 работника, разбирате ли?
Не вкарвайте сега световната икономика и европейската рамка точно в тази тема. Ние тук помагаме да се сложат в ред нещата при криза къде може да изплува сивата икономика.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Господин Лазаров, заповядайте.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Само като реплика на изказването на доктор Колчаков.
Административни тежести за бизнеса, каквото и да означава това, означава поне - този синтаксис не употребявам, но това са режими, пречки, бариери при навлизане на фирмата в даден отрасъл, свързани с регулации, с разрешения, с лицензии. Тук въобще не става дума за това.
Затова искам да се върнем, добре, че имам макроикономическо образование, така че то ми помага, за да знам, че административни тежести за бизнеса не означава правилник за вътрешния трудов ред.
Също така тези нормативи, за които говорим – за 50, под 50 и над 50 работници и служители, в крайна сметка процедурата по информиране и консултиране има предвид и нещо друго - в транснационалните корпорации, в предприятия, части и т.н. Затова да не ги смесваме.
Искам да кажа и нещо друго. Европейският парламент, понеже все говорим за него, има едно решение, което е приел миналия месец и то е точно с недекларираната заетост и точно с контрола по трудовите отношения и повишаване на санкциите за работодателите, когато не спазват тези правоотношения. Беше публикувано в интернет-страницата и нека да не спекулираме с това, че настъпва криза. Не е държавническо поведение и не е приемливо да кажем – след като настъпва криза, ние ще си затворим очите и ще пуснем сивата икономика и недекларираната заетост. Благодаря.
ИВАН КОЛЧАКОВ: Една реплика на уважаемия господин Лазаров.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте.
ИВАН КОЛЧАКОВ: Всякакви внушения затова, че ако ние регламентираме диференциран подход към отделните фирми и тези, които няма да имат правилник за вътрешния ред, априори са в сивия сектор, това е грубо внушение. Сивата икономика е съвсем различно нещо, което ще го обсъждаме, когато имаме форум. Тук говорим, и аз не знам, господин Лазаров, Вие били ли сте предприемач? Аз ще Ви кажа като човек, който е организирал предприятие за стотици хора, че когато седнете да видите какви са законовите изисквания от юридическа гледна точка, от счетоводна, от всяка гледна точка, си задавате първия въпрос: “Изобщо трябва ли да се захващам с това?”. В момента такъв е въпросът, който стои пред стотици-хиляди български предприемачи: “Защо аз трябва да правя бизнес – да създавам работни места, да плащам работни заплати, да плащам осигуровки. И да правя и правилници за вътрешния ред”.
Вие разбирате ли, че държавата в момента трябва да е на колене пред бизнеса, предприемачите и да ги моли тези хора да останат в България – чуждите, но особено българските. Защото е най-лесно да затвориш един бизнес – пускаш ги на улицата и си харчиш паричките и чакаш да отмине икономическата зима.
Това ви казвам – моментът е много тежък. Вчера трябваше да дойдете и да видите как се черви вицепремиерът Калфин, като му казват, че един бранш в България умира. И като подарите още 5-10 бранша, ще се благодарите, че следващата година няма да сте на власт.
ИВАН ИЛЧЕВ: Изобщо не умира, стига с тези апокалипсиси! Умираме от 10 години, а пък...
ИВАН КОЛЧАКОВ: Текстилният бранш!
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, моля ви!
Господин Гочев, заповядайте.
НИКОЛА ГОЧЕВ: Благодаря, господин председател.
Искам, уважаеми колеги, да погледнем на правилника така. Не искам да си меря трудовия стаж, но много съм работил и искам да обърнем внимание на това, че правилникът за вътрешния трудов ред обслужва и двете страни – обслужва работници и служители, обслужва и работодателя. Аз, като работодател, винаги, ако започна да правя какъвто и да е частен бизнес, първото нещо, е да се изяснят тези отношения, за да върви системата и в отсъствие на работодатели без постоянен надзор. Така че той обслужва и двете страни. Изясняват се нещата, казва се кой какви функции има, какви задължения има. Така че исках да насоча вниманието и към това, че правилникът обслужва и двете страни – създава регулации и може да бъде променян винаги, когато се наложи в системата, в която е приложен, която е една динамична система.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря, господин Гочев, съгласен съм с Вашето изказване.
Колеги, приключваме тази дискусия.
Подлагам на гласуване предложението на народни представители Кръстанка Шаклиян и Лидия Шулева.
Гласували общо 12 народни представители: за – 5, против – няма, въздържали се – 7.
Предложението не се приема.
По предложението на Консултативния съвет по законодателството има ли някакви мнения? Няма.
Заглавието на чл. 181 остава.
Моля, който е съгласен да бъде подкрепен текста на вносителя за § 13, да гласува.
Гласували общо 13 народни представители: за – 7, против – няма, въздържали се – 6.
Параграф 13 е приет.
Параграф 14.
Има предложение на Консултативния съвет по законодателството.
Заповядайте, господин Лазаров.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Благодаря, доктор Адемов.
Тази хипотеза е просто само едно допълнително обяснение. Тя е възникнала в резултат на доклади от Комитета по социални права към Съвета на Европа и във връзка с приложението на Европейската социална харта.
Вносителят не възразява срещу предложението на Консултативния съвет по законодателството. Става въпрос за правна техника.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Тоест, вие приемате текста на Консултативния съвет по законодателството.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: С изключение на точно това, за което ние сме създали този текст – това са последните думи: “има право на обезщетение от работодателя”. Става дума за работника и служителя, че има право на обезщетение от работодателя.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Консултативният съвет по законодателство предлага друга редакция.
Заповядайте, господин Мирославов.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Благодаря, господин председател.
Консултативният съвет по законодателство предлага редакция, която не е точна, която не е вярна и която не е пълна. Консултативният съвет по законодателство прави една правна техника и вместо да измени чл. 222, изречение първо, прави промени в изречение първо, но най-основното е, че този работник има право на обезщетение и го няма в текста на Консултативния съвет по законодателството. Той не е пълен. Той само изрежда случаите и слага точка. И какво от това? Може би е грешка на Консултативния съвет по законодателството, но ние не можем да го приемем.
Ще ви прочета какъв става текстът, като вземем предвид предложението на Консултативния съвет по законодателството:
“§ 14. В чл. 222, ал. 1 изречение първо се изменя така:
“При уволнение, поради закриване на предприятието или на част от него, съкращаване в щата, намаляване обема на работа и спиране на работата за повече от 15 работни дни”. Това е.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Господин Мирославов, ако прочетем предложението на Консултативния съвет по законодателството, то е: в ал. 1, изречение първо, след думите “15 работни дни”, което означава, че онези думи в началото на изречението си остават, както и тези в края на изречението.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Точно това казвам. Аз прочетох това, което е дотук, след което слагам текста на Консултативния съвет по законодателството, като се добавя: “отказ на работника или служителя да последва предприятието или неговото поделение, в което той работи, когато то се премества в друго населено място или местност, или когато заеманата от работника или служителя длъжност трябва да бъде освободена за възстановяване на незаконно уволнен работника или служител, заемал преди това същата длъжност”. И какво от това?
В нашия текст има: “...работникът или служителят има право на обезщетение от работодателя”. Това го няма в текста на Консултативния съвет по законодателството. Нали това е целта – че има право на обезщетение?
Целта на изречение първо на чл. 222, началото е обезщетение при уволнение на други основания. Член 222, ал. 1 започва досега с четири основания, ние добавяме още две. Но във всички случаи работникът и служителят има право на обезщетение в тези случаи.
Ако погледнете текста на Консултативния съвет по законодателството, в него няма текст, че работникът и служителят има право на обезщетение.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте, госпожо Тодорова.
УЛЯНА ТОДОРОВА: Аз считам, че тревогата на господин Мирославов е напразна, защото използваната правна техника на Консултативния съвет по законодателството, означава, че след тези думи, добавяйки това – това се пада систематично в средата на изречението, всичко, което е в началото и в края остава. Това добавяне е на съответното място. Така че мисля, че Вашите тревоги и опасения са излишни. И аз съм го чела многократно, така че мисля, че това добавяне означава, че се добавя на съответното място, а това, което Вие изчетохте няколко пъти, остава.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Текстът преди думите “15 работни дни” и след “същата длъжност” в редакцията на вносителите остава. Коригира се само медианната част, както биха казали някои колеги.
Заповядайте, господин Мирославов.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Така е, но именно този пример ни сочи, че предложената редакция от Консултативния съвет по законодателството предизвиква тълкуване – спор между юристите. А нашата редакция отгоредо долу си е чиста.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: В такъв случай прочетете вашата редакция.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Нашата редакция е следната: “При уволнение, поради закриване на предприятието или на част от него, съкращаване в щата, намаляване обема на работа, спиране на работата за повече от 15 работни дни, при отказ на работника или служителя да последва предприятието или неговото поделение, в което той работи, когато то се премества в друго населено място или местност, и когато заеманата от работника или служителя длъжност, трябва да бъде освободена за възстановяване на незаконно уволнен работник или служител, заемал преди това същата длъжност, работникът или служителят има право на обезщетение от работодателя”.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте, госпожо Панева.
МАРГАРИТА ПАНЕВА: Тъй като редакцията на този текст е такава, че се пише след думите “15 работни дни” и се добавя, тогава би следвало да има запетая и да се каже, че продължава останалия текст. Иначе излиза, че това е краят. Ние коментираме само началото, а оставяме края без коментар. Затова да се добави “и продължава останалия текст”. И вече всичко се изчиства.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Затова помолих господин Мирославов да прочете текста, така както го предлагат, заедно с текста на Консултативния съвет по законодателството и предложението на вносителя.
Заповядайте, господин Христов.
ЧАВДАР ХРИСТОВ: Господин председател, само исках да потвърдя констатацията, че текстът на Консултативния съвет по законодателството не е формулиран точно. Ако накрая, след “длъжност” имаше запетая или многоточие и тогава да бяха дошли кавичките, тогава действително всички четящи ще разбираме, че става дума за вметнато в съществуващия текст изречение. Докато текста на вносителите е изцяло завършена мисъл и не поставя по никакъв начин съмнение дали продължава текстът или не.
Моето мнение е, че редактираният текст на вносителите е по-прецизен и действително няма да създаде затруднение в практиката след приемането – предполагам, че ще бъде приет от пленарната зала.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Продължавате да твърдите, че текстът на вносителя е точен.
ЧАВДАР ХРИСТОВ: Да, за мен да.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, подлагам на гласуване § 14 по вносител.
Гласували общо 13 народни представители: за – 13, против и въздържали се – няма.
Параграф 14 е приет.
Параграф 15.
“§ 15. В глава единадесета “Професионална квалификация” се създават ч л. 228а и 228б:
“Задължения на работодателя за поддържане и повишаване
професионалната квалификация на работниците и служителите
Чл. 228а. (1) Работодателят е длъжен да осигурява условия за поддържане и повишаване професионалната квалификация на работниците и служителите за ефективно изпълнение на техните задължения по трудовото правоотношение в съответствие с изискванията на изпълняваната работа и бъдещото им професионално развитие.
(2) При продължително отсъствие на работника или служителя от работа работодателят е длъжен да му осигури условия за запознаване с новостите в работата, настъпили през времето на неговото отсъствие и за постигане на необходимото квалификационно равнище за ефективно изпълнение на трудовите му задължения.
Задължение на работника или служителя за поддържане и
повишаване на професионалната квалификация
Чл. 228б. Работникът или служителят е длъжен да участва в организираните или финансираните от работодателя форми на обучение за поддържане и повишаване на професионалната си квалификация, за подобряване на професионалните си умения, както и да полага усилия за повишаване на квалификационното си равнище в съответствие с характера на изпълняваната работа.”
Има нова редакция на Консултативния съвет по законодателството за § 15 - в глава единадесета “Професионална квалификация” се създават чл. 228а и чл. 229б:
Задължения на работодателя за поддържане и повишаване
професионалната квалификация на работниците и служителите
Чл. 228а. (1) Работодателят е длъжен да осигурява условия за поддържане и повишаване професионалната квалификация на работниците и служителите за ефективно изпълнение на техните задължения в съответствие с изискванията на изпълняваната работа.
(2) При отсъствие на работника или служителя от работа, поради временна нетрудоспособност и/или отпуск по майчинство, работодателят е длъжен да му осигури условия за запознаване с новостите в работата, настъпили през времето на неговото отсъствие и за постигане на необходимото квалификационно равнище за ефективно изпълнение на трудовите му задължения.
Задължение на работника или служителя за поддържане и
повишаване на професионалната квалификация
Чл. 228б. Работникът или служителят е длъжен да участва в организираните или финансираните от работодателя форми на обучение за поддържане на професионалната си квалификация и за подобряване на професионалните си умения в зависимост от характера на изпълняваната работа.
Има предложение по § 15 и на Конфедерация на независимите синдикати в България – в § 15, в чл. 228б след думата “участва” се добавя “в рамките на работното време”.
Заповядайте, господин Христов.
ЧАВДАР ХРИСТОВ: Моля уважаемите народни представители да обърнат внимание на нашето предложение. То е насочено към усъвършенстване на текста на чл. 228б. Ние поначало приемаме тези текстове и ги поддържаме. Това са два изключително полезни текста с оглед компонентите на гъвкавата сигурност, такива, каквито ги разбира комисията. Но така, както е записан текстът, той не дава достатъчно ясно да се разбере дали става дума за задължение, което следва да бъде изпълнявано в рамките на работното време или за задължение въобще. Искам да ви кажа, че в практиката вече има случаи, при които работодатели задължават работниците и служителите, да посещават курсове за квалификация, за преквалификация, за придобиване на нови знания и умения в извънработно време. Това работодателят може да направи по реда на един друг режим, уреден в Кодекса на труда – чл. 233, чл. 234, с отделен договор. Така че тази вметка няма да позволи в практиката да има нарушения и спорове, включително и по съдебен ред. Затова ви моля да припознаете този текст, който предлагаме и по този начин да бъде усъвършенстван текстът напълно.
ЗАМ.-ПРЕДС. ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Заповядайте, господин Лазаров.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Благодаря Ви, господин председател.
Вносителят поддържа своите предложения и не подкрепя предложенията на Консултативния съвет по законодателството, поради следните съображения. Още в ал. 1 на този член липсват и в редакцията на самото предложение две съществени предложения, свързани с трудово правоотношение и бъдещото професионално развитие.
В крайна сметка това обучение е свързано, от една страна, със запазването на заетостта на лицето, възможността работодателят да изпълнява своите поръчки и своите функции. Но да създава и възможности за хората, които работят при тях, да се развиват, да имат професионално израстване в кариерата. Поради тази причина ние държим на редакцията на ал. 1.
Що се касае до конкретизираните хипотези в предложението на Консултативния съвет по законодателството, при тях, във втората алинея показва какво е продължително отсъствие. Под “продължително отсъствие” Консултативният съвет по законодателство разбира само “отсъствие от работа, поради временна неработоспособност или отпуск по майчинство”. Само че има и други хипотези и те са когато аз имам неплатен отпуск, продължителен неплатен отпуск, може да гледам също така дете за 6 месечен период.
В рамките на дискусиите господин Мирославов ме подсети и за една друга хипотеза – ако моята съпруга отиде на дипломатическа работа и аз я последвам. Така че смисълът на това предложение е работодателят да поддържа квалификацията на своята работна сила. Това е в съответствие с всички практики в Европейския съюз.
Що се отнася до предложението – в рамките на работното време, неподкрепяме предложението на Конфедерация на независимите синдикати в България, защото то е изключително стесняващо. То е със стесняващ обхват, а работодателят, когато организира съответното обучение и работникът и служителят също се ползват от него, защото му дава възможност да запази заетостта си, да повиши своята квалификация, да израсне в кариерата и след известен период от време, може да напусне работодателят и да отиде в друго професионално развитие. Така че изцяло поддържаме нашето предложение. Благодаря.
ЗАМ.-ПРЕДС. ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Благодаря, господин Лазаров.
Господин Лазаров, коментираме ал. 2. Ако може да кажете малко повече – необходимото квалификационно равнище за ефективно изпълнение на трудовите задължения. Какво е това равнище?
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Отсъствал съм 6 месеца от моята работа, през тези 6 месеца е дошъл нов продукт – имам нов продукт, работя на компютъра, и трябва да повиша своята квалификация. Може да има нова организация на работния процес и нова технологична верига. Така че това е смисълът. Колкото по-дълго отсъствам от пазара на труда и при моя работодател аз да мога да посрещам тези изисквания, които са свързани с изпълняваната работа. А не да казвам, че нямам достатъчно квалифицирана работна сила.
ЗАМ.-ПРЕДС. ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Въпросът е в термина, който се употребява. Дали не трябва да бъде “професионална квалификация”, да изменим изказът, който е употребен?
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Мога да кажа само, че това предложение е от гледна точка на връзката със Закона за професионалното образование и обучение, в който “професионална квалификация” е друго. Това е съгласувано в Министерския съвет. Не е имало възражения, така че аз мисля, че е по-добре да не правим допълнителни произволни опити в тази насока. Благодаря.
ЗАМ.-ПРЕДС. ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Благодаря.
Господин Попов, заповядайте.
ПЕТЪР ПОПОВ: Безспорно ясно е, че трябва да обучаваме кадрите. Там е бъдещето и там е конкурентоспособността. Нуждаем се от това нещо и ние приветстваме тези текстове.
По отношение на уточнението, крайният абзац на ал. 1 – бъдещото им професионално развитие. Какво означава това “бъдещо професионално развитие”? Много е условно. Не трябва да се захващаме за думата. Примерно аз съм шлосер и трябва да се развивам в нови технологии и техники, с които се въоръжава работното място, обаче мога да предявя искания да стана заварчик. Това значи ли, че работодателят е длъжен да ме обучава и за заварчик? “Бъдещо професионално развитие” е много широко понятие.
Що се отнася до ал. 2, какво значи “при продължително отсъствие на работника или служителя”? Ако отсъства 4 години?
ПЕТЪР ПОПОВ: Смятам, че текстът не е прецизиран. Трябва да сме по-ясни, това е моето мнение.
ЗАМ.-ПРЕДС. ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Господин Лазаров, имаше към Вас два въпроса.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: “Бъдещо професионално развитие” - има се предвид в рамките на това предприятие, а то може да стане и в следващо. Конкретният пример, който беше представен от народния представител, не е релевантен, защото става дума за заварчиците – те са регулирана професия, затова случаят не е релевантен.
По втория казус – “продължително отсъствие от работа”, аз вече уточних – неплатен отпуск, отпуск при бременност и раждане, отпуск за отглеждане на малко дете, отпуск за временна неработоспособност. Има и други отпуски – творчески, платени, сигурно няма да мога да изредя всички хипотези. Но става дума за продължително отсъствие от работа, тогава работодателят да те обучи и ти да изпълняваш твоята работа. Благодаря.
ЗАМ.-ПРЕДС. ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Благодаря, господин Лазаров.
Заповядайте, господин Христов.
ЧАВДАР ХРИСТОВ: Позволявам си да отнемам време и да преча по този начин да приключим по-бързо, само защото си давам сметка, че проблемът с нашето предложение е сериозен. Тук господин заместник-министърът каза, че това било в интерес и на работника и той, видите ли, ще отиде, воден от силно желание, в извън работно време. Ако става дума за желание, кодексът регулира няколко вида договори между работодателя и работника, чрез чл. 229 сл., и тогава може това желание да излезе на преден план. Ако вие не приемете нашата бележка в практиката ще възникнат спорове, тъй като когато мен ме карат да се обучавам, повишавам квалификация извън работното време, за мен това е извънреден труд и аз ще претендирам да ми го плащат и ще се образуват и съдебни производства. Без този запис вие въвеждате едно задължение. Ако аз откажа в събота да отида на курс по английски език, мен ще ме накажат с дисциплинарно уволнение – ще водим спор в съда дали съм длъжен или не, тъй като се навлиза в моето лично време. Благодаря.
ЗАМ.-ПРЕДС. ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Господин Илчев има думата.
ИВАН ИЛЧЕВ: Благодаря.
Искам да споделя лично мнение. Това ми звучи малко старо – целият този текст. Задължение е на работодателя да поддържа и повишава професионалната квалификация на работниците. Тук може би ще застана на страната на опозицията. Разберете, това нещо снощи в дискусията, ако сте гледали, потвърди го и министърът на труда и социалната политика, потвърди го и нашият председател на комисията. Тук записваме едни страхотни неща и си мисля, че са преписвани стари неща и няма да сме в час с новата ситуация, специално в чл. 228а и ал. 1 и ал. 2. Аз в случая не мога да измисля нещо, но не бих приел освен задължението на работодателя да поддържа квалификацията. Той така или иначе поддържа квалификацията на висококвалифицираните кадри и ги издига по-високо, а другите ги очаква нещо друго, което е предмет на материята на нашето министерство. Това тук са едни стари работи, които не отговарят на настоящето.
ЗАМ.-ПРЕДС. ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Господин Лазаров, заповядайте.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Благодаря, господин председател.
Аз мисля, че един спор, който се прокрадва – кой е по-либерален, кой не е по-либерален, кой е пазарно ориентиран, кой не е пазарно ориентиран. Същината на предложенията са точно за пазарната ориентация. Пример, включени в мерки за обучение през целия живот в България – 1,3 до 1,5 от работната сила, в държавите – членки на Европейския съюз, общо за общността, за Европейския съюз – 27, са около 12,3%, за Европейския съюз – 15, са около 24-25%. Тези задължения за работодателя да обучава и квалифицира наетата работна сила идват от поредица документи на Европейския съюз, които са след 1999 г. досега. Това е по отношение на това дали е стара или нова терминологията. Позволявам си разбира се да не се съглася с изказаното мнение от уважаваният господин Илчев.
Що се отнася до това, което спомена господин Христов – може би трябва да се опитаме да отграничим личния си опит в някои сфери и да помислим върху това, че в крайна сметка работното време и за работодателя никъде тук не е написано, че той трябва да го обучава в извън работно време и затова да се изисква извънреден труд. Извинявайте, ние забравяме стажуване, чиракуване, обучение на самото работно място. Има множество форми, които могат да бъдат приложими и са релевантни тук. Благодаря.
ЗАМ.-ПРЕДС. ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Благодаря, господин Лазаров.
Господин Мирославов, заповядайте.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Господин Христов е много добросъвестен, но този път каза само едно от своите предложения. Вижте какво е предложението на Конфедерация на независимите синдикати в България (мин): “Времето за поддържане и повишаване на професионалната квалификация се зачита за работно време”. И в ал. 2: “След повишаване на професионалната квалификация имат право на съответното увеличение на трудовото възнаграждение”.
ЧАВДАР ХРИСТОВ: Не го поддържам.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Благодаря.
ЗАМ.-ПРЕДС. ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Колеги, разбрах, че вносителите подкрепят текстът, който са внесли, а не предложеният от Консултативния съвет по законодателството.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: И на Конфедерация на независимите синдикати в България подкрепяме.
ЗАМ.-ПРЕДС. ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Някой припознава ли двата текста, които са предложени – от Консултативния съвет по законодателството и от Конфедерация на независимите синдикати в България?
ПЕТЪР ПОПОВ: Подкрепям предложението на Консултативния съвет по законодателството.
ЗАМ.-ПРЕДС. ПЕТЪР МРЪЦКОВ: След като ги подкрепяте, ще трябва да ги гласуваме.
Който е за текстовете, предложени от Консултативния съвет по законодателството, припознати от народния представител Петър Попов, моля да гласува.
Гласували общо 10 народни представители: за – 4, против – няма, въздържали се – 6.
Не се приема предложението.
Колеги, някой от народните представители припознава ли предложението, направено от Конфедерация на независимите синдикати в България? Не.
Подлагам на гласуване текста на вносителите по § 15.
Гласували общо 12 народни представители: за – 10, против – няма, въздържали се – 2.
Приема се.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: По този параграф, който приехме, продължавам да смятам, че е най-важният въпрос е кой дава парите за квалификация.
Колеги, продължаваме с § 16 и § 17, по които няма направени предложения.
Има ли бележки на вносителите и на Правния отдел? Няма.
Моля, който е съгласен текстовете на § 16 и § 17 да бъдат подкрепени, да гласува.
Гласували общо 10 народни представители: за – 10, против – няма, въздържали се – няма.
Параграфи 16 и 17 са приети.
По § 18 има предложение на Консултативния съвет по законодателството за отпадане.
Конфедерация на независимите синдикати в България предлага нова редакция – в § 18, в чл. 326 се създава нова ал. 6 със следното съдържание:
В колективен трудов договор може да се предвиди срокът на предизвестието при уволнението на чл. 328, ал. 1, т. 1-4 и 11 да бъде по-дълъг от сроковете по ал. 2 и да зависи от продължителността на трудовия стаж на работника или служителя при същия работодател.
КРИБ също предлага да отпадне този текст.
Отнася се за чл. 326.
Господин Христов, заповядайте.
ЧАВДАР ХРИСТОВ: Благодаря, господин председател.
Редакцията, която ние предлагаме, е свързана с известно опасение, че както е записан текста от вносителя, може да доведе до намаляване на срока на предизвестието. Поставянето в зависимост, така както е записано, означава зависимост както нагоре, така и надолу. Идеята на текста, който ние предлагаме, е тази зависимост да бъде само нагоре.
Понеже тук си служите с примери от европейската практика, Дания, която е водеща в гъвкавите форми, има предизвестие от една година. Идеята на вносителите е да се даде възможност, ако има съкращение в по-дълъг период от време, подложеният от угроза от уволнение, поради съкращение или някакво основание, свързано с икономически затруднения, да може по-отдалече да започне да се готви – да се преквалифицира, да търси работа и т.н. Това е идеята на нашето предложение. Ако някой от вас счита, че тя е уместна и разумна, да бъде припозната и приета. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте, господин Лазаров.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Благодаря, господин председател.
След патетичното изложение на приятеля и колегата Христов, бих искал да спомена следното. С колективен трудов договор не могат да се въвеждат по-неблагоприятни условия от предвидените в закона. От тази гледна точка предложението, което ние имаме, е срокът на предизвестие по тези хипотези не може да бъде по-малко от 30 дни, но не може да бъде и повече от 3 месеца. Тоест, в рамките между 30 дни и 3 месеца може да бъде уговарян срок, който е по-дълъг от 30 дни. Това е смисълът на предложението. Тук единствено уточнението е, че е само за тези, които са с по-голям трудов стаж.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ:Тук става въпрос обаче не за императивен текст, а за възможност за уреждане на колективен трудов договор.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Да, точно защото става дума за колективен трудов договор.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Консултативният съвет по законодателство казва, че материята, поставена по този начин, е уредена в чл. 328 и чл. 50, ал. 2, където са колективните трудови договори.
Член 50, ал. 2 казва: “Колективният трудов договор не може да съдържа клаузи, които са по-неблагоприятни от работниците и служителите от установените в закона или в колективния трудов договор, с който работодателят е обвързан”.
Тоест в колективния трудов договор могат да договарят всякакви условия, включително това, което предлагате вие.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Да, но систематично е предложено тук, защото става дума само за един аспект – прекратяване на трудов договор с предизвестие от страна на работодателя и се дава възможността в колективен трудов договор в зависимост от продължителността на трудовия стаж.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Въпросът е, че логиката на Консултативния съвет по законодателството е, че такава възможност съществува и в сегашното законодателство.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Но не е така добре конкретизирана, поради което ние настояваме на нашето предложение.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте, господин Мирославов.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Господин Лазаров пропусна нещо, което е много важно.
Уважаеми народни представители, може би в мотивите към законопроекта пише, че това е едно изискване на Европейската социална харта. А нашият Консултативен съвет по законодателство като види, че става дума за Европа или директиви на Европа, винаги казва, че не е хубаво. Това си го спомнете, още когато хармонизирахте законодателството.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Нека не правим такива заключения.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Аз правя това заключение, а не вие.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Вие го правите в комисията, което означава, че трябва да се намеся.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Да, точно така.
Това е едно изискване, че срокът за предизвестие може да бъде поставен в зависимост от продължителността на трудовия стаж. Например, аз, който имам 45 години трудов стаж, мога да имам 3 месеца предизвестие, господин Лазаров, който има само 10-ина години, може да има само един месец.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Съвсем естествена е реакцията на синдикатите да предложат тренд само нагоре – към трите месеца, а не обратно.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Разбира се.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Ако се предложи “над 3 месеца”, тогава вече говорим за съвършено различна хипотеза. Ние сме в рамките на 30 дни до 3 месеца и това да е в зависимост от професионалния стаж на работниците и служителите.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Тоест Вие поставяте съвършено нов критерий – продължителност на труда.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Да, това е в зависимост от продължителността на трудовия стаж.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Това не е ли дискриминационен текст, господин Лазаров?
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Не е.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: На признак “професионална квалификация”.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Пак настоявам на това, което казахме. Това е в резултат на констатации на Комитета за социални права към Съвета на Европа и това е все във връзка с приложението на Европейската социална харта.
Госпожо Михайлова, заповядайте.
ДОНКА МИХАЙЛОВА: Благодаря, господин председател.
На мен ми се струва, че има логика в предложението на Конфедерация на независимите синдикати в България. Защото продължително работещите в дадено предприятие, първо, са хора, които са в по-напреднала възраст и много по-трудно намират работа другаде – хора, трайно свързани с предприятието, дали особен принос за неговото развитие.
Но аз поставям един въпрос като тема за размисъл на комисията – дали не е по-логично да приемем принципа, приложен от Конфедерация на независимите синдикати в България за по-дълъг срок на предизвестие, но в рамките на ограниченията, които Кодекса на труда регламентира.
В предложението на вносителя не се определя това, че при по-дълъг стаж, трябва да има по-дълго предизвестие. Там се оставят двете възможности – или по-дълго, или по-късо, което не е логично, според мен.
Може да бъде поставен в зависимост от продължителността на трудовия стаж на работника, което означава, че може да бъде по-къс срокът или по-дълъг в рамките между 30 дни и 3 месеца.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте, господин Илчев.
ИВАН ИЛЧЕВ: Господин председател, ако сме в 2006-2007 г., това можем да го дискутираме, но нас ни очаква съвсем друга финансово-икономическа ситуация. Нека да сме в час!
Вносителят много добре е казал, според мен, въпреки че и това подлежи на някакво съмнение. Защото като гледам сегашната ситуация, представям си през 2009 г. какво ще бъде.
Подкрепям предложението на вносителя.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, някой припознава ли предложението за отпадане и предложението на Конфедерация на независимите синдикати в България – чухте аргументацията на господин Христов? Не виждам.
Представителят на Правния отдел има ли бележки?
УЛЯНА ТОДОРОВА: Не.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 18.
Гласували общо 12 народни представители: за – 12, против и въздържали се – няма.
Приема се § 18.
Параграф 19.
“§ 19. В чл. 327 се правят следните изменения и допълнения:
В т. 3в след думите “по чл. 123, ал. 1” се добавя “и чл. 123а, ал. 1”.
В т. 7 думите “като заместник на отсъстващ работник или служител” се заменят с “на срочен трудов договор по чл. 68, ал. 1, т. 1 и 3”.
По § 19 има предложение на Консултативния съвет по законодателството т. 2 да отпадне.
Заповядайте, колеги – имате думата.
Понеже в чл. 68, ал. 1 т. 1 и т. 3 се отнася за различни видове срочни трудови договори от Консултативният съвет по законодателство предлага да се замени съюзът “и” с “или”.
В текста на комисията, в края на т. 2 съюзът “и” се заменя с “или”.
Който е съгласен да бъде подкрепен § 19 като предложение на комисията ,моля да гласува.
Гласували общо 12 народни представители: за – 12, против и въздържали се – няма.
Приема се.
Параграф 20.
“§ 20. В чл. 333 се правят следните изменения:
В чл. 33, ал. 1 думите “или съпруга на лице, което отбива редовната си военна служба” се заличават.
Алинея 6 се изменя така:
“(6) Работник или служител, който ползва отпуск по чл. 163, може да бъде уволнен само на основание чл. 328, ал. 1, т. 1.”
Има предложение на Консултативния съвет по законодателството точка 2 да отпадне.
“Работничка или служителка, която ползва отпуск за бременност и раждане може да бъде уволнена, само на основание чл. 328, ал. 1, т. 1.”
Какво казва Консултативният съвет по законодателство по този въпрос? – Точка 2 да отпадне.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Мисля, че там има някакво недоразумение. В случая е работник или служител и това е свързано с нещо, което вече предвидихме и вие преди сте го гласували – възможността и аз като баща да се ползвам от отпуск за отглеждане на моето дете и за отпуск по бащинство.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Който е съгласен с текста на вносителя за § 20, моля да гласува.
Гласували общо 13 народни представители: за – 13, против и въздържали се – няма.
Приема се § 20.
Параграф 21.
“§ 21. В чл. 348, ал. 2, изречение второ думите “паспорт или с декларация” се заменят с “писмена декларация”.”
Има ли бележки от страна на вносителите или Правния отдел? Няма.
Който е съгласен да бъде подкрепен текста на § 21, моля да гласува.
Гласували общо 13 народни представители: за – 13, против и въздържали се – няма.
Приема се.
Параграф 22.
“§ 22. Създава се чл. 350а:
“Вписване на трудов стаж въз основа на съдебно решение
Чл. 350а. (1) Продължителността на трудови ястаж на работника или служителя, установен с влязло в сила съдебно решение, се вписва в трудовата му книжка.
(2) Вписването в трудовата книжка се извършва от работодателя, а когато той откаже или това се окаже невъзможно – от инспекцията по труда”.
Има предложение на Консултативния съвет по законодателството в два варианта:
Първи вариант – да се промени чл. 346 и систематично да стане § 20а:
§ 20а. В чл. 346 се правят следните изменения и допълнения:
В ал. 1 думите “се вписва” се заменят с “както и продължителността на трудовия стаж се вписват”.
В ал. 2 след думата “отказ” се добавя “или когато това е невъзможно”.
Втори вариант – създава се чл. 350а:
Вписване на трудов стаж въз основа на съдебно решение
Чл. 350а. Продължителността на трудовия стаж, установен със съдебно решение, се вписва в трудовата книжка от работодателя, а при отказ или когато това е невъзможно – от инспекцията по труда по седалището или адреса на работодателя.
Заповядайте, господин Лазаров.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Ние разбира се няма да водим спора дали е установен със съдебно решение или е влязло в сила решение, но ви предлагаме да подкрепите втория вариант. Защото първият вариант е неприложим към този член.
Предлагаме ви да подкрепите втория вариант, който е, че вписване на трудов стаж, въз основа на съдебно решение: “Продължителността на трудовия стаж, установен със съдебно решение, се вписва в трудовата книжка от работодателя, а при отказ или когато това е невъзможно – от инспекцията по труда по седалището или адреса на работодателя”.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Тук има представители на Националния осигурителен институт. Те вече имат архивно стопанство за тези предприятия, които са в ликвидация или не съществуват като такива, които са заличени.
Заповядайте, госпожо Денева.
КЛЕМЕНТИНА ДЕНЕВА: Става дума за различни неща. Става дума за незаконно уволнение, което е признато от съда за такова. В този случай работодателят е длъжен за 6-месечния период да издаде... Това, което прави работодателят на практика, е, че си прави проверка при нас дали междувременно лицето е осигурено на друго основание, заради размера на обезщетението.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Или е било в сивия сектор.
Заповядайте, госпожо Тодорова.
УЛЯНА ТОДОРОВА: Благодаря, господин председател.
Бих искала само да уточним с вносителите систематичното място на този нов чл. 350а, което се съдържа, и за мен е основателна бележката на представителите на Консултативния съвет по законодателството, защото този член е граничен между два раздела в глава 17 “Трудова книжка и трудов стаж”, така че нека бъдат така добри да кажат дали този нов член ще бъде след чл. 350. Тоест дали ще бъде в раздел І или в раздел І. И на двете места има логиката да бъде разположен.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Ние подкрепяме текста на чл. 350а.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, подлагам на гласуване като предложение на комисията:
“§ 22. Създава се чл. 350а:
“Вписване на трудов стаж въз основа на съдебно решение
Чл. 350а. Продължителността на трудовия стаж, установен със съдебно решение, се вписва в трудовата книжка от работодателя, а при отказ или когато това е невъзможно – от инспекцията по труда по седалището или адреса на работодателя”.
Който е съгласен този текст да бъде подкрепен, моля да гласува.
Гласували общо 12 народни представители: за – 12, против и въздържали се – няма.
Приема се § 22.
Параграф 23.
“§ 23. В чл. 402 ал. 1 се изменя така:
“(1) Контролните органи в рамките на своята компетентност имат право:
да посещават по всяко време министерствата, другите ведомства, предприятията и местата, където се извършва работа, помещенията, ползвани от работниците и служителите, както и да изискват от лицата, които се намират на територията им, да се представят с документ за самоличност;
да изискват от работодателя обяснения, сведения и представяне на всички необходими документи, книжа и заверени копия от тях във връзка с упражняването на контрола;
да се осведомяват пряко от работниците и служителите по всички въпроси във връзка с упражняването на контрола, както и да изискват от тях да декларират писмено факти и обстоятелства, свързани с осъществяването на трудовата дейност, включително и данни за заплащането на труда;
да вземат проби, мостри и други подобни материали за лабораторни изследвания и анализи, да използват технически средства и апаратура и да правят измервания на фактори на работната среда във връзка с упражняването на контрола върху осъществяваната трудова дейност;
да установяват причините и обстоятелствата, при които са настъпили трудови злополуки”.
По § 23 има предложение на Консултативния съвет по законодателството:
§ 23. В чл. 402 ал. 1 се изменя така:
“(1) Контролните органи в рамките на своята компетентност имат право:
да посещават по всяко време министерствата, другите ведомства, предприятията и други места, където се извършва работа, помещенията, ползвани от работниците и служителите, както и да изискват от лицата, които се намират на територията им, да удостоверяват самоличността си;
да изискват от работодателя обяснения, сведения и представяне на всички необходими документи, книжа и заверени копия от тях във връзка с упражняването на контрола;
да се осведомяват пряко от работниците и служителите по всички въпроси във връзка с упражняването на контрола, както и да изискват от тях задължението да декларират писмено факти и обстоятелства, свързани с осъществяването на трудовата дейност, включително и данни за заплащането на труда, освен ако така не разпространяват поверителни за работодателя им сведения в нарушение на задължението им по чл. 126, т. 9;
да използват технически средства за измервания на факторите на работната среда във връзка с упражняването на контрола върху трудовата дейност;
да участват в разследването на причините и обстоятелствата, при които са настъпили трудови злополуки”.
Какво е становището на вносителите по предложението на Консултативния съвет по законодателството? Това е нова редакция, защото някои от текстовете се каза, са разписани в други текстове от Кодекса на труда.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Ние не сме съгласни с тази нова редакция и ще ви кажа защо.
Разликата в първата алинея. Ние казваме да се представя с документ за самоличност, а Консултативният съвет по законодателство казва да “удостоверяват самоличността си”. От разговор с господин Гълъб Донев, който съжалявам, че го няма тук, той казва, че вадят каквито и да е документи, включително фалшиви. Той настоява да бъде документ за самоличност или шофьорска книжка или най-малкото лична карта.
Разбирам Консултативният съвет по законодателство, че редакцията му е добра, но е важно да правим текстове, които работят, а не текстове, с които да ни заблуждават.
Втората точка е същата, каквато е и нашата.
Но в третата точка Консултативният съвет по законодателство изведнъж казва: “освен ако така не разпространяват поверителни за работодателя им сведения в нарушение на задължението им по чл. 126, т. 9”. Тук Консултативният съвет по законодателство изведнъж поставя едно “освен”, с което казва, че всичко до тук, което казва, не играе. Аз лично съм виждал трудови договори – не искам тук да излезе, че съм антиработодател, точно обратното е, в които пише: “Задължавам се да не казвам колко е трудовото ми възнаграждение”.
Господин Христов, Вие виждали ли сте такива трудови договори?
ЧАВДАР ХРИСТОВ: Безкрайно много.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: “Задължавам се да не ставам член на...” Каква е ролята на инспекцията? Отивам аз и казвам, за да видя на колко го осигуряват: “Колко ти е заплатата?”. Той казва: “Поверително е!”. Значи ние връзваме ръцете на инспекцията.
Освен това инспекторът е длъжен да пази онези факти, които са му станали известни по време на контрола. Той няма да тръгне и да каже – знаете ли, че работещите в “Билла” получават 1000 лв., а ги осигуряват върху 500 лв., макар че всички знаем, че е така. Избирам “Билла” произволно. Затова не приемаме и тази забележка.
Що се отнася до точка 4, нашето предложение е много по-подробно. Това е предложение, взето от практиката – проби, лабораторни проби, технически средства, апаратури и т.н. Сигурно много думи не са се харесали на Консултативния съвет по законодателството – не говоря срещу него, и казва: “да използва технически средства”. Това не е нищо. Това не е текст, от който се нуждае инспекцията.
По отношение на последната точка, където ние казваме: “да установяват причините и обстоятелствата, при които са настъпили трудови злополуки”, Консултативният съвет по законодателство казва “да участват в разследването...”. Те не участват в разследването, а просто установяват причините, поради което не приемаме предложението на Консултативния съвет по законодателството.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, има ли други мнения?
Някой припознава ли предложението на Консултативния съвет по законодателството след тази подробна аргументация на вносителите? Не.
Който е съгласен с § 23 по вносител да бъде подкрепен от комисията, моля да гласува.
Гласували общо 11 народни представители: за – 11, против и въздържали се – няма.
Прима се.
Параграф 24.
“§ 24. В чл. 404 се правят следните изменения и допълнения:
В ал. 1:
а) думите “Изпълнителна агенция “Главна инспекция по труда” и нейните органи” се заменят с “контролните органи на инспекцията по труда”;
б) в т. 2 думите “утвърждаването на проекти, както и” се заличават;
в) в т. 4 запетаята и думите след нея “които се отнасят до хигиената и безопасността на труда, до разпределението на социалните фондове и до социално-битовото обслужване на работниците и служителите” се заличават;
г) в т. 5 след думата “правоспособност” се поставя запетая и се добавя “както и работници и служители, ненавършили 18 години, за които е отнето разрешението за приемане на работа по чл. 302, ал. 2 и чл. 303, ал. 3”;
д) създава се т. 8:
“8. да дават задължителни предписания на работодателите и длъжностните лица за отстравянае на нарушение, свързано с начисляване във ведомостите за заплати на сума, по-малка от сумата, която работодателят е изплатил на работника или служителя за извършената от него работа. В случай че предписанието не се изпълни в посочения в него срок или при повторно нарушение, контролните органи на инспекцията по труда могат да спрат дейността на предприятието до отстраняване на нарушението.”
Създава се ал. 4:
“(4) При прилагане на принудителните административни мерки контролните органи на инспекцията по труда не носят отговорност за причинени вреди”.
Има предложение на Консултативния съвет по законодателството – букви “б” и “в” да отпаднат; т. 2 да отпадне.
Конфедерация на независимите синдикати в България предлагат буква “в” да отпадне.
Заповядайте, господин Христов.
ЧАВДАР ХРИСТОВ: Искам да уточня, че в § 24, буква “в” фактически третира едно орязване на т. 4 от действащия чл. 404, чрез което орязване фактически няма повече да се проверява всичко онова, което се отнася до хигиената, безопасността на труда, до разпределението на социални фондове и т.н.
На нас поне ни се струва, че това е неоснователно орязване на права на контролния орган и не намираме логика в това.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте, колеги.
Има предложение да отпадне буква “в”, какво е становището на вносителите?
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: В точка 2 предложението да отпаднат думите “утвърждаването на проекти, както и”, е предложение, което идва пак от практиката и от промените в нормативната база. Главна инспекция по труда и нейните контролни органи не участват в утвърждаването на проекти – нито участват в разработването, нито участват в утвърждаването на проектите. Това беше едно време, когато пред Главна инспекция по труда спираха камиони с документация, за да може Главна инспекция по труда да каже – да, всичко е наред. Сега просто не го правят така. Това прави Строителният надзор, а не Главна инспекция по труда. Затова аргументът е да отпаднат тези думи.
Що се отнася до т. 4, целта не е да се орежат, макар че така изглежда може би на пръв поглед, а да се увеличат правомощията на инспекцията. Защото, отпадането на тези думи: “хигиена”, “безопасност” и т.н., още повече “хигиена” не съществува доста отдавна, излиза така: “да спират изпълнението на незаконни решения или нареждания на работодателя”. Всичко, което те считат, че е незаконно, могат да го спрат.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Кой преценява дали са законни или не?
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Те, после има съдебен контрол. След това всичко отива в съда.
Що се отнася до предложението на Консултативния съвет по законодателството: “за които е отнето е отнето разрешението за приемане на работа”, точно това има предвид инспекцията по труда. Тя вече е дала разрешение да работят по чл. 302 и чл. 303, това решение е отменено и затова не бива да се допускат такива лица там. Предложението на Консултативния съвет по законодателството само свива самото предложение.
Точка 2 е много интересна: “При прилагане на принудителните административни мерки контролните органи на инспекцията по труда не носят отговорност за причинени вреди”. Напоследък няма работодател, аз съм трипартитно настроен – всички вие знаете, няма работодател, който да не е заплашил инспектор по труда и да е казал: “Внимавай какво ще направиш! Ще те скъсам от дела!”. Има дела, които се водят по 3-4 години срещу инспектори по труда, макар че не може да се докаже, че са действали обмислено, но това снижава авторитета на инспектора. В никакъв случай не би трябва да изглежда, че той става недосегаем тук чрез точка 2.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Какво предлагате, господин Мирославов?
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Предлагам да остане.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Някой припознава ли предложението и на Консултативния съвет по законодателството? Не виждам.
УЛЯНА ТОДОРОВА: Бих искала да попитам господин Мирославов по бележката за редакцията за буква “а”, която предлага, и за мен е много по-коректна, на Консултативния съвет по законодателството. Как ще изписваме контролните органи, господин Мирославов? Те предлагат “контролните органи на Изпълнителната агенция “Главна инспекция по труда”?
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Мисля, че тук става въпрос и за регионалните поделения, а не само за Главна инспекция по труда.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Точно така е.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Който е съгласен да бъде подкрепен текста на вносителя за § 24 с тези технически подробности, моля да гласува.
Гласували общо 10 народни представители: за – 10, против и въздържали се – няма.
Приема се.
Параграф 25.
“§ 25. Член 405а се изменя така:
“Чл. 405а. (1) Контролните органи на инспекцията по труда обявяват с постановление съществуването на трудово правоотношение, когато установят, че работната сила се предоставя в нарушение на чл. 1, ал.2. В тези случаи съществуването на трудовото правоотношение може да се установява с всички доказателствени средства. В постановлението се определя началната дата на възникването на трудовото правоотношение.
(2) Постановление по ал. 1 се издава и при смърт на работника или служителя, настъпила до установяването на нарушението.
(3) Отношенията между траните до издаване на постановлението по ал. 1 се уреждат като при действителен трудов договор, ако работникът или служителят е бил добросъвестен.
(4) Въз основа на постановлението по ал. 1 контролните органи на инспекцията по труда дават предписание на работодателя да предложи на работника или служителя сключване на трудов договор. В случаите по ал. 1, изречение трето трудовият договор се сключва от датата на възникването на трудовото правоотношение, определена в постановлението. Ако такава дата не е определена, трудовият договор се сключва от датата на издаване на постановлението.
(5) Предписание на работодателя по ал. 4 не се дава в случай на смърт на работника или служителя.
(6) В случаите по ал. 4, когато между страните не се сключи трудов договор, постановлението по ал. 1 замества трудовия договор и той се смята за сключен за неопределено време при 5-дневна работна седмица и 8-часов работен ден.
(7) Работодателят може да обжалва предписанието по ал. 4, а в случаите по ал. 2 – постановлението, по реда на Административнопроцесуалния кодекс пред Административния съд по своето седалище или постоянен адрес в 14-дневен срок от връчването му. Обжалването не спира изпълнението на акта.
(8) Ако съдът отмени обжалвания акт, работодателят може да прекрати трудовия договор едностранно без предизвестие.”
Има предложение на Консултативния съвет по законодателството:
В ал. 1, изречение първо да се измени така: “Когато се установи, че работна сила се предоставя в нарушение на чл. 1, ал. 2, съществуването на трудовото правоотношение се обявява с постановление, издадено от контролен орган на Изпълнителна агенция “Главна инспекция по труда”.
Алинея 2 да се измени така:
“(2) Постановление по ал. 1 се издава и при смърт на работника или служителя, настъпила до установяване на нарушението на чл. 1, ал. 2”.
Алинея 3 се изменя така:
“(3) Отношенията между страните до издаване на постановлението по ал. 1 се уреждат като при действителен трудов договор, ако работникът или служителят е бил добросъвестен при постъпването му на работа”.
по ал. 4. Достатъчно е само контролния орган на Изпълнителната агенция “Главна инспекция по труда”, издал постановлението, да даде предписание;
Алинея 6 да се измени така:
“(6) Когато в срока, определен в предписанието по ал. 4 страните не уговарят писмено условията по трудовия договор, трудовото правоотношение се смята възникнало от датата, посочена в постановлението по ал. 1.”
В ал. 7 думата “връчването” да се замени със “съобщаването”.
Заповядайте, господин Мирославов.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: По точка 1, да се измени първо изречение – приемаме предложението на Консултативния съвет по законодателството само за изречение първо.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Тук става въпрос за постановление от контролен орган на Изпълнителна агенция “Главна инспекция по труда”.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Да, “от контролните органи на Главна инспекция по труда”.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Това е становището ви само за първа точка, а другите – не ги подкрепяте.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Подкрепяме т. 2 за ал. 2, предложена от Консултативния съвет по законодателството.
Приемаме и т. 3 на Комисията за защита срещу дискриминация, което е просто допълване на нашата редакция. Ние свършваме на думата “добросъвестен”, а Консултативният съвет по законодателство добавя: “при постъпването му на работа”. Така че и нея приемаме.
Точки 4, 5 и 6 не приемаме.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Старото заглавие остава, нали така?
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Да.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, подлагам на гласуване § 25 с предложението на Консултативния съвет по законодателството за т. 1, 2 и 3, предложението за останалите по вносител до ал. 8.
Който е съгласен да бъдат подкрепени, моля да гласува.
Гласували общо 10 народни представители: за – 10, против и въздържали се – няма.
Приема се.
Параграф 26.
“§ 26. Член 408 се изменя така:
“Чл. 408. (1) Констатациите от извършените проверки и предписанията на контролните органи за спазване на трудовото законодателство се вписват в ревизионна книга.
(2) Работодателят е длъжен да осигури отделните ревизионни книги в предприятието, в неговите поделения, обекти и работни площадки, както и на други места, на които се полага наемен труд. Те се предоставят задължително на контролните органи при извършване на проверки.
(3) Ревизионната книга се заверява от инспекцията по труда по седалището на предприятието или на неговите поделения или по местонахождението на обектите и работните площадки, както и на другите места, на които се полага наемен труд”.
Да не забравяме и заглавието на § 26.
Има предложение на Консултативния съвет по законодателството:
Алинея 2 да се измени така:
“(2) Работодателят е длъжен да осигури ревизионна книга във всяко предприятие, където се полага наемен труд. Тя се предоставя задължително на контролните органи при извършване на проверки”.
Алинея 3 да се измени така:
“(3) Ревизионната книга се заверява от съответната дирекция “Инспекция по труда по седалището на предприятието или на неговите поделения или по местонахождението на обектите и работните площадки, както и на другите места, на които се полага наемен труд, или по постоянния адрес на работодателя”.
Няма предложения по същество, има друга редакция.
Заповядайте ,господин Лазаров.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Благодаря, господин председател.
Тази редакция на Консултативния съвет по законодателството е изключително съществена. Ако погледнем в нашето предложение, то касае предприятие в неговите поделения, обекти и работни площадки. Ето тук е разковничето, тоест навсякъде.
В случая Консултативният съвет по законодателство казва: “Работодателят е длъжен да осигури ревизионна книга във всяко предприятие, където се полага наемен труд”.
Аз полагам наемен труд в един обект, който е Малинова долина и друг – в Пловдив, къде е тази книга?
РЕПЛИКА: В предприятието.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: В кое? Докато се установи – те са териториално отдалечени.
Така че ние поддържаме нашето предложение.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Консултативният съвет по законодателство в своя анализ, в своето становище казва “във всяко предприятие” – предприятие, учреждение, организация, кооперация, заведение, обект и др. подобни, където се полага наемен труд. Не е необходимо изброяване на тези обекти да се възпроизвежда в чл. 408, ал. 2, изречение първо. Достатъчно е да гласи: “Работодателят е длъжен да осигури ревизионна книга във всяко предприятие”, което включва тези реквизити и изброявания, “където се полага наемен труд”. Става въпрос за изчистване на текста, а не за някаква промяна.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Тоест от това, което Вие прочетохте, за което Ви благодарим, стигнахме до извода, че Консултативният съвет по законодателство не възразява по същество на направеното предложение. Смисълът на законите е да бъдат ясни, точни и лесни за приложение.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Означава ли това, че вие възразявате по предложението и по констатациите?
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: А не да имам нужда от някой с компетенцията на членовете на Консултативния съвет по законодателството да ми тълкува какво е точно “предприятие”.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Те не тълкуват нищо, а цитират Кодекса на труда.
Има една основна разлика между това, което си мислим, че предлагаме в предложението на вносителя, и това, в което си мислим, че тълкува Консултативния съвет по законодателството. Ако ние искаме “на всяко работно място”, казват го хората какво е “всяко предприятие”. Ако ние искаме да изброим изрично всички възможности на предприятието, няма да можем да го направим. Въпросът е да изчистим текста. Ако искате навсякъде да има ревизионни книги, това е друго нещо – това е по същество разлика.
Заповядайте, господин Мръцков.
ПЕТЪР МРЪЦКОВ: В ал. 3, която предлага Консултативния съвет по законодателството, като казва, че се заверява и пак започва да изрежда.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Логиката е да се изброят всички.
ПЕТЪР МРЪЦКОВ: Те един път не ги изброяват, а в ал. 3 ги изброяват. Ще бъде заверена книгата. Ако я няма, как ще я заверят?
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Колеги мисля, че това е излишен спор. Малко усложняваме нещата, ще ги направим луди хората – на всяка площадка ревизионна книга!?
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Въпросът е да могат да бъдат наистина защитени и да може да бъде осъществен контрол.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Нямам нищо против да защитаваме работниците и служителите, винаги сме се опитвали да ги защитаваме, но друг е въпросът дали се получава или не. Но трябва да защитим и работодателите. Трябва да търсим балансът между едното и другото.
Заповядайте, господин Мирославов.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Ние сме се стремели винаги при всички промени, а не отсега. От 1991 г. досега поддържаме баланса между интересите на работодателите и работниците и служителите.
Има моменти, в които е страшно напрегнато. Отново ще кажа, съжалявам, че господин Донев не присъства, няма обект даже в София, строителен, в който...
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Кажете все пак какво е това “ревизионна книга”?
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Инспекторът отива и в нея се вписва какво е направил.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Установява какво се е случило на този обект и се вижда каква е делтата – има или няма.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: В нея сме сложили, че в нея могат да се правят и предписания и те се считат за връчени. Има много важно значение.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, явно е, че вносителят държи подробно да бъдат разписани от гледна точка на защитата на правата на работниците и служителите.
Подлагам на гласуване текста на § 26 по вносител със заглавието – който е съгласен, моля да гласува.
Гласували общо 11 народни представители: за – 11, против и въздържали се – няма.
Приема се.
Параграф 27.
“§ 27. Създава се чл. 412а:
Видове административни наказания
Чл. 412а. За нарушения на трудовото законодателство се налагат следните видове административни наказания:
глоба – на физическите лица;
имуществена санкция – за юридическите лица и за едноличните търговци”.
Консултативният съвет по законодателство предлага § 27 да отпадне.
В Закона за административните нарушения и наказания е казано – чл. 13, за административни нарушения могат да се предвиждат и налагат следните административни наказания: обществено порицание, глоба, временно лишаване от правото да се упражнява определена професия или дейност. Затова Консултативният съвет по законодателство предлага този параграф да отпадне.
Има категоричен текст в Закона за административните нарушения и наказания и ако смятате, че трябва да го повторим тук, поне да го повторим като хората. Защото ние сме го съкратили по някакъв начин. Какво значи “обществено порицание”?
Заповядайте, господин Мирославов.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Ние не искаме обществено порицание, нито искаме да лишаваме от право някой. Става въпрос за нарушенията на трудовото законодателство – се налагат глоби или имуществена санкция на юридическите лица.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Господин Мирославов, отгоре сте написали: “Видове административни наказания”, напишете тогава: “Видове административни наказания при нарушаване на трудовото законодателство”.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Предлагам да подкрепите предложението на вносителя, ние го поддържаме.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Може ли да включим в заглавието: “Видове административни наказания по този закон”? Не може, защото няма как да е по друг закон.
Заповядайте, госпожо Денева.
КЛЕМЕНТИНА ДЕНЕВА: Искам да внеса малко яснота. Предполагам, не мога да знам със сигурност, че мотивите на Консултативния съвет по законодателството са чисто теоретични. Това е един дълъг правен спор – съществува ли имуществената санкция или не. Така или иначе в редица специални закони години наред в практиката на Народното събрание съществуват, тук за улеснение вносителите са го изнесли в отделен текст, защото Кодексът на труда е приет доста години назад и за да могат да наказват юридическите лица, по този начин е формулирано. Така че аз подкрепям текста на вносителите и искам да кажа, че теоретическият спор е предварително предрешен с практиката на Народното събрание в последните, поне аз доколкото знам, 8 години – имаме имуществени санкции. Имат своето основание – не мога да цитирам в момента Закона за административните нарушения и наказания, защото го нямам пред себе си, но има изричен текст за имуществените санкции в Закона за административните нарушения и наказания.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Благодаря, господин председател.
Уважаеми народни представители, струва ми се, че сме допуснали някаква грешка, като не сме посочили, че в Раздел ІІ “Административно-наказателна отговорност”, за нарушения на трудовото законодателство “се създава чл. 412а”. Защото, както сме дали чл. 412а, не се знае къде е той – дали е преди раздела за административно-наказателна отговорност или е след ревизионната книга. Струва ми се, че трябва да бъде там и моля да ни простите, че сме допуснали този пропуск. Предлагам да запишем: “В Раздел ІІ – Административно-наказателна отговорност се създава чл. 412а”. Тоест, там където се говори за административно-наказателна отговорност.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Не може да е там, защото там няма чл. 412, който отпадна.
КЛЕМЕНТИНА ДЕНЕВА: В Глава деветнадесета.
ЕМИЛ МИРОСЛАВОВ: Но не може да се замени. Той е съществувал в правния мир, друг е въпросът, че остава само като номер.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, има ли други мнения? Няма.
Който е съгласен с текста на вносителя за § 27, моля да гласува.
Гласували общо 10 народни представители: за – 10, против и въздържали се – няма.
Приема се.
Параграф 28.
“§ 28. В чл. 413 се правят следните изменения:
В ал. 1 думите “от 20 до 250 лв.” се заменят с “от 100 до 500 лв.”;
В ал. 2 думите “1500 до 5000 лв.” се заменят с “от 10 000 до 15 000 лв.”, а думите “от 250 до 1000 лв.” – с “от 2500 до 10 000 лв.”
В ал. 3 се правят следните изменения:
а) в т. 1 думите “от 40 до 500 лв.” се заменят с “от 500 до 1000 лв.”;
б) в т. 2 думите “от 3000 до 10 000 лв.” се заменят с “от 20 000 до 30 000 лв.”, а думите “от 500 до 2000 лв.” – с “от 5000 до 20 000 лв.”
Има предложение на народните представители Кръстанка Шаклиян и Лидия Шулева – в чл. 413 се правят следните изменения:
В ал. 1 думите “от 20 до 250 лв.” се заменят с “от 50 до 400 лв.”;
В ал. 2 думите “1 500 до 5 000 лв.” се заменят с “от 2000 до 8000”, а думите “от 250 до 1000 лв.” се заменят с “от 500 до 2000 лв.”
В ал. 3:
а) в т. 1 думите “от 40 до 500 лв.” се заменят с “от 100 до 800 лв.”;
б) в т. 2 думите “от 3 000 до 10 000 лв.” се заменят с “от 5 000 до 15 000 лв.”, а думите “от 500 до 2 000 лв.” с “от 1000 до 5 000 лв.”
Те искат някои от глобите да бъдат завишени, но някои обаче – от 1500 лв. до 5000 лв. в сравнение с от 2 000 до 8 000 лв., а други – от 250 в сравнение с 500 до 2000 лв. Това е за чл. 413, за здравословни и безопасни условия на труд – предлагат от 100 до 500 лв., а вносителите предлагат от 100 до 500 лв.
Заповядайте, господин Гочев.
НИКОЛА ГОЧЕВ: Уважаеми господин председател, струва ми се, че въпросът с глобите е доста сложен, тъй като могат да действат двупосочно. Когато са много малки, лесно се плащат и не се подобряват условията, обаче, когато са много големи и са възпиращи, пък предразполагат към корупция или търсене на други обходни варианти.
Наистина няма го днес господин Гълъб Донев, не е ли добре да получим малко по-подробна информация и някакъв анализ по тези въпроси, за да можем да вземем решение?
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Какъв анализ точно?
НИКОЛА ГОЧЕВ: Предлагам да бъде направен анализ за събиране на глобите – защо се налага да се повишават. От Главна инспекция по труда да постъпи някаква информация и мотивировка на отделните предложения. Правя предложение да отложим разглеждането.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Ще си позволя да не вземам отношение по всички размери на глобите. Ще дам само нашето основно становище. Няма да припомням още веднъж решението на Европейския парламент за засилване на глобите, няма да правя и съпоставка с глобите в другите държави членки, които са по-високи от тези, които предлагаме ние. В другите държави членки има и криминализиране на някои от тези деяния.
Ние считаме, че когато усилията на цялото общество са насочени към преодоляване на сивата икономика, към създаване на условия за защита на социалните права, към преодоляване на нелоялната конкуренция между работодателите, глобите следва да бъдат завишени. Успоредно с това искам да внеса и един допълнителен аргумент защо глобите са толкова високи. Те са толкова високи, за да могат да действат като един възпиращ фактор. Споделих с вас, няма да бъдат налагани директно тези глоби, а ще преминава един процес на консултация от страна на инспекторите по труда преди налагането им.
В същото време опасенията за появя на корупция, понеже те от доста време оперират в общественото пространство и специално за глобите в областта на инспекцията по труда, ми се струва, че са неоснователни. По този начин ние бихме признали факта, че част от работодателите решават така тези проблеми и ние да ги узаконим, струва ми се, че законодателството трябва да създава ясни и точни правила и досега благодарение на вашите решения, които взехте до момента, са всички в тази насока и съответно който не спазва правилата, следва да понесе съответното наказание, включително и спиране на предприятие, както вече взехте това решение. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Господин Лазаров, ако това е логиката, която възприемате, трябва да приемем предложението на Кръстанка Шаклиян и Лидия Шулева, защото те предлагат по-високи глоби. Вероятно смятате, че има по-висока превенция, ако има по-високи глоби.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Не предлагат по-високи глоби от нас.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Заповядайте, господин Попов.
ПЕТЪР ПОПОВ: Господин председателю, колеги! Подкрепям в първата част становището на моя колега. Да, по принцип трябва да има санкции, само че ми се струва, че ние отиваме от единия край на махалото на другия край. Тоест, нека да не го тълкуваме, но трябва да се обединим към едни по-разумни санкции. Действително, когато санкциите са по-малки, плащат се и рецидивът продължава, когато обаче санкциите са много големи, не могат и да се плащат. В едно малко предприятие от 3-4 до 6 човека да видим как ще ги плати?
Отделно, обръщам се към заместник-министъра, не мога да разбера корупция ли е, когато нямаш длъжностна характеристика или правилник за вътрешния трудов ред. Трябва да бъдем малко по-внимателни към този шлагер – корупцията, когато говорим.
Предлагам да подкрепим предложението на народните представители Кръстанка Шаклиян и Лидия Шулева, което струва ми се е разумно и е близко до предложението на Българската стопанска камара.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Колеги, някой подкрепя ли предложението на Българската стопанска камара?
Господин Мръцков припознава предложението на Българската стопанска камара.
Сега по реда на предложенията ще ги подложа на гласуване.
НИКОЛА ГОЧЕВ: Аз, извинявайки се и съобразявайки се, господин председател, мисля, че 100-процентово нарастване на глобите е твърде голямо нещо – от долната граница със 100% и над горната – със 100%, от 5 на 10 хиляди е горната. Нека де се прецени, но ми се струва, че много смело скачаме в тази материя. Благодаря.
Направих предложение за отлагане на разглеждането. Главната инспекция по труда да направи един анализ при нас.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Ние сме народни представители, не сме анализатори. Анализаторите са от социологическите агенции.
НИКОЛА ГОЧЕВ: Може ли без информация да се вземат решения?
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Информацията можете да я поискате и в пленарната зала. Да сте я поискали досега – между първо и второ четене имаше достатъчно време.
И вие, във вашата парламентарна група се разберете, какво предлагате – министърът ви издъни ушите на обществото, че увеличава наказанията, а Вие тук правите някакви съждения. Но това е ваш проблем! Тук правите някакви спецакции, министърът, Главна инспекция по труда, а сега тук се оказва изведнъж, че ги правите за замазване на очите на обществото. За какво става въпрос? Или подкрепяте предложенията, или не.
Искам да бъдете откровени и честни. А не веднъж тук да се представяте като защитници на работодателите, а след това като защитници на работници и служители. Ще търсите баланс!
Имате ли конкретни предложения? Можете да предлагате по всеки текст, сега по време на обсъждането. Ако смятате, че по т. 1 са по-малко, кажете. Имали сте време между двете четения да направите предложение, а не предлагате.
ИВАН ИЛЧЕВ: Предложението от господин Гочев беше съвсем добронамерено, господин председател.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Разбирам, но в такъв случай прекъсвам заседанието.
Насрочвам утре извънредно заседание от 15 часа и господин Лазаров да представи тук анализите на колегите-анализатори, които искат да ги прочетат, да видим какво предложение ще възникне.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Извинявайте, господин председател – това, което спомена господин Гочев, стана дума за анализ на събираемостта.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Дайте го утре на заседанието от 15 ч.
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: Анализът на събираемостта не е релавантно с повишаване на наказанието в случая. Ние имаме повишаване на наказанието за съответно нарушение, а не става дума за събираемост на глоба. Това са две различни неща.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: По отделните алинеи на чл. 414, изискайте от Главна инспекция по труда и да дойде господин Донев, за да видим какви пари са събрани и кое налага, като аргумент, повишаването на глобите. Доколкото разбирам господин Гочев иска това.
НИКОЛА ГОЧЕВ: Мисля, че господин Лазаров не ме разбра правилно. Тук не става дума дали се събират глобите. Ако тези тавани на глобите са налагани примерно в 50-60 или 100% от случаите и Инспекцията на труда е констатирала, че теми максимални глоби се плащат и не се променят условията, значи трябва да се повдигне тавана. Но ако се плащат или не се плащат, но не се променят условията, значи глобите действат. Значи не е проблем. Нали условията на труда контролира инспекцията и заради това се налагат глобите?
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ЛАЗАР ЛАЗАРОВ: През цялото време – искам само да допълня, че става дума за увеличаване на размера на глобата. Ако искате, имам съответно проучване на нагласите както на работодателите, така и на работниците и служителите подкрепят или не едно такова увеличение. Ако искате утре на заседанието, както сподели доктор Адемов, ще ви представим всичките видове наказания и съответните нарушения, които са констатирани в хода на контролната дейност и вие ще прецените какво ще бъде вашето решение.
ИВАН ИЛЧЕВ: Господин председател, аз мисля, че това не е препъни-камъкът. Един мисли по един начин, друг – по друг начин.
Мисля, че ние така или иначе няма да можем да приключим тази вечер. Затова предлагам в добри тон, в който работихме да продължим и утре, без да е нужно от Главна инспекция по труда анализ дали санкциите са ефективни, въздействащи и т.н. Тази вечер така или иначе не можем да приключим, поради което предлагам да спрем дотук и да продължим утре.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ХАСАН АДЕМОВ: Ще помоля вносителите, за отложения § 6 за следващото заседание да имат готовност.
Извънредното заседание утре, колеги, ще започне от 15 часа.
Благодаря за участието.
Закривам заседанието. (Закрито в 17.10 ч.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ: Д- Р ХАСАН АДЕМОВ