КОМИСИЯ ПО БЮДЖЕТ И ФИНАНСИ
30/11/2011 второ гласуване
Д О К Л А Д
Относно: законопроект за изменение и допълнение на Закона за данък върху добавената стойност, № 102-01-66, внесен от Министерския съвет, приет на първо гласуване на 15.11.2011 г.
Проект
Второ гласуване
З А К О Н
за изменение и допълнение на Закона за данък върху добавената
стойност
(Обн., ДВ, бр. 63 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 86, 105 и 108 от 2006 г.; Решение № 7 на Конституционния съд от 2007 г. - бр. 37 от 2007 г.; изм. и доп., бр. 41, 52, 59, 108 и 113 от 2007 г., бр. 106 от 2008 г., бр. 12, 23, 74 и 95 от 2009 г., бр. 94 и 100 от 2010 г. и бр. 19 и 77 от 2011 г.)
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на закона.
§ 1. В чл. 27 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Данъчната основа при доставка на стоки по чл. 6, ал. 3 и чл. 7, ал. 4 е равна на данъчната основа при придобиването на стоката или на себестойността й, а в случаите, когато стоката е внесена - на данъчната основа при вноса.”
2. В ал. 3 т. 1 се изменя така:
„1. доставка между свързани лица, когато данъчната основа, определена по реда на чл. 26, е:
а) по-ниска от пазарната цена по облагаема доставка и получателят няма право на приспадане на данъчен кредит или има право на частичен данъчен кредит или възстановяване на платения данък по реда чл. 81;
б) по-ниска от пазарната цена по освободена доставка и доставчикът няма право на приспадане на данъчен кредит или има право на частичен данъчен кредит;
в) по-висока от пазарната цена по облагаема доставка и доставчикът няма право на приспадане на данъчен кредит или има право на частичен данъчен кредит.”
Предложение на н.п. Менда Стоянова, Ваня Донева и Лили Боянова
В § 1 , т. 2 се изменя така:
2. В ал. 3 т.1 се изменя така:
„1. доставка между свързани лица, когато данъчната основа за нея, определена по реда на чл.26, е:
а) по-ниска от пазарната цена и за получателят не е налице право на приспадане на данъчен кредит, с изключение на частичен, или възстановяване на платения данък по реда чл. 81;
б) по- ниска от пазарната цена, доставката е освободена съгласно разпоредбите на глава четвърта и за доставчикът не е налице право на приспадане на данъчен кредит, с изключение на частичен, или възстановяване на платения в друга държава данък;
в) по-висока от пазарната цена и за доставчикът не е налице право на приспадане на данъчен кредит, с изключение на частичен, или възстановяване на платения в друга държава данък.”
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 1 и предлага следната редакция:
§ 1. В чл. 27 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Данъчната основа при доставка на стоки по чл. 6, ал. 3 и чл. 7, ал. 4 е равна на данъчната основа при придобиването на стоката или на себестойността й, а в случаите, когато стоката е внесена - на данъчната основа при вноса.”
2. В ал. 3 т. 1 се изменя така:
„1. доставка между свързани лица, когато данъчната основа, определена по реда на чл. 26, е:
а) по-ниска от пазарната цена, доставката е облагаема и получателят няма право на приспадане на данъчен кредит или има право на частичен данъчен кредит, или право на възстановяване на платения данък по реда на чл. 81;
б) по-ниска от пазарната цена, доставката е освободена и доставчикът няма право на приспадане на данъчен кредит или има право на частичен данъчен кредит, или право на възстановяване на платения данък по реда на чл. 81;
в) по-висока от пазарната цена, доставката е облагаема и доставчикът няма право на приспадане на данъчен кредит или има право на частичен данъчен кредит, или право на възстановяване на платения данък по реда на чл. 81.”
§ 2. В чл. 45 ал. 2 се изменя така:
„(2) Учредяването или прехвърлянето на право на строеж се смята за освободена доставка по ал. 1 до момента на издаването на разрешение за строеж на сградата, за която се учредява или прехвърля правото на строеж.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 2.
§ 3. В чл. 66 ал. 2 се изменя така:
„(2) Данъчната ставка за настаняване, предоставяно в хотели, в средства за подслон, в места за настаняване или в туристически хижи, е в размер 9 на сто.”
Предложение на н.п. Менда Стоянова, Ваня Донева и Лили Боянова
§ 3 се изменя така:
§ 3. В чл. 66 ал. 2 се изменя така:
„(2) Данъчната ставка за настаняване, предоставяно в хотели и подобни заведения, включително предоставянето на ваканционно настаняване и отдаване под наем на места за площадки за къмпинг или каравани е в размер 9 на сто.”
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 3 и предлага следната редакция:
§ 3. В чл. 66 ал. 2 се изменя така:
„(2) Данъчната ставка за настаняване, предоставяно в хотели и подобни заведения, включително предоставянето на ваканционно настаняване и отдаване под наем на места за площадки за къмпинг или каравани, е в размер 9 на сто.”
Предложение на н.п. Валентин Николов за нов § 3а:
В глава седма „Данъчен кредит”, в чл. 70, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 4 накрая след думите „по т. 1” се добавя „и т. 5”
2. Създава се нова т. 5 със следната редакция:
„т. 5.превозните средства по ал. 1, т. 4 са електрически.”
Комисията не подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Менда Стоянова, Ваня Донева и Лили Боянова за нов § 3а:
§ 3а. В чл. 92 ал. 8 се изменя така:
„(8) Независимо от разпоредбите на ал. 1, т. 4 и ал. 3 - 6, когато е започнала ревизия на лицето, срокът за възстановяване на данъка е срокът за издаване на ревизионния акт, освен в случаите, когато лицето предостави обезпечение в пари, в държавни ценни книжа или в безусловна и неотменяема банкова гаранция със срок на действие не по-кратък от 6 месеца.”
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 4:
§ 4. В чл. 92 ал. 8 се изменя така:
„(8) Независимо от разпоредбите на ал. 1, т. 4 и ал. 3 - 6, когато е започнала ревизия на лицето, срокът за възстановяване на данъка е срокът за издаване на ревизионния акт, освен в случаите, когато лицето предостави обезпечение в пари, в държавни ценни книжа или в безусловна и неотменяема банкова гаранция със срок на действие не по-кратък от 6 месеца.”
§ 4. В чл. 102, ал. 3 в основния текст накрая се добавя „и за получените облагаеми доставки на услуги, за които данъкът е изискуем от
получателя”.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 4, който става § 5 и предлага следната редакция:
§ 5. В чл. 102, ал. 3 в текста преди т. 1 накрая се добавя „и за получените облагаеми доставки на услуги, за които данъкът е изискуем от получателя”.
§ 5. В чл. 107 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
„(2) В случаите по ал. 1, т. 3, когато лицето в 14-дневен срок от вписване на заличаването в търговския регистър заяви желание за промяна
на данни в заявлението по 101, ал. 1 да остане със статут на регистрирано по закона лице, то се счита за регистрирано на основание чл. 100, ал. 1.”
Предложение на н.п. Менда Стоянова, Ваня Донева и Лили Боянова
В § 5, т. 2 се изменя така:
2. Създава се ал.2:
„(2) В случаите на ал. 1, т. 3, когато в 14-дневен срок от вписване на заличаването в търговския регистър, лицето подаде в компетентната териториална дирекция на Националната агенция за приходите заявление за регистрация, в което заявява продължаване на регистрацията при условията на чл. 100, ал. 1, същото се счита за регистрирано.”
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 5, който става § 6 и предлага следната редакция:
§ 6. В чл. 107 т. 3 се изменя така:
„3. заличаването на едноличния търговец от търговския регистър, освен ако:
а ) лицето подлежи на задължителна регистрация по реда на чл. 96, ал. 1 за облагаемия оборот за извършените от него доставки, представляващи независима икономическа дейност, или ако са налице основанията по чл. 108, ал. 2 ;
б ) не са налице условията по буква „а” и лицето в 14 - дневен срок от вписване на заличаването в търговския регистър подаде в компетентната териториална дирекция на Националната агенция за приходите заявление за регистрация, в което заявява продължаване на регистрацията при условията на чл. 100, ал.1.”
Предложение на н.п. Менда Стоянова, Ваня Донева и Лили Боянова за нови § 5а и 5б:
§ 5а. В чл. 109, ал. 1 след думата „чл. 107” се поставя запетая и се добавя „ал. 1”.
§ 5б. В чл. 110, ал. 1, т. 1 след думата „чл. 107” се поставя запетая и се добавя „ал. 1”
Предложението е оттеглено на заседанието на комисията.
§ 6. В чл. 111, ал. 2, т. 5 накрая се поставя тире и се добавя „за стоките и услугите, които се били налични, както към датата на дерегистрацията, така и към датата на последващата регистрация.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 6, който става § 7.
§ 7. В чл. 118, ал. 4 след думата „отчитане” се поставя запетая и се добавя „задължение за съхраняване на документи, издавани от/във връзка с фискалните устройства”.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 7, който става § 8 и предлага следната редакция:
§ 8. В чл. 118, ал. 4 след думата „отчитане” се поставя запетая и се добавя „съхраняване на документи, издавани от/във връзка с фискалните устройства”.
§ 8. В чл. 125 се създава ал. 12:
„(12) Когато някой от отчетните регистри по чл. 124 за съответния данъчен период съдържа повече от пет записа, тогава справка-декларацията по ал. 1 и отчетните регистри по ал. 3 се подават задължително по електронен път при условията и по реда на Данъчно-осигурителния процесуален кодекс. Когато справка-декларацията и отчетните регистри са подадени по електронен път, ал. 6 не се прилага.”
Предложение на н.п. Михаил Миков:
§ 8 да отпадне.
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 8, който става § 9.
§ 9. В чл. 131, ал. 1 т. 1 се изменя така:
„1. да преведе дължимия данък по продажбата по банкова сметка на компетентната по Данъчно-осигурителния процесуален кодекс териториална дирекция на Националната агенция за приходите за съдебния изпълнител или заложния кредитор или по банкова сметка на съответната териториална дирекция на Националната агенция за приходите на публичния изпълнител;”.
Предложение на н.п. Менда Стоянова, Ваня Донева и Лили Боянова
Параграф 9 се изменя така:
§ 9. В чл. 131, ал. 1 т. 1 се изменя така:
„1.да преведе дължимия данък по продажбата по банкова сметка на териториална дирекция на Националната агенция за приходите, която се явява компетентната за съдебния изпълнител или заложния кредитор или банкова сметка на съответната териториална дирекция на Националната агенция за приходите, в обхвата на която работи публичния изпълнител”.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 9, който става § 10 и предлага следната редакция:
§ 10. В чл. 131, ал. 1 т. 1 се изменя така:
„1. да преведе дължимия данък по продажбата по банкова сметка на териториалната дирекция на Националната агенция за приходите, която се явява компетентна за съдебния изпълнител или заложния кредитор или банкова сметка на съответната териториална дирекция на Националната агенция за приходите, в обхвата на която работи публичният изпълнител;”.
§ 10. Член 136 се изменя така:
„Чл. 136. (1) Когато туроператор предоставя от свое име стоки или услуги във връзка с пътуването на пътуващо лице, за осъществяването на което се използват стоки или услуги, от които пътуващото лице се възползва пряко, смята се, че се извършва една доставка на обща туристическа услуга.
(2) Стоките и услугите по ал. 1, от които пътуващото лице се възползва пряко, са тези, които туроператорът е получил от други данъчно
задължени лица и е предоставил на пътуващото лице без изменение.
(3) Разпоредбите на тази глава не се прилагат по отношение на:
1. доставките на туристически агенти, когато те действат от името и за сметка на друго лице;
2. доставка от туроператор към туроператор.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 10, който става § 11 и предлага следната редакция:
§ 11. Член 136 се изменя така:
„ Доставка на обща туристическа услуга
Чл. 136. (1) Когато туроператор предоставя от свое име стоки или услуги във връзка с пътуването на пътуващо лице, за осъществяването на което се използват стоки или услуги, от които пътуващото лице се възползва пряко, смята се, че се извършва една доставка на обща туристическа услуга.
(2) Стоките и услугите по ал. 1, от които пътуващото лице се възползва пряко, са тези, които туроператорът е получил от други данъчно задължени лица и е предоставил на пътуващото лице без изменение.
(3) Разпоредбите на тази глава не се прилагат по отношение на:
1. доставките на туристически агенти, когато те действат от името и за сметка на друго лице;
2. доставка от туроператор към туроператор.”
§ 11. В чл. 137 думите „или туристическият агент” се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 11, който става § 12.
§ 12. В чл. 138, ал. 1 думата „туристът” се заменя с „пътуващото
лице”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 12, който става § 13.
§ 13. В чл. 139 ал. 1 се изменя така:
„(1) Данъчната основа на доставката на обща туристическа услуга е маржът, който представлява разликата, намалена с размера на дължимия данък, между:
1. общата сума, която туроператорът е получил или ще получи от пътуващото лице или от третото лице за доставката, включително субсидиите и финансиранията, пряко свързани с тази доставка, данъците и таксите, както и съпътстващите разходи, като комисиони и застраховки, начислени от доставчика на получателя, но без предоставените търговски отстъпки;
2. сумата, която е платена или ще бъде платена за получените от туроператора от други данъчно задължени лица доставки на стоки и услуги, от които пътуващото лице се възползва пряко, включително данъка по този закон.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 13, който става § 14.
§ 14. В чл. 140, ал. 1 и 2 думата „туристът” се заменя с „пътуващото лице”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 14, който става § 15.
§ 15. Член 141 се изменя така:
„Данъчен кредит на туроператора
Чл. 141. Туроператорът няма право на приспадане на данъчен кредит за доставките на стоки и услуги, получени от други данъчно задължени лица, от които пътуващото лице се възползва пряко.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 15, който става § 16.
§ 16. В чл. 147 се създават ал. 6 и 7:
„(6) Дилърът има право на данъчен кредит за внесените стоки втора употреба по общия ред на закона.
(7) Дилърът има право на данъчен кредит за внесените произведения на изкуството, предмети за колекции или антикварни предмети, или произведения на изкуството, доставени му от техния автор или от наследниците му, по общите правила на закона, при условие че не е упражнил правото на избор по чл. 143, ал. 3.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 16, който става § 17.
§ 17. В чл. 151 ал. 4 се изменя така:
„(4) В случаите по ал. 1 за стоките, за които е приложен чл. 143, ал. 3, правото на данъчен кредит възниква и се упражнява в данъчния период, през който данъкът за последващата доставка на стоките е станал изискуем.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 17, който става § 18.
§ 18. В чл. 185, ал. 2 след думата „отчитане” се добавя „или задължение за съхраняване на документи, издавани от/във връзка с фискалните устройства” и се поставя запетая.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 18, който става § 19 и предлага следната редакция:
§ 19. В чл. 185, ал. 2 след думата „отчитане” се добавя „или съхраняване на документи, издавани от/във връзка с фискалните устройства” и се поставя запетая.
§ 19. В чл. 186, ал. 1, т. 1 се създава буква „д”:
„д) задължение за съхраняване на документи, издавани от/във връзка с фискалните устройства.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 19, който става § 20 и предлага следната редакция:
§ 20. В чл. 186, ал. 1, т. 1 се създава буква „д”:
„д) съхраняване на документи, издавани от/във връзка с фискалните устройства.”
§ 20. В § 1 от допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 19 думите „и индивидуално определени” се заличават.
2. В т. 37 думите „Турист”, „хотелиер”, „туроператор” се заменят с „Туроператор”.
3. Създава се т. 37а:
„37а. „Пътуващо лице” е всяко лице - получател на обща туристическа услуга, която не е придобита с цел последваща продажба.”
4. Точка 45 се изменя така:
„45. „Настаняване” са основни туристически услуги по смисъла на т. 12 от допълнителната разпоредба на Закона за туризма с изключение на доставка на обща туристическа услуга от туроператор към пътуващо лице.”
Предложение на н.п. Валентин Николов:
В допълнителните разпоредби да се създаде нова т. 65:
65. „Електрически автомобил” е този, който използва двигател с изцяло елекрическо захранване и не притежава двигател с вътрешно горене.
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 20, който става § 21.
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на подразделението.
§ 21. (1) Разпоредбата на § 1 се прилага и за неприключилите към датата на влизане в сила на този закон административни и съдебни производства.
(2) Алинея 1 се прилага и за всички производства, които ще се образуват след влизането в сила на този закон за периода след 1 януари 2007 г.
(3) В случаите, когато на основание на измененията на чл. 27 е постановено отменително решение, съдът не присъжда разноски.
Предложение на н.п. Менда Стоянова, Ваня Донева и Лили Боянова:
Параграф 21 се изменя така:
§ 21. (1) Разпоредбите на чл. 27, ал.1 и ал. 3, т. 1 се прилагат и за неприключилите към датата на влизане в сила на този закон административни и съдебни производства.
(2) Ал.1 се прилага и за всички производства, които ще се образуват след влизане на този закон в сила, за данъчните периоди след 1 януари 2007 г.
(3) В случаите, когато на основание ал. 1 е постановено отменително решение, съдът не присъжда разноски.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на н.п. Михаил Миков:
§ 21 да отпадне.
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 21, който става § 22 и предлага следната редакция:
§ 22. (1) Разпоредбите на чл. 27, ал. 1 и ал. 3, т. 1 се прилагат и за неприключилите към датата на влизане в сила на този закон административни и съдебни производства, както и за производствата образувани след влизане в сила на този закон, за данъчните периоди след 1 януари 2007 г.
(2) В случаите, когато на основание чл. 27, ал. 1 и ал. 3, т. 1 е постановено отменително решение, съдът не присъжда разноски.
§ 22. За начисления данък по внос към 31 декември 2009 г. на стоки втора употреба, налични към 31 декември 2011 г., които не са обхванати от специалния ред за облагане на маржа, правото на приспадане на данъчен кредит, което не е упражнено към датата на влизане в сила на този закон, може да се упражни в някои от дванадесетте данъчни периода от влизането му в сила.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 22, който става § 23.
§ 23. Когато до 31 декември 2011 г. е получено авансово плащане, включително за освободена доставка, за която с този закон е променено данъчното третиране в облагаема, доставчикът документира доставката чрез издаване на фактура, в която посочва цялата данъчна основа за доставката. Издадената фактура във връзка с полученото авансово плащане се анулира и за анулирането се издава протокол по чл. 116. В случаите по чл. 119 корекцията се извършва чрез посочване на полученото плащане с противоположен знак в отчета за извършените продажби за данъчния период, през който е възникнало данъчното събитие. За доставката се прилага данъчният режим към датата на възникване на данъчното събитие на доставката по този закон.
Предложение на н.п. Михаил Миков:
§ 23 да отпадне.
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 23, който става § 24.
§ 24. Този закон влиза в сила от 1 януари 2012 г.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 24, който става § 25 и предлага следната редакция:
§ 25. Законът влиза в сила от 1 януари 2012 г.
ПРЕДСЕДАТЕЛ НА КОМИСИЯТА
ПО БЮДЖЕТ И ФИНАНСИ:
МЕНДА СТОЯНОВА