КОМИСИЯ ПО ИКОНОМИЧЕСКАТА ПОЛИТИКА И ТУРИЗЪМ
1. Обсъждане и приемане на законопроект за изменение на Закона за приватизация и следприватизационен контрол, № 302-01-6, внесен от Министерския съвет на 9 юли 2013 г. -- за второ гласуване.
2. Обсъждане и приемане на законопроект за изменение и допълнение на Закона за дейностите по предоставяне на услуги, № 302-01-12, внесен от Министерския съвет на 21 юни 2013 г. -- за второ гласуване.
3. Представяне обсъждане и приемане на законопроект за ратифициране на Евро-средиземноморското споразумение в областта на въздухоплаването между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и правителството на Държавата Израел, от друга страна, № 302-02-7, внесен от Министерския съвет на 15 юли 2013 г. -- за първо гласуване.
4. Разни.
Р Е П У Б Л И К А Б Ъ Л Г А Р И Я
ЧЕТИРИДЕСЕТ И ВТОРО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
КОМИСИЯ ПО ИКОНОМИЧЕСКАТА ПОЛИТИКА И ТУРИЗЪМ
П Р О Т О К О Л
№ 7
На 24 юли 2013 година, (сряда) от 14.30 часа в зала 126, пл. „Княз Александър І” № 1 на Народното събрание се проведе редовно заседание на Комисията по икономическата политика и туризъм.
Заседанието се проведе при следния
ДНЕВЕН РЕД:
1. Обсъждане и приемане на законопроект за изменение на Закона за приватизация и следприватизационен контрол, № 302-01-6, внесен от Министерския съвет на 9 юли 2013 г. -- за второ гласуване.
2. Обсъждане и приемане на законопроект за изменение и допълнение на Закона за дейностите по предоставяне на услуги, № 302-01-12, внесен от Министерския съвет на 21 юни 2013 г. -- за второ гласуване.
3. Представяне обсъждане и приемане на законопроект за ратифициране на Евро-средиземноморското споразумение в областта на въздухоплаването между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и правителството на Държавата Израел, от друга страна, № 302-02-7, внесен от Министерския съвет на 15 юли 2013 г. -- за първо гласуване.
4. Разни.
Заседанието на Комисията бе открито в 14.50 часа и ръководено от господин Алиосман Имамов – председател на комисията.
Списъкът на присъствалите народни представители и гости се прилага към протокола.
* * *
ПРЕДС. АЛИОСМАН ИМАМОВ: Уважаеми колеги, имаме кворум. Откривам заседанието на Комисията по икономическата политика и туризъм.
ДНЕВНИЯТ РЕД ви е раздаден предварително.
1. Обсъждане и приемане на законопроект за изменение на Закона за приватизация и следприватизационен контрол, № 302-01-6, внесен от Министерския съвет на 9 юли 2013 г. -- за второ гласуване.
2. Обсъждане и приемане на законопроект за изменение и допълнение на Закона за дейностите по предоставяне на услуги, № 302-01-12, внесен от Министерския съвет на 21 юни 2013 г. -- за второ гласуване.
3. Представяне обсъждане и приемане на законопроект за ратифициране на Евро-средиземноморското споразумение в областта на въздухоплаването между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и правителството на Държавата Израел, от друга страна, № 302-02-7, внесен от Министерския съвет на 15 юли 2013 г. -- за първо гласуване.
4. Разни.
Предложения по дневния ред? Няма.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
По първа точка на заседанието присъстват:
от Министерство на икономиката и енергетиката -- Анна Янева – заместник-министър на икономиката и енергетиката, Валентин Груев - директор на Дирекция “Индустриални отношения и управление на държавното участие”, Лъчезар Борисов – началник на отдел в Дирекция “Индустриални отношения и управление на държавното участие” и Десислава Георгиева - началник на отдел в Дирекция “Техническа хармонизация и политика за потребителите”;
от Агенция за приватизация и следприватизационен контрол -- Емил Караниколов – изпълнителен директор на Агенцията и Юлия Ненкова – председател на Надзорния съвет на Агенцията;
от Граждански организации -- Нина Гергова – Движение на протестиращите “Освобождение”, Илия Илиев – Граждански форум “Промяна”, Иван Бонев – Федерация на Свободните граждани, Мирослав Паскалев – Граждански форум “Обединение”, Илия Златанов – Граждански форум “Обединение”, Диана Димитрова – Коалиция на протеста – отсъства и Стилян Иванов – Коалиция на протеста – отсъства.
Уважаеми колеги, законът има множество параграфи, които произтичат от структурните промени в Министерския съвет. Има само един параграф, който ще предизвика естествено дискусия и на който ще отделим повече време. Това е § 2.
По отношение на заглавието на закона - Закон за изменение на Закона за приватизация и следприватизационен контрол.
Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на закона.
Гласували 8 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
По § 1.
Работната група подкрепя текста на вносителя за § 1.
Редакционни промени, произтичащи от структурните промени в Министерския съвет, са касаещи главно Министерство на икономиката, енергетиката и туризма.
Гласували 8 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
По § 2 има предложение на народния представител Николай Александров. Трябва да го прочета:
„Параграф 8 се изменя както следва: За приватизационни договори, по които има неизпълнени в срок задължения, изпълнителният съвет на Агенцията за приватизация и следприватизационен контрол, съответно органите по чл. 4, ал. 4 могат да предприемат необходимите действия за учредяване на законна ипотека или налагане на обезпечителни мерки по чл. 397 от Гражданския процесуален кодекс върху имуществото на приватизираното дружество и върху имуществото на купувача, като данъчната оценка на ипотекираните имоти следва да бъде съразмерна на неизпълнените задължения по приватизационни договори, а в случаите по чл. 25 и чл. 35 от отменения Закон за преобразуване и приватизация на държавни и общински предприятия (Решение № 8 на Конституционния съд от 1999 г.), върху имуществото на приватизационното дружество. При уведомление от страна на Купувача за прехвърляне собствеността върху притежавани от него дялове, акции и обособени части от приватизационното дружество на трети лица, което не противоречи на разпоредбите на приватизационния договор, и при условие, че вземанията установени с влязло в сила съдебно решение, бъдат погасени изцяло, действия за вписване на законна ипотека върху имущество на приватизираното дружество, не следва да бъдат предприемани, считано от влизане в сила на настоящия закон.“
Това е дискусионният параграф, уважаеми колеги. Искам само предварително да ви информирам, че във вторник имаше работна група, която за много кратко време проведе дискусия, според мен полезна дискусия, по която се очертаха няколко възможности. Аз мисля, че тези които ще вземат отношения сега ще очертаят тези възможности. Целта е да защитим както интересите на държавата, така и да отговорим на изискванията на Европейския съюз.
Трябва да дам думата на вносителя на предложението господин Александров. Имате думата.
НИКОЛАЙ АЛЕКСАНДРОВ: Уважаеми колеги, предложението за редакция по § 8 идва от това да не го отменяме с лека ръка. Да не оставаме на Европейската комисия да ни диктува отвън какво да правим постоянно и ние само да вдигаме ръце и да се съгласяваме с това, което те ни казват. Идеята е да може да оставим свободата на Агенцията за приватизация и следприватизационен контрол да има тази свобода и най-малко моралното задължение да следи спазването на договорите. От тази гледна точка, аз съм входирал предложение, което може да не е толкова добре юридически издържано, но за мен е необходимо § 8 да остане. Или да намери редакция такава, че да се запази и да може да се запазят в момента функциите на Агенцията.
Благодаря ви.
ПРЕДС. АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря господин Александров.
Мисля че Министерство на икономиката и енергетиката трябва да вземе отношение, след това и Агенцията. Имате думата.
АННА ЯНЕВА: Уважаеми господин председател, уважаеми дами и господа народни представители, уважаеми колеги, ние сме представили писмено становище по казуса. Аз ще акцентирам върху две неща. Тъй като и на работна група стана дума за това, какви евентуални санкции ще бъдат наложени на българската държава, ако се запази § 8 в настоящия си вид.
Финансовата санкция има два компонента, които могат да се налагат както алтернативно, така и кумулативно. Първият компонент се изразява в заплащане на еднократна сума, а вторият е в периодична имуществена санкция за всеки ден закъснение.
Минималната еднократна платима санкция за България е в размер на 793 000 евро, а периодичната имуществена санкция се плаща за всеки ден закъснение след произнесено съдебно решение и продължава до момента, в който държавата не отстрани нарушението. Дневната периодична имуществена санкция се изчислява по формула, като за България тя може да бъде в порядъка от 10 000 до 60 000 евро на ден.
Предвид на това, че сме получили Мотивирано становище, което е втори и последен етап от Досъдебната фаза от процедурата по неизпълнение на задълженията е от изключително важно значение, ние да предприемем адекватни мерки, с които да бъде защитен националният интерес и да се предотврати възможността да бъдат наложен сериозни финансови санкции на страната.
Ние като Министерство добре разбираме и сме наясно, че със съществуващия § 8 се защитават държавните вземания. В същото време обаче Правният анализ на Европейската комисия показва, че въпросната мярка е в противоречие на разпоредбите на договора за функциониране на Европейския съюз и същевременно становището на Европейската комисия е, че тази мярка не може да се разглежда като подходяща и пропорционална. В този смисъл изменението и допълнението на § 8, с което на практика същата мярка ще бъде запазена няма да удовлетвори Европейската комисия. В тази ситуация е необходимо да си осигурим необходимо време, да се обмисли прилагането на друг адекватен механизъм.
Уважаеми колеги, нямаме много възможности. Едната възможност е да отменим § 8, с което да изпълним становището на Европейската комисия и много бързо да подготвим адекватен текст, с който да бъдат защитени интересите на държавата, в случая на Агенцията за приватизация и следприватизационен контрол, за това да се защитят държавните вземания. Който текст да съгласуваме в подходящо време с Европейската комисия, така че да получим съгласието и да преминем към промяна на Закона за приватизация и следприватизационен контрол.
Вторият вариант е, да остане текста с всички последствия, които ще се случат.
Искам и още нещо да допълня, тъй като тук и колегите също са наясно. Преглеждайки практиката на Европейския съд трябва да кажа, че ние отменяйки § 8 няма да решим проблема. Тъй като отменяйки § 8, това няма да важи за всички ипотеки, които са направени към момента.
ПРЕДС. АЛИОСМАН ИМАМОВ: Господин Караниколов имате думата.
ЕМИЛ КАРАНИКОЛОВ: Благодаря господин председател.
Уважаеми членове на Комисията, уважаеми гости, първо искам да благодаря на Икономическата комисия, на вас като председател и на членовете, че се ангажирате с този проблем, защото както казаха и колегите от Министерство на икономиката, той в никакъв случай няма едно правилно и точно решение. С приемането на § 8 още от 2006 г. и след това с допълнението 2008 – 2010 г., държавата се е опитала да санира пропуски в сключването на приватизационни договори. В голяма степен мога да кажа, че успешно тъй като има доста събрани приходи от действията на тази разпоредба. Така или иначе сме в една процедура пред Европейската комисия, а съвсем скоро може би и пред Европейския съд, която вероятно няма да завърши в полза на Българската държава. Защото всичките тези мотиви и обяснения, които в момента и в работната група ги обсъждахме, са обсъждани пред Европейската комисия.
Да, разбира се, може би ако имаме едни дебати може да постигнем някакви варианти, но нямаме време за това. Мисля, че работната група стигна до един вариант, в който § 8 ще бъде отменен. Изключително правилно беше заключението на колегите от Министерство на икономиката, че може би така не решаваме напълно нещата за пред Европейската комисия. От друга страна няма и как да ги решим, защото всеки един закон действа занапред. Няма как да върнем неговото действие назад.
Предложението, което може би постигнахме в работната група и се надявам все още да го подкрепяме е към момента да бъде пристъпено към отмяна на § 8. Като искам тук изрично да уведомя членовете на Комисията и гостите, че към момента за период до края на годината, това няма да повлияе на дейността на Агенцията свързана със следприватизационния контрол. Едната причина е това което вие споменахте, да не го казвам. Другата, че така или иначе вече има направени ипотеки. Има констатирани неизпълнения на голяма част от дружествата. Да, има дружества, които до момента са коректни и при тях няма наложени обезпечителни мерки. Но това е ситуацията, която е създадена реално.
В много кратък срок ще предложим текстове на Европейската комисия, която да регламентира § 8, защото няма как да оставим Закона за приватизация без някакъв способ различен от това, което е предвидено в договорите, тъй като от 2008 г. насам в договорите за приватизация се прави така, че се гарантират бъдещи неизпълнения с активи предварително, както и на купувача, така и на приватизираното дружество. Разбира се, има един голям обем от дружества, които са направени преди влизането в сила на този закон. Но като цяло към момента голяма част от приватизационния контрол е обезпечен дори при бъдещо неизпълнение на задълженията от купувачите. Разбира се, това няма как да остане в правния мир. Ако има неизпълнение, ние няма да може да предявим никакви действия само единствено към купувачите, а те обикновено са кухи дружества.
Разбира се, ние може да запорираме техните акции, които притежават в приватизираното дружество, тъй като са тяхна собственост. Но докато текат делата, знаете, че това са съдебни процедури, изпълнителни дела, те могат да продадат активите си, които са например недвижими имоти. Ние няма по какъв начин да ги обезпечим, тъй като това са активи на приватизираното дружество.
Имаме варианти, тъй като има широко тълкуване на заключението на Европейската комисия, какво точно е притеснителното в § 8. Едната разработка ще даде вариант, в случай, че имаме мажоритарна приватизационна процедура и миноритарна. В случай, че миноритарният собственик не е изпълнил ангажиментите, ние блокираме активите на цялото дружество, включително и на мажоритарния. Това с изричен текст ще го махнем и ще дадем възможност, въпреки че това много трудно се оценява, до размера на акциите или на собствеността, която те имат.
Другото ни предложение е, текстът на § 8 да се запази, но да действа от тук нататък. Тоест, от всички сключени сделки от момента, когато бъде приет. Разбира се, това всичко след съгласуване с Европейската комисия. Считам, че този текст задължително трябва да бъде съгласуван с Европейската комисия. Първо предвид на това, че те може да не бъдат докрай удовлетворени от това, което в момента ще приемете като изменение на Закона за приватизация. А така или иначе такъв текст след като съществува и е имало такава преписка, ние сме длъжни да го съобразим с Европейската комисия и с европейското законодателство.
Благодаря ви.
ПРЕДС. АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря ви господин Караниколов.
Аз смятам, че е добре да направите една кратка оценка на предложението на господин Александров.
ЕМИЛ КАРАНИКОЛОВ: Съвсем накратко, текстът, който е предложен, от една страна работи за Агенцията, тъй като запазва статуквото, за което благодаря, а от друга страна обаче има нещо много притеснително в него, което е възможността Агенцията да прави обезпечения само до размера на данъчната оценка. Това може да изиграе много лоша шега в някои случаи. Веднага давам пример: когато констатираме едно неизпълнение, ние знаем сумата към момента на констатирането. Ако направим ипотека, тя ще е към момента на констатиране на тази сума. В процеса на делата, знаете към тази сума има лихви главници и тя се натрупва. В един момент ние ще сме се обезпечили със сума, която е по-малка.
Друго което е много важно, така или иначе Агенцията не става собственик на тези активи. Ние пускаме публични продани, частни съдебни изпълнители. Сами знаете, че те специално за разлика от държавата могат да продадат под данъчна оценка този актив. Ако ние сме го сложили на размера на данъчната оценка може да се окаже в един момент, че държавата не може да се удовлетвори от този актив.
Благодаря.
ПРЕДС. АЛИОСМАН ИМАМОВ: Уважаеми колеги, две възможности имаме - отмяна на § 8 с категорична препоръка, да се подготви един текст, който да защити интересите на България. Текст, който елиминира онова което ни носи § 8, който ще бъде отменен.
ПЕТЪР КЪНЕВ: Ние много варианти нямаме. По-скоро миналият път зададох един въпрос, на който все пак ще помоля много накратко да ми се отговори.
Явно ще тръгнем в посока да го махнем § 8. Колко дружества касае това? Това беше въпросът ми. Вие ни изпратихте един списък за едно количество дружества, от които около 450 млн. лв. са това което трябва да се събере, и от които обаче около 400 млн. лв. е Кремиковци. И тогава възниква големият въпрос. Кремиковци е един казус. Всичко останало са много търговски дружества, които са в рамките на около 50 млн. лева. Основният въпрос беше, колко от тези дружества са работещи?
Второ, премахвайки § 8 колко дружества излизат от ипотеката?
Третият въпрос, имаме ли право, след като всичките тези дружества им освобождаваме ипотеките, след няколко месеца да се върнем и да им кажем: “Пак ще се върнем и пак ще ви приберем ипотеките.” Според мен това е пълен абсурд. Това говорим от тук нататък за всичко останало.
Молбата ми е да кажете, колко дружества са предмет на този § 8 и колко от тях са работещи?
ЕМИЛ КАРАНИКОЛОВ: Няма как да кажем кои са работещи. Ние ги гледаме кои са пререгистрирани или не, тоест кои съществуват като юридически лица. Защото докато ти имаш един субект съществуващ в правния мир, той не е освободен от твоята отговорност. Дали реално извършва дейност. Днес може да не извършва, а утре може да извършва.
На другия въпрос, нека да отговоря така, че § 8 не се отнася само за заварените случаи. Параграф 8 продължава да работи и в момента за много дружества. Ще ги изброя – Български морски флот, Бобов дол, Брикел, всичките ВЕЦ-ове, ТЕЦ “Русе”, ТЕЦ “Варна”, ТЕЦ “Пловдив”. Махнем ли § 8 по този начин без да регламентираме някаква дейност, те тепърва могат да не изпълнят ангажиментите си. Обикновено това са дружества, които са създадени специално с цел участие в приватизацията и те нямат никакви активи. Ние не може да съберем нищо. Това е проблемът, че този § 8 към момента засяга един периметър на тези, които вече са в неизпълнение. Но отделно и контролиращите, които са с контрол 10, 15 до 20 години също влизат, защото те могат от утре да не изпълнят ангажимента си, предвид на това, че държавата няма адекватна мярка как да ги санкционира.
Благодаря.
ПРЕДС. АЛИОСМАН ИМАМОВ: Кой иска думата?
Госпожа Ахмедова.
ФЕРИХАН АХМЕДОВА: Моят въпрос е следният: Вие казахте, че в най-кратък срок предстои съгласуване с Европейската комисия във връзка с нови законодателни инициативи. Този най-кратък срок технологично и като месеци как го виждате? Колко месеца е?
ЕМИЛ КАРАНИКОЛОВ: Това трябва да се случи съвместно с колегите от Министерство на икономиката. Но все пак колегите в Европейската комисия вероятно август месец ще са в отпуски. Да, ние имаме вариантите, които ще обсъдим и ще предложим с колегите от Министерство на икономиката, но все пак ще се съобразим и с Европейската комисия, кога те имат възможност и дали въобще ще искат да разгледат това предложение. Въпреки че няма логика да ни откажат. Ще го направим като апел към тях, но не мога да се ангажирам. Мога единствено да кажа, че до края на годината, тъй като контролът в Агенцията е за година. До края на годината ние сме обезпечили следприватизационния контрол и нямаме притеснение. Евентуално може от началото на следващата година да има при неизпълнение, невъзможност Агенцията да предприеме адекватни мерки.
Благодаря.
ПРЕДС. АЛИОСМАН ИМАМОВ: Освен това се очакват и други промени в Закона за приватизация и следприватизационен контрол. Евентуално от месец септември ние се надяваме до тогава да имаме готовност и по тази материя.
Други изказвания?
АННА ЯНЕВА: Господин Имамов, само едно допълнение във връзка със срока, в който може реално да бъде съгласувано предложението. Нека не се заблуждаваме, това не може да стане за един месец. Август месец Комисията е в отпуска. Септември месец първите дни ние ще внесем предложението. От там може да минат и шест месеца. Нека да го имаме предвид това.
ПРЕДС. АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
НИНА ГЕРГОВА: Само ще помоля първо една кратка вметка. Ние си даваме заявките, когато искаме да присъстваме на комисиите, но нямаме предварително документите, които ще се разглеждат, така че да може да бъдем адекватни и реално да отреагираме. И тъй като току що получих това нещо, на първо четене това което мисля, че би трябвало да се прецизира текста. Данъчната оценка на ипотекираните имоти следва да бъде в размера на изпълнените задължения по приватизационните договори. Данъчната оценка не се определя от това, какви задължения има. Да, знаете, че данъчната оценка се определя от общините. Така че този текст трябва да се прецизира. Защото данъчна оценка не може да се определя от това, колко дълг има. По-скоро може би тук се има предвид, че ако данъчната оценка е по-малка следва някакво друго обезщетение. Просто трябва да се прецизира текста. Защото по този начин излиза, че ние трябва да съобразяваме данъчната оценка с дълга.
ПРЕДС. АЛИОСМАН ИМАМОВ: Госпожо Гергова, аз смятам, че вие материалите за първо четене ги получавате. Така ли е? Добре, качени са на сайта. Обикновено за второ четене се получават преди заседанието, така както на вас, така и на народните представители. Такава е практиката.
Освен това вие коментирате предложението на господин Александров, а то ще бъде подложено на гласуване след малко.
Други изказвания? Господин Гечев.
РУМЕН ГЕЧЕВ: Аз искам да обобщя господин председател, уважаеми колеги, следното нещо:
Първо, да благодаря на Министерство на икономиката, които очевидно заедно с Агенцията за приватизация изпълниха нашата молба и искане да ни предоставят юридически анализ. Наистина им благодаря, защото колегите са реагирали много бързо в рамките на 30 часа или може би по-малко.
Този анализ аз го прочетох много внимателно и се налага категоричният извод, че каквито и да са нашите желания, като страна-членка на Европейския съюз, ние трябва да се съобразим с Конституцията и с правото, което е над българското право, каквото и да решим ние, а ние не можем да го променим.
Второ, това което ние може да направим и то трябва да бъде ясно и за медиите, и за неправителствените организации, и за нас самите, когато гласуваме може да предприемем две групи мерки. Едната беше казано, че ние ще разработим текст, това е наше общо задължение, в който да се опитаме да задължим или по-скоро да защитим интересите на държавата в бъдещи сделки. Но използвам случая едно изискване да имаме към колегите от Министерство на икономиката и най-вече за Агенцията за приватизация. Ние вече неформално с изпълнителния директор говорихме, че ще поискаме един отчет от момента до излизането на тази поправка в Държавен вестник, това което и вие господин Караниколов казахте, да се опитаме да използваме това време и да започнем процедури. Тъй като много е важно това, че тази промяна ще влезе в сила, след като излезе в Държавен вестник и тя не касае сключените сделки до момента. Тоест, длъжниците си остават длъжници и ние не ги освобождаваме от отговорност. Това е много важно.
Благодаря ви.
ПРЕДС. АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря господин Гечев.
Други изказвания? Няма.
Ако няма преминаваме към гласуване. Най-напред гласуваме предложението на господин Николай Александров за промяна на § 8. Текстът го имате. Беше коментиран.
Който е „за“ приемането на предложението на господин Николай Александров, моля да гласува.
Гласувал един “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Седем въздържали се.
Не се приема.
Подлагам на гласуване текста на § 2 от законопроекта, който касае § 8 от Преходните и заключителни разпоредби на закона за изменение Закона за приватизация и следприватизационен контрол.
Който е „за“ отпадане на споменатия § 8, моля да гласува.
Гласували 8 “за”.
Против? Един. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Приключихме с основния параграф, който ангажира доста време и това е съвсем нормално. Останалите текстове, уважаеми колеги, са чисто редакционни и технически.
Параграф 3.
В раздел ІХ от приложение № 1 към чл. 3, ал. 1 думите “Министерство на икономиката, енергетиката и туризма” се заменят с “Министерство на икономиката и енергетиката.”
Подобни са почти всички параграфи.
Заглавие на Преходни и заключителни разпоредби
Работната група предлага заглавието да бъде само “Заключителни разпоредби”.
Гласуваме първо § 3.
Моля, който е съгласен да гласува.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Гласуваме предложението на работната група за промяна на Преходни и заключителни разпоредби, да стане “Заключителни разпоредби.”
Моля, който е съгласен да гласува.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 4.
Промени в Закона за ветеринарномедицинската дейност. В смисъла, който вече ви казах.
Параграф 5.
Промени в Закона за оръжията, боеприпасите, взривните вещества и пиротехническите изделия. В този смисъл думите “Министерство на икономиката, енергетиката и туризма” се заменят с Министерство на икономиката и енергетиката.
Гласуваме § 4 и § 5.
Който е „за“ приемането им, моля да гласува.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 6.
Работната група предлага да не се подкрепя, тъй като вече е направена тази поправка.
Който е съгласен с предложението на работната група, да не подкрепим § 6, моля да гласува.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 7.
Промени в Закона за съхранение на въглероден диоксид в земните недра.
Параграф 8.
Промени в Закона за изпълнение на Регламент на Съвета на Европейските общности № 1236/2005 г. относно търговията с някои стоки, които биха могли да бъдат използвани с цел прилагане на смъртното наказание, изтезания или други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание.
Параграф 9.
Промени в Закона за административното регулиране на производството и търговията с оптични дискове, матрици и други носители, съдържащи обекти на авторското право и сродните му права.
Параграф 10.
Промени в Закона за насърчаване на инвестициите.
Параграф 11.
Промени в Закона за виното и спиртните напитки.
Гласуваме от § 7 до § 11 с преномерацията, която е посочена в писмения материал.
Който е „за“ приемането на тези параграфи, моля да гласува.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 12 не се подкрепя от Комисията.
Който е „за“ отхвърляне на § 12 по предложение на работната група, моля да гласува.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 13.
Промени в Закона за инспектиране на труда. Става § 11.
Параграф 14.
В Закона за безопасното използване на ядрената енергия. Има редакция на работната група. Параграф 14 става § 12.
Който е съгласен с § 13, § 14 и редакцията на работната група за § 14 със съответната преномерация, моля да гласува.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 15.
Промяна в Закона за енергията от възобновяеми източници.
Работната група не подкрепя.
Който е съгласен с предложението на работната група да не подкрепим § 15, моля да гласува.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 16.
В Закона за забрана на химическото оръжие и за контрол на токсичните химически вещества и техните прокурсори.
Работната група има редакция на този параграф 16, който става § 13.
Който е съгласен с предложената редакция на работната група, моля да гласува „за“.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 17.
Промени в Закона за измерванията.
Параграф 18.
Промени в Закона за запасите от нефт и нефтопродукти.
Параграф 19.
Промени в Закона за контрол върху наркотичните вещества и прокурсорите.
Който е съгласен с предложените параграфи и съответната преномерация от § 17 до § 19 включително, моля да гласува „за“.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 20.
Не се приема от работната група. Предложението на работната група е да отпадне § 20.
Който е „за“, моля да гласува.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 21.
Промени в Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието.
Параграф 22.
Промени в Закона за свръхзапасите от земеделски и захарни продукти.
Параграф 23.
Промени в Закона за експортното застраховане.
Параграф 24.
Промени в Закона за регионалното развитие. За параграф 24 има редакция на работната група.
Който е съгласен с предложените параграфи от 21-ви до 23-ти и редакцията на работната група за § 24, моля да гласува със съответната номерация.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 25.
Промени в Закона за малките и средни предприятия.
Параграф 26.
Промени в Закона за предоставяне на финансови услуги от разстояние.
Параграф 27.
Промени в Закона за чужденците в Република България.
Който е съгласен с параграфи от 25-ти до 27-ми включително със съответната преномерация, моля да гласува.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 28 има редакция на работната група.
Който е съгласен с предложената редакция, моля да гласува.
Гласували 9 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 29.
Промени в Закона за Икономически и социален съвет.
Гласуваме параграф 29, който е подкрепен от работната група.
Който е „за“, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 30.
Промени в Закона за младежта.
Параграф 30 не е подкрепен от работната група, тъй като вече е приет.
Който е съгласен да не приемем § 30, поради дублиране, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 31.
Промени в Закона за Българска банка за развитие. Подкрепен е от работната група.
Параграф 32.
Промени в Закона за насърчаване на научните изследвания.
Подкрепен от работната група.
Параграф 33.
Промени в Закона за прилагане на Общите организации на пазарите на земеделски продукти на Европейския съюз.
Подкрепен е от работната група.
Параграф 34.
Промени в Закона за водите.
Подкрепен от работната група.
Гласуваме от § 31 до § 34 включително.
Който е „за“, моля да гласува със съответната номерация.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 35.
Промени в Закона за обществените поръчки.
Подкрепен от работната група.
Параграф 36.
Промени в Закона за частната охранителна дейност.
Подкрепен от работната група.
Параграф 37.
Промени в Закона за тютюна и тютюневите изделия.
Подкрепен от работната група с редакция.
Гласуваме от § 35 до § 37 подкрепени от комисията със съответната номерация.
Който е „за“, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 37, който става § 32 със съответната редакция от работната група.
Който е „за“, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 38.
Промени в Закона за стоковите борси и тържищата.
Параграф 39.
Промени в Закона за потребителския кредит.
Който е съгласен с подкрепените параграфи 38 и 39 от работната група, моля да гласува „за“.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 40.
Промени в Закона за концесиите.
Работната група подкрепя този текст с редакция на § 40, който става § 35.
Който подкрепя редакцията на работната група за § 40, който става § 35, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 41.
Промени в Закона за здравето.
Параграф 42.
Промени в Закона за интеграцията на хора с увреждания.
Гласуваме параграфи 41 и 42 по вносител, подкрепени от работната група.
Който е „за“, моля да гласува със съответната номерация.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 43.
Промени в Закона за държавния бюджет на Република България за 2013 г.
Параграф 43 е редактиран от работната група. В него са предвидени редакционни промени в Закона за държавния бюджет на Република България.
Който е съгласен с редакцията на работната група на параграф 43, който става § 38, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се .
Параграф 44.
Промени в Закона за опазване на околната среда.
Подкрепен от работната група.
Който е за § 44 подкрепен от работната група, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 45.
Промени в Закона за движение по пътищата.
Не е подкрепен от работната групата, тъй като вече е направен, поради дублиране.
Който е съгласен с предложението § 45 да отпадне, поради дублиране, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 46.
Редактиран от работната група. Параграф 46 става § 40.
Който е съгласен с редакцията предложена от работната група на § 46, който става § 40, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 47.
Промени в Закона за генетично модифицирани организми.
Подкрепен е от работната група.
Параграф 48.
Промени в Закона за медицинските изделия.
Подкрепен е от работната група.
Параграф 49.
Промени в Закона за чистотата на атмосферния въздух.
Подкрепен е от работната група.
Параграф 50.
Промени в Закона за отнемане в полза на държавата на незаконно придобито имущество.
Подкрепен е от работната група.
Параграф 51.
Промени в Закона за подпомагане на земеделски производители.
Подкрепен от работната група.
Параграф 52.
Промени в Закона за опазване на земеделските земи.
Подкрепен е от работната група.
Параграф 53.
Промени в Закона за устройство на Черноморското крайбрежие.
Подкрепен от работната група.
Параграф 54.
Промени в Закона за автомобилните превози.
Подкрепен от работната група.
От параграфи 47-ми до 54-ти включително със съответната преномерация, който е „за“ тези параграфи, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Връщам гласуването за параграф 54-ти. Там има редакция на работната група. Гласуваме отново § 54, който става § 48 с редакцията на работната група.
Който е съгласен с това предложение, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се .
Параграф 55.
Промени в Закона за хазарта.
Не е подкрепен от работната група, поради дублиране.
Който е съгласен да не приемем § 55 поради дублиране, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 56.
Промени в Закона за публичните финанси.
Подкрепен е от работната група.
Параграф 57.
Промени в Закона за техническите изисквания към продуктите.
Подкрепен от работната група.
Параграф 58.
Промени в Закона за отбраната и въоръжените сили на Република България.
Подкрепен от работната група.
Параграф 59.
Промени в Закона за морските пространства за вътрешни води, пътища и пристанищата на Република България.
Подкрепен от работната група.
До тук гласуваме параграфи от 56 до 59 подкрепени от работната група със съответната преномерация.
Който е „за“, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 60.
Промени в Закона за електронните съобщения. Има редакция на работната група.
Който е съгласен с редакцията на работната група, моля да гласува „за“.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се .
Параграф 61.
Промени в Наказателния кодекс.
Подкрепен е от работната група.
Параграф 62.
Промени в Закона за експортния контрол на продукти свързани с отбраната, и на изделия и технологии с двойна употреба.
Подкрепен от работната група.
Гласуваме от § 61 до § 62, включително подкрепени от работната група.
Който е „за“, моля да гласува със съответната преномерация.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 63.
Промени в Закона за подземните богатства. Има редакция на работната група.
Който е съгласен с предложената редакция на § 63, моля да гласува „за“.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 64.
Промени в Закона за защита на потребителите. Има редакция на работната група на този параграф. Имайте предвид, че всички тези редакции са технически, произтичащи от структурните промени в Министерството и касаят само промяна на съответното министерство.
Гласуваме редакцията на работната група на § 64, който става § 57.
Който е „за“, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Работната група предлага да се създаде нов § 58.
Предложението е за промени в Търговския закон, пак в тази посока. Думите “министъра на икономиката” се заменят с “министъра на икономиката и енергетиката”. И съответно “Министерство на икономиката” се заменя с “Министерство на икономиката и енергетиката”.
Който е съгласен с това предложение, става дума за нов параграф, да бъде записан в материала за пленарна зала като предложение на Комисията, моля да гласува „за“.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Още един нов параграф 59 предложен от работната група - Закона за туризма.
Който е съгласен с това предложение, моля да гласува „за“.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 65.
Законът влиза в сила от деня на обнародването в „Държавен вестник“.
Работната група има редакция, като подкрепя по принцип това предложение. Тя предлага § 65, който става § 60, поради преномерацията, да гласи следното: “Законът влиза в сила от деня на обнародването му в “Държавен вестник” с изключение на § 49, който влиза в сила от 1 януари 2014 г.“
Тази редакция се отнася до Закона за публичните финанси.
Който е съгласен с редакцията на работната група за § 60, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Законопроектът за изменение на Закона за приватизация и следприватизационен контрол е приет от Комисията и следва да бъде представен за обсъждане и приемане в пленарна зала на Народното събрание.
Благодаря ви.
Преминаваме към втора точка. Представителите на Министерството остават. Представителите на Агенцията не.
Започваме второ четене на законопроекта за изменение и допълнение на Закона за дейностите по предоставяне на услуги, № 302-01-2, внесен от Министерския съвет на 21 юни 2013 г., приет на първо гласуване на 10 юли 2013 г.
Заглавието на Закона.
Работната група подкрепя текста на вносителя за наименованието на закона.
Имате ли възражения?
Който е „за“ заглавието на закона, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 1.
Работната група подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага редакция на § 1. Ако имате въпроси към тези редакции, моля ви задавайте ги за да ги коментираме.
Който е съгласен с редакцията предложена от работната група за § 1, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 2.
Работната група също има редакция.
Имате ли въпроси? Няма.
Който е съгласен с предложената редакция на работната група за § 2, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграфи 3, 4, 5 и 6.
Ако нямате коментари и въпроси от § 3 до § 6 включително, гласуваме.
Който е „за“, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 7 има редакция на работната група.
Ако нямате въпроси, който е съгласен с редакцията на работната група на § 7, моля да гласува „за“.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 8 по вносител.
Който е „за“, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
По параграф 9 има редакция.
Бележки, въпроси има ли? Няма.
Гласуваме редакцията на § 9, който е „за“, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 10.
Също има редакция на работната група.
Въпроси има ли? Няма.
Гласуваме редакцията на § 10. Който е „за“, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 11, § 12, § 13 по вносител.
Имате ли въпроси и изказвания? Няма.
Гласуваме параграфи от 11 до 13 включително.
Който е „за“, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 14 също има редакция на работната група.
Ако нямате въпроси гласуваме § 14 по редакция на работната група.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 15, § 16, § 17 и § 18 са по вносител.
Въпроси и коментари по тези параграфи? Няма.
Гласуваме от § 15 до § 18 включително.
Който е „за“, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 19 е с редакция на работната група.
Въпроси има ли? Няма.
Който е съгласен с предложената редакция на § 19 на работната група, моля да гласува „за“.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Работната група предлага да се създаде подразделение „Заключителни разпоредби“.
Който е съгласен с това предложение моля да гласува „за“.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 20 с редакция.
Въпроси? Няма.
Който е съгласен с предложената редакция на § 20, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 21 има редакция.
Който е съгласен с тази редакция направена от работната група, моля да гласува „за“.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
Параграф 22 е нов. Предложен от колегите Петър Кънев и Румен Гечев.
Работната група е редактирала вашето предложение.
Който е съгласен с предложението на народните представители Петър Кънев и Румен Гечев за създаване на нов § 22 с направените корекции, моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
С Това приехме за второ четене законопроект за изменение и допълнение на Закона за дейностите по предоставяне на услуги.
Благодаря Ви.
По точка трета от дневния ред -- Представяне, обсъждане и приемане на законопроект за ратифициране на Евро-средиземноморското споразумение в областта на въздухоплаването между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и правителството на Държавата Израел, от друга страна, № 302-02-7, внесен от Министерския съвет на 15 юли 2013 г. -- за първо гласуване.
Кой ще докладва? Заповядайте.
МИРОСЛАВА БОРИСОВА: Аз съм и.д. началник отдел “Координация по въпросите на Европейския съюз” в Дирекция “Европейска координация и международно сътрудничество” в Министерство на транспорта. Моята колежка Елеонора Добрева, е главен експерт в отдел „международна дейност“ в Генерална дирекция “Гражданска въздухоплавателна администрация” и г-жа Пепа Моллова – парламентарен секретар на Министерството.
Уважаеми господин председател, уважаеми дами и господа народни представители, аз ще се опитам да бъда максимално кратка.
Евро-средиземноморското споразумение за въздушен транспорт между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и държавата Израел, от друга страна, е подписано на 10 юни 2013 г. в рамките на 3243-ото заседание на Съвета на министрите по транспорт, телекомуникации и енергетиката, като разпоредбите му заместват съответните разпоредби в съществуващите двустранни споразумения за въздухоплавателни услуги между държавите членки и Израел.
С оглед финализиране на процедурата и съгласно чл. 85, ал. 1, т. 5 от Конституцията на Република България, Споразумението следва да се ратифицира, тъй като съдържа арбитражна клауза. Член 23 предвижда уреждането на евентуално възникнали спорове между страните да се осъществи от Съвместен комитет съставен от представители на Договарящите страни. Ако членовете в Съвместния комитет не успеят да постигнат съгласие, въпросът се урежда чрез арбитраж в лицето на Съвета за асоцииране, създаден със Споразумението за асоцииране.
В допълнение, решението за подписване от българска страна на това споразумение бе взето при условие за последваща ратификация и с него се дава съгласие за временното му прилагане, считано от датата на подписване в съответствие с чл. 30, т. 1 от Споразумението.
Евро-средиземноморското споразумение е важен елемент в развитието на външната политика на Европейския съюз в областта на въздухоплаването. То представлява „хоризонтално споразумение“ или още така наречената „типова спогодба“ за въздушен транспорт между Европейския съюз и трети страни, съдържащо типови клаузи, които гарантират спазване на правото на Европейския съюз. Конкретно съгласно съществуващото европейско законодателство европейските превозвачи не подлежат на национални ограничения за собствеността и контрола, а могат да бъдат притежавани от което и да е заинтересовано лице от Европейския съюз.
Основната цел на това Споразумение е предоставяне на европейските въздухоплавателни превозвачи на недискриминационен достъп до маршрути между Европейския съюз и държавата Израел, както и привеждане съответно на двустранните спогодби в съответствие с европейското законодателство.
Основно се предвижда либерализиране на пазара, чрез постепенно отваряне достъпа до маршрути и капацитети за всяка от страните. И най-важното, превозвачите ще могат да предоставят въздухоплавателни услуги от всеки пункт в Европейския съюз до всеки пункт в Израел, което по насотящем не е възможно.
Благодаря за вниманието.
Оставаме на разположение за вашите евентуални въпроси.
ПРЕДС. АЛИОСМАН ИМАМОВ: Господин Кънев, заповядайте.
ПЕТЪР КЪНЕВ: Господин председател, тъй като всички ние сме запознати с тази Ратификация, аз предлагам да преминем към гласуване.
ПРЕДС. АЛИОСМАН ИМАМОВ: Колко държави от Европейския съюз са ратифицирали това споразумение досега?
ЕЛЕОНОРА ДОБРЕВА: Изключителен приоритет в рамките на компетентността и на Европейската комисия е да преговаря. Всяка една от държавите членки на Европейския съюз е имала подписана спогодба. На базата на тези подписани спогодби се повдига нивото на така съществуващите до момента спогодби, в които вече от страна на държавите членки от Европейския съюз не се говори за 51 процента собственост и контрол на държава членка на съответния превозвач, за да бъде допуснато пазара в Израел, а се говори за Общо европейски капитал. Така че на практика всички държави членки са имали споразумение. Това е една по-голяма правна рамка и всеобхватно споразумение в рамките на извършване на въздухоплавателни услуги.
ПРЕДС. АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
Други въпроси? Няма.
Който е „за“ приемане на законопроект за ратифициране на Евро-средиземноморското споразумение в областта на въздухоплаването между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и правителството на Държавата Израел, от друга страна, № 302-02-7, внесен от Министерския съвет на 15 юли 2013 г., моля да гласува.
Гласували 10 “за”.
Против? Няма. Въздържали се? Няма.
Приема се.
По точка четвърта - Разни, имате ли предложения? Няма.
Закривам заседанието.
(Закрито в 15.55 часа)
ПРЕДСЕДАТЕЛ
НА КОМИСИЯТА:
Алиосман Имамов
Стенограф:
Силвия Михайлова
(46 207 знака)