Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Парламентарни комисии
КОМИСИЯ ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ
КОМИСИЯ ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ
17/06/2010

    Доклад от заседание на комисия
    Д О К Л А Д
    На Комисията по правни въпроси
    Вх. №: 053-03-117/22.06.2010 г.
    Относно: Общ проект на приетите на първо гласуване законопроекти за изменение и допълнение на Закона за обществените поръчки, № 002-01-19, внесен от Министерския съвет, № 054-01-23, внесен от Димо Гяуров и Кирчо Димитров и № 054-01-36, внесен от Емил Радев и Десислава Атанасова, изготвен на основание чл. 71, ал. 2 от ПОДНС


    Общ проект!
    Второ гласуване
    З А К О Н

    за изменение и допълнение на Закона за обществените поръчки

    (обн., ДВ, бр. 28 от 2004 г.; изм., бр. 53 от 2004 г., бр. 31, 34 и 105 от 2005 г., бр. 18, 33, 37 и 79 от 2006 г., бр. 59 от 2007 г., бр. 94, 98 и 102 от 2008 г. и бр. 24 и 82 от 2009 г.)
    Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на закона.

    § 1. В чл. 4 т. 5 се изменя така:
    „5. арбитражните и помирителните услуги;”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 1.

    § 2. В чл. 5 ал. 3 се отменя.
    Предложение на н.п. Анна Янева, Мая Манолова и Димитър Горов:
    Параграф втори да отпадне.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция на § 2:
    § 2. В чл. 5 ал. 3 се изменя така:
    „(3) Обществените поръчки по ал. 1 се възлагат за срок до 5 години. По изключение при услугите за предоставяне на банкови кредити за финансирането на инвестиционни проекти или на проекти и програми на Европейския съюз срокът може да бъде определен до 10 години, като възложителят посочва мотивите за това в решението за откриване на процедура или обявлението за обществена поръчка.”

    § 3. В чл. 7в, ал. 1 след думите „транспортни услуги, са” се добавя „предоставянето или”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3.
    § 4. В чл. 8, ал. 3 след думите „колективен орган” се добавя „или юридическо лице”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 4.
    § 5. В чл. 9 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Досегашният текст става ал. 1.
    2. Създава се ал. 2:
    „(2) Не се допуска въвеждане на дискриминационни изисквания, ограничаващи участието в процедура за обществена поръчка на български или чуждестранни физически или юридически лица, които не са производители и/или официални представители и/или оторизирани от производителя вносители за предмета на процедурата за обществена поръчка.”

    Предложение на н.п. Кирчо Димитров:
    Действащият текст на чл. 9 да стане ал. 1 и след нея да се добави нова ал. 2 със следното съдържание:
    „(2) Кандидат или участник в процедура за обществена поръчка може да бъде и надлежно вписан в търговския регистър клон на българско или чуждестранно юридическо лице, когато вписаният обем на представителна власт на лицето, което управлява клона, включва участие в процедури за възлагане на обществени поръчки”.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 5 да отпадне.
    § 6. В чл. 11 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Досегашният текст става ал. 1 и се изменя така:
    „(1) Решенията на възложителите, приети във връзка с процедурите за възлагане на обществени поръчки, са индивидуални административни актове, които се издават по правилата на този закон.”
    2. Създават се ал. 2 и 3:
    „(2) Решенията по ал. 1 съдържат:
    1. наименование на възложителя;
    2. номер, дата и правно основание за издаване на акта;
    3. посочване вида на процедурата и предмета на поръчката;
    4. разпоредителна част, чието съдържание е в зависимост от етапа на процедурата;
    5. мотиви – в случаите, когато се изискват;
    6. пред кой орган и в какъв срок може да се обжалва;
    7. трите имена и подпис на лицето, издало акта, с означаване на длъжността му.
    (3) При издаване на решенията по ал. 1 възложителите нямат право да допускат предварително изпълнение.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 6, който става § 5.
    Предложение на н.п. Емил Радев и Светослав Тончев:
    Създава се § 6а:
    „§6а. В чл. 13, ал. 1 се създава т. 7:
    „7. за строителство, доставки и услуги, възлагани или извършвани от орган на НАТО.”
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Комисията предлага да се създаде нов § 6:
    § 6. В чл. 13, ал. 1 се създава т. 7:
    „7. за строителство, доставки и услуги, възлагани на органи или структури на Организацията на Северноатлантическия договор (НАТО).”

    Предложение на н.п. Анна Янева, Мая Манолова и Димитър Горов:
    Създава се § 6а със следното съдържание:
    „§ 6а. В чл. 15, ал. 4 след израза „всички позиции” се добавя „с изключение на случаите, когато източниците на финансиране са различни”.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Вариант І:
    § 7. В чл. 19, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Точка 4 се изменя така:
    „4. обжалва пред Комисията за защита на конкуренцията решенията на възложители, с които са допуснати нарушения при провеждане на процедура за възлагане на обществена поръчка, установени от Европейската комисия до сключването на договора и посочени в уведомлението по чл. 122п, ал. 1.”
    2. В т. 19 накрая се поставя запетая и се добавя „както и влезлите в сила определения по чл. 121б, ал. 3 и свързаните с тях решения по чл. 122г, ал. 4 на Комисията за защита на конкуренцията”.
    3. В т. 22, буква „б” след думите „равна или по-висока от
    1 000 000 лв.” се поставя точка и запетая и текстът до края се заличава.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 7, вариант І.

    Вариант ІІ:
    § 7. В чл. 19, ал. 2 се правят следните изменения:
    1. Точка 2 се изменя така:
    „2. осигурява превантивен контрол по спазването на закона;”.
    2. Точка 3 се изменя така:
    „3. осъществява превантивен контрол по отношение на решения за откриване на процедури, с които са одобрени обявления и/или утвърдени документации, съдържащи условия или изисквания, които дават предимство или необосновано ограничават участието на лица в обществени поръчки.”
    3. Точка 8 се изменя така:
    „8. поддържа със съдействието на национално представените професионални сдружения и работодателски организации списък на лица, които възложителите използват като външни експерти при провеждане на процедури за възлагане на обществени поръчки, и които се отчитат пред организацията, която ги е представила за включване в списъка.”
    Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 7, вариант ІІ и предлага да отпадне.

    Вариант ІІІ:
    § 7. В чл. 19, ал. 2 т. 3 се отменя.
    Вариант ІІІ е оттеглен.

    Предложение на н.п. Кирчо Димитров:
    Чл. 19, ал. 2, т. 3 се изменя, както следва:
    „3. Следи служебно за законосъобразност, проверява получени сигнали и съответно обжалва пред Комисията за защита на конкуренцията решения за откриване на процедури, с които са одобрени обявления и/или утвърдени документации, съдържащи нарушение на изискване и/или ограничение на чл. 25 и чл. 28, ал. 4”.
    Комисията не подкрепя предложението.

    § 8. В чл. 22 се създава т. 6:
    „6. пълния текст на договорите за обществени поръчки и всички евентуални анекси и допълнителни споразумения към тях със заличени лични данни, в случай, че съдържат такива.”
    Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 8 да отпадне.
    § 9. В чл. 23, ал. 1, т. 1 и 2 думите „равна на или” се заличават.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 9, който става § 8.
    § 10. В чл. 25 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 2:
    а) създава се нова т. 10:
    „10. максимален размер на бюджета за изпълнението на договора, който не може да бъде променян в хода на процедурата;”
    б) досегашните т. 10-17 стават съответно 11-18.
    2. Алинея 5 се изменя така:
    „(5) Възложителите нямат право да включват в решението, обявлението или документацията условия или изисквания, които дават предимство или необосновано ограничават участието на лица в обществените поръчки, включително и чрез въвеждане на изисквания спрямо кандидатите или участниците за представяне на пълномощно, оторизационно писмо и/или друг оторизационен документ от производителя.”
    Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 10 да отпадне.
    § 11. Създава се чл. 26а:
    „Чл. 26а. (1) При възлагане на обществена поръчка за доставка на пътни превозни средства, посочени в приложение № 3а, възложителите са длъжни да вземат предвид енергийните аспекти и въздействието върху околната среда през целия експлоатационен живот на превозните средства, които включват най-малко изисквания за:
    1. потребление на енергия, и
    2. емисии на въглероден диоксид (CO2), и
    3. емисии на азотни оксиди (Nox), неметанови въглеводороди (NMHC) и прахови частици.
    (2) Възложителите прилагат изискванията на ал. 1:
    1. чрез посочване като технически спецификации в документацията за обществената поръчка, или
    2. като показатели при критерий за оценка „икономически най-изгодната оферта”.
    (3) В случаите по ал. 2, т. 2 се прилага методика за изчисляване на разходите за потребление на енергия, емисии на въглероден диоксид, азотни оксиди, неметанови въглеводороди и прахови частици през целия експлоатационен живот на превозните средства. Методиката се определя с наредба на Министерския съвет.
    (4) Възложителите могат да не прилагат изискванията на ал. 1, когато възлагат обществена поръчка за доставка на пътни превозни средства, които не подлежат на задължително одобрение на типа или на индивидуално одобряване съгласно наредба на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията, приета на основание чл. 138 от Закона за движението по пътищата.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 11, който става § 9:
    § 9. Създава се чл. 26а:
    „Чл. 26а. (1) При възлагане на обществена поръчка за доставка на пътни превозни средства, посочени в приложение № 3а, възложителите са длъжни да вземат предвид енергийните аспекти и въздействието върху околната среда през целия експлоатационен живот на превозните средства, които включват най-малко изисквания за:
    1. потребление на енергия, и
    2. емисии на въглероден диоксид (CO2), и
    3. емисии на азотни оксиди (Nox), неметанови въглеводороди (NMHC) и прахови частици.
    (2) Възложителите прилагат изискванията на ал. 1:
    1. чрез посочване като технически спецификации в документацията за обществената поръчка, или
    2. като показатели при критерий за оценка „икономически най-изгодната оферта”.
    (3) В случаите по ал. 2, т. 2 се прилага методика за изчисляване на разходите за потребление на енергия, емисии на въглероден диоксид, азотни оксиди, неметанови въглеводороди и прахови частици през целия експлоатационен живот на превозните средства. Методиката се определя с наредба на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията.
    (4) Възложителите могат да не прилагат изискванията на ал. 1, когато възлагат обществена поръчка за доставка на пътни превозни средства, които не подлежат на задължително одобрение на типа или на индивидуално одобряване съгласно наредба на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията, приета на основание чл. 138, ал. 4 от Закона за движението по пътищата.”

    § 12. В чл. 28 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 т. 3 се изменя така:
    „3. пълното описание на обекта на поръчката, включително на обособените позиции и сроковете за изпълнение.”
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Показателите по ал. 1, т. 7 трябва да са еднозначно оценими и да имат еднаква стойност както на етап оценка, така и при изпълнение на печелившата оферта. Не се допускат за оценка показатели за време, включително и отложеното плащане.”
    3. Алинея 3 се изменя така:
    „(3) Методиката по ал. 1, т. 7 съдържа точни указания за определяне на комплексната оценка на офертата, включително за относителната тежест, която възложителят дава на всеки от показателите за определяне на икономически най-изгодната оферта. Методиката трябва да включва допустимите стойности на всеки показател и тяхната оценка в предварително определени граници. На всяка една стойност на показателя трябва еднозначно да съответства определено цифрово изражение на оценката.”
    Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 12 да отпадне.
    § 13. В чл. 29, ал. 1 думата „тридневен” се заменя с „4-дневен”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 13, който става § 10.
    § 14. В чл. 32 се създава ал. 3:
    „(3) Техническите спецификации не могат да съдържат характеристики, които едновременно не са съществени за определяне обекта на поръчката и са уникални за определено изделие, за определен производител/доставчик, кандидат или участник в процедурата и/или ограничават конкуренцията.”
    Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 14 да отпадне.
    Вариант І:
    § 15. В чл. 34 се правят следните изменения:
    1. В ал. 2 думите „най-малко от петима членове” се заменят с „от нечетен брой членове – най-малко петима”.
    2. В ал. 3 думите „Възложителите по чл. 7, т. 1-4 привличат” се заменят с „Възложителите могат да привличат”.
    3. Алинея 4 се отменя.
    Комисията подкрепя текста на вносителя по т. 1 и не го подкрепя по т. 2 и 3.
    Вариант ІІ:
    § 15. В чл. 34 ал. 2 и 3 се изменят така:
    „(2) „Комисията се състои най-малко от петима, но винаги нечетен брой членове, поне един от които задължително е правоспособен юрист, а останалите са лица, притежаващи необходимата професионална квалификация и практически опит в съответствие с обекта и сложността на поръчката. В случай, че разполага с такъв, възложителят е длъжен да назначи за член на комисията и втори правоспособен юрист.
    (3) Възложителят привлича като членове на комисията и външни експерти, включени в списъка по чл. 19, ал. 2, т. 8, по искане или със съдействието на професионалните, работодателските или други неправителствени организации в съответния бранш.”
    Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 15, вариант ІІ и предлага да отпадне.
    Комисията предлага следната редакция на § 15, който става § 11:
    § 11. В чл. 34, ал. 2 думите „най-малко от петима членове” се заменят с „от нечетен брой членове – най-малко петима”.

    § 16. В чл. 35, ал. 1, т. 2 думите „Търговския закон” се заменят със „Закона за предотвратяване и разкриване на конфликт на интереси”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 16, който става § 12.
    § 17. В чл. 37 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 изречение първо се изменя така: „Когато избраният критерий е икономически най-изгодната оферта, възложителят е длъжен да определи показателите, относителната им тежест и методиката за определяне на оценката по всеки показател, съгласно чл. 28, ал. 2 и ал. 3.”
    2. Създават се ал. 6 и 7:
    „(6) Възложителят прилага обявената методика по чл. 28, ал. 1, т. 7 по отношение на всички, допуснати до оценка оферти, без да я променя.
    (7) Гаранционните срокове за изпълнение строителни и монтажни работи, съоръжения и строителни обекти не могат да се използват като показател за определяне на икономически най-изгодната оферта при процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство.”
    Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 17 да отпадне.

    § 18. Член 38 се изменя така:
    „Чл. 38. Процедурите по този закон завършват с решение за:
    1. определяне на изпълнител по договор за обществена поръчка, включително по договор, сключен чрез прилагане на рамково споразумение, динамична система за доставки или система за предварителен подбор;
    2. сключване на рамково споразумение;
    3. създаване на динамична система за доставки или система за предварителен подбор;
    4. класиране на участниците и/или присъждане на награди и/или други плащания в конкурс за проект;
    5. прекратяване на процедурата.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 18, който става § 13.

    § 19. В чл. 39, ал. 1 се правят следните изменения:
    1. В т. 1 думите „няма допуснат нито един кандидат или участник” се заменят с „няма кандидат или участник, който отговаря на критериите за подбор.”
    2. В т. 2 думите „или заявления за участие” се заличават.

    Предложение на н.п. Емил Радев и Светослав Тончев:
    В § 19, т. 1 думите “няма кандидат или участник, който отговаря на критериите за подбор” се заменят с “няма кандидат или участник, който отговаря на изискванията по чл. 47 – 53а”.
    Комисията подкрепя предложението.
    Комисията не подкрепя текста на вносителя по т. 1 и го подкрепя по т. 2.
    Комисията предлага следната редакция на § 19, който става § 14:
    § 14. В чл. 39 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в т. 1 думите „допуснат нито един кандидат или участник” се заменят с „кандидат или участник, който отговаря на изискванията по чл. 47 – 53а”;
    б) в т. 2 думите „или заявления за участие” се заличават.
    2. В ал. 2, т. 2 думата „допуснат” се заличава, а след думата „участник” се добавя „който отговаря на изискванията по чл. 47 – 53а”.

    Вариант І:
    § 20. В чл. 41 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинеи 3 и 4 се изменят така:
    „(3) Възложителят няма право да сключи договор преди изтичане на 14-дневен срок от уведомяването на заинтересуваните кандидати и/или заинтересуваните участници за решението за определяне на изпълнител.
    (4) Възложителят сключва договора в едномесечен срок след влизане в сила на решението за определяне на изпълнител или на определението, с което е допуснато предварително изпълнение на това решение, но не преди изтичането на срока по ал. 3.”
    2. Създава се нова ал. 5:
    „(5) Възложителят няма право да сключи договор с избрания изпълнител преди влизането в сила на всички решения по процедурата.”
    3. Досегашната ал. 5 става ал. 6.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 20, вариант І.
    Вариант ІІ:
    § 20. В чл. 41 ал. 3 се изменя така:
    „(3) Възложителят сключва договора по ал. 1 в десетдневен срок след изтичането на срока за обжалване на решението за определяне на изпълнител в случаите, когато не е подадена жалба или е подадена жалба, но не е поискано налагане на временна мярка.”
    Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 20, вариант ІІ и предлага да отпадне.

    Комисията предлага следната редакция на § 20, който става § 15:
    § 15. В чл. 41 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинеи 3 и 4 се изменят така:
    „(3) Възложителят няма право да сключи договор преди изтичане на 14-дневен срок от уведомяването на заинтересованите кандидати и/или заинтересованите участници за решението за определяне на изпълнител.
    (4) Възложителят сключва договора в едномесечен срок след влизане в сила на решението за определяне на изпълнител или на определението, с което е допуснато предварително изпълнение на това решение, но не преди изтичането на срока по ал. 3.”
    2. Създава се нова ал. 5:
    „(5) Възложителят няма право да сключи договор с избрания изпълнител преди влизането в сила на всички решения по процедурата.”
    3. Досегашната ал. 5 става ал. 6.

    § 21. Създават се чл. 41а, 41б и 41в:
    „Чл. 41а. Възложителят може да сключи договор за обществена поръчка преди изтичането на срока по чл. 41, ал. 3, когато:
    1. изпълнителят е определен в резултат на процедура на договаряне без обявление и има само един поканен участник;
    2. определеният за изпълнител е единственият заинтересуван участник и няма заинтересувани кандидати;
    3. договорът се сключва въз основа на рамково споразумение с един участник.
    Чл. 41б. Недействителен е договор, който е сключен:
    1. в резултат на незаконосъобразно прилагане на основанията на чл. 4, чл. 12, ал. 1, чл. 13, ал. 1, чл. 90, ал. 1 или чл. 103, ал. 2;
    2. преди влизане в сила на решението за определяне на изпълнител и когато е установено нарушение на закона, което е засегнало възможността на:
    а) заинтересувано лице да подаде заявление за участие или оферта, или
    б) заинтересуван кандидат да подаде оферта;
    3. при нарушение на закона, което е засегнало възможността заинтересуван участник или заинтересуван кандидат да участва при определянето на изпълнител на поръчката и е допуснато нарушение на:
    а) срока по чл. 41, ал. 3 освен в случаите на чл. 41а, или
    б) в нарушение на чл. 120б.
    Чл. 41в. (1) В случаите по чл. 41б, т. 1 договорът не се обявява за недействителен, ако преди сключването му са изпълнени едновременно следните условия:
    1. публикувано е обявление за доброволна прозрачност, с което се оповестява намерение за сключване на договора;
    2. в обявлението по т. 1 възложителят е мотивирал прилагането на изключение, предвидено в чл. 4, чл. 12, ал. 1 или в чл. 13, ал. 1, или избора на процедура на договаряне без обявление по чл. 90, ал. 1 или чл. 103, ал. 2;
    3. договорът е сключен не по-рано от 10 дни след публикуване на обявлението за доброволна прозрачност.
    (2) Обявлението по ал. 1, т. 1 се изготвя на български език по образец, утвърден с Регламент на Европейската комисия, издаден на основание чл. 1, параграф 4 и чл. 2, параграф 4 от Директива 2007/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за изменение на директиви 89/665/ЕИО и 92/13/ЕИО на Съвета с оглед повишаване на ефективността на процедурите за преразглеждане при възлагане на обществени поръчки, публикувана в „Официален вестник” на Европейския съюз, бр. L 335 от 20.12.2007 г.
    (3) Когато използва обявление за доброволна прозрачност, възложителят го изпраща за публикуване в Регистъра на обществените поръчки, а при стойност на поръчката, равна или по-висока от определените с регламента по чл. 45а, ал. 1 – и в „Официален вестник” на ЕС.”
    Предложение на н.п. Емил Радев и Светослав Тончев:
    В § 21 се правят следните изменения:
    1. Чл. 41б да се измени така:
    “Чл. 41б. (1) Недействителен спрямо лицата по чл. 122и, ал. 1 е договор, който е сключен:
    1. в резултат на незаконосъобразно прилагане на основанията на чл. 4, чл. 12, ал. 1, чл. 13, ал. 1, чл. 90, ал. 1 или чл. 103, ал. 2;
    2. преди влизане в сила на някое от решенията на възложителя, издадено във връзка с процедурата и се установи нарушение, което е засегнало възможността на:
    а) заинтересовано лице да подаде заявление за участие или оферта;
    б) заинтересован кандидат да подаде оферта;
    в) заинтересован кандидат или участник да вземе участие при определяне на изпълнител.
    (2) Договорът запазва действието си, когато има влязло в сила решение по чл. 122г, ал. 4.”
    2. В чл. 41в, ал. 1:
    а) В основния текст думите “договорът не се обявява за недействителен, ако преди сключването му са изпълнени едновременно” да се заменят с “договорът запазва действието си, ако преди сключването му са изпълнени”.
    б) В края на т. 2 да се добави съюзът „и“.
    3. В чл. 41в, ал. 2 се изменя така:
    “(2) Обявлението по ал.1, т.1 се изготвя на български език по образец, утвърден с Регламент (ЕО) № 1150/2009 на Комисията от 10 ноември 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1564/2005 по отношение на стандартните формуляри за публикуването на обявления в рамките на процедурите за възлагане на обществени поръчки в съответствие с директиви 89/665/ЕИО и 92/13/ЕИО на Съвета”.

    Комисията подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 21, който става § 16:
    § 16. Създават се чл. 41а, 41б и 41в:
    „Чл. 41а. Възложителят може да сключи договор за обществена поръчка преди изтичането на срока по чл. 41, ал. 3, когато:
    1. изпълнителят е определен в резултат на процедура на договаряне без обявление и има само един поканен участник;
    2. определеният за изпълнител е единственият заинтересован участник и няма заинтересовани кандидати;
    3. договорът се сключва въз основа на рамково споразумение с един участник.
    Чл. 41б. (1) Недействителен спрямо лицата по чл. 122и, ал. 1 е договор, който е сключен:
    1. в резултат на незаконосъобразно прилагане на основанията на чл. 4, чл. 12, ал. 1, чл. 13, ал. 1, чл. 90, ал. 1 или чл. 103, ал. 2;
    2. преди влизане в сила на някое от решенията на възложителя, издадено във връзка с процедурата и се установи нарушение, което е засегнало възможността на:
    а) заинтересовано лице да подаде заявление за участие или оферта;
    б) заинтересован кандидат да подаде оферта;
    в) заинтересован кандидат или участник да вземе участие при определяне на изпълнител.
    (2) Договорът запазва действието си, когато има влязло в сила решение по чл. 122г, ал. 4.
    Чл. 41в. (1) В случаите по чл. 41б, ал. 1, т. 1 договорът запазва действието си, ако преди сключването му са изпълнени следните условия:
    1. публикувано е обявление за доброволна прозрачност, с което се оповестява намерение за сключване на договора;
    2. в обявлението по т. 1 възложителят е мотивирал прилагането на изключение, предвидено в чл. 4, чл. 12, ал. 1 или в чл. 13, ал. 1, или избора на процедура на договаряне без обявление по чл. 90, ал. 1 или чл. 103, ал. 2, и
    3. договорът е сключен не по-рано от 10 дни след публикуване на обявлението за доброволна прозрачност.
    (2) Обявлението по ал. 1, т. 1 се изготвя на български език по образец, утвърден с Регламент (ЕО) № 1150/2009 на Комисията от 10 ноември 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1564/2005 по отношение на стандартните формуляри за публикуването на обявления в рамките на процедурите за възлагане на обществени поръчки в съответствие с директиви 89/665/ЕИО и 92/13/ЕИО на Съвета (ОВ, L 313/3 от 28 ноември 2009 г.).
    (3) Когато използва обявление за доброволна прозрачност, възложителят го изпраща за публикуване в Регистъра на обществените поръчки, а при стойност на поръчката, равна или по-висока от определените с регламента по чл. 45а, ал. 1 – и в „Официален вестник” на Европейския съюз.”

    § 22. В чл. 42, ал. 1 се създава т. 4:
    „4. не извърши съответна регистрация, не представи документ или не изпълни друго изискване, определено в нормативен или административен акт или поставено от възложителя при откриване на процедурата, което е необходимо за изпълнението на поръчката.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 22, който става § 17:
    § 17. В чл. 42, ал. 1 се създава т. 4:
    “4. не извърши съответна регистрация, не представи документ или не изпълни друго изискване, което е необходимо за изпълнение на поръчката съгласно изискванията на нормативен или административен акт и е поставено от възложителя при откриване на процедурата.”

    Комисията предлага да се създаде нов § 18:
    § 18. В чл. 43, ал. 2, т. 1 след думата „сила” се добавя „и/или непредвидени обстоятелства”.

    § 23. В чл. 44 ал. 7 и 8 се изменят така:
    „(7) Възложителите публикуват информация за сключен договор и в случаите, когато прилагат чл. 4, чл. 12, ал. 1, т. 2-10, чл. 13, ал. 1, т. 3, 4 и 6,
    чл. 90, ал. 1 или чл. 103, ал. 2.
    (8) Информацията по ал. 7 се изготвя съгласно съответния образец по чл. 19, ал. 7 и се изпраща за вписване в Регистъра на обществените поръчки в 7-дневен срок от сключването на договора.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 23, който става § 19.

    § 24. В чл. 45а се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1, т. 1, накрая се поставя тире и се добавя „при обществени поръчки за строителство”.
    2. Създава се нова ал. 3:
    „(3) Възложителите са длъжни да изпращат по реда на ал. 1 и предварителните обявления или съобщенията за публикуване на предварителни обявления в профила на купувача, когато обществените поръчки по категории доставки и услуги по приложение № 2 към чл. 5, ал. 1, т. 1 имат левова равностойност, равна на или по-висока от 750 000 евро.”
    3. Досегашната ал. 3 става ал. 4.
    4. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея думите „ал. 1 и 3” се заменят с „ал. 1, 3 и 4”.
    5. Досегашните ал. 5 и 6 стават съответно ал. 6 и 7.
    6. Досегашната ал. 7 става ал. 8 и в нея думите „ал. 1 и 3” се заменят с „ал. 1, 3 и 4”.
    7. Досегашната ал. 8 става ал. 9 и в нея думите „ал. 1 и 3” се заменят с „ал. 1, 3 и 4”.
    8. Досегашните ал. 9 и 10 стават съответно ал. 10 и 11.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 24, който става § 20.

    § 25. В глава трета се създава раздел VІІІ с чл. 45б:
    „Раздел VІІІ
    Помещения за съхраняване на документация
    Чл. 45б. (1) Възложителят е длъжен да осигури специално помещение, в което се съхраняват офертите на кандидатите и цялата документация, постъпила във връзка с процедурата по възлагане на обществена поръчка.
    (2) Един от членовете на комисията за провеждане на процедура за обществена поръчка се определя със заповед на възложителя, да отговаря персонално за сигурността на помещението по ал. 1, включително да го заключва, запечатва и следи за реда на достъпа вътре с цел запазване офертите на кандидатите и цялата документация, постъпила във връзка с процедурата по възлагане на обществена поръчка.
    (3) В помещението по чл. ал. 1 се съхраняват и пликовете с ценовите предложения на кандидатите, като достъп до ценовите предложения има само членът на комисията по ал. 2.”

    Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 25 да отпадне.

    Вариант І:
    § 26. В чл. 47 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 4, т. 6 след думите „във всички останали случаи” се поставя запетая и се добавя „включително за чуждестранните лица”.
    2. В ал. 5, т. 1 думите „член на управителен или контролен орган, както и временно изпълняващ такава длъжност, включително прокурист или търговски пълномощник, е свързано лице” се заменят с „лицата по ал. 4 са свързани лица”.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 26, вариант І.

    Вариант ІІ:
    § 26. В чл. 47, ал. 5 се създава т. 3:
    „3. които не са регистрирани в Централния професионален регистър на строителя, когато се касае за обществени поръчки за строителство.”

    Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 26, вариант ІІ и предлага да отпадне.

    Комисията предлага следната редакция на § 26, който става § 21:
    § 21. В чл. 47 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 4:
    а) в т. 6 след думите „във всички останали случаи” се поставя запетая и се добавя „включително за чуждестранните лица”;
    б) създава се т. 7:
    „7. в случаите по т. 1-6 - и за прокуристите, когато има такива; когато чуждестранно лице има повече от един прокурист, декларацията се подава само от прокуриста, в чиято представителна власт е включена територията на Република България, съответно територията на държавата, в която се провежда процедурата при възложител по чл. 7, т. 2.”
    2. В ал. 5, т. 1 думите „член на управителен или контролен орган, както и временно изпълняващ такава длъжност, включително прокурист или търговски пълномощник, е свързано лице” се заменят с „лицата по ал. 4 са свързани лица”.

    Вариант І:
    § 27. В чл. 49 се създава ал. 3:
    „(3) Възложителите нямат право, за допускане до участие в процедурата, да изискват от кандидатите или участниците, установени в друга държава – членка на Европейския съюз, да си набавят от административен орган сертификат или документ за регистрация, ако те са представили еквивалентен документ, издаден от държавата, в която са установени.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 27, вариант І.

    Вариант ІІ:
    § 27. В чл. 49 се създава ал. 3:
    „(3) При обществени поръчки за строителство възложителят изисква всеки кандидат или участник да докаже регистрация в Централния професионален регистър на строителя.”

    Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 27, вариант ІІ и предлага да отпадне.

    Комисията предлага следната редакция на § 27, който става § 22:
    § 22. В чл. 49 се създава ал. 3:
    „(3) За допускане до участие в процедура на кандидатите или участниците, установени в друга държава – членка на Европейския съюз, възложителят няма право да изисква набавянето на сертификат или документ за регистрация от административен орган, ако те представят еквивалентен документ, издаден от държавата, в която са установени.”

    § 28. Чл. 51, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Точки 8, 9 и 10 се изменят така:
    „8. документи, удостоверяващи средния годишен брой на работниците и служителите и броя на ръководните служители на кандидата или участника за последните три години;
    9. документи, удостоверяващи наличието на съответното техническо оборудване, с което разполага кандидатът или участникът за изпълнение на обществена поръчка за услуги или строителство;
    10. документи, удостоверяващи наличието на собствени или наети технически лица, които кандидатът или участникът ще използва за извършване на строителството.”
    2. Създава се т. 12:
    „12. представянето на пълномощно и/или оторизационно писмо и/или друг оторизационен документ от производителя на стоката, издаден на името на участника или кандидата, не съставлява доказателство за техническите възможности и/или квалификация по смисъла на този закон.”

    Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 28 и предлага да отпадне.

    § 29. В чл. 56 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 т. 7 се изменя така:
    „7. подизпълнителите, ако участникът предвижда такива, както и вида на работите, които ще извършват, и дела на тяхното участие.”
    2. В ал. 2, накрая се поставя запетая и се добавя „а изискванията към тях се прилагат съобразно вида и дела на тяхното участие”.
    3. В ал. 4 думите „легализиран превод” се заменят с „официален превод”.
    4. Създава се ал. 5:
    „(5) Когато поръчката е с място на изпълнение извън страната, възложителят може да допусне заявлението за участие и офертата да се представят на официален език на съответната страна.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 29, който става § 23.

    § 30. В чл. 57 ал. 2 се изменя така:
    „(2) Пликът по ал. 1 съдържа три отделни запечатани непрозрачни и надписани плика, както следва:
    1. плик № 1 с надпис „Документи за подбор”, в който се поставят документите, изисквани от възложителя съгласно чл. 56, ал. 1, т. 1 - 7, 10 - 12, отнасящи се до критериите за подбор на участниците или кандидатите;
    2. плик № 2 с надпис „Предложение за изпълнение на поръчката”, в който се поставят документите, свързани с изпълнението на поръчката, съобразно избрания от възложителя критерий и посочените в документацията изисквания;
    3. плик № 3 с надпис „Предлагана цена”, който съдържа ценовото предложение на участника.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 30, който става § 24.

    § 31. В чл. 59 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 3 се изменя така:
    „(3) Възложителят определя условията и размера на гаранцията за изпълнение на договора като процент от стойността на обществената поръчка, но не повече от 3 на сто от стойността на поръчката.”
    2. Създава се нова ал. 5:
    „(5) Гаранцията за изпълнение по ал. 3 се освобождава поетапно с оглед изпълнението на отделни етапи от договора за обществена поръчка.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя по т. 1 и не го подкрепя по т. 2.

    Комисията предлага следната редакция на § 31, който става § 25:
    § 25. В чл. 59, ал. 3 думите „5 на сто” се заменят с „3 на сто”.

    Вариант І:
    § 32. В чл. 68 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинеи 3 - 8 се изменят така:
    „(3) Отварянето на офертите е публично и на него могат да присъстват участниците в процедурата или техни упълномощени представители, както и представители на средствата за масово осведомяване и на юридически лица с нестопанска цел.
    (4) Комисията отваря офертите по реда на тяхното постъпване и проверява за наличието на три отделни запечатани плика, след което най-малко трима от нейните членове подписват плик № 3. Комисията предлага по един представител от присъстващите участници да подпише плик № 3 на останалите участници.
    (5) В присъствието на лицата по ал. 3 комисията отваря плик № 2, след което най-малко трима от членовете й подписват всички документи, съдържащи се в него. Комисията отваря плик № 1 и оповестява документите, които той съдържа.
    (6) След извършването на действията по ал. 4 и 5 приключва публичната част от заседанието на комисията.
    (7) Комисията уведомява участниците, като им изпраща протокола с констатациите относно наличието и редовността на представените документи в плик № 1.
    (8) В протокола по ал. 7 комисията определя срок за представяне на липсващите документи и отстраняване на констатираните нередовности. Срокът е еднакъв за всички участници и не може да бъде по-дълъг от 5 дни считано от датата на получаване на протокола.”
    2. Създават се ал. 9 и 10:
    „(9) След изтичането на срока по ал. 8 комисията проверява съответствието на документите в плик № 1, включително допълнително представените, с изискванията за подбор, поставени от възложителя. Комисията не разглежда документите в плик № 2 на участниците, които не отговарят на изискванията за подбор.
    (10) Комисията може по всяко време да проверява заявените от участниците данни, да изисква от тях разяснения, както и допълнителни доказателства за данни, представени в пликове № 2 и 3. Тази възможност не може да се използва за промяна на техническото и ценовото предложение на участниците.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 32, вариант І.

    Вариант ІІ:
    § 32. В чл. 68 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинеи 3 - 8 се изменят така:
    „(3) Отварянето на офертите е публично и на него могат да присъстват участниците в процедурата или техни упълномощени представители, както и представители на средствата за масово осведомяване и на юридически лица с нестопанска цел.
    (4) Комисията отваря офертите по реда на тяхното постъпване и проверява за наличието на три отделни запечатани плика, след което най – малка трима от нейните членове подписват плик № 3. Комисията предлага по един представител от присъстващите участници да подпише плик № 3 на останалите участници.
    (5) В присъствието на лицата по ал. 3 комисията отваря плик № 2, след което най – малко трима от членовете й подписват всички документи, съдържащи се в него. Комисията отваря плик № 1 и оповестява документите, които той съдържа.
    (6) След извършването на действията по ал. 4 и 5 приключва публичната част от заседанието на комисията.
    (7) Комисията уведомява участниците, като им изпраща протокола с констатациите относно наличието и редовността на представените документи в плик № 1.
    (8) В протокола по ал. 7 комисията описва изчерпателно липсващите документи или констатираните нередовности, посочва точно вида на документа или документите, които следва да се представят допълнително и определя срок за представянето им. Срокът е еднакъв за всички участници и не може да бъде по-дълъг от 5 дни считано от датата на получаване на протокола.”
    2. Създават се ал. 9, 10 и 11:
    “(9) Участникът няма право да представя други документи освен посочените в протокола по ал. 7.”
    (10) След изтичането на срока по ал. 8 комисията проверява съответствието на документите в плик № 1, включително допълнително представените, с изискванията за подбор, поставени от възложителя. Комисията не разглежда документите в плик № 2 на участниците, които не отговарят на изискванията за подбор.
    (11) Комисията може по всяко време да проверява заявените от участниците данни, да изисква от тях разяснения, както и допълнителни доказателства за данни, представени в пликове № 2 и 3. Тази възможност не може да се използва за промяна на техническото и ценовото предложение на участниците.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 32, вариант ІІ.

    Комисията предлага следната редакция на § 32, който става § 26:
    § 26. В чл. 68 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинеи 3 - 8 се изменят така:
    „(3) Отварянето на офертите е публично и на него могат да присъстват участниците в процедурата или техни упълномощени представители, както и представители на средствата за масово осведомяване и на юридически лица с нестопанска цел.
    (4) Комисията отваря офертите по реда на тяхното постъпване и проверява за наличието на три отделни запечатани плика, след което най – малко трима от нейните членове подписват плик № 3. Комисията предлага по един представител от присъстващите участници да подпише плик № 3 на останалите участници.
    (5) В присъствието на лицата по ал. 3 комисията отваря плик № 2 и най – малко трима от членовете й подписват всички документи, съдържащи се в него. Комисията предлага по един представител от присъстващите участници да подпише документите в плик № 2 на останалите участници. Комисията след това отваря плик № 1 и оповестява документите, които той съдържа.
    (6) След извършването на действията по ал. 4 и 5 приключва публичната част от заседанието на комисията.
    (7) Комисията уведомява участниците, като им изпраща протокола с констатациите относно наличието и редовността на представените документи в плик № 1.
    (8) В протокола по ал. 7 комисията описва изчерпателно липсващите документи или констатираните нередовности, посочва точно вида на документа или документите, които следва да се представят допълнително и определя срок за представянето им. Срокът е еднакъв за всички участници и не може да бъде по-дълъг от 5 дни считано от датата на получаване на протокола.”
    2. Създават се ал. 9, 10 и 11:
    “(9) Участникът няма право да представя други документи освен посочените в протокола по ал. 7.
    (10) След изтичането на срока по ал. 8 комисията проверява съответствието на документите в плик № 1, включително допълнително представените, с изискванията за подбор, поставени от възложителя. Комисията не разглежда документите в плик № 2 на участниците, които не отговарят на изискванията за подбор.
    (11) Комисията може по всяко време да проверява заявените от участниците данни, да изисква от тях разяснения, както и допълнителни доказателства за данни, представени в пликове № 2 и 3. Тази възможност не може да се използва за промяна на техническото и ценовото предложение на участниците.”

    § 33. В чл. 69а ал. 1 се изменя така:
    „(1) Пликът с цената, предлагана от участник, чиято оферта не отговаря на изискванията на възложителя, не се отваря и се връща на участника във вида, в който е подаден.”

    Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 33 и предлага да отпадне.

    § 34. В чл. 70 ал. 1 се изменя така:
    „(1) В случай, че офертата на някой участник по определен показател за оценка е по-благоприятна с повече от 30 на сто от средната стойност на останалите оферти за конкретната обществена поръчка или съответната обособена позиция, за която участва, комисията трябва да изиска от него подробна писмена обосновка за предложената оферта. Комисията определя разумен срок за представяне на обосновката, който не може да бъде по-кратък от три работни дни от получаване на искането за това.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 34, който става § 27:
    § 27. В чл. 70 ал. 1 се изменя така:
    „(1) Когато офертата на участник съдържа предложение, което в зависимост от избрания критерий по чл. 37, ал. 1 е с 30 на сто по-благоприятно от средната стойност на съответните предложения в останалите оферти, комисията трябва да изиска от него подробна писмена обосновка за начина на неговото образуване. Комисията определя разумен срок за представяне на обосновката, който не може да бъде по-кратък от три работни дни от получаване на искането за това.”

    § 35. В чл. 71 се създават ал. 4 и 5:
    “(4) В случай че комплексните оценки на две или повече оферти са равни, когато е избран критерият по чл. 37, ал. 1, т. 2, за икономически най-изгодна се приема тази оферта, в която се предлага най-ниска цена. При условие, че и цените са еднакви се сравняват оценките по показателя с най-висока относителна тежест.
    (5) Комисията провежда жребий за определяне на изпълнител публично и в присъствието на нотариус между класираните на първо място оферти, ако поръчката се възлага:
    1. по критерий “най-ниска цена” и тази цена се предлага в две или повече оферти, или
    2. по критерий “икономически най-изгодна оферта”, но тази оферта не може да се определи по реда на ал. 4.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 35, който става § 28:
    § 28. В чл. 71 се създават ал. 4 и 5:
    “(4) В случай че комплексните оценки на две или повече оферти са равни, когато е избран критерият по чл. 37, ал. 1, т. 2, за икономически най-изгодна се приема тази оферта, в която се предлага най-ниска цена. При условие, че и цените са еднакви се сравняват оценките по показателя с най-висока относителна тежест и се избира офертата с по-благоприятна стойност по този показател.
    (5) Комисията провежда публично жребий за определяне на изпълнител между класираните на първо място оферти, ако поръчката се възлага:
    1. по критерий “най-ниска цена” и тази цена се предлага в две или повече оферти, или
    2. по критерий “икономически най-изгодна оферта”, но тази оферта не може да се определи по реда на ал. 4.”

    § 36. В чл. 72, ал. 1 се създава т. 7:
    „7. в случай, че има такива – особени мнения със съответните мотиви на членовете на комисията.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 36, който става § 29.

    § 37. В чл. 74 ал. 2 се изменя така:
    „(2) Възложителят може да прекрати процедурата или с решение да определи за изпълнител и да сключи договор с втория класиран участник в случаите, когато участникът, класиран на първо място:
    1. откаже да сключи договор;
    2. не изпълни някое от изискванията на чл. 42, ал. 1.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 37, който става § 30.

    Комисията предлага да се създаде нов § 31:
    § 31. В чл. 77 се правят следните допълнения:
    1. В ал. 3, т. 6 след думата „поръчката” се добавя „и вида”.
    2. В ал. 4 накрая се поставя запетая и се добавя „а изискванията се прилагат съобразно вида и дела на тяхното участие”.

    § 38. В чл. 79 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 2, изречение първо след думите „разглежда постъпилите заявления” се добавя „по реда на чл. 68, ал. 7 - 11”.
    2. Алинея 6 се изменя така:
    „(6) Когато броят на кандидатите, отговарящи на критериите за подбор и на минималните изисквания, е под посочения в обявлението минимум, възложителят може да продължи процедурата, като покани всички кандидати, които притежават необходимите възможности. В този случай възложителят не може да покани да подадат оферти други лица, които не са подали заявление за участие, или кандидати, които не притежават необходимите възможности.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 38, който става § 32.

    § 39. В чл. 84 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Досегашният текст става ал. 1.
    2. Създава се ал. 2:
    „(2) Наличието на обстоятелствата по ал. 1, т. 2 и 3 се установява с мотивирано решение на възложителя, прието въз основа на предложение на назначена от него комисия в състава, посочен в чл. 83а, ал. 4.”

    Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 39 и предлага да отпадне.

    § 40. В чл. 88 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 2, изречение първо след думите „разглежда постъпилите заявления” се добавя „по реда на чл. 68, ал. 7 - 11”.
    2. Алинея 6 се изменя така:
    „(6) Когато броят на кандидатите, отговарящи на критериите за подбор и на минималните изисквания е под посочения в обявлението минимум, възложителят може да продължи процедурата, като покани всички кандидати, които притежават необходимите възможности. В този случай възложителят не може да покани да участват в договарянето други лица, които не са подали заявление за участие, или кандидати, които не притежават необходимите възможности.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 40, който става § 33.

    § 41. В чл. 90 се създава ал. 3:
    „(3) Наличието на обстоятелствата по ал. 1, т. 8 се установява с мотивирано решение на възложителя, прието въз основа на предложение на назначена от него комисия в състава, посочен в чл. 83а, ал. 4.”

    Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 41 и предлага да отпадне.

    § 42. Членове 120 и 120а се изменят така:
    „Чл. 120. (1) На обжалване по реда на тази глава подлежи всяко решение на възложителите в процедура за:
    1. възлагане на обществена поръчка, включително чрез прилагане на рамково споразумение, динамична система за доставки или система за предварителен подбор;
    2. сключване на рамково споразумение;
    3. създаване на динамична система за доставки или система за предварителен подбор;
    4. конкурс за проект.
    (2) Решенията по ал. 1 се обжалват пред Комисията за защита на конкуренцията относно тяхната законосъобразност, включително за наличие на дискриминационни технически, икономически или финансови изисквания в обявлението, документацията или във всеки друг документ, свързан с процедурата.
    (3) Жалба може да се подава в 10-дневен срок от:
    1. публикуването на решение и обявление в регистъра на обществените поръчки или обявление в „Официален вестник” на Европейския съюз, а относно изисквания, които не са посочени в обявлението – от получаване на документацията, когато не е публикувана едновременно с обявлението – срещу решението за откриване на процедура;
    2. получаване на решението по чл. 79, ал. 8, чл. 83г, ал. 3, чл. 83ж,
    ал. 1 и чл. 88, ал. 8;
    3. получаване на решението за избор на изпълнител или за прекратяване на процедурата;
    4. публикуване на обявлението за доброволна прозрачност в регистъра на обществените поръчки или в „Официален вестник” на Европейския съюз – срещу решението за избор на изпълнител.
    (4) Жалба по ал. 3 може да се подава от:
    1. всяко заинтересувано лице – в случаите по т. 1 и 4;
    2. всеки заинтересуван кандидат в процедурата – в случаите по т. 2;
    3. всеки заинтересуван кандидат или участник – в случаите по т. 3.
    (5) В случаите по ал. 3, т. 1 и 4, когато датите на публикуване на обявленията в регистъра на обществените поръчки и в „Официален вестник” на Европейския съюз са различни, срокът за обжалване тече от по-късната дата.
    (6) Жалба срещу решението за класиране на участниците в конкурса за проект може да подава всеки заинтересуван кандидат или заинтересуван участник в срока по ал. 3.
    Чл. 120а. (1) Жалба срещу решение на възложителя, с изключение на решението за определяне на изпълнител, не спира процедурата за възлагане на обществена поръчка, освен когато е поискана временна мярка „спиране на процедурата”.
    (2) Когато с жалбата е поискана временната мярка по ал. 1, процедурата за възлагане на обществена поръчка спира до влизане в
    сила на:
    1. определението, с което се отхвърля искането за временна мярка, или
    2. решението по жалбата, ако е наложена временната мярка.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя, като на основание чл. 50, ал. 1 от Указ № 883 за прилагане на Закона за нормативните актове предлага чл. 120 и 120а да се изменят с два отделни параграфа - § 34 и 35.

    Комисията предлага следната редакция на § 42, който става § 34:
    § 34. Член 120 се изменя така:
    „Чл. 120. (1) На обжалване по реда на тази глава подлежи всяко решение на възложителите в процедура за:
    1. възлагане на обществена поръчка, включително чрез прилагане на рамково споразумение, динамична система за доставки или система за предварителен подбор;
    2. сключване на рамково споразумение;
    3. създаване на динамична система за доставки или система за предварителен подбор;
    4. конкурс за проект.
    (2) Решенията по ал. 1 се обжалват пред Комисията за защита на конкуренцията относно тяхната законосъобразност, включително за наличие на дискриминационни икономически, финансови, технически или квалификационни изисквания в обявлението, документацията или във всеки друг документ, свързан с процедурата.
    (3) Жалба може да се подава в 10-дневен срок от:
    1. публикуването на решение и обявление в Регистъра на обществените поръчки или обявление в „Официален вестник” на Европейския съюз, а относно изисквания, които не са посочени в обявлението – от получаване на документацията, когато не е публикувана едновременно с обявлението – срещу решението за откриване на процедура;
    2. получаване на решението по чл. 79, ал. 8, чл. 83г, ал. 3, чл. 83ж,
    ал. 1 и чл. 88, ал. 8;
    3. получаване на решението за избор на изпълнител или за прекратяване на процедурата;
    4. публикуване на обявлението за доброволна прозрачност в Регистъра на обществените поръчки или в „Официален вестник” на Европейския съюз – срещу решението за избор на изпълнител.
    (4) Жалба по ал. 3 може да се подава от:
    1. всяко заинтересовано лице – в случаите по т. 1 и 4;
    2. всеки заинтересован кандидат в процедурата – в случаите по т. 2;
    3. всеки заинтересован кандидат или участник – в случаите по т. 3.
    (5) В случаите по ал. 3, т. 1 и 4, когато датите на публикуване на обявленията в Регистъра на обществените поръчки и в „Официален вестник” на Европейския съюз са различни, срокът за обжалване тече от по-късната дата.
    (6) Жалба срещу решението за класиране на участниците в конкурса за проект може да подава всеки заинтересован кандидат или заинтересован участник в срока по ал. 3.”

    Комисията предлага да се създаде нов § 35:
    § 35. Член 120а се изменя така:
    „Чл. 120а. (1) Жалба срещу решение на възложителя, с изключение на решението за определяне на изпълнител, не спира процедурата за възлагане на обществена поръчка, освен когато е поискана временна мярка „спиране на процедурата”.
    (2) Когато с жалбата е поискана временната мярка по ал. 1, процедурата за възлагане на обществена поръчка спира до влизане в
    сила на:
    1. определението, с което се отхвърля искането за временна мярка, или
    2. решението по жалбата, ако е наложена временната мярка.”

    § 43. Създава се чл. 120б:
    „Чл. 120б. Жалба срещу решението за определяне на изпълнител спира процедурата за възлагане на обществена поръчка до окончателното решаване на спора, освен когато е допуснато предварително изпълнение.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 43, който става § 36.

    § 44. В чл. 121 се правят следните изменения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) Жалбата се подава едновременно до Комисията за защита на конкуренцията и до възложителя, чието решение се обжалва. В тридневен срок от получаването й възложителят е длъжен да изпрати до Комисията за защита на конкуренцията становище по жалбата, подкрепено при необходимост с доказателства.”
    2. В ал. 2 т. 3 се изменя така:
    „3. наименование и адрес на възложителя;”.
    3. В ал. 6:
    а) в т. 1 думите „ал. 2” се заменят с „ал. 3”;
    б) точка 4 се отменя.
    4. В ал. 7 думите „7-дневен” се заменят с „тридневен”.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 44, който става § 37.

    § 45. Член 121а се изменя така:
    „Чл. 121а. (1) В тридневен срок от постъпване на жалбата или от отстраняване на нередовностите по нея председателят на Комисията за защита на конкуренцията образува производство и определя докладчик.
    (2) Когато в жалбата е направено искане за налагане на временна мярка, Комисията за защита на конкуренцията се произнася по него в закрито заседание с мотивирано определение в 7-дневен срок от образуването на производството.
    (3) Комисията за защита на конкуренцията се произнася по искането след преценка на възможните последици от налагането на временна мярка за всички интереси, които могат да се увредят, включително за обществения интерес, направена въз основа на твърденията по жалбата, становището на възложителя и приложените доказателства от страните.
    (4) Комисията за защита на конкуренцията може да не наложи временна мярка, когато отрицателните последици за всички интереси, които могат да се увредят, превишават ползата от нейното налагане.
    (5) Произнасянето по временната мярка не обвързва Комисията за защита на конкуренцията при решаване на спора по същество, както и не засяга останалите искания на жалбоподателя.
    (6) Определението за налагане на временна мярка подлежи на обжалване пред тричленен състав на Върховния административен съд в тридневен срок от съобщаването му на страните. Обжалването на определението не спира производството пред Комисията за защита на конкуренцията.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 45, който става § 38.

    § 46. Създава се чл. 121б:
    „Чл. 121б. (1) Когато се обжалва решението за избор на изпълнител, възложителят може в становището по чл. 121, ал. 1 да поиска от Комисията за защита на конкуренцията допускане на предварително изпълнение на решението.
    (2) Възложителят мотивира искането по ал. 1 и прилага доказателства в подкрепа на твърденията си.
    (3) Комисията за защита на конкуренцията се произнася по искането за допускане на предварително изпълнение с определение в закрито заседание в тридневен срок от получаване на становището.
    (4) Комисията за защита на конкуренцията допуска предварително изпълнение на решението за избор на изпълнител по изключение, когато това се налага, за да се осигури животът или здравето на гражданите, да се защитят особено важни държавни или обществени интереси или ако от закъснението на изпълнението може да последва значителна или труднопоправима вреда.
    (5) Предварително изпълнение по ал. 4 не се допуска, когато е мотивирано с икономически интереси, свързани с разходи за:
    1. отлагане изпълнението на договора;
    2. откриване на нова процедура за възлагане на поръчката.
    (6) Определението подлежи на обжалване пред Върховния административен съд в тридневен срок от съобщаването му на страните.
    (7) Върховният административен съд се произнася по определението в закрито заседание в 7-дневен срок от образуване на производството по частната жалба.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 46, който става § 39.

    § 47. Член 122 се изменя така:
    „Чл. 122. (1) Когато е образувано производство срещу решение за определяне на изпълнител и не е допуснато предварително изпълнение, Комисията за защита на конкуренцията служебно проверява за наличие на висящо производство срещу друго решение на възложителя по същата процедура.
    (2) Комисията за защита на конкуренцията спира производството, образувано по жалба срещу решение за избор на изпълнител, когато установи висящо производство по ал. 1.
    (3) Производството се възобновява служебно или по искане на една от страните след отпадане на основанието за спиране.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 47, който става § 40.

    § 48. В чл. 122а, ал. 3 думите „чл. 122г, ал. 1, т. 2” се заменят с „чл. 122г, ал. 1, т. 2, 4 или 5”.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 48, който става § 41.

    § 49. В чл. 122г се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в т. 2 думите „или установява незаконосъобразното действие или бездействие” се заличават;
    б) създават се т. 4 и 5:
    „4. обявява за нищожно решението на възложителя;
    5. установява нарушение на чл. 41, ал. 3 или 5 и/или нарушения в процедурата и налага предвидените санкции.”
    2. Алинеи 3 и 4 се изменят така:
    „(3) Когато в хода на производството възложителят сключи договор, той е длъжен незабавно да уведоми Комисията за защита на конкуренцията, като изпрати и копие от договора.
    (4) Когато договорът е сключен след допускане на предварително изпълнение, но при произнасяне по жалбата Комисията за защита на конкуренцията установи нарушение на закона, тя не отменя решението за определяне на изпълнител, а налага санкция в размер 10 на сто от стойността на сключения договор.”
    3. Създават се нови ал. 5 и 6:
    „(5) Когато установи, че договорът е сключен в нарушение на срока по чл. 41, ал. 3 или преди влизане в сила на решението за определяне на изпълнител (освен ако не е допуснато предварително изпълнение), но не се установят други нарушения на закона, Комисията за защита на конкуренцията не отменя решението за определяне на изпълнител, а налага санкция в размер 3 на сто от стойността на сключения договор.
    (6) В случаите по ал. 4 и 5, когато стойността на договорите не е посочена в тях, конкретният размер на санкцията се налага от Комисията за защита на конкуренцията въз основа на назначена експертиза за очакваната стойност на сключения договор. При назначаване на експертиза разноските за възнаграждението на експерта се заплащат от възложителя.”
    4. Досегашните ал. 5 и 6 стават съответно ал. 7 и 8.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 49, който става § 42.

    § 50. В чл. 122д, ал. 2 думите „от произнасянето по жалбата” се заменят с „от постановяването му”.

    Предложение на н.п. Анна Янева, Мая Манолова и Димитър Горов:
    „§ 50. В чл. 122д, ал. 1 думата „двумесечен” се заменя с „едномесечен”.
    В чл. 122д, ал. 2 изразът „14-дневен срок” се заменя със „7-дневен срок”.
    Комисията подкрепя предложението.

    Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция на § 50, който става § 43:
    „§ 43. В чл. 122д се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думата „двумесечен” се заменя с „едномесечен”.
    2. В ал. 2 думите „14-дневен” се заменят със „7-дневен”.

    § 51. В чл. 122е ал. 2 се изменя така:
    „(2) Върховният административен съд се произнася в срок до два месеца от получаване на жалбата и решението му е окончателно.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 51, който става § 44:
    § 44. В чл. 122е ал. 2 се изменя така:
    „(2) Върховният административен съд се произнася в срок до един месец от получаване на жалбата и решението му е окончателно.”

    § 52. В чл. 122ж, ал. 2 думите „чл. 122, ал. 6” се заменят с „чл. 121а, ал. 6”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 52, който става § 45.

    § 53. В чл. 122з накрая се добавя „по Административнопроцесуалния кодекс”.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 53, който става § 46.

    § 54. Член 122и се изменя така:
    „Чл. 122и. (1) Обявяване недействителност на сключен договор на основанията, посочени в чл. 41б, може да иска:
    1. всяко заинтересувано лице – в случаите по чл. 41б, т. 1;
    2. всяко заинтересувано лице и заинтересуван кандидат –
    в случаите по чл. 41б, т. 2;
    3. заинтересуван кандидат и/или заинтересуван участник – в случаите по чл. 41б, т. 3.
    (2) Искът се предявява по реда на Гражданския процесуален кодекс.
    (3) Недействителност на договора по ал. 1 може да се иска в срок до два месеца от публикуване на информация за сключен договор в Регистъра на обществените поръчки, а ако не е публикувана – от узнаването, но не
    по-късно от една година от сключването на договора.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 54, който става § 47:
    § 47. Член 122и се изменя така:
    „Чл. 122и. (1) Обявяване недействителност на сключен договор на основанията, посочени в чл. 41б, ал. 1 може да иска:
    1. всяко заинтересовано лице – в случаите по чл. 41б, ал. 1, т. 1;
    2. всяко заинтересовано лице и заинтересован кандидат –
    в случаите по чл. 41б, ал. 1, т. 2, букви „а” и „б”;
    3. заинтересован кандидат и/или заинтересован участник – в случаите по чл. 41б, ал. 1, т. 2, буква „в”.
    (2) Искът се предявява по реда на Гражданския процесуален кодекс.
    (3) Недействителност на договора по ал. 1 може да се иска в срок до два месеца от публикуване на информация за сключен договор в Регистъра на обществените поръчки, а ако не е публикувана – от узнаването, но не по-късно от една година от сключването на договора.”


    § 55. Член 122к се изменя така:
    „Чл. 122к. Когато договорът бъде обявен за недействителен, всяка от страните трябва да върне на другата страна всичко, което е получила от нея. В случай че това не е възможно, отношенията се уреждат чрез връщане на паричната равностойност на полученото по договора.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 55, който става § 48.

    § 56. Член 122л се изменя така:
    „Чл. 122л. Всяко заинтересувано лице може да претендира обезщетение за вреди, претърпени вследствие на нарушения при провеждане на процедура и сключване на договор за обществена поръчка при условията на чл. 203, ал. 1, чл. 204, ал. 1, 3 и 4 и чл. 205 от Административнопроцесуалния кодекс.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 56, който става § 49:
    § 49. Член 122л се изменя така:
    „Чл. 122л. Всяко заинтересовано лице може да претендира обезщетение за вреди, претърпени вследствие на нарушения при провеждане на процедура и сключване на договор за обществена поръчка при условията на чл. 203, ал. 1, чл. 204, ал. 1, 3 и 4 и чл. 205 от Административнопроцесуалния кодекс.”

    § 57. В глава единадесета се създават чл. 122м, 122н и 122о:
    „Чл. 122м. Сумите в изпълнение на санкциите по чл. 122г, ал. 4 и 5 се заплащат от бюджета на юридически лица – възложители, или на юридически лица, които се ръководят от възложители – физически лица.
    Чл. 122н. Комисията за защита на конкуренцията изпраща решенията по чл. 122г и определенията по чл. 121а, ал. 2, чл. 121б, ал. 3 и
    чл. 122ж, ал. 1 до Агенцията по обществени поръчки в 7-дневен срок от обявяването им.
    Чл. 122о. (1) Условията и редът за обжалване на решенията на възложителите, обявяване недействителност на договорите и присъждането на обезщетения съгласно този закон се прилагат съответно при възлагане на обществените поръчки, определени с наредбата по чл. 14, ал. 7.
    (2) При оспорване актовете на възложителите при възлагане на обществени поръчки, определени с наредбата по чл. 13, ал. 2, се прилага редът за оспорване на индивидуални административни актове.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 57, който става § 50.

    § 58. Създава се глава единадесета „а”:
    „Глава единадесета „а”
    Ред за отстраняване на нарушения, установени от Европейската комисия

    Чл. 122п. (1) Постоянното представителство на Република България към Европейския съюз препраща в деня на получаването или най-късно на следващия работен ден до Агенцията по обществени поръчки, администрацията на Министерския съвет, Министерството на външните работи и до Министерството на икономиката, енергетиката и туризма уведомлението, получено от Европейската комисия, за установени от нея нарушения на възложителите при провеждане на процедура до сключване на договор за възлагане на обществена поръчка.
    (2) Изпълнителният директор на Агенцията по обществени поръчки изпраща уведомлението по ал. 1 до съответния възложител, който в 5-дневен срок от получаването му е длъжен да представи отговор.
    (3) С отговора по ал. 2 възложителят уведомява агенцията и прилага съответните доказателства, когато:
    1. приеме за основателни твърденията на Европейската комисия и отстрани нарушението, или
    2. посоченото в уведомлението нарушение вече е предмет на обжалване.
    (4) Извън случаите по ал. 3, когато възложителят намира, че не е налице нарушение, той изпраща мотивирано становище до Агенцията по обществени поръчки и прилага доказателства.
    (5) Възложителят е длъжен да преустанови всякакви действия, свързани с провеждане на процедурата или сключване на договор за обществена поръчка, от момента на получаване на уведомлението по ал. 2 до окончателното разрешаване на спора.
    (6) В случаите по ал. 4 изпълнителният директор на агенцията:
    1. упражнява правомощието си по чл. 19, ал. 2, т. 4, когато нарушението, посочено в уведомлението по ал. 1, е в резултат от акт на възложителя;
    2. сезира компетентния държавен орган, когато нарушението произтича от прилагането на нормативен акт, който не е в съответствие с правото на Европейския съюз.
    (7) Органът по ал. 6, т. 2 в 5-дневен срок уведомява агенцията с мотивирано становище и посочва съответни мерки, когато предвижда такива.
    (8) Изпълнителният директор на Агенцията по обществени поръчки изготвя отговор на Европейската комисия, който съдържа:
    1. потвърждение, че нарушението е отстранено – в случаите по ал. 3, т. 1;
    2. информация за наличие на производство по обжалване на нарушението – в случаите по ал. 3 т. 2;
    3. информация за предприемане на мерки за отстраняване на нарушението – в случаите по ал. 6, т. 1 и ал. 7.
    (9) Отговорът по ал. 8 с приложени към него доказателства се изпраща до Постоянното представителство на Република България към Европейския съюз, администрацията на Министерския съвет, Министерството на външните работи и до Министерството на икономиката, енергетиката и туризма в срок до 17 дни от получаването в Агенцията по обществени поръчки на уведомлението по ал. 1.
    (10) Постоянното представителство на Република България към Европейския съюз предоставя на Европейската комисия отговора по ал. 8 не по-късно от изтичането на 21 дни от датата на получаване на уведомлението по ал. 1.
    Чл. 122р. Обменът на информация по чл. 122п може да се извършва по електронен път с електронен подпис или по факс.
    Чл. 122с. Възложителите са длъжни писмено да уведомят агенцията:
    1. за резултата от обжалването в случаите по чл. 122п , ал. 3, т. 2 –
    в 7-дневен срок от влизането в сила на решението на Комисията за защита на конкуренцията;
    2. когато процедурата, за която се отнася уведомлението по
    чл. 122п, ал. 1, е прекратена с влязло в сила решение и открият нова процедура, свързана изцяло или отчасти със същия предмет – в тридневен срок от откриването на процедурата.
    Чл. 122т. В случаите по чл. 122с изпълнителният директор на агенцията в 7-дневен срок уведомява Европейската комисия по реда на
    чл. 122п, ал. 9.”
    Предложение на н.п. Емил Радев и Светослав Тончев:
    В чл. 122т след думите “в 7-дневен срок” да се добави „от получаване на уведомлението по чл. 122с”.

    Комисията подкрепя по принцип предложението.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 58, който става § 51:
    § 51. Създава се глава единадесета „а” с чл. 122п - 122т:
    „Глава единадесета „а”
    Ред за отстраняване на нарушения, установени от Европейската комисия

    Чл. 122п. (1) Постоянното представителство на Република България към Европейския съюз препраща в деня на получаването или най-късно на следващия работен ден до Агенцията по обществени поръчки, администрацията на Министерския съвет, Министерството на външните работи и до Министерството на икономиката, енергетиката и туризма уведомлението, получено от Европейската комисия, за установени от нея нарушения на възложителите при провеждане на процедура до сключване на договор за възлагане на обществена поръчка.
    (2) Изпълнителният директор на Агенцията по обществени поръчки изпраща уведомлението по ал. 1 до съответния възложител, който в 5-дневен срок от получаването му е длъжен да представи отговор.
    (3) С отговора по ал. 2 възложителят уведомява агенцията и прилага съответните доказателства, когато:
    1. приеме за основателни твърденията на Европейската комисия и отстрани нарушението, или
    2. посоченото в уведомлението нарушение вече е предмет на обжалване.
    (4) Извън случаите по ал. 3, когато възложителят намира, че не е налице нарушение, той изпраща мотивирано становище до Агенцията по обществени поръчки и прилага доказателства.
    (5) Възложителят е длъжен да преустанови всякакви действия, свързани с провеждане на процедурата или сключване на договор за обществена поръчка, от момента на получаване на уведомлението по ал. 2 до окончателното разрешаване на спора.
    (6) В случаите по ал. 4 изпълнителният директор на агенцията:
    1. упражнява правомощието си по чл. 19, ал. 2, т. 4, когато нарушението, посочено в уведомлението по ал. 1, е в резултат от акт на възложителя;
    2. сезира компетентния държавен орган, когато нарушението произтича от прилагането на нормативен акт, който не е в съответствие с правото на Европейския съюз.
    (7) Органът по ал. 6, т. 2 в 5-дневен срок уведомява агенцията с мотивирано становище и посочва съответни мерки, когато предвижда такива.
    (8) Изпълнителният директор на Агенцията по обществени поръчки изготвя отговор до Европейската комисия, който съдържа:
    1. потвърждение, че нарушението е отстранено – в случаите по ал. 3, т. 1;
    2. информация за наличие на производство по обжалване на нарушението – в случаите по ал. 3 т. 2;
    3. информация за предприемане на мерки за отстраняване на нарушението – в случаите по ал. 6, т. 1 и ал. 7.
    (9) Отговорът по ал. 8 с приложени към него доказателства се изпраща до Постоянното представителство на Република България към Европейския съюз, администрацията на Министерския съвет, Министерството на външните работи и до Министерството на икономиката, енергетиката и туризма в срок до 17 дни от получаването в Агенцията по обществени поръчки на уведомлението по ал. 1.
    (10) Постоянното представителство на Република България към Европейския съюз предоставя на Европейската комисия отговора по ал. 8 не по-късно от изтичането на 21 дни от датата на получаване на уведомлението по ал. 1.
    Чл. 122р. Обменът на информация по чл. 122п може да се извършва по електронен път с електронен подпис или по факс.
    Чл. 122с. Възложителите са длъжни писмено да уведомят агенцията:
    1. за резултата от обжалването в случаите по чл. 122п , ал. 3, т. 2 – в 7-дневен срок от влизането в сила на решението на Комисията за защита на конкуренцията;
    2. когато процедурата, за която се отнася уведомлението по
    чл. 122п, ал. 1, е прекратена с влязло в сила решение и открият нова процедура, свързана изцяло или отчасти със същия предмет – в тридневен срок от откриването на процедурата.
    Чл. 122т. В случаите по чл. 122с изпълнителният директор на агенцията в 7-дневен срок от получаване на уведомлението уведомява Европейската комисия по реда на чл. 122п, ал. 9.”

    § 59. В чл. 128д се правят следните изменения и допълнения:
    1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея думите „преди изтичане на срока за обжалване на решението за определяне на изпълнител или” се заличават.
    2. Създават се ал. 2 и 3:
    „(2) Имуществената санкция по ал. 1 се налага и на възложител, който сключи договор преди изтичане на срока по чл. 41, ал. 3, с изключение на случаите по чл. 41а.
    (3) Наказанието по ал. 2 не се налага в случаите, когато за установеното нарушение е наложена санкция по чл. 122г, ал. 5.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 59, който става § 52.

    § 60. В чл. 129 ал. 3 се отменя.

    Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 60 да отпадне.

    § 61. В чл. 129а се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „ал. 1 и 3” се заменят с „ал. 1, 3 и 4”, а думите „ал. 8 и 9” се заменят с „ал. 9 и 10”.
    2. Алинея 2 се отменя.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 61, който става § 53.

    § 62. Създава се чл. 131а:
    „Чл. 131а. Възложител, който не изпълни задължението си по чл. 62,
    ал. 1 или 3 в законоустановения срок, се наказва с имуществена санкция в размер от 1000 до 5000 лв. или с глоба в размер от 500 до 1500 лв., а лицето по чл. 8, ал. 2 или 3 – с глоба в размер от 500 до 1500 лв.”

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 62, който става § 54.

    § 63. В чл. 132 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова ал. 2:
    „(2) Възложител, който не изпрати в срок информацията по чл. 44, ал. 7, се наказва с имуществена санкция в размер от 5000 до 20 000 лв.”
    2. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и в нея думите „не изпрати в срок информацията, посочена в чл. 19, ал. 3 и в чл. 44, ал. 7, или друга информация, поискана от изпълнителния директор на Агенцията по обществени поръчки” се заменят с „не изпълни задължението си по чл. 19, ал. 4, чл. 122п, ал. 2 или 7”.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 63, който става § 55.

    § 64. В § 1 от допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 1 накрая думите „по закона” се заменят с „за възлагане на обществена поръчка”.
    2. Създава се т. 1б:
    „1б. ”Разделяне на обществена поръчка” е възлагането на периодично повтарящи се и с еднакъв характер на предмета обществени поръчки, в рамките на една календарна година”.
    3. Създават се т. 6а, 6б и 6в:
    „6а. „Заинтересуван кандидат” е кандидат, който не е отстранен окончателно от участие на етапа на предварителен подбор, тъй като не е уведомен за отстраняването или производството по обжалване на решението, с което е отстранен, не е приключено.
    6б. „Заинтересуван участник” е участник, който не е отстранен окончателно от процедура. Отстраняването е окончателно, когато участникът е уведомен за решението, с което е отстранен, и това решение е влязло в сила.
    6в. „Заинтересувано лице” е всяко лице, което има или е имало интерес от получаването на определена обществена поръчка и на което е нанесена или може да бъде нанесена вреда от твърдяното нарушение.”
    4. Създава се т. 16а:
    „16а. „Официален превод” е превод, извършен от преводач, който има сключен договор с Министерството на външните работи за извършване на официални преводи.”
    5. Създава се т. 19а:
    „19а. „Предварително обявени условия” са условията, съдържащи се в обявлението и документацията за участие.”
    6. В т. 22 думите „или други лица” се заличават.

    Комисията не подкрепя текста на вносителя по т. 2 и го подкрепя по принцип в останалата му част.
    Комисията предлага следната редакция на § 64, който става § 56:
    § 56. В § 1 от допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 1 думите „по закона” се заменят със „за възлагане на обществена поръчка”.
    2. Създават се т. 6а, 6б и 6в:
    „6а. „Заинтересован кандидат” е кандидат, който не е отстранен окончателно от участие на етапа на предварителен подбор, тъй като не е уведомен за отстраняването или производството по обжалване на решението, с което е отстранен, не е приключено.
    6б. „Заинтересован участник” е участник, който не е отстранен окончателно от процедура. Отстраняването е окончателно, когато участникът е уведомен за решението, с което е отстранен, и това решение е влязло в сила.
    6в. „Заинтересовано лице” е всяко лице, което има или е имало интерес от получаването на определена обществена поръчка и на което е нанесена или може да бъде нанесена вреда от твърдяното нарушение.”
    3. Създава се т. 14б:
    „14б. „Непредвидени обстоятелства” са обстоятелствата, възникнали след сключването на договора, независимо от волята на страните, които не са могли да бъдат предвидени и правят невъзможно изпълнението при договорените условия.”
    4. Създава се т. 16а:
    „16а. „Официален превод” е превод, извършен от преводач, който има сключен договор с Министерството на външните работи за извършване на официални преводи.”
    5. Създава се т. 19а:
    „19а. „Предварително обявени условия” са условията, съдържащи се в обявлението и/или документацията за участие.”
    6. В т. 22 в текста преди буква „а” след думите „т. 1” запетаята се заменя с „или”, а думите „или други лица” се заличават.

    § 65. Създава се приложение № 3а към чл. 26а:
    „Приложение № 3а към чл. 26а

    Пробег през целия експлоатационен живот на пътните превозни средства

    Категория на превозното средство
    (категории М и N съгласно определенията
    от Директива 2007/46/ЕО) Пробег за целия експлоатационен живот
    Леки автомобили (М1) 200 000 km
    Лекотоварни пътни превозни средства (N1) 250 000 km
    Тежкотоварни пътни превозни средства (N2, N3) 1 000 000 km
    Автобуси (M2, M3) 800 000 km

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 65, който става § 57.

    ДОПЪЛНИТЕЛНА РАЗПОРЕДБА
    Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието.

    § 66. Този закон въвежда Директива 2007/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за изменение на директиви 89/665/ЕИО и 92/13/ЕИО на Съвета с оглед повишаване на ефективността на процедурите за преразглеждане при възлагане на обществени поръчки (ОВ, L 335 от 20.12.2007 г.) и Директива 2009/33/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за насърчаването на чисти и енергийноефективни пътни превозни средства (ОВ, L 120 от 15.05.2009 г.).
    Предложение на н.п. Емил Радев и Светослав Тончев:
    “§ 66. С този закон се въвеждат изискванията на Директива 2007/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2007 г. за изменение на директиви 89/665/ЕИО и 92/13/ЕИО на Съвета с оглед повишаване на ефективността на процедурите за преразглеждане при възлагане на обществени поръчки и на Директива 2009/33/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. за насърчаването на чисти и енергийноефективни пътни превозни средства”.

    Комисията подкрепя предложението.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 66, който става § 58:
    § 58. С този закон се въвеждат изискванията на Директива 2007/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2007 г. за изменение на директиви 89/665/ЕИО и 92/13/ЕИО на Съвета с оглед повишаване на ефективността на процедурите за преразглеждане при възлагане на обществени поръчки (ОВ, L 335/31 от 20 декември 2007 г.) и на Директива 2009/33/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. за насърчаването на чисти и енергийноефективни пътни превозни средства (ОВ, L 120/5 от 15 май 2009 г.).

    ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

    Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието.

    § 67. Процедурите, открити до влизането в сила на закона, се довършват по досегашния ред.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 67, който става § 59:
    § 59. Процедурите, открити до влизането в сила на този закон, се довършват по досегашния ред.

    § 68. Производствата, образувани пред Комисията за защита на конкуренцията до влизането в сила на закона, се довършват по досегашния ред.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 68, който става § 60:
    § 60. Производствата, образувани пред Комисията за защита на конкуренцията до влизането в сила на този закон, се довършват по досегашния ред.

    § 69. Този закон влиза в сила от 30 април 2010 г. с изключение на
    § 11, който влиза в сила от 4 декември 2010 г.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 69, чието систематично място е като § 64:
    § 64. Параграф 9 влиза в сила от 4 декември 2010 г.

    § 70. Министерският съвет привежда в съответствие с този закон подзаконовите нормативни актове по прилагането на Закона за обществените поръчки в тримесечен срок от обнародването му.

    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 70, който става § 61.

    § 71. В Закона за енергийната ефективност (обн., ДВ, бр. 98 от
    2008 г.; изм. и доп., бр. 6, 19, 42 и 82 от 2009 г. и бр. 15 от 2010 г.) § 6 се изменя така:
    „§ 6. (1) Изпълнителният директор на Агенцията по енергийна ефективност съвместно с изпълнителния директор на Агенцията по обществени поръчки издават указания за прилагане на изискванията за енергийна ефективност и енергийни спестявания при възлагане на обществени поръчки за доставка на оборудване и превозни средства с цел минимализиране на разходите за срока на експлоатацията им.
    (2) Указанията по ал. 1 се издават в 6-месечен срок от влизането в сила на закона.”

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 71, който става § 62:
    „§ 62. В Закона за енергийната ефективност (обн., ДВ, бр. 98 от
    2008 г.; изм., бр. 6, 19, 42 и 82 от 2009 г. и бр. 15 от 2010 г.) § 6 от преходните и заключителните разпоредби се изменя така:
    „§ 6. (1) Изпълнителният директор на Агенцията по енергийна ефективност съвместно с изпълнителния директор на Агенцията по обществени поръчки издават указания за прилагане на изискванията за енергийна ефективност и енергийни спестявания при възлагане на обществени поръчки за доставка на оборудване и превозни средства с цел минимализиране на разходите за срока на експлоатацията им.
    (2) Указанията по ал. 1 се издават до 4 декември 2010 г.”

    § 72. В Закона за концесиите (обн., ДВ, бр. 36 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 53, 65 и 105 от 2006 г., бр. 41, 59 и 109 от 2007 г., бр. 50, 67 и 102 от 2008 г. и бр. 47, 99 и 103 от 2009 г.) се правят следните изменения и допълнения:
    1. В чл. 16:
    а) в ал. 4:
    аа) в текста преди т. 1 думите „кандидат или” се заличават;
    бб) в т. 6 думите „кандидатите или” се заличават;
    б) в ал. 5 думите „кандидат или” се заличават.
    2. В чл. 23:
    а) в ал. 1, т. 3 думите „кандидати и” се заличават;
    б) в ал. 3 думите „кандидат или” се заличават.
    3. В чл. 25:
    а) в ал. 1 навсякъде думите „кандидатите или” се заличават;
    б) в ал. 2 думите „кандидат или” се заличават.
    4. В чл. 26:
    а) в ал. 2 навсякъде думата „кандидатът” се заменя с „участникът”;
    б) в ал. 3 навсякъде думата „кандидата” се заменя с „участника”;
    в) в ал. 4, т. 6 думите „кандидатът или” се заличават;
    г) в ал. 6 думата „кандидатът” се заменя с „участникът”;
    д) в ал. 7 думата „Кандидатите” се заменя с „Участниците”.
    5. В чл. 40:
    а) в ал. 1 думите „със заповед” се заменят със „с решение”;
    б) в ал. 2 думите „издаването на заповедта” се заменят с „одобряване на документите по ал. 1”.
    6. В чл. 41, т. 19 думите „кандидат или” се заличават.
    7. В чл. 42, ал. 3 думите „до Европейската комисия” се заменят със „за публикуване в „Официален вестник” на Европейския съюз”.

    8. В чл. 43, ал. 1 след думите „Държавен вестник” се поставя запетая и се добавя „а в случаите по чл. 42, ал. 3 – след публикуването му в „Официален вестник” на Европейския съюз”.
    9. В чл. 46, ал. 4, т. 2 думите „кандидат или” и „кандидатът или” се заличават.
    10. В чл. 48:
    а) в ал. 1, т. 4 думата „кандидати” и запетаята пред нея се заличават;
    б) алинея 3 се изменя така:
    „(3) За приетите решения по ал. 1, т. 2 и 3 и за мотивите за приемането им комисията уведомява всички заинтересувани участници.”

    11. В глава шеста, раздел ІІІ се създава чл. 48а:
    „Чл. 48а. (1) Предоставянето на разясненията, документите и информацията по чл. 48, ал. 1, т. 4 се извършва чрез предаване срещу подпис на заинтересуваното лице/участник или на негов упълномощен представител.
    (2) Уведомяването за решенията по чл. 48, ал. 1, т. 2 и 3 може да се извършва освен по реда на ал. 1 и чрез изпращане на решението чрез електронната поща, посочена при закупуване на документацията за участие, съответно в офертата. При изпращане чрез електронна поща решението се смята за връчено с постъпването му в посочената информационна система и се удостоверява с копие от електронния запис за това.”

    12. В чл. 51:
    а) в ал. 1 думата „кандидатите” се заменя със „заинтересуваните лица”;
    б) в ал. 3 думата „Кандидат” се заменя с „Участник”;
    в) в ал. 4 думата „Кандидатът” се заменя с „Участникът”;
    г) създава се ал. 6:
    „(6) Комисията не разглежда и не оценява оферта:
    1. на участник, който е отстранен от участие в процедурата с решение по чл. 25, ал. 1 или по чл. 26, ал. 7;
    2. която е оттеглена от участника;
    3. която е с изтекъл срок на валидност и след покана участникът не е подновил валидността й;
    4. на участник, който не е удължил срока на валидност на банковата гаранция за участие.”

    13. В чл. 52, ал. 2 думата „кандидата” се заменя с „участника”.

    14. В чл. 53, ал. 2 думата „кандидатите” се заменя с „участниците”.

    15. В чл. 55:
    а) в ал. 1 навсякъде думата „кандидатите” се заменя с „участниците”;
    б) в ал. 2 думата „кандидата” се заменя с „участника”;
    в) в ал. 3 думите „със заповед” се заменят със „с решение”;
    г) в ал. 4 след думата „процедурата” се добавя „чрез оттегляне на офертата преди изтичането на срока й на валидност”;
    д) в ал. 5 т. 2 се изменя така:
    „2. участника, класиран на второ място.”;
    е) алинея 7 се отменя.

    16. В чл. 58:
    а) алинея 3 се изменя така:
    „(3) Заинтересуваните участници се уведомяват за решението по
    ал. 2 и за мотивите за приемането му по реда на чл. 48а и могат да го обжалват по реда на глава единадесета в 10-дневен срок от уведомяването.”;
    б) алинея 4 се отменя.

    17. В чл. 59 ал. 2 се изменя така:
    „(2) Когато класираният на първо място участник не сключи концесионния договор в определения срок, концедентът може да определи за концесионер класирания на второ място участник.”

    18. Наименованието на глава осма се изменя така:

    „Глава осма
    СПИРАНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА КОНЦЕСИЯ”
    19. В глава осма се създава чл. 59а:
    „Чл. 59а. (1) Процедурата за предоставяне на концесия за строителство се спира с мотивирано решение на концедента или на съответния орган по чл. 19, ал. 1-3, когато Европейската комисия е уведомила Република България, че преди сключването на концесионен договор за строителство е извършено сериозно нарушение на правото на Общността по време на процедурата за предоставяне на концесията и:
    1. нарушението не може да бъде отстранено, без това да промени условията, при които е обявена процедурата, или
    2. съответният орган не е съгласен с твърдяното от Комисията нарушение.
    (2) В деня на приемане на решение по ал. 1 органът сезира Комисията за защита на конкуренцията за установяване на незаконосъобразност, включително поради наличието на дискриминационни технически, икономически или финансови спецификации в обявлението, в документацията за участие, или във всеки друг документ, свързан с процедурата за предоставяне на концесията по реда на глава единадесета.
    (3) Комисията за защита на конкуренцията в тридневен срок от сезирането й образува производство и уведомява органа и администрацията на Министерския съвет за това.
    (4) В производството по ал. 3 служебно се конституират като страни заинтересуваните участници.
    (5) Спирането по ал. 1 има действие до окончателното решаване на спора с влязло в сила решение.
    (6) Комисията за защита на конкуренцията, съответно Върховният административен съд уведомяват съответния орган и администрацията на Министерския съвет за всяко решение по производството по ал. 3 в тридневен срок от приемането му.”

    20. В чл. 60:
    а) в ал. 1 т. 5 се изменя така:
    „5. определеният за концесионер участник и класираният на второ място участник последователно откажат да сключат концесионен договор.”;
    б) алинея 3 се изменя така:
    „(3) Решението по ал. 1 и мотивите за приемането му се съобщават на заинтересуваните участници по реда на чл. 48а и подлежи на обжалване по реда на глава единадесета в 10-дневен срок от съобщението.”;
    в) в ал. 4 думите „кандидатите или участниците” се заменят със „заинтересуваните участници”.
    21. Създава се глава осма „а”:
    „Глава осма „а”

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НАРУШЕНИЯ В ПРОЦЕДУРА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА КОНЦЕСИЯ ЗА СТРОИТЕЛСТВО, УСТАНОВЕНИ ОТ ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ
    Чл. 61а. (1) Когато Европейската комисия уведоми Постоянното представителство на Република България към Европейския съюз, че преди сключването на концесионен договор за строителство е извършено сериозно нарушение на правото на Общността в областта на обществените поръчки по време на процедурата за предоставяне на концесия за строителство, представителството препраща уведомлението в деня на получаването му или най-късно на следващия работен ден до администрацията на Министерския съвет, както и до Министерството на външните работи и до Министерството на икономиката, енергетиката и туризма.
    (2) В деня на получаване на уведомлението администрацията на Министерския съвет изпраща копия от него на съответните концедент и орган по чл. 19, ал. 1-3.
    (3) Органът по чл. 19, ал. 1-3 извършва проверка относно наличието на причините, поради които комисията смята, че е било извършено сериозно нарушение, и в зависимост от нарушението:
    1. в 10-дневен срок от уведомяването по ал. 2:
    а) отстранява нарушението, или
    б) спира процедурата за предоставяне на концесията с решение по чл. 59а, ал. 1;
    2. в тридневен срок от уведомяването по ал. 2 внася пред концедента проект на решение за извършване на действията по т. 1 или за прекратяване на процедурата в случаите по чл. 60, ал. 1, т. 4.
    (4) В случаите по ал. 3, т. 2 концедентът приема съответното решение в 7-дневен срок от сезирането му от органа по чл. 19, ал. 1-3.
    (5) Съответният орган уведомява администрацията на Министерския съвет за извършените действия по ал. 3 и 4, включително за образувано производство пред Комисията за защита на конкуренцията относно твърдяното нарушение, в срок не по-късно от 14 дни от уведомяването по ал. 2 и изпраща цялата информация и документи. Когато нарушението произтича от нормативен акт, който не е в съответствие с правото на Европейския съюз, в уведомлението се посочва актът и органът, който може да го измени.
    Чл. 61б. (1) В деня, следващ получаването на информацията и документите по чл. 61а, ал. 5, администрацията на Министерския съвет изпраща на Постоянното представителство на Република България към Европейския съюз с копие до Министерството на външните работи и до Министерството на икономиката, енергетиката и туризма отговор до Европейската комисия относно твърдяното от нея нарушение, който съдържа най-малко:
    1. потвърждение, че нарушението е отстранено, или
    2. информация за акта, с който процедурата е спряна, и/или за образувано производство пред Комисията за защита на конкуренцията, а когато нарушението произтича от нормативен акт – и информация относно мерките за привеждане на нормативния акт в съответствие с правото на Европейския съюз.
    (2) Към отговора по ал. 1 се прилагат съответните доказателства.
    Чл. 61в. Комисията за защита на конкуренцията изпраща решенията и определенията, постановени в производства по този закон, на администрацията на Министерския съвет в 7-дневен срок от обявяването им.
    Чл. 61г. Уведомленията по чл. 61а, с изключение на уведомлението от Европейската комисия до Постоянното представителство на Република България към Европейския съюз, както и прилаганите към тях информация и документи се изпращат по електронен път с електронен подпис.”

    22. Член 62 се изменя така:
    „Чл. 62. (1) Компетентният орган няма право да сключи концесионния договор преди изтичане на 14-дневен срок от уведомяването на заинтересуваните участници за решението за определяне на концесионер, освен в случаите, когато участникът, определен за концесионер, е единствен заинтересуван участник.
    (2) Концесионният договор се сключва в срока, определен с решението за определяне на концесионер, който започва да тече от влизане в сила на решението за определяне на концесионер или на определението, с което е допуснато предварително изпълнение.
    (3) Решението за определяне на концесионер влиза в сила, когато всички предходни решения в процедурата за предоставяне на концесията са влезли в сила, същото не е обжалвано, а ако е обжалвано – спорът е решен.”

    23. В чл. 63, ал. 2 изречение трето се заличава.

    24. В чл. 65, ал. 2, т. 16 след думите „реда за” се добавя „обмен на информация между страните, включително по електронен път, и за”.
    25. В глава девета след чл. 77 се създава раздел V „а”:

    „Раздел V „а”
    Недействителност на концесионния договор
    Чл. 77а. (1) Недействителен е концесионен договор, който е сключен:
    1. без обнародване на обявление в „Държавен вестник”, или
    2. без публикуване на обявление в „Официален вестник” на Европейския съюз – когато е приложимо, или
    3. без провеждане на процедура за предоставяне на концесия, или
    4. по процедура, която не е допусната от този закон, или
    5. в нарушение на чл. 62, ал. 1 или 2.
    (2) Освен в случаите по ал. 1 концесионен договор за концесия за строителство е недействителен и когато:
    1. при наличие на условията по чл. 59а, ал. 1 процедурата за предоставянето на концесията не е била спряна, или
    2. договорът е сключен при спряна процедура в нарушение на
    чл. 59а, ал. 4.
    (3) Не е недействителен договор, който е сключен въз основа на влязло в сила определение за допускане на предварително изпълнение.
    (4) В случаите по ал. 1, т. 5 договорът е недействителен само когато съответното нарушение е съчетано с нарушение на този закон, което е засегнало възможността заинтересуваното лице да бъде определено за концесионер.”

    26. В глава девета в наименованието на раздел VI след думата „договор” се добавя „или от обявяването му за недействителен”.

    27. В чл. 78:
    а) в ал. 1 след думата „договор” се добавя „или при обявяването му за недействителен”;
    б) в ал. 2 след думата „прекратяване” се добавя „или обявяване на недействителността”;
    в) в ал. 3 в текста преди т. 1 след думата „договор” се поставя наклонена черта и се добавя „обявяването му за недействителен”.

    28. В чл. 79 се създава ал. 3:
    „(3) Уведомяване по ал. 1 се извършва и при обявяване на недействителността на концесионния договор.”

    29. Създава се чл. 80а:
    „Чл. 80а (1) При обявяването на концесионния договор за недействителен всяка от страните трябва да върне на другата всичко, което е получила от нея.
    (2) При обявяването на концесионния договор за недействителен концесионерът връща на концедента и приходите от експлоатацията на обекта на концесията и/или на услугата от обществен интерес.
    (3) При обявяването на концесионния договор за недействителен концедентът дължи на концесионера и:
    1. обезщетение за направените подобрения и приращения при условията на чл. 80, ал. 1;
    2. възстановяване на разходите за управление и поддържане на обекта на концесията и/или на услугата от обществен интерес.
    (4) Извън случаите по ал. 1-3 отношенията между страните се уреждат чрез връщане на паричната равностойност на полученото по договора.”

    30. Наименованието на глава единадесета се изменя така: „ОБЖАЛВАНЕ. ИСК ЗА ОБЯВЯВАНЕ НЕДЕЙСТВИТЕЛНОСТТА НА КОНЦЕСИОНЕН ДОГОВОР. ИСК ЗА ПРИСЪЖДАНЕ НА ОБЕЗЩЕТЕНИЯ”

    31. Член 83 се изменя така:
    „Чл. 83. (1) На обжалване по реда на тази глава подлежи всяко решение на органите по този закон, както и решенията на комисията за провеждане на процедурата по чл. 48, ал. 1, т. 2 и 3. Решенията се обжалват пред Комисията за защита на конкуренцията относно тяхната законосъобразност, включително относно наличието на дискриминационни технически, икономически или финансови спецификации в обявлението, в документацията за участие или във всеки друг документ, свързан с процедурата за предоставяне на концесията.
    (2) Жалба срещу решението за определяне на концесионер може да подава само заинтересуван участник в 10-дневен срок от уведомяването му за това решение.
    (3) Извън случаите по ал. 2 жалба може да подава всяко заинтересувано лице в 10-дневен срок от уведомяването за съответното решение или от узнаването му по друг начин, но не по-късно от сключването на концесионния договор.”
    32. Член 84 се изменя така:
    „Чл. 84. (1) Жалбата срещу решението за определяне на концесионер спира процедурата за предоставяне на концесията до окончателното решаване на спора.
    (2) Извън случаите по ал. 1 жалбата не спира процедурата за предоставяне на концесията, освен когато е поискана временна мярка „спиране на процедурата”.”

    33. В чл. 85:
    а) алинея 1 се изменя така:
    „(1) Жалбата се подава едновременно до Комисията за защита на конкуренцията и до концедента за решение по чл. 39 и по чл. 58, ал. 2, съответно - до органа, който организира провеждането на процедурата. Съответният орган е длъжен в тридневен срок от получаването на жалбата да изпрати в Комисията за защита на конкуренцията становище по нея, подкрепено при необходимост с доказателства.”;
    б) в ал. 2 т. 4 се изменя така:
    „4. данни за процедурата и за решението, което се обжалва;”.

    34. Създава се чл. 85а:
    „Чл. 85а. (1) Когато жалбата е срещу решение за определяне на концесионер, в становището по чл. 85, ал. 1 съответният орган може да направи особено искане - за допускане на предварително изпълнение за сключването на концесионния договор. Искането се обосновава, включително чрез прилагане на съответни доказателства.
    (2) Комисията за защита на конкуренцията допуска предварително изпълнение при наличието на съображения от по-висш обществен интерес.
    (3) Съображения от по-висш обществен интерес са налице при наличието на интереси, свързани с националната сигурност и отбраната на страната, с опазването на околната среда, със защитата на човешкото здраве, както и при наличието на икономически интереси, при които забавата от сключването на договора може да доведе до значителна или трудно поправима вреда.
    (4) Съображенията от по-висш обществен интерес не могат да се обосновават с икономически интереси, които водят до непропорционални последици, включително с който и да е от разходите, който би бил резултат от:
    1. отлагане изпълнението на договора;
    2. откриването на нова процедура;
    3. промяна на изпълнителя на договора;
    4. изплащане на обезщетения и/или други санкции, произтичащи от договора.”

    35. Член 86 се изменя така:
    „Чл. 86. (1) Когато жалбата не е срещу решение за определяне на концесионер, Комисията за защита на конкуренцията може да наложи временна мярка - спиране на процедурата за предоставяне на концесия, ако това е поискано с жалбата.
    (2) Комисията за защита на конкуренцията се произнася по искането след преценка на възможните последици от налагането на временната мярка за всички интереси, които могат да се увредят, включително за обществения интерес. Преценката се извършва въз основа на твърденията по жалбата, становището на съответния орган и доказателствата, приложени от страните.
    (3) Комисията за защита на конкуренцията може да не наложи временната мярка, когато отрицателните последици от всички интереси, които могат да се увредят, превишават ползата от нейното налагане.
    (4) Произнасянето по временната мярка не обвързва Комисията за защита на конкуренцията при решаване на спора по същество и не засяга останалите искания на жалбоподателя.”

    36. В чл. 87:
    а) алинеи 2 и 3 се изменят така:
    „(2) Когато с жалбата е направено искане за налагане на временна мярка, Комисията за защита на конкуренцията в закрито заседание с определение се произнася по искането в 7-дневен срок от образуването на производството.
    (3) Определението за налагане на временната мярка се съобщава на страните и подлежи на обжалване пред тричленен състав на Върховния административен съд в тридневен срок от съобщаването.”;
    б) алинеи 4, 5 и 6 се отменят;
    в) алинея 8 се отменя.

    37. Създават се чл. 87а и 87б:
    „Чл. 87а. (1) Когато е обжалвано решението за определяне на концесионер и концедентът е направил особено искане за допускане на предварително изпълнение за сключването на концесионния договор, Комисията за защита на конкуренцията в закрито заседание с определение се произнася по искането в тридневен срок от получаване на искането по
    чл. 85а, ал. 1.
    (2) Определението за допускане сключването на концесионния договор се съобщава на страните по реда на чл. 48а и подлежи на обжалване пред тричленен състав на Върховния административен съд в тридневен срок от съобщаването.
    Чл. 87б. (1) Когато е образувано производство срещу решение за определяне на концесионер и не е допуснато предварително изпълнение, Комисията за защита на конкуренцията служебно проверява за наличие на висящо производство срещу предходно решение по същата процедура.
    (2) Комисията за защита на конкуренцията спира производството, образувано по жалба срещу решение за определяне на концесионер, когато установи висящо производство срещу предходно решение по същата процедура до окончателното решаване на спора по него.
    (3) След влизането в сила на решението по жалбите срещу предходни решения по същата процедура производството срещу решението за определяне на концесионер се възстановява служебно или по искане на една от страните.”

    38. В чл. 91:
    а) в ал. 1:
    аа) в т. 2 думите „на органа, или установява незаконосъобразно действие, съответно бездействие” и запетаята след тях се заличават и накрая се поставя запетая и се добавя „или”;
    бб) създава се т. 3:
    „3. обявява нищожността на решението.”;
    б) в ал. 2 в текста преди т. 1 думите „няма наложена временна мярка” се заменят с „е допуснато предварително изпълнение”;
    в) в ал. 3 думата „лица” се заменя с „участници” и думите „Гражданския процесуален кодекс” се заменят с „Административно-процесуалния кодекс”.

    39. В чл. 93, ал. 2 след думите „по ал. 1” се добавя „се съобщава на страните по реда на чл. 48а и”.

    40. В чл. 95:
    а) в ал. 1 след думите „чл. 91” се добавя „се съобщава на страните по реда на чл. 48а и”;
    б) алинея 2 се изменя така:
    „(2) Върховният административен съд се произнася в срок до два месеца от получаване на жалбата и решението му е окончателно.”

    41. В глава единадесета се създава нов чл. 95а:
    „Чл. 95а. (1) Обявяване недействителността на концесионен договор може да иска:
    1. всяко заинтересувано лице в случаите по чл. 77а, ал. 1, т. 1-4;
    2. всеки заинтересуван участник в случаите по чл. 77а, ал. 1, т. 5.
    (2) Искът по ал. 1 се предявява по реда на Гражданския процесуален кодекс.
    (3) Срокът за подаване на иск за обявяване недействителност на концесионен договор е до два месеца от вписването на договора в Националния концесионен регистър или от узнаването, но не по-късно от една година от сключването на договора.”

    42. В глава единадесета се създава чл. 95б:
    „Чл. 95б. (1) Всяко заинтересувано лице може да подаде иск за обезщетение за вреди, претърпени в резултат на нарушение на този закон при провеждане на процедура за предоставяне на концесия.
    (2) Искът по ал. 1 се предявява при условията и по реда на чл. 203, ал. 1, чл. 204, ал. 1, 3 и 4 и чл. 205 от Административнопроцесуалния кодекс.”

    43. Създава се нова глава единадесета „а”:

    „Глава единадесета "а"
    АЛТЕРНАТИВНИ САНКЦИИ
    Чл. 95в. Когато концесионният договор е сключен след допуснато предварително изпълнение, с решението по чл. 91, ал. 2, т. 2 Комисията за защита на конкуренцията, съответно Върховният административен съд налага на органа санкция, наричана „алтернативна санкция”, в размер 5 на сто от по-високата от прогнозираните стойности на инвестицията за срока на концесията или на приходите от експлоатацията на обекта на концесията и/или на услугата от обществен интерес за срока на концесията.
    Чл. 95г. (1) Санкцията по чл. 95в, ал. 1 се налага на органа, сключил концесионния договор, и когато няма нарушение на процедурата за предоставяне на концесията, но договорът е сключен в нарушение на чл. 62, ал. 1 или 2.
    (2) В случаите по ал. 1 санкцията се налага с решението по чл. 91, ал. 1, т. 1, когато нарушението на чл. 62, ал. 1 или 2 е установено до приключване на производството по обжалването.
    (3) Когато нарушението на чл. 62, ал. 1 или 2 е установено след приключване на производството по обжалването, санкцията се налага в ново производство пред Комисията за защита на конкуренцията, образувано по реда на глава единадесета по иск на заинтересувано лице.
    Чл. 95д. Санкциите по тази глава се заплащат от бюджета на органа, на който са наложени.”

    44. Досегашната глава единадесета „а” става глава единадесета „б”.

    45. Досегашният чл. 95а става чл. 95е и в него:
    а) досегашният текст става ал. 1 и в нея думите „и прекратяване” се заличават;
    б) създава се ал. 2:
    „(2) По дела, които се отнасят до прекратяване на концесионни договори, концедентът се представлява от органа, определен по реда на чл. 77.”

    46. В чл. 99, ал. 1 думата „съответният” се заменя с „длъжностно лице, определено от съответния”.

    47. В чл. 100 думата „органът” се заменя с „длъжностно лице, определено от органа”.

    48. В чл. 106:
    а) в ал. 2 думата „Който” се заменя с „Длъжностно лице, което”;
    б) създава се нова ал. 5:
    „(5) Орган, който не изпълни задължение по глава осма „а”, се наказва с глоба от 1000 до 5000 лв.”;
    в) досегашната ал. 5 става ал. 6.

    49. В чл. 107, ал. 1, т. 3, буква „а” накрая се добавя „и от орган по чл. 106, ал. 5”.

    50. В чл. 109, ал. 3 след думата „санкции” се поставя запетая и се добавя „алтернативните санкции”.

    51. В § 1 от допълнителната разпоредба се правят следните изменения и допълнения:
    а) създават се т. 5а и 5б:
    „5а. „Заинтересувано лице” е всяко лице:
    а) което има или е имало интерес от сключването на концесионния договор;
    б) на което е нанесена или рискува да бъде нанесена вреда от твърдяно нарушение в процедурата за предоставяне на концесията, и
    в) което не е отстранено окончателно от процедурата, ако е придобило качеството на участник.
    5б. „Заинтересуван участник” е участник, за който са налице едновременно следните условия:
    а) офертата му и/или банковата гаранция за участие не са с изтекъл срок на валидност;
    б) не е преустановил участието си в процедурата чрез оттегляне на офертата си;
    в) не е отстранен окончателно от процедурата за предоставяне на концесията.
    Отстраняването е окончателно, когато решението, с което участникът е отстранен от участие в процедурата, е влязло в сила.”
    б) точка 7 се отменя;
    в) в т. 10 след думата „ресурси” се поставя запетая и се добавя „включително”;
    г) в т. 14 думите „кандидат или” и „кандидата или” се заличават.

    Предложение на н.п. Емил Радев и Светослав Тончев:
    В § 72:
    1. Точка 25 се изменя така:
    „25. В глава девета след чл. 77 се създава раздел Vа с чл. 77а:
    „Чл. 77а. (1) Недействителен спрямо лицата по чл. 95а е концесионен договор, който е сключен:
    1. без обнародване на обявление в „Държавен вестник”, или
    2. без публикуване на обявление в „Официален вестник” на Европейския съюз – когато е приложимо, или
    3. без провеждане на процедура за предоставяне на концесия, или
    4. по процедура, която не е допусната от този закон, или
    5. в нарушение на чл. 62, ал. 1 или 2, съчетано с нарушение на този закон, което е засегнало възможността заинтересованото лице да бъде определено за концесионер, или
    6. при наличие на условията по чл. 59а, ал. 1 процедурата за предоставянето на концесията не е била спряна, или
    7. договорът е сключен при спряна процедура в нарушение на
    чл. 59а, ал. 4.
    (2) Не е недействителен договор, който е сключен въз основа на влязло в сила определение за допускане на предварително изпълнение.
    2. В т. 41, в чл. 95а, ал. 1 се създава т. 3:
    „3. всяко заинтересовано лице, съответно заинтересован участник в зависимост от етапа, на който е била процедурата към момента на уведомлението на Европейската комисия – в случаите по чл. 77а, ал. 1, т. 6 и 7.”
    Комисията подкрепя предложението.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакции на § 72, който става § 63:
    § 63. В Закона за концесиите (обн., ДВ, бр. 36 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 53, 65 и 105 от 2006 г., бр. 41, 59 и 109 от 2007 г., бр. 50, 67 и 102 от 2008 г. и бр. 47, 99 и 103 от 2009 г.) се правят следните изменения и допълнения:
    1. В чл. 16:
    а) в ал. 4:
    аа) в текста преди т. 1 думите „кандидат или” се заличават;
    бб) в т. 6 думите „кандидатите или” се заличават;
    б) в ал. 5 думите „кандидат или” се заличават.
    2. В чл. 23:
    а) в ал. 1, т. 3 думите „кандидати и” се заличават;
    б) в ал. 3 думите „кандидат или” се заличават.
    3. В чл. 25:
    а) в ал. 1 навсякъде думите „кандидатите или” се заличават;
    б) в ал. 2 думите „кандидат или” се заличават.
    4. В чл. 26:
    а) в ал. 1 след думите „концесия, по” се добавя „един или повече от”;
    б) в ал. 2 навсякъде думата „кандидатът” се заменя с „участникът”;
    в) в ал. 3:
    аа) в т. 1 думата „кандидата” се заменя с „участника”, а накрая се добавя „и/или”;
    бб) в т. 2 думата „кандидата” се заменя с „участника”, а накрая се добавя „и/или”;
    гг) в т. 3 думата „кандидата” се заменя с „участника”;
    г) в ал. 4, т. 6 думите „кандидатът или” се заличават;
    д) в ал. 5 думите „Минималните нива на приложимите изисквания относно изпълнението на критериите за подбор на участниците” се заменят с „Критериите за подбор на участниците и минималните нива на приложимите изисквания относно изпълнението им”;
    е) в ал. 6 думата „кандидатът” се заменя с „участникът”;
    ж) в ал. 7 думата „Кандидатите” се заменя с „Участниците”.
    5. В чл. 40:
    а) в ал. 1 думите „със заповед” се заменят със „с решение”;
    б) в ал. 2 думите „издаването на заповедта” се заменят с „одобряване на документите по ал. 1”.
    6. В чл. 41:
    а) в т. 19 думите „кандидат или” се заличават;
    б) в т. 25 думата „заповедта” се заменя с „решението”.
    7. В чл. 42, ал. 3 думите „до Европейската комисия” се заменят със „за публикуване в „Официален вестник” на Европейския съюз”.
    8. В чл. 43, ал. 1 след думите „Държавен вестник” се поставя запетая и се добавя „а в случаите по чл. 42, ал. 3 – след публикуването му в „Официален вестник” на Европейския съюз”.
    9. В чл. 46, ал. 4, т. 2 думите „кандидат или” и „кандидатът или” се заличават.
    10. В чл. 48:
    а) в ал. 1, т. 4 думата „кандидати” се заличава;
    б) алинея 3 се изменя така:
    „(3) За приетите решения по ал. 1, т. 2 и 3 и за мотивите за приемането им комисията уведомява всички заинтересовани участници.”
    11. В глава шеста, раздел ІІІ се създава чл. 48а:
    „Чл. 48а. (1) Предоставянето на разясненията, документите и информацията по чл. 48, ал. 1, т. 4 се извършва чрез предаване срещу подпис на заинтересованото лице/участник или на негов упълномощен представител.
    (2) Уведомяването за решенията по чл. 48, ал. 1, т. 2 и 3 може да се извършва освен по реда на ал. 1 и чрез изпращане на решението чрез електронната поща, посочена при закупуване на документацията за участие, съответно в офертата. При изпращане чрез електронна поща решението се смята за връчено с постъпването му в посочената информационна система и се удостоверява с копие от електронния запис за това.”
    12. В чл. 51:
    а) в ал. 1 думата „кандидатите” се заменя със „заинтересованите лица”;
    б) в ал. 3 думата „Кандидат” се заменя с „Участник”;
    в) в ал. 4 думата „Кандидатът” се заменя с „Участникът”;
    г) създава се ал. 6:
    „(6) Комисията не разглежда и не оценява оферта:
    1. на участник, който е отстранен от участие в процедурата с решение по чл. 25, ал. 1 или по чл. 26, ал. 7;
    2. която е оттеглена от участника;
    3. която е с изтекъл срок на валидност и след покана участникът не е подновил валидността й;
    4. на участник, който не е удължил срока на валидност на банковата гаранция за участие.”
    13. В чл. 52, ал. 2 думата „кандидата” се заменя с „участника”.
    14. В чл. 53, ал. 2 думата „кандидатите” се заменя с „участниците”.
    15. В чл. 55:
    а) в ал. 1 навсякъде думата „кандидатите” се заменя с „участниците”;
    б) в ал. 2 думата „кандидата” се заменя с „участника”;
    в) в ал. 3 думите „със заповед” се заменят със „с решение”;
    г) в ал. 4 след думата „процедурата” се добавя „чрез оттегляне на офертата преди изтичането на срока й на валидност”;
    д) в ал. 5 т. 2 се изменя така:
    „2. участника, класиран на второ място.”;
    е) алинея 7 се отменя.
    16. В чл. 58:
    а) алинея 3 се изменя така:
    „(3) Заинтересованите участници се уведомяват за решението по ал. 2 и за мотивите за приемането му по реда на чл. 48а и могат да го обжалват по реда на глава единадесета в 10-дневен срок от уведомяването.”;
    б) алинея 4 се отменя.
    17. В чл. 59 ал. 2 се изменя така:
    „(2) Когато класираният на първо място участник не сключи концесионния договор в определения срок, концедентът може да определи за концесионер класирания на второ място участник.”.
    18. Наименованието на глава осма се изменя така: „Спиране и прекратяване на процедурата за предоставяне на концесия”.
    19. В глава осма се създава чл. 59а:
    „Чл. 59а. (1) Процедурата за предоставяне на концесия за строителство се спира с мотивирано решение на концедента или на съответния орган по чл. 19, ал. 1-3, когато Европейската комисия е уведомила Република България, че преди сключването на концесионен договор за строителство е извършено сериозно нарушение на правото на Европейския съюз по време на процедурата за предоставяне на концесията и:
    1. нарушението не може да бъде отстранено, без това да промени условията, при които е обявена процедурата, или
    2. съответният орган не е съгласен с твърдяното от Европейската комисия нарушение.
    (2) В деня на приемане на решение по ал. 1 органът сезира Комисията за защита на конкуренцията за установяване на незаконосъобразност, включително поради наличието на дискриминационни изисквания относно критериите за подбор или други дискриминационни технически, икономически или финансови условия в обявлението, в документацията за участие, или във всеки друг документ, свързан с процедурата за предоставяне на концесията по реда на глава единадесета.
    (3) Комисията за защита на конкуренцията в тридневен срок от сезирането й образува производство и уведомява органа и администрацията на Министерския съвет за това.
    (4) В производството по ал. 3 служебно се конституират като страни заинтересованите участници.
    (5) Спирането по ал. 1 има действие до окончателното решаване на спора с влязло в сила решение.
    (6) Комисията за защита на конкуренцията, съответно Върховният административен съд уведомяват съответния орган и администрацията на Министерския съвет за всяко решение по производството по ал. 3 в тридневен срок от приемането му.”
    20. В чл. 60:
    а) в ал. 1 т. 5 се изменя така:
    „5. определеният за концесионер участник и класираният на второ място участник последователно откажат да сключат концесионен договор.”;
    б) алинея 3 се изменя така:
    „(3) Решението по ал. 1 с мотивите за приемането му се съобщава на заинтересованите участници по реда на чл. 48а и подлежи на обжалване по реда на глава единадесета в 10-дневен срок от съобщението.”;
    в) в ал. 4 думите „кандидатите или участниците” се заменят със „заинтересованите участници”.
    21. Създава се глава осма „а” с чл. 61а -61г :

    „Глава осма „а”
    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НАРУШЕНИЯ В ПРОЦЕДУРА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА КОНЦЕСИЯ ЗА СТРОИТЕЛСТВО, УСТАНОВЕНИ ОТ ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ

    Чл. 61а. (1) Когато Европейската комисия уведоми Постоянното представителство на Република България към Европейския съюз, че преди сключването на концесионен договор за строителство е извършено сериозно нарушение на правото на Европейския съюз в областта на обществените поръчки по време на процедурата за предоставяне на концесия за строителство, представителството препраща уведомлението в деня на получаването му или най-късно на следващия работен ден до администрацията на Министерския съвет, както и до Министерството на външните работи и до Министерството на икономиката, енергетиката и туризма.
    (2) В деня на получаване на уведомлението администрацията на Министерския съвет изпраща копия от него на съответните концедент и орган по чл. 19, ал. 1-3.
    (3) Органът по чл. 19, ал. 1-3 извършва проверка относно наличието на причините, поради които Европейската комисия смята, че е било извършено сериозно нарушение, и в зависимост от нарушението:
    1. в 10-дневен срок от уведомяването по ал. 2:
    а) отстранява нарушението, или
    б) спира процедурата за предоставяне на концесията с решение по чл. 59а, ал. 1;
    2. в тридневен срок от уведомяването по ал. 2 внася пред концедента проект на решение за извършване на действията по т. 1 или за прекратяване на процедурата в случаите по чл. 60, ал. 1, т. 4.
    (4) В случаите по ал. 3, т. 2 концедентът приема съответното решение в 7-дневен срок от сезирането му от органа по чл. 19, ал. 1-3.
    (5) Съответният орган уведомява администрацията на Министерския съвет за извършените действия по ал. 3 и 4, включително за образувано производство пред Комисията за защита на конкуренцията относно твърдяното нарушение, в срок не по-късно от 14 дни от уведомяването по ал. 2 и изпраща цялата информация и документи. Когато нарушението произтича от нормативен акт, който не е в съответствие с правото на Европейския съюз, в уведомлението се посочва актът и органът, който може да го измени.
    Чл. 61б. (1) В деня, следващ получаването на информацията и документите по чл. 61а, ал. 5, администрацията на Министерския съвет изпраща на Постоянното представителство на Република България към Европейския съюз с копие до Министерството на външните работи и до Министерството на икономиката, енергетиката и туризма отговор до Европейската комисия относно твърдяното от нея нарушение, който съдържа най-малко:
    1. потвърждение, че нарушението е отстранено, или
    2. информация за акта, с който процедурата е спряна, и/или за образувано производство пред Комисията за защита на конкуренцията, а когато нарушението произтича от нормативен акт – и информация относно мерките за привеждане на нормативния акт в съответствие с правото на Европейския съюз.
    (2) Към отговора по ал. 1 се прилагат съответните доказателства.
    Чл. 61в. Комисията за защита на конкуренцията изпраща решенията и определенията, постановени в производства по този закон, на администрацията на Министерския съвет в 7-дневен срок от обявяването им.
    Чл. 61г. Уведомленията по чл. 61а, с изключение на уведомлението от Европейската комисия до Постоянното представителство на Република България към Европейския съюз, както и прилаганите към тях информация и документи се изпращат по електронен път с електронен подпис.”
    22. Член 62 се изменя така:
    „Чл. 62. (1) Компетентният орган няма право да сключи концесионния договор преди изтичане на 14-дневен срок от уведомяването на заинтересованите участници за решението за определяне на концесионер, освен в случаите, когато участникът, определен за концесионер, е единствен заинтересован участник.
    (2) Концесионният договор се сключва в срока, определен с решението за определяне на концесионер, който започва да тече от влизане в сила на решението за определяне на концесионер или на определението, с което е допуснато предварително изпълнение.
    (3) Решението за определяне на концесионер влиза в сила, когато всички предходни решения в процедурата за предоставяне на концесията са влезли в сила, същото не е обжалвано, а ако е обжалвано – спорът е решен.”
    23. В чл. 63, ал. 2 изречение трето се заличава.
    24. В чл. 65, ал. 2, т. 16 след думите „реда за” се добавя „обмен на информация между страните, включително по електронен път, и за”.
    25. В глава девета след чл. 77 се създава раздел V „а” с чл. 77а:
    „Раздел V „а”
    Недействителност на концесионния договор
    Чл. 77а. (1) Недействителен спрямо лицата по чл. 95а е концесионен договор, който е сключен:
    1. без обнародване на обявление в „Държавен вестник”, или
    2. без публикуване на обявление в „Официален вестник” на Европейския съюз – когато е приложимо, или
    3. без провеждане на процедура за предоставяне на концесия, или
    4. по процедура, която не е допусната от този закон, или
    5. в нарушение на чл. 62, ал. 1 или 2, съчетано с нарушение на този закон, което е засегнало възможността заинтересованото лице да бъде определено за концесионер, или
    6. при наличие на условията по чл. 59а, ал. 1 и въпреки това процедурата за предоставянето на концесията не е била спряна, или
    7. при спряна процедура в нарушение на
    чл. 59а, ал. 4.
    (2) Не е недействителен договор, който е сключен въз основа на влязло в сила определение за допускане на предварително изпълнение.”
    26. В глава девета, в наименованието на раздел VI след думата „договор” се добавя „или от обявяването му за недействителен”.
    27. В чл. 78:
    а) в ал. 1 след думите „прекратяване на концесионния договор” се добавя „или при обявяването му за недействителен”;
    б) в ал. 2 след думата „прекратяване” се добавя „или обявяване на недействителността”;
    в) в ал. 3 в текста преди т. 1 след думата „договор” се поставя наклонена черта и се добавя „обявяването му за недействителен”.
    28. В чл. 79 се създава ал. 3:
    „(3) Уведомяване по ал. 1 се извършва и при обявяване на недействителността на концесионния договор.”
    29. В глава девета, раздел VІ се създава чл. 80а:
    „Чл. 80а. (1) При обявяването на концесионния договор за недействителен всяка от страните трябва да върне на другата всичко, което е получила от нея.
    (2) При обявяването на концесионния договор за недействителен концесионерът дължи на концедента и приходите от експлоатацията на обекта на концесията и/или на услугата от обществен интерес.
    (3) При обявяването на концесионния договор за недействителен концедентът дължи на концесионера и:
    1. обезщетение за направените подобрения и приращения при условията на чл. 80, ал. 1;
    2. възстановяване на разходите за управление и поддържане на обекта на концесията и/или на услугата от обществен интерес.
    (4) Извън случаите по ал. 1-3 отношенията между страните се уреждат чрез връщане на паричната равностойност на полученото по договора.”
    30. Наименованието на глава единадесета се изменя така: „Обжалване. Иск за обявяване недействителността на концесионен договор. Иск за присъждане на обезщетения”.
    31. Член 83 се изменя така:
    „Чл. 83. (1) На обжалване по реда на тази глава подлежи всяко решение на органите по този закон, както и решенията на комисията за провеждане на процедурата по чл. 48, ал. 1, т. 2 и 3. Решенията се обжалват пред Комисията за защита на конкуренцията относно тяхната законосъобразност, включително относно наличието на дискриминационни изисквания относно критериите за подбор или други дискриминационни технически, икономически или финансови условия в обявлението, в документацията за участие или във всеки друг документ, свързан с процедурата за предоставяне на концесията.
    (2) Жалба срещу решението за определяне на концесионер може да подава само заинтересован участник в 10-дневен срок от уведомяването му за това решение.
    (3) Извън случаите по ал. 2 жалба може да подава всяко заинтересовано лице в 10-дневен срок от уведомяването за съответното решение или от узнаването му по друг начин, но не по-късно от сключването на концесионния договор.”
    32. Член 84 се изменя така:
    „Чл. 84. (1) Жалбата срещу решението за определяне на концесионер спира процедурата за предоставяне на концесията до окончателното решаване на спора.
    (2) Извън случаите по ал. 1 жалбата не спира процедурата за предоставяне на концесията, освен когато е поискана временна мярка „спиране на процедурата”.
    33. В чл. 85:
    а) алинея 1 се изменя така:
    „(1) Жалбата се подава едновременно до Комисията за защита на конкуренцията и до концедента за решение по чл. 39 и по чл. 58, ал. 2, съответно - до органа, който организира провеждането на процедурата. Съответният орган е длъжен в тридневен срок от получаването на жалбата да изпрати в Комисията за защита на конкуренцията становище по нея, подкрепено при необходимост с доказателства.”;
    б) в ал. 2 т. 4 се изменя така:
    „4. данни за процедурата и за решението, което се обжалва;”.
    34. Създава се чл. 85а:
    „Чл. 85а. (1) Когато жалбата е срещу решение за определяне на концесионер, в становището по чл. 85, ал. 1 съответният орган може да поиска допускане на предварително изпълнение за сключването на концесионния договор. Искането се обосновава, включително чрез прилагане на съответни доказателства.
    (2) Комисията за защита на конкуренцията допуска предварително изпълнение на решението за избор на концесионер по изключение, когато това се налага, за да се осигури животът и здравето на гражданите, да се защитят особено важни държавни или обществени интереси или ако от закъснението на изпълнението може да последва значителна или труднопоправима вреда.
    (3) Не се допуска предварително изпълнение, ако искането се обосновава с икономически интереси, които водят до непропорционални последици, включително с разходите, които са резултат от:
    1. отлагане изпълнението на договора;
    2. откриването на нова процедура;
    3. промяна на концесионера по договора;
    4. изплащане на обезщетения и/или други санкции, произтичащи от договора.”
    35. Член 86 се изменя така:
    „Чл. 86. (1) Когато жалбата не е срещу решение за определяне на концесионер, Комисията за защита на конкуренцията може да наложи временна мярка - спиране на процедурата за предоставяне на концесия, ако това е поискано с жалбата.
    (2) Комисията за защита на конкуренцията се произнася по искането след преценка на възможните последици от налагането на временната мярка за всички интереси, които могат да се увредят, включително за обществения интерес. Преценката се извършва въз основа на твърденията по жалбата, становището на съответния орган и доказателствата, приложени от страните.
    (3) Комисията за защита на конкуренцията може да не наложи временната мярка, когато отрицателните последици от всички интереси, които могат да се увредят, превишават ползата от нейното налагане.
    (4) Произнасянето по временната мярка не обвързва Комисията за защита на конкуренцията при решаване на спора по същество и не засяга останалите искания на жалбоподателя.”
    36. В чл. 87:
    а) алинеи 2 и 3 се изменят така:
    „(2) Когато с жалбата е направено искане за налагане на временна мярка, Комисията за защита на конкуренцията в закрито заседание с определение се произнася по искането в 7-дневен срок от образуването на производството.
    (3) Определението за налагане на временната мярка се съобщава на страните и подлежи на обжалване пред тричленен състав на Върховния административен съд в тридневен срок от съобщаването.”;
    б) алинеи 4, 5 и 6 се отменят;
    в) алинея 8 се отменя.
    37. Създават се чл. 87а и 87б:
    „Чл. 87а. (1) Когато е обжалвано решението за определяне на концесионер и концедентът е поискал допускане на предварително изпълнение за сключването на концесионния договор, Комисията за защита на конкуренцията в закрито заседание с определение се произнася по искането в тридневен срок от получаване на искането по
    чл. 85а, ал. 1.
    (2) Определението за допускане сключването на концесионния договор се съобщава на страните по реда на чл. 48а и подлежи на обжалване пред тричленен състав на Върховния административен съд в тридневен срок от съобщаването.
    Чл. 87б. (1) Когато е образувано производство срещу решение за определяне на концесионер и не е допуснато предварително изпълнение, Комисията за защита на конкуренцията служебно проверява за наличие на висящо производство срещу предходно решение по същата процедура.
    (2) Комисията за защита на конкуренцията спира производството, образувано по жалба срещу решение за определяне на концесионер, когато установи висящо производство срещу предходно решение по същата процедура до окончателното решаване на спора по него.
    (3) След влизането в сила на решението по жалбите срещу предходни решения по същата процедура производството срещу решението за определяне на концесионер се възстановява служебно или по искане на една от страните.”
    38. В чл. 91:
    а) в ал. 1:
    аа) в т. 2 думите „на органа или установява незаконосъобразно действие, съответно бездействие” и запетаята след тях се заличават и накрая се поставя запетая и се добавя „или”;
    бб) създава се т. 3:
    „3. обявява нищожността на решението.”;
    б) в ал. 2 в текста преди т. 1 думите „няма наложена временна мярка” се заменят с „е допуснато предварително изпълнение”;
    в) в ал. 3 думата „лица” се заменя с „участници” и думите „Гражданския процесуален кодекс” се заменят с „Административнопроцесуалния кодекс”.
    39. В чл. 93, ал. 2 след думите „ал. 1” се добавя „се съобщава на страните по реда на чл. 48а и”.
    40. В чл. 95:
    а) в ал. 1 след думите „чл. 91” се добавя „се съобщава на страните по реда на чл. 48а и”;
    б) алинея 2 се изменя така:
    „(2) Върховният административен съд се произнася в срок до два месеца от получаване на жалбата и решението му е окончателно.”
    41. В глава единадесета се създава нов чл. 95а и чл. 95б:
    „Чл. 95а. (1) Обявяване недействителността на концесионен договор може да иска:
    1. всяко заинтересовано лице в случаите по чл. 77а, ал. 1, т. 1-4;
    2. всеки заинтересован участник в случаите по чл. 77а, ал. 1, т. 5;
    3. всяко заинтересовано лице, съответно заинтересован участник в зависимост от етапа, на който е била процедурата към момента на уведомлението на Европейската комисия – в случаите по чл. 77а, ал. 1, т. 6 и 7.
    (2) Искът по ал. 1 се предявява по реда на Гражданския процесуален кодекс.
    (3) Срокът за подаване на иск за обявяване недействителност на концесионен договор е до два месеца от вписването на договора в Националния концесионен регистър или от узнаването, но не по-късно от една година от сключването на договора.
    Чл. 95б. (1) Всяко заинтересовано лице може да подаде иск за обезщетение за вреди, претърпени в резултат на нарушение на този закон при провеждане на процедура за предоставяне на концесия.
    (2) Искът по ал. 1 се предявява при условията и по реда на чл. 203, ал. 1, чл. 204, ал. 1, 3 и 4 и чл. 205 от Административнопроцесуалния кодекс.”
    42. Създава се нова глава единадесета „а” с чл. 95в – 95д:
    „Глава единадесета "а"
    АЛТЕРНАТИВНИ САНКЦИИ
    Чл. 95в. Когато концесионният договор е сключен след допуснато предварително изпълнение, с решението по чл. 91, ал. 2, т. 2 Комисията за защита на конкуренцията, съответно Върховният административен съд налага на органа санкция, наричана „алтернативна санкция”, в размер 5 на сто от по-високата от прогнозираните стойности на инвестицията за срока на концесията или на приходите от експлоатацията на обекта на концесията и/или на услугата от обществен интерес за срока на концесията.
    Чл. 95г. (1) Санкцията по чл. 95в се налага на органа, сключил концесионния договор, и когато няма нарушение на процедурата за предоставяне на концесията, но договорът е сключен в нарушение на чл. 62, ал. 1 или 2.
    (2) В случаите по ал. 1 санкцията се налага с решението по чл. 91, ал. 1, т. 1, когато нарушението на чл. 62, ал. 1 или 2 е установено до приключване на производството по обжалването.
    (3) Когато нарушението на чл. 62, ал. 1 или 2 е установено след приключване на производството по обжалването, санкцията се налага в ново производство пред Комисията за защита на конкуренцията, образувано по реда на глава единадесета по иск на заинтересовано лице.
    Чл. 95д. Санкциите по тази глава се заплащат от бюджета на органа, на който са наложени.”
    43. Досегашната глава единадесета „а” става глава единадесета „б”.
    44. Досегашният чл. 95а става чл. 95е и в него:
    а) досегашният текст става ал. 1 и в нея думите „и прекратяване” се заличават;
    б) създава се ал. 2:
    „(2) По дела, които се отнасят до прекратяване на концесионни договори, концедентът се представлява от органа, определен по реда на чл. 77.”
    45. В чл. 99, ал. 1 думата „съответният” се заменя с „длъжностно лице, определено от съответния”, а думата „длъжен” се заменя с „длъжно”.
    46. В чл. 100, ал. 1 в текста преди т. 1 думата „органът” се заменя с „длъжностно лице, определено от органа”.
    47. В чл. 106:
    а) в ал. 2 думата „Който” се заменя с „Длъжностно лице, което”;
    б) създава се нова ал. 5:
    „(5) Орган, който не изпълни задължение по глава осма „а”, се наказва с имуществена санкция от 1000 до 5000 лв.”;
    в) досегашната ал. 5 става ал. 6.
    48. В чл. 107, ал. 1, т. 3, буква „а” накрая се добавя „и от орган по чл. 106, ал. 5”.
    49. В чл. 109, ал. 3 след думата „санкции” се поставя запетая и се добавя „алтернативните санкции”.
    50. В § 1 от допълнителната разпоредба:
    а) в т. 5 в текста преди буква „а” думите „кандидатът или” се заличават;
    б) създават се т. 5а и 5б:
    „5а. „Заинтересовано лице” е всяко лице:
    а) което има или е имало интерес от сключването на концесионния договор;
    б) на което е нанесена или рискува да бъде нанесена вреда от твърдяно нарушение в процедурата за предоставяне на концесията, и
    в) което не е отстранено окончателно от процедурата, ако е придобило качеството на участник.
    5б. „Заинтересован участник” е участник, за който са налице едновременно следните условия:
    а) офертата му и/или банковата гаранция за участие не са с изтекъл срок на валидност;
    б) не е преустановил участието си в процедурата чрез оттегляне на офертата си;
    в) не е отстранен окончателно от процедурата за предоставяне на концесията с влязло в сила решение”;
    в) точка 7 се отменя;
    г) в т. 10 след думата „ресурси” се поставя запетая и се добавя „включително”;
    д) в т. 14 думите „кандидат или” и „кандидата или” се заличават.





    ПРЕДСЕДАТЕЛ НА
    КОМИСИЯТА ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ:
    Искра Фидосова
    Форма за търсене
    Ключова дума