Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Парламентарни комисии
КОМИСИЯ ПО ИКОНОМИЧЕСКАТА ПОЛИТИКА, ЕНЕРГЕТИКА И ТУРИЗЪМ
КОМИСИЯ ПО ИКОНОМИЧЕСКАТА ПОЛИТИКА, ЕНЕРГЕТИКА И ТУРИЗЪМ
27/01/2010 второ гласуване

    законопроект за изменение и допълнение на Закона за експортния контрол на оръжия и изделия и технологии с двойна употреба, № 902-01-42, внесен от Министерския съвет на 11 ноември 2009 г., приет на първо гласуване на 18 декември 2009 г.
    Д О К Л А Д

    на Комисията по икономическата политика, енергетика и туризъм


    относно: законопроект за изменение и допълнение на Закона за експортния контрол на оръжия и изделия и технологии с двойна употреба, № 902-01-42, внесен от Министерския съвет на 11 ноември 2009 г., приет на първо гласуване на 18 декември 2009 г.


    ПРОЕКТ!
    ВТОРО ГЛАСУВАНЕ


    З А К О Н

    за изменение и допълнение на Закона за експортния контрол на оръжия и изделия и технологии с двойна употреба

    (обн., ДВ, бр. 11 от 2007 г.; изм., бр. 109 от 2007 г., бр. 36 от 2008 г. и бр. 82 от 2009 г.)

    Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на закона.

    § 1. В чл. 1, ал. 1, т. 2 думите „износа и трансфера” се заменят с „износа, трансфера, брокерската дейност и транзита”.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и на основание чл. 9, ал. 3 от Закона за нормативните актове и чл. 50 от Указ № 883 за прилагане на Закона за нормативните актове предлага следната окончателна редакция на § 1:
    § 1. В чл. 1, ал. 1 т. 2 се изменя така:
    „2. контролът върху износа, трансфера, брокерската дейност и транзита на изделия и технологии с двойна употреба, наричани по-нататък "изделия с двойна употреба", съгласно Регламент (ЕО) № 428/2009 на Съвета от 5 май 2009 г. за въвеждане режим на Общността за контрол на износа, трансфера, брокерската дейност и транзита на изделия и технологии с двойна употреба (ОВ, L 134/1 от 29 май 2009 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕО) № 428/2009”.

    § 2. В чл. 2 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 2 след думата „износа” се добавя „брокерската дейност и транзита” и се поставя запетая.
    2. Създава се ал. 3:
    „(3) Изделията с двойна употреба - предмет на контрол върху трансфера, са определени в Приложение ІV на Регламент (ЕО) № 428/2009 за въвеждане режим на Общността за контрол на износа, брокерската дейност и транзита на изделия и технологии с двойна употреба (ОВ, L 134 от 29.05.2009 г.), наричан по-нататък „Регламент 428/2009.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 2:
    § 2. В чл. 2 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 2 след думата „износа” се добавя „брокерската дейност и транзита”, а думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”.
    2. Създава се ал. 3:
    „(3) Изделията с двойна употреба - предмет на контрол върху трансфера, са определени в Приложение ІV на Регламент (ЕО) № 428/2009.”.

    § 3. Наименованието на глава трета се изменя така:
    „Условия и ред за прилагане на контрол върху износ, трансфер, транзит и внос на изделия с двойна употреба и брокерска дейност с тях”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3.

    § 4. В глава трета наименованието на раздел І се изменя така:
    „Обхват на контрола върху износа, трансфера и транзита на изделия с двойна употреба”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 4:
    § 4. В глава трета наименованието на раздел І се изменя така:
    „Обхват на контрола върху износа, трансфера, транзита и брокерските услуги с изделия с двойна употреба”

    § 5. В чл. 39 след думата „износа” се поставя запетая и се добавя „трансфера, транзита и брокерските услуги с изделия с двойна употреба”.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 5:
    § 5. В чл. 39 след думата „износа” се поставя запетая и се добавя „трансфера, транзита и брокерските услуги с изделия с двойна употреба”, а думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”.

    § 6. В чл. 40 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Разрешение за трансфер на изделия с двойна употреба се изисква за:
    1. изделия с двойна употреба, определени в Приложение IV на Регламент 428/2009, от територията на Република България за територията на друга държава членка;
    2. изделия с двойна употреба, които не са определени в Приложение ІV на Регламент 428/2009, когато към момента на трансфера са налице условията на чл. 22, параграф 2 от същия регламент.”
    2. Създават се ал. 3 и 4:
    „(3) Разрешение за брокерски услуги с изделия с двойна употреба се изисква за:
    1. изделия с двойна употреба, определени в Приложение І на Регламент 428/2009, когато изделията са или могат да бъдат предназначени за употребите, определени в чл. 4, параграф 1 от същия регламент;
    2. изделия с двойна употреба, които не са включени в Приложение I на Регламент 428/2009, когато изделията са или могат да бъдат предназначени за употребите, определени в чл. 4, параграф 2 от същия регламент;
    (4) Разрешение за транзит на изделия с двойна употреба, определени в Приложение І на Регламент 428/2009, се изисква, когато изделията са или могат да бъдат предназначени за употребите, определени в чл. 4, параграф 1 от същия регламент.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 6:
    § 6. В чл. 40 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в т. 1 думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”;
    б) в т. 2 думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”;
    в) в т. 3 думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Разрешение за трансфер на изделия с двойна употреба се изисква за:
    1. изделия с двойна употреба, определени в Приложение IV на Регламент (ЕО) № 428/2009, от територията на Република България за територията на друга държава членка;
    2. изделия с двойна употреба, които не са определени в Приложение ІV на Регламент (ЕО) № 428/2009, когато към момента на трансфера са налице условията на чл. 22, параграф 2 от същия регламент.”
    3. Създават се ал. 3 и 4:
    „(3) Разрешение за транзит на изделия с двойна употреба, определени в Приложение І на Регламент (ЕО) № 428/2009, се изисква, когато изделията са или могат да бъдат предназначени за употребите, определени в чл. 4, параграф 1 от същия регламент.
    (4) Разрешение за брокерски услуги с изделия с двойна употреба се изисква за изделия с двойна употреба:
    1. определени в Приложение І на Регламент (ЕО) № 428/2009, когато изделията са или могат да бъдат предназначени за употребите, определени в чл. 4, параграф 1 от същия регламент;
    2. които не са включени в Приложение I на Регламент (ЕО) № 428/2009, когато изделията са или могат да бъдат предназначени за употребите, определени в чл. 4, параграф 2 от същия регламент.”

    Комисията предлага да се създаде нов § 7:
    § 7. В чл. 41 думите „от Регламент 1334/2000” се заменят с „параграф 2 от Регламент (ЕО) № 428/2009”.

    § 7. В чл. 42 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 2:
    а) точка 1 се изменя така:
    „1. издава разрешения за износ и трансфер на изделия с двойна употреба в рамките на Общността от територията на Република България и брокерската дейност с тях;”
    б) точка 6 се отменя.
    2. Създава се ал. 3:
    „(3) Упълномощени от министъра на икономиката, енергетиката и туризма длъжностни лица създават и поддържат публичен регистър на лицата, регистрирани за износ, трансфер и брокерска дейност с изделия и технологии с двойна употреба.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 7, който става § 8:
    § 8. В чл. 42 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”.
    2. В ал. 2:
    а) точка 1 се изменя така:
    „1. издава разрешения за износ и трансфер на изделия с двойна употреба в рамките на Общността от територията на Република България и брокерската дейност с тях;”
    б) в т. 5 думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”;
    в) точка 6 се отменя.
    3. Създава се ал. 3:
    „(3) Оправомощени от министъра на икономиката, енергетиката и туризма длъжностни лица създават и поддържат публичен регистър на лицата, регистрирани за износ, трансфер и брокерска дейност с изделия и технологии с двойна употреба.”

    § 8. В чл. 43 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 и 2 думите „Междуведомствената комисия” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    2. В ал. 3 думите „Междуведомствената комисия” се заличават.
    3. Алинеи 4 и 5 се изменят така:
    „(4) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма в 10-дневен срок от датата на получаване на заявленията издава удостоверение за регистрация по образец, утвърден с правилника за прилагане на закона.
    (5) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма отказва да издаде удостоверение за регистрация, когато заявлението и приложените към него изискуеми документи не съответстват на изискванията на ал. 2.”
    4. В ал. 6 думите „чл. 42, ал. 2, т. 6” се заменят с „чл. 42, ал. 3” и думите „Междуведомствената комисия” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    5. В ал. 7 думите „ал. 1” се заменят с „ал. 6”.
    6. Алинея 8 се изменя така:
    „(8) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма в 10-дневен срок от получаване на заявлението с приложените документи издава актуално удостоверение за регистрация и изменението се вписва в регистъра.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 8, който става § 9:
    § 9. В чл. 43 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 и 2 думите „Междуведомствената комисия” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    2. В ал. 3 думите „от Междуведомствената комисия” се заличават.
    3. Алинеи 4 и 5 се изменят така:
    „(4) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма в 10-дневен срок от датата на получаване на заявленията издава удостоверение за регистрация по образец, утвърден с правилника за прилагане на закона.
    (5) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма със заповед отказва да издаде удостоверение за регистрация, когато заявлението и приложените към него документи не съответстват на изискванията на ал. 2.”
    4. В ал. 6 думите „чл. 42, ал. 2, т. 6” се заменят с „чл. 42, ал. 3” и думите „Междуведомствената комисия” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    5. В ал. 7 думите „ал. 1” се заменят с „ал. 6”.
    6. Алинея 8 се изменя така:
    „(8) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма в 10-дневен срок от получаване на заявлението с приложените документи издава актуално удостоверение за регистрация и изменението се вписва в регистъра.”

    § 9. В чл. 44 се правят следните изменения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) Разрешението за износ може да е индивидуално разрешение за износ, генерално разрешение на Общността за износ, глобално разрешение за износ или национално генерално разрешение за износ съгласно определенията в Регламент 428/2009.”
    2. В ал. 2 думите „чл. 6” се заменят с „чл. 2, параграф 9”.
    3. Алинея 3 се изменя така:
    „(3) Индивидуалното разрешение за износ, глобалното разрешение за износ и националното генерално разрешение за износ се издават от Междуведомствената комисия.”
    4. В ал. 4 думите „както и за трансфер в Общността на изделия с двойна употреба от Приложение IV на Регламент 1334/2000” се заличават.
    5. В ал. 5 думите „и за трансфер в Общността на изделия с двойна употреба, определени в част 1 от Приложение IV на Регламент 1334/2000” се заличават.
    6. Алинея 6 се изменя така:
    „(6) „Националното генерално разрешение за износ се публикува на интернет страницата на Министерството на икономиката, енергетиката и туризма за износителите по чл. 43 за износ на изделия с двойна употреба по Приложение І на Регламент 428/2009 с изключение на изделия, определени в част 2 от Приложение ІV на Регламент 428/2009.”
    7. В ал. 7 думите „издаване на генерално” се заменят с „публикуване на национално генерално”.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 9, който става § 10:
    § 10. В чл. 44 се правят следните изменения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) Разрешението за износ може да е индивидуално разрешение за износ, генерално разрешение на Общността за износ, глобално разрешение за износ или национално генерално разрешение за износ съгласно определенията в Регламент (ЕО) № 428/2009.”
    2. В ал. 2 навсякъде думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”, а думите „чл. 6” се заменят с „чл. 2, параграф 9”.
    3. Алинея 3 се изменя така:
    „(3) Индивидуалното разрешение за износ, глобалното разрешение за износ и националното генерално разрешение за износ се издават от Междуведомствената комисия.”
    4. В ал. 4 думите „Приложение I на Регламент 1334/2000” се заменят с „Приложение I на Регламент (ЕО) № 428/2009, а думите „както и за трансфер в Общността на изделия с двойна употреба от Приложение IV на Регламент 1334/2000” се заличават.
    5. В ал. 5 думите „Приложение I на Регламент 1334/2000” се заменят с „Приложение I на Регламент (ЕО) № 428/2009”, думите „Приложение II на Регламент 1334/2000” се заменят с „Приложение II на Регламент (ЕО) № 428/2009”, а думите „и за трансфер в Общността на изделия с двойна употреба, определени в част 1 от Приложение IV на Регламент 1334/2000” се заличават.
    6. Алинея 6 се изменя така:
    „(6) „Националното генерално разрешение за износ на изделия с двойна употреба по смисъла на Регламент (ЕО) № 428/2009 за износителите по чл. 43 се публикува на интернет страницата на Министерството на икономиката, енергетиката и туризма.”
    7. В ал. 7 думите „издаване на” се заменят с „публикуване на национално”, а думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”.

    § 10. В чл. 45, ал. 1 след думата „разрешение” се добавя „по чл. 44, ал. 4 и 5”.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 10, който става § 11.

    § 11. В чл. 46 се правят следните изменения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) Лицата по чл. 2, параграф 6 от Регламент 428/2009 могат да извършват брокерска дейност с изделия с двойна употреба от Приложение І на Регламент 428/2009 след регистрация по този закон.”
    2. В ал. 2 думите „от Междуведомствения съвет” се заменят с „в Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    3. В ал. 3 думите „Междуведомствения съвет” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма” и накрая се поставя запетая и се добавя „т. 1, 2, 5-7, 8, 10-12”.
    4. В ал. 4 думите „от Междуведомствения съвет” се заменят с „в Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    5. В ал. 5 думите „Междуведомственият съвет създава и поддържа” се заменят с „Упълномощени от министъра на икономиката, енергетиката и туризма длъжностни лица създават и поддържат”.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 11, който става § 12:
    § 12. В чл. 46 се правят следните изменения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) Лицата по чл. 2, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 428/2009 могат да извършват брокерска дейност с изделия с двойна употреба от Приложение І на Регламент (ЕО) № 428/2009 след регистрация по този закон.”
    2. В ал. 2 думите „от Междуведомствения съвет” се заменят с „в Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    3. В ал. 3 думите „Междуведомствения съвет” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма” и накрая се поставя запетая и се добавя „т. 1, 2, 5, 6, 7, 8, 10, 11 и 12”.
    4. В ал. 4 думите „от Междуведомствения съвет” се заменят с „в Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    5. В ал. 5 думите „Междуведомственият съвет създава и поддържа” се заменят с „Оправомощени от министъра на икономиката, енергетиката и туризма длъжностни лица създават и поддържат”.

    § 12. В чл. 47 се правят следните изменения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма издава удостоверение за регистрация в 10-дневен срок от датата на получаване на заявленията.”
    2. В ал. 2 изречение първо се изменя така:
    „При констатиране на непълноти и/или нередности в представените документи в срок 7 работни дни от датата на получаване на документите заявителят се уведомява писмено с указания за отстраняването им.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 12, който става § 13.

    § 13. Член 48 се изменя така:
    „Чл. 48. Министърът на икономиката, енергетиката и туризма или упълномощени от него длъжностни лица в срок 5 работни дни от датата на регистрацията уведомява Министерството на вътрешните работи, Държавна агенция „Национална сигурност” и Междуведомствената комисия за извършените регистрации.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 13, който става § 14:
    § 14. Член 48 се изменя така:
    „Чл. 48. Министърът на икономиката, енергетиката и туризма или оправомощени от него длъжностни лица в срок 5 работни дни от датата на регистрацията уведомява Министерството на вътрешните работи, Държавна агенция „Национална сигурност” и Междуведомствената комисия за извършените регистрации.”

    § 14. В чл. 49 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „Междуведомствения съвет” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    2. Алинея 4 се изменя така:
    „(4) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма или упълномощени от него длъжностни лица в 10-дневен срок от получаване на заявлението с приложените документи издава актуално удостоверение за регистрация и изменението се вписва в регистъра.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 14, който става § 15:
    § 15. В чл. 49 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „Междуведомствения съвет” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    2. Алинея 4 се изменя така:
    „(4) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма или оправомощени от него длъжностни лица в 10-дневен срок от получаване на заявлението с приложените документи издава актуално удостоверение за регистрация и изменението се вписва в регистъра.”

    § 15. Член 50 се изменя така:
    „Чл. 50. Със заповед на министъра на икономиката, енергетиката и туризма се отказва да се издаде удостоверение за регистрация, когато не e налице някой от документите по чл. 46, ал. 3.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 15, който става § 16:
    § 16. Член 50 се изменя така:
    „Чл. 50. Министърът на икономиката, енергетиката и туризма със заповед отказва да издаде удостоверение за регистрация, когато не e налице някой от документите по чл. 46, ал. 3.”

    § 16. В чл. 51 основният текст се изменя така:
    „Чл. 51. Регистрацията се заличава със заповед на министъра икономиката, енергетиката и туризма:”.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 16, който става § 17:
    § 17. В чл. 51 текстът преди т. 1 се изменя така: „Регистрацията се заличава със заповед на министъра на икономиката, енергетиката и туризма:”.


    § 17. В чл. 52 се правят следните изменения:
    1. Основният текст се изменя така:
    „Чл. 52. Регистрацията се прекратява със заповед на министъра икономиката, енергетиката и туризма:”.
    2. Точка 2 се отменя.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 17, който става § 18:
    § 18. В чл. 52 се правят следните изменения:
    1. Текстът преди т. 1 се изменя така: „Регистрацията се прекратява със заповед на министъра на икономиката, енергетиката и туризма:”.
    2. Точка 2 се отменя.

    § 18. В чл. 53 ал. 1 се изменя така:
    „(1) Заповедите по чл. 50, 51 и 52 могат да се обжалват по реда на Административнопроцесуалния кодекс.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 18, който става § 19.

    § 19. Създава се чл. 53а:
    „Чл. 53а. (1) Разрешение за брокерски услуги с изделия с двойна употреба, когато изделията са или могат да бъдат предназначени за употребите по чл. 4, параграфи 1 и 2 от Регламент 428/2009, се издава от Междуведомствената комисия на лица, регистрирани от министъра на икономиката, енергетиката и туризма, по ред, определен с правилника за прилагане на закона.
    (2) За издаване на разрешение за брокерски услуги с изделия по
    ал. 1 брокерът подава в Междуведомствената комисия заявление по образец, определен съгласно правилника за прилагане на закона, придружено от следните документи за:
    1. местонахождението на изделията с двойна употреба в третата държава;
    2. описание на съответните изделия и количества;
    3. третите страни, които участват в сделката;
    4. третата държава на местоназначение на изделията;
    5. крайния потребител на изделията в държавата по т. 4 и точното му местонахождение;
    6. декларация за верността на представените данни.
    (3) Изискванията за вида и съдържанието на документите по ал. 2 се определят с правилника за прилагане на закона.
    (4) Междуведомствената комисия се произнася по подадените заявления в 30-дневен срок от датата на получаването им.
    (5) Решението се съобщава на заявителя в 7-дневен срок от датата на вземането му.
    (6) Издаденото разрешение е със срок на валидност до една година и може да бъде продължено еднократно за срок до 6 месеца.
    (7) При необходимост Междуведомствената комисия може да изисква становището на други държавни органи, както и да привлича експерти, които да дават становища по въпроси, за които се изискват специални знания.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 19, който става § 20:
    § 20. В глава трета, раздел ІІІ се създава чл. 53а:
    „Чл. 53а. (1) Разрешение за брокерски услуги с изделия с двойна употреба, когато изделията са или могат да бъдат предназначени за употребите по чл. 4, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕО) № 428/2009, се издава от Междуведомствената комисия на лица, регистрирани от министъра на икономиката, енергетиката и туризма, по ред, определен с правилника за прилагане на закона.
    (2) За издаване на разрешение за брокерски услуги с изделия по ал. 1 брокерът подава в Междуведомствената комисия заявление по образец, определен съгласно правилника за прилагане на закона, придружено от следните документи за:
    1. местонахождението на изделията с двойна употреба в третата държава;
    2. описание на съответните изделия и количества;
    3. третите страни, които участват в сделката;
    4. третата държава на местоназначение на изделията;
    5. крайния потребител на изделията в държавата по т. 4 и точното му местонахождение;
    6. декларация за верността на представените данни.
    (3) Изискванията за вида и съдържанието на документите по ал. 2 се определят с правилника за прилагане на закона.
    (4) Междуведомствената комисия се произнася по подадените заявления в 30-дневен срок от датата на получаването им.
    (5) Решението се съобщава на заявителя в 7-дневен срок от датата на вземането му.
    (6) Издаденото разрешение е със срок на валидност до една година и може да бъде продължено еднократно за срок до 6 месеца.
    (7) При необходимост Междуведомствената комисия може да изисква становището на други държавни органи, както и да привлича експерти, които да дават становища по въпроси, за които се изискват специални знания.”

    § 20. Създава се раздел ІІІа:
    „Раздел ІІІа
    Транзит на изделия с двойна употреба
    Чл. 53б. Митническите органи могат да не допуснат или преустановят транзита на изделия с двойна употреба, определени в Приложение I на Регламент 428/2009, които са или могат да бъдат предназначени за употребите, определени в чл. 4, параграф 1 от същия регламент.
    Чл. 53в. (1) Митническите органи до 24 часа уведомяват писмено Междуведомствената комисия за недопускането или преустановяването (спирането) на транзита.
    (2) В случаите на недопуснат или преустановен транзит, когато са налице условията по чл. 4, параграф 1 от Регламент 428/2009, се изисква разрешение за транзит на изделия с двойна употреба.
    (3) Разрешение за транзит на изделия с двойна употреба се издава от Междуведомствената комисия за всеки конкретен случай по ред, определен с правилника за прилагане на закона. Издаденото разрешение е със срок на валидност до една година и може да бъде продължено еднократно за срок до 6 месеца.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 20, който става § 21:
    § 21. В глава трета се създава раздел ІІІа с чл. 53б и 53в:
    „Раздел ІІІа
    Транзит на изделия с двойна употреба
    Чл. 53б. Митническите органи могат да не допуснат или преустановят транзита на изделия с двойна употреба, определени в Приложение I на Регламент (ЕО) № 428/2009, които са или могат да бъдат предназначени за употребите, определени в чл. 4, параграф 1 от същия регламент.
    Чл. 53в. (1) Митническите органи до 24 часа уведомяват писмено Междуведомствената комисия за недопускането или преустановяването на транзита.
    (2) В случаите на недопуснат или преустановен транзит, когато са налице условията по чл. 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 428/2009, се изисква разрешение за транзит на изделия с двойна употреба.
    (3) Разрешение за транзит на изделия с двойна употреба се издава от Междуведомствената комисия за всеки конкретен случай по ред, определен с правилника за прилагане на закона. Издаденото разрешение е със срок на валидност до една година и може да бъде продължено еднократно за срок до 6 месеца.”

    § 21. В чл. 54 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „Междуведомствената комисия” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    2. В ал. 2 думите „в Междуведомствената комисия” се заличават.
    3. Алинея 3 се изменя така:
    „(3) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма в 10-дневен срок от датата на получаване на заявленията издава удостоверение за регистрация по образец, определен с правилника за прилагане на закона.”
    4. В ал. 4 думите „от Междуведомствената комисия” се заличават.
    5. Алинея 5 се изменя така:
    „(5) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма отказва да издаде удостоверение за регистрация, когато заявлението и приложените към него изискуеми документи не съответстват на изискванията на ал. 2.”
    6. В ал. 6 думите „чл. 42, ал. 2, т. 6” се заменят с „чл. 42, ал. 3” и думите „Междуведомствената комисия” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    7. Алинея 8 се изменя така:
    „(8) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма в 10-дневен срок от получаване на заявлението с приложените документи издава актуално удостоверение за регистрация и изменението се вписва в регистъра.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 21, който става § 22:
    § 22. В чл. 54 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „Междуведомствената комисия” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    2. В ал. 2 думите „Междуведомствената комисия” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    3. Алинея 3 се изменя така:
    „(3) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма в 10-дневен срок от датата на получаване на заявленията издава удостоверение за регистрация по образец, определен с правилника за прилагане на закона.”
    4. В ал. 4 думите „от Междуведомствената комисия” се заличават.
    5. Алинея 5 се изменя така:
    „(5) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма отказва да издаде удостоверение за регистрация, когато заявлението и приложените към него документи не съответстват на изискванията на ал. 2.”
    6. В ал. 6 думите „чл. 42, ал. 2, т. 6” се заменят с „чл. 42, ал. 3” и думите „Междуведомствената комисия” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.
    7. Алинея 8 се изменя така:
    „(8) Министърът на икономиката, енергетиката и туризма в 10-дневен срок от получаване на заявлението с приложените документи издава актуално удостоверение за регистрация и изменението се вписва в регистъра.”

    § 22. В чл. 55 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) Разрешението за трансфер на изделия с двойна употреба от територията на Република България за територията на друга държава членка може да е индивидуално разрешение за трансфер, глобално разрешение за трансфер или генерално разрешение за трансфер.”
    2. Създават се нови ал. 2 - 5:
    „(2) Разрешенията по ал. 1 се издават от Междуведомствената комисия.
    (3) Индивидуално разрешение за трансфер се издава за трансфер в Общността на изделия с двойна употреба, определени в Приложение ІV на Регламент 428/2009, за определена държава чрез една доставка или чрез частични доставки на основание на договорни отношения между изпращача и чуждестранния контрагент. Издаденото разрешение е със срок на валидност до една година и може да бъде продължено еднократно за срок до 6 месеца.
    (4) Глобално разрешение за трансфер се издава за трансфер в Общността на определен тип или категория изделия с двойна употреба, определени в част 1 от Приложение ІV на Регламент 428/2009. Издаденото разрешение е със срок на валидност до две години и може да бъде продължено еднократно за срок до една година.
    (5) Генералното разрешение за трансфер се публикува от Междуведомствената комисия за лицата по чл. 54, ал. 1 за трансфер в Общността на изделия с двойна употреба, определени в част 1 от Приложение ІV на Регламент 428/2009.”
    3. Досегашната ал. 2 става ал. 6.
    4. Досегашната ал. 3 става ал. 7 и в нея думите „ал. 2” се заменят с „ал. 6”.
    5. Досегашните ал. 4 и 5 стават съответно ал. 8 и 9.
    6. Досегашната ал. 6 става ал. 10 и в нея думите „чл. 21, параграф 2(а)” се заменят с „чл. 22, параграф 2”.
    7. Досегашната ал. 7 става ал. 11.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 22, който става § 23:
    § 23. В чл. 55 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) Разрешението за трансфер на изделия с двойна употреба от територията на Република България за територията на друга държава членка може да е индивидуално разрешение за трансфер, глобално разрешение за трансфер или генерално разрешение за трансфер.”
    2. Създават се нови ал. 2, 3, 4 и 5:
    „(2) Разрешенията по ал. 1 се издават от Междуведомствената комисия.
    (3) Индивидуално разрешение за трансфер се издава за трансфер в Общността на изделия с двойна употреба, определени в Приложение ІV на Регламент (ЕО) № 428/2009, за определена държава чрез една доставка или чрез частични доставки на основание на договорни отношения между изпращача и чуждестранния контрагент. Издаденото разрешение е със срок на валидност до една година и може да бъде продължено еднократно за срок до 6 месеца.
    (4) Глобално разрешение за трансфер се издава за трансфер в Общността на определен тип или категория изделия с двойна употреба, определени в част 1 от Приложение ІV на Регламент (ЕО) № 428/2009. Издаденото разрешение е със срок на валидност до две години и може да бъде продължено еднократно за срок до една година.
    (5) Генералното разрешение за трансфер се публикува от Междуведомствената комисия за лицата по чл. 54, ал. 1 за трансфер в Общността на изделия с двойна употреба, определени в част 1 от Приложение ІV на Регламент (ЕО) № 428/2009.”
    3. Досегашната ал. 2 става ал. 6.
    4. Досегашната ал. 3 става ал. 7 и в нея думите „ал. 2” се заменят с „ал. 6”.
    5. Досегашната ал. 4 става ал. 8 и в нея думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”.
    6. Досегашната ал. 5 става ал. 9 и в нея думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”.
    7. Досегашната ал. 6 става ал. 10 и в нея думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”, а думите „чл. 21, параграф 2(а)” се заменят с „чл. 22, параграф 2”.
    8. Досегашната ал. 7 става ал. 11 и в нея навсякъде думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”.

    § 23. Член 56 се изменя така:
    „Чл. 56. (1) Вносът на изделия с двойна употреба на територията на Република България от трети държави, определени с постановление на Министерския съвет, подлежи на регистриране.
    (2) Внос на изделия с двойна употреба по ал. 1 могат да извършват физически и юридически лица след регистриране на вноса от министъра на икономиката, енергетиката и туризма или от упълномощени от него длъжностни лица по ред, определен с правилника за прилагане на закона.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 23, който става § 24:
    § 24. Член 56 се изменя така:
    „Чл. 56. (1) Вносът на изделия с двойна употреба на територията на Република България от трети държави, определени с постановление на Министерския съвет, подлежи на регистриране.
    (2) Внос на изделия с двойна употреба по ал. 1 могат да извършват физически и юридически лица след регистриране на вноса от министъра на икономиката, енергетиката и туризма или от оправомощени от него длъжностни лица по ред, определен с правилника за прилагане на закона.”

    § 24. В чл. 57 се правят следните изменения:
    1. Алинея 1 се отменя.
    2. В ал. 2 думите „посочени в Приложение IV на Регламент 1334/2000 или определени от Министерския съвет по ал. 1” се заличават.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 24, който става § 25.

    § 25. В чл. 66 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1, т. 1 думите „чл. 8 от Регламент (ЕО) № 1334/2000” се заменят с „чл. 12 от Регламент (ЕО) № 428/2009”.
    2. Създава се нова ал. 3:
    „(3) Заявление, по което е взето решение за отказ в случаите по
    ал. 1, т. 1-5, може да се разгледа преди изтичането на срока по ал. 2 по искане на заявителя в случай на отпадане на обстоятелствата по ал. 1, т. 1-5.”
    3. Досегашната ал. 3 става ал. 4.
    4. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея думите „ал. 3” се заменят с „ал. 4”.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 25, който става § 26.

    § 26. В чл. 67, ал. 1 т. 5 се изменя така:
    „5. при заличаване или прекратяване на регистрация за износ, трансфер и брокерска дейност с изделия с двойна употреба.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 26, който става § 27.
    Комисията предлага да се създаде нов § 28:
    § 28. В чл. 68, ал. 4, т. 1 думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”.

    § 27. В чл. 69, т. 8 след думата „разрешение” се добавя „или удостоверение за внос ”.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 27, който става § 29.

    § 28. В чл. 71 се правят следните допълнения:
    1. В ал. 1 след думите „министъра на икономика, енергетика и туризма” се добавя „министъра на вътрешните работи”.
    2. В ал. 2 след думата „разрешение” се поставя запетая и се добавя „удостоверение за внос”.
    3. В ал. 3, т. 4 след думите „оръжия и” се добавя „/или”.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 28, който става § 30.

    § 29. В чл. 72, ал. 2 думите „чл. 12, параграф 4 от Регламент 1334/2000 се заменят с „чл. 16, параграф 4 от Регламент 428/2009”.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 29, който става § 31:
    § 31. В чл. 72 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 в текста преди т. 1 думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009”.
    2. В ал. 2 думите „чл. 12, параграф 4 от Регламент 1334/2000” се заменят с „чл. 16, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 428/2009”.

    § 30. В чл. 75, ал. 1 навсякъде след думите „издадено разрешение” се прибавя „или удостоверение”.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 30, който става § 32.

    § 31. В чл. 77 след думата „трансфер” се добавя „транзит” и думите „или разрешение” се заменят с „разрешение или удостоверение за внос”.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 31, който става § 33:
    § 33. В чл. 77 в текста преди т. 1 след думата „трансфер” се добавя „транзит”, а думите „или разрешение” се заменят с „разрешение или удостоверение за внос”.

    § 32. В чл. 78 след думите „разрешение или” се добавя „ удостоверение за внос”.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 32, който става § 34:
    § 34. В чл. 78 в текста преди т. 1 след думите „разрешение или” се добавя „ удостоверение за внос”.

    § 33. В § 2 от Допълнителните разпоредби се правят следните изменения:
    1. В т. 1 думите „по чл. 2(b) от Регламент 1334/2000” се заменят с „по чл. 2, параграф 2 от Регламент 428/2009”.
    2. В т. 2 думите „по чл. 2(с) от Регламент 1334/2000” се заменят с „по чл. 2, параграф 3 от Регламент 428/2009”.
    3. В т. 3 думите „по чл. 2(d) от Регламент 1334/2000” се заменят с „по чл. 2, параграф 4 от Регламент 428/2009”.
    4. В т. 4 думата „стоки” се заменя с „изделия”.
    5. Точка 5 се изменя така:
    „5. "Необщностни изделия с двойна употреба" е понятието по чл. 2, параграф 13 от Регламент 428/2009.”
    6. В т. 6 накрая думата „Общността” се заменя с „Европейския съюз, съгласно чл. 2, параграф 12 от Регламент 428/2009”.
    7. Създават се нови т. 8, 9 и 10:
    „8. "Транзит" е понятието по чл. 2, параграф 7 от Регламент 428/2009.
    9. "Брокер" е понятието по чл. 2, параграф 6 от Регламент 428/2009.
    10."Брокерски услуги" е понятието по чл. 2, параграф 5 от Регламент 428/2009.”
    8. Досегашната т. 8 става т. 11 и се изменя така:
    „11. "Брокерска дейност" е дейност, която обхваща договарянето или осъществяването на търговска сделка с оръжия или изделия с двойна употреба, както и продажбата или прехвърлянето на оръжия или изделия с двойна употреба от територията на една трета държава за друга трета държава.”
    9. Досегашната т. 9 става т. 12 и се изменя така:
    „12. „Изделия с двойна употреба” е понятието по чл. 2, параграф 1 от Регламент № 428/2009.”
    10. Досегашната т. 10 става т. 13.
    11. Досегашната т. 11 става т. 14 и в нея думите „чл. 1 (а), (b)” се заменят с „чл. 1 (а), (б)”.
    12. Досегашната т. 12 става т. 15 и в нея думите „параграф 2(а), (b), (c) от Регламент 1334/2000” се заменят с „параграф 2(a), (б), (в) от Регламент 428/2009”.
    13. Досегашните т. 13 - 19 стават съответно т. 16 - 22.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 33, който става § 35:
    § 35. В § 2 от допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 1 думите „чл. 2(b) от Регламент 1334/2000” се заменят с „чл. 2, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 428/2009”.
    2. В т. 2 думите „чл. 2(с) от Регламент 1334/2000” се заменят с „чл. 2, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 428/2009”.
    3. В т. 3 думите „чл. 2(d) от Регламент 1334/2000” се заменят с „чл. 2, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 428/2009”.
    4. В т. 4 думата „стоки” се заменя с „изделия”.
    5. Точка 5 се изменя така:
    „5. "Необщностни изделия с двойна употреба" е понятие по смисъла на чл. 2, параграф 13 от Регламент (ЕО) № 428/2009.”
    6. В т. 6 накрая думата „Общността” се заменя с „Европейския съюз, съгласно чл. 2, параграф 12 от Регламент (ЕО) № 428/2009”.
    7. Създават се нови т. 8, 9 и 10:
    „8. "Транзит" е понятие по смисъла на чл. 2, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 428/2009.
    9. "Брокер" е понятие по смисъла на чл. 2, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 428/2009.
    10."Брокерски услуги" е понятие по смисъла на чл. 2, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 428/2009.”
    8. Досегашната т. 8 става т. 11 и се изменя така:
    „11. "Брокерска дейност" е дейност, която обхваща договарянето или осъществяването на търговска сделка с оръжия или изделия с двойна употреба, както и продажбата или прехвърлянето на оръжия или изделия с двойна употреба от територията на една трета държава за друга трета държава.”
    9. Досегашната т. 9 става т. 12 и се изменя така:
    „12. „Изделия с двойна употреба” е понятие по смисъла на чл. 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 428/2009.”
    10. Досегашната т. 10 става т. 13.
    11. Досегашната т. 11 става т. 14 и в нея думите „чл. 1 (а), (b)” се заменят с „чл. 1 (а), (б)”.
    12. Досегашната т. 12 става т. 15 и в нея думите „параграф 2(а), (b), (c) от Регламент 1334/2000” се заменят с „параграф 2(a), (б), (в) от Регламент (ЕО) № 428/2009”.
    13. Досегашните т. 13 и 14 стават съответно т. 16 и 17.
    14. Досегашната т. 15 става т. 18 и в нея думите „чл. 1 (с)” се заменят с „чл. 1 (в)”.
    15. Досегашните т. 16-19 стават съответно т. 19 - 22.

    ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
    Комисията не подкрепя текста на вносителя за наименованието и предлага да отпадне.

    § 34. Навсякъде в закона думите „Регламент (ЕО) № 1334/2000 на Съвета за въвеждане режим на Общността за контрол на износа на изделия с двойна употреба” се заменят с „Регламент (ЕО) № 428/2009 на Съвета за въвеждане режим на Общността за контрол на износа, трансфера, брокерската дейност и транзита на изделия и технологии с двойна употреба, публикуван в „Официален вестник” на Европейския съюз, бр. L 134,” и думите „Регламент 1334/2000” се заменят с „Регламент 428/2009”.

    Комисията не подкрепя текста на вносителя, тъй като промените са отразени на систематичното им място в закона и предлага § 34 да отпадне.

    § 35. Навсякъде в закона думите „министъра на икономиката и енергетиката” и „министърът на икономиката и енергетиката” се заменят съответно с „министъра на икономиката, енергетиката и туризма” и „министърът на икономиката, енергетиката и туризма” и думите „Министерството на икономиката и енергетиката” се заменят с „Министерството на икономиката, енергетиката и туризма”.

    Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 35 да отпадне.


    София, 25 януари 2010 г.



    ПРЕДСЕДАТЕЛ НА
    КОМИСИЯТА ПО ИКОНОМИЧЕСКАТА
    ПОЛИТИКА, ЕНЕРГЕТИКА И ТУРИЗЪМ:

    МАРТИН ДИМИТРОВ
    Форма за търсене
    Ключова дума