КОМИСИЯ ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ
27/09/2012
Доклад на комисия
Д О К Л А Д
Вх. № 253-03-109/02.10.2012
ОТНОСНО: Общ законопроект, на основание чл. 71, ал. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание, на приетите на първо гласуване на 27 септември 2012 г. законопроекти за изменение и допълнение на Закона за адвокатурата, № 202-01-26, внесен от Министерски съвет на 23 април 2012 г. и № 254-01-70, внесен от нар. пр. Ралица Ангелова, Михаил Миков и Четин Казак на 13 юни 2012 г.
Общ проект !
З А К О Н
за изменение и допълнение на Закона за адвокатурата
(обн., ДВ, бр. 55 от 2004 г., изм. бр. 43 и 79 от 2005 г., бр. 10, 39 и 105 от 2006 г., бр. 59 от 2007 г., бр. 69 от 2008 г., бр. 53 и 101 от 2010 г. и бр. 82 от 2011 г.)
§ 1. В чл. 2, ал. 2 след думата „адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 2. В чл. 3, ал. 1 след думата „адвокат” се добавя „и адвокат от Европейския съюз”.
§ 3. В чл. 4 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в основния текст думите „български гражданин” се заменят с „гражданин на Европейския съюз, на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, или на Конфедерация Швейцария”;
б) в т. 2 накрая се добавя „по реда на глава четиринадесета от Закона за съдебната власт”.
2. Алинея 3 се отменя.
§ 4. Създава се глава трета „а” „Адвокати от Европейския съюз” и в нея:
1. Досегашните чл. 11 - чл. 19а се изменят така:
„Глава трета „а”
АДВОКАТИ ОТ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Раздел І
Общи положения
Чл. 11. (1) Адвокат от Европейския съюз е гражданин на Европейския съюз, на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, или на Конфедерация Швейцария, придобил адвокатска правоспособност съгласно законодателството на някоя от тези държави.
(2) Адвокатът от Европейския съюз упражнява адвокатска професия на територията на Република България под професионалното си звание в държавата, в която е придобил адвокатска правоспособност.
(3) Понятието „адвокат от Европейския съюз” не може да се използва в наименованието на никоя от формите за съвместно упражняване на адвокатска професия по глава десета, както и от самостоятелно практикуващи адвокатска професия лица.
Чл. 12. Когато по българското законодателство процесуално представителство се осъществява задължително от адвокат, адвокатът от Европейския съюз може да предприема действия по процесуално представителство само съвместно с адвокат. В случаите когато се изисква минимален стаж за осъществяване на процесуално представителство пред съд, адвокатът от Европейския съюз удостоверява наличието на такъв стаж.
Чл. 13. Временното или окончателното лишаване от правоспособност на адвокат от Европейския съюз от компетентния орган на държавата, в която той я е придобил, води до лишаването му от право да упражнява адвокатска професия в Република България.
Чл. 14. (1) При осъществяване на професионалната си дейност в Република България адвокатът от Европейския съюз има правата и задълженията на адвокат.
(2) Адвокатът от Европейския съюз, който временно упражнява адвокатска професия на територията на Република България, има правата и задълженията на адвокат, с изключение на тези, които произтичат от трайното установяване на територията на Република България.
Чл. 15. За неизпълнение на задълженията си адвокатът от Европейския съюз носи дисциплинарна отговорност, като в тези случаи се прилагат съответно разпоредбите на глава тринадесета.
Раздел ІІ
Трайно установяване
Чл. 16. (1) Адвокат от Европейския съюз може да се установи трайно на територията на Република България за упражняване на адвокатска професия след вписване в Единния регистър на чуждестранните адвокати към Висшия адвокатски съвет и в регистъра на чуждестранните адвокати, воден от съответната адвокатска колегия.
(2) Кандидатът за вписване по ал. 1 подава молба до Висшия адвокатски съвет, към която прилага:
1. документ за придобита адвокатска правоспособност в съответната държава - членка на Европейския съюз, в държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, или в Конфедерация Швейцария;
2. писмено съгласие от адвокат, който ще придружава кандидата в случай на осъществяване на процесуално представителство.
(3) Висшият адвокатски съвет се произнася по молбата с мотивирано решение.
(4) Решението на Висшия адвокатски съвет, с което се отказва вписване в Единния регистър на чуждестранните адвокати, подлежи на обжалване по реда на чл. 7, ал. 4 - 7.
(5) В 14-дневен срок от влизане в сила на решението по ал. 3 Висшият адвокатски съвет извършва вписването в Единния регистър на чуждестранните адвокати и изпраща съобщение за това до адвокатския съвет на колегията, в която членува придружаващият адвокат, за вписване в регистъра на чуждестранните адвокати към съответната адвокатска колегия.
(6) Адвокатският съвет на колегията, в която членува придружаващият адвокат, извършва служебно вписването по ал. 5 в 14-дневен срок от получаване на съобщението.
(7) Висшият адвокатски съвет издава карта на адвоката от Европейския съюз в 14-дневен срок от вписването му в Единния регистър на чуждестранните адвокати.
(8) По заявление на адвоката от Европейския съюз в Единния регистър на чуждестранните адвокати към Висшия адвокатски съвет и в регистъра на чуждестранните адвокати на съответната адвокатска колегия се вписва наименованието (фирмата) на групата, в която той членува в държавата членка по произход.
(9) В срока по ал. 5 Висшият адвокатски съвет уведомява компетентния орган на държавата, в която е придобита адвокатската правоспособност, за извършеното вписване на адвоката от Европейския съюз в Единния регистър на чуждестранните адвокати.
Чл. 17. (1) След вписване в Единния регистър на чуждестранните адвокати и тригодишно действително и непрекъснато упражняване на адвокатска професия на територията на Република България под професионалното звание в държавата, в която е придобита адвокатска правоспособност, или след успешно полагане на приравнителен изпит, адвокатът от Европейския съюз може да поиска вписване в адвокатска колегия.
(2) Вписването в адвокатска колегия дава право на адвоката от Европейския съюз да практикува адвокатската професия под званието „адвокат”.
Чл. 18. За вписване в адвокатска колегия трайно установеният адвокат от Европейския съюз подава молба, към която прилага следните документи:
1. документи, удостоверяващи придобита адвокатска правоспособност в съответната държава, издадени преди не повече от три месеца;
2. документ за успешно положен приравнителен изпит по българско право или документи, които доказват тригодишно упражняване на адвокатска професия на територията на Република България.
Чл. 19. (1) За вписване в адвокатска колегия на основание тригодишно упражняване на адвокатска професия на територията на Република България трайно установеният адвокат от Европейския съюз представя на адвокатския съвет на съответната адвокатска колегия доказателства за броя и вида на делата, по които е работил в областта на българското право.
(2) Адвокатската правоспособност по чл. 18, ал. 1 се удостоверява чрез представяне на документ, удостоверяващ правоспособността в държавата, в която е придобита, издаден преди не повече от три месеца.
(3) Адвокатският съвет постановява решение за вписване в адвокатската колегия. Препис от решението се изпраща на Висшия адвокатски съвет за отписване от Единния регистър на чуждестранните адвокати.
(4) В 14-дневен срок от извършване на вписването Висшият адвокатски съвет уведомява компетентния орган на държавата, в която е придобита адвокатската правоспособност.
(5) За вписване в адвокатска колегия на основание приравнителен изпит по българско право трайно установеният адвокат от Европейския съюз представя документ за резултатите от изпита, издаден от Висшия адвокатски съвет.
Чл. 19а. (1) Трайно установеният адвокат от Европейския съюз може да се яви на приравнителен изпит по българско право.
(2) Целта на изпита е проверка на познанията на адвоката в областта на българското право.
(3) Приравнителният изпит по българско право се полага пред комисия в състав: председател - председателят на Висшия адвокатски съвет или определен от него член на Висшия адвокатски съвет, и членове: съдия от Върховния касационен съд, съдия от Върховния административен съд, прокурор от Върховната касационна прокуратура и един хабилитиран преподавател или научен работник по правни науки. Членовете на комисията се назначават със заповед на председателя на Висшия адвокатски съвет.
(4) Приравнителният изпит се провежда на български език в писмена и устна форма. Оценката от изпита е „издържал” или „неиздържал”.
(5) За полагане на приравнителен изпит се заплаща такса в размер, определен с решение на Висшия адвокатски съвет.
(6) Молбата за полагане на приравнителен изпит по българско право се подава до комисията по ал. 3 чрез Висшия адвокатски съвет, като към нея се прилагат следните документи:
1. копие на документ за самоличност;
2. копие на диплома или на свидетелство за завършено висше юридическо образование;
3. копие на документ, удостоверяващ адвокатска правоспособност в държавата, в която е придобита;
4. мотивационно писмо на български език;
5. документ за платена такса.”
2. Създават се чл. 19б и 19в:
„Раздел ІІІ
Временно упражняване на адвокатската професия на територията на Република България
Чл. 19б. (1) Адвокат от Европейския съюз, който временно упражнява адвокатска професия на територията на Република България, е длъжен да удостовери пред съда, пред административните органи, както и пред органите на адвокатската колегия наличието на адвокатска правоспособност в държавата, в която я е придобил.
(2) Адвокатската правоспособност по ал. 1 се удостоверява чрез представяне на документ, удостоверяващ правоспособността в държавата, в която е придобита, издаден преди не повече от три месеца.
Чл. 19в. (1) При временно упражняване на адвокатската професия на територията на Република България преди извършване на първото действие адвокатът от Европейския съюз е длъжен да уведоми писмено Висшия адвокатски съвет.
(2) Заедно с уведомлението по ал. 1 на Висшия адвокатски съвет се представя документ, удостоверяващ адвокатска правоспособност в държавата, в която е придобита, издаден преди не повече от три месеца, както и доказателство за сключена застраховка по чл. 50.”
§ 5. В чл. 22, ал. 1 думите „чуждестранният адвокат” се заменят с „адвокатът от Европейския съюз”.
§ 6. В чл. 23 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думата „адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
2. Алинея 2 се изменя така:
„(2) Временното преустановяване на упражняването на адвокатска професия, както и възобновяването му се вписват в регистрите на адвокатската колегия, както и в Единния регистър на адвокатите, съответно в Единния регистър на чуждестранните адвокати, въз основа на заявление на адвоката или на адвоката от Европейския съюз.”
§ 7. В чл. 25, ал. 1, 3, 4 и 5 след думата „адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 8. В чл. 26 след думата „адвоката” се добавя „и адвоката от Европейския съюз”.
§ 9. В чл. 27 след думата „адвокатите” се добавя „и адвокатите от Европейския съюз”.
§ 10. В чл. 28, ал. 1 след думата „адвокатите” се добавя „и адвокатите от Европейския съюз”.
§ 11. В чл. 29, ал. 1 и 2 след думата „адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 12. В чл. 30, ал. 2 след думата „адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 13. В чл. 31 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и се изменя така:
„(1) Адвокатът и трайно установеният адвокат от Европейския съюз имат свободен достъп и могат да правят справки по дела, да получават копия от книжа и сведения с предимство в съда, органите на досъдебното производство, административните органи и други служби в страната и навсякъде, където е необходимо, само въз основа на качеството си на адвокат или на адвокат от Европейския съюз, което удостоверяват чрез представяне на карта, издадена от съответния адвокатски съвет.”
2. Създава се ал. 2:
„(2) С правата по ал. 1 се ползва и адвокатът от Европейския съюз, временно упражняващ адвокатската професия на територията на Република България, след представяне на пълномощно от доверителя.”
§ 14. В чл. 32, изречение първо след думата „Адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 15. В чл. 33, ал. 5 след думите „по отношение на” се добавя „адвоката от Европейския съюз” и се поставя запетая.
§ 16. В чл. 34, ал. 1, 2 и 4 след думата „адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 17. В чл. 35, ал. 4 след думата „адвоката” се добавя „и адвоката от Европейския съюз”.
§ 18. В чл. 36 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 след думата „Адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
2. В ал. 2, изречение първо след думата „адвоката” се добавя „или адвоката от Европейския съюз”.
3. В ал. 3 след думата „адвоката” се поставя запетая и се добавя „адвоката от Европейския съюз”.
§ 19. В чл. 37 след думата „адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 20. В чл. 38 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 след думата „Адвокатът” се добавя и „адвокатът от Европейския съюз”.
2. В ал. 2, изречение първо след думата „адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 21. В чл. 39 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1:
а) в изречение първо след думата „адвоката” се добавя „или от адвоката от Европейския съюз”;
б) в изречение второ след думата „адвокат” се добавя „и адвокат от Европейския съюз”;
в) в изречение трето след думата „адвоката” се добавя „и на адвоката от Европейския съюз”.
2. В ал. 2 след думата „Адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
3. В ал. 3, т. 2, 3 и 4 след думата „адвоката” се добавя „и адвоката от Европейския съюз”.
4. В ал. 4, изречение второ след думата „адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 22. В чл. 40 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1, 2 и 3 след думата „Адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
2. В ал. 4 след думата „адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
3. В ал. 5, 6 и 7 след думата „Адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 23. В чл. 41 след думата „Адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 24. В чл. 42 след думата „Адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 25. В чл. 43 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 и 2 и в ал. 3, изречение първо след думата „Адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
2. В ал. 6 след думата „адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 26. В чл. 44 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 след думата „Адвокат” се добавя „и адвокат от Европейския съюз”.
2. В ал. 2 след думата „Адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 27. В чл. 45 след думата „Адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 28. В чл. 46 след думата „Адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 29. В чл. 47 след думата „Адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 30. В чл. 48 след думата „адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
§ 31. В чл. 49 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 след думата „Адвокатът” се добавя „и адвокатът от Европейския съюз”.
2. В ал. 2 след думата „Адвокат” се добавя „и адвокат от Европейския съюз”.
§ 32. В чл. 50 ал. 5 се изменя така:
„(5) Алинеи 1-4 се прилагат и за чуждестранните адвокати и за адвокатите от Европейския съюз, които упражняват адвокатската професия на основание глава трета и глава трета „а”, освен ако докажат, че имат сключена застраховка в държавата, в която е придобита адвокатската правоспособност.”
§ 33. В чл. 52, ал. 1 изречение първо се изменя така:
„Адвокати, адвокатски дружества, адвокати от Европейския съюз и група адвокати от Европейския съюз, трайно установени или временно упражняващи професията на територията на Република България, могат да обединяват дейността си чрез договор за съдружие.”
§ 34. В чл. 53, ал. 3 думите „адвокати от различни адвокатски колегии” се заменят с „адвокати/адвокати от Европейския съюз от различни адвокатски колегии”.
§ 35. В чл. 54 думата „адвокати” се заменя с „адвокати/адвокати от Европейския съюз”.
§ 36. В чл. 55 думата „адвокати” се заменя с „адвокати/адвокати от Европейския съюз”.
§ 37. В чл. 56 думата „адвокат” се заменя с „адвокат/адвокат от Европейския съюз”.
§ 38. В чл. 57, ал. 1 изречение първо се изменя така:
„Адвокати и адвокати от Европейския съюз, трайно установени или временно упражняващи професията на територията на Република България, могат да образуват адвокатско дружество.”
§ 39. В чл. 58 се правят следните изменения и допълнения:
1. Основният текст се изменя така:
„Адвокатското дружество се учредява с договор между двама или повече адвокати/адвокати от Европейския съюз в писмена форма, който съдържа:”
2. В т. 2 накрая се поставя точка и запетая и се създава изречение второ:
„когато учредител или съдружник е адвокат от Европейския съюз, който временно упражнява адвокатската професия на територията на Република България, договорът съдържа освен името на адвоката и неговия адрес в държавата, в която е трайно установен.”
§ 40. Създава се чл. 58а:
„Чл. 58а. (1) Група адвокати от Европейския съюз може да се установи трайно на територията на Република България като адвокатско дружество.
(2) В адвокатското дружество могат да членуват самостоятелно или съвместно адвокати и адвокати от Европейския съюз.
(3) Регистрацията на адвокатското дружество се извършва по реда на чл. 57, 58 и чл. 60 - 75, като заедно със заявлението и учредителния договор по чл. 58 на адвокатския съвет се представят:
1. документ от орган на адвокатурата по седалището на групата в държавата - членка по произход, в който се потвърждава нейното съществуване, както и наименованието, седалището, адресът на управление и формата на сдружаване;
2. документ, издаден от групата, с който се упълномощават определени адвокати/адвокати от Европейския съюз да учредят адвокатско дружество в Република България.”
§ 41. В чл. 59 се правят следните изменения:
1. Алинея 2 се изменя така:
„(2) В наименованието на адвокатското дружество не могат да се използват други думи и имена освен имената на съдружниците, с изключение на случаите по чл. 58а, когато името на дружеството може да съдържа името на групата в държавата членка по произход.”
2. В ал. 4 думите „съдружник във форма на съвместно упражняване на адвокатска дейност в държавата членка по произход” се заменят с „член на група от Европейския съюз”.
§ 42. В чл. 60 се правят следните изменения:
1. В ал. 2 думите „чуждестранни адвокати” се заменят с „адвокати от Европейския съюз”.
2. В ал. 3, изречение второ думата „адвокат” се заличава.
§ 43. В чл. 61, ал. 1 се създава изречение трето:
„Когато учредител или съдружник е адвокат от Европейския съюз, който временно упражнява адвокатската професия на територията на Република България, се прилагат и документите по чл. 19в, ал. 2.”
§ 44. В чл. 64 думите „адвоката съдружник” се заменят със „съдружниците”.
§ 45. Член 76 се изменя така:
„Чл. 76. Адвокати, адвокатски дружества, адвокати от Европейския съюз и групи адвокати от Европейския съюз както трайно установени, така и временно упражняващи професията на територията на Република България, могат да сключват помежду си договор за сътрудничество. С договора се уговаря извършването на определена правна работа или се поема съвместно работа по определени дела.”
§ 46. В чл. 77 ал. 1 се изменя така:
„(1) Адвокати, адвокатски дружества, адвокати от Европейския съюз и групи адвокати от Европейския съюз, трайно установени или временно упражняващи професията на територията на Република България, могат да сключват помежду си писмен срочен или безсрочен договор за постоянна работа срещу определено възнаграждение. Ако в договора не е уговорено друго, възнаграждението се дължи месечно.”
§ 47. Наименованието на раздел ІV на глава десета се изменя така:
„Раздел ІV
Клон”
§ 48. Член 77а се изменя така:
„Чл. 77а. (1) Един или повече адвокати от Европейския съюз могат да упражняват адвокатска професия на територията на Република България в клон на група от Европейския съюз.
(2) В клона по ал. 1 могат да участват самостоятелно или съвместно с адвокат от Европейския съюз и адвокати.
(3) Регистрацията и дейността на клона по ал. 1 се извършват по реда на чл. 57, 58 и чл. 60 - 75, като ограничението относно броя на адвокатите по чл. 58 не се прилага. Заедно със заявлението и учредителния договор по чл. 61 на съответния адвокатски съвет се представят:
1. документ от орган на адвокатурата по седалището на групата в държавата членка по произход, в който се потвърждава нейното съществуване, както и наименованието, седалището, адресът на управление и формата на сдружаване;
2. документ, издаден от групата, с който се упълномощават определени адвокати и/или адвокати от Европейския съюз да учредят клон в Република България.
(4) Наименованието на клона съдържа името на групата от Европейския съюз, както и думата "клон", правния статут на групата в държавата членка по произход и поне едно от имената на съдружниците в клона, които упражняват адвокатска професия на територията на Република България.
(5) Освен в случаите по чл. 73, ал. 1 клонът се прекратява и когато единственият съдружник бъде лишен от право да упражнява адвокатска професия по чл. 133, ал. 1, т. 4 и 5, както и при отписване на адвокат от Европейския съюз от Единния регистър на чуждестранните адвокати, когато той е единствен съдружник.”
§ 49. В чл. 78, ал. 1, изречение второ думите „Чуждестранният адвокат” се заменят с „Адвокатът от Европейския съюз”.
§ 50. В чл. 80, ал. 1 думите „чуждестранните адвокати” се заменят с „адвокатите от Европейския съюз”.
§ 51. В чл. 81 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 7, изречение първо думите „трима членове” се заменят с „един член”.
2. В ал. 8 накрая се добавя изразът „както и за делегати на Общото събрание на адвокатите в страната”.
§ 52. В чл. 86 ал. 3 се изменя така:
„(3) За членове на адвокатския съвет могат да бъдат избирани членове на адвокатската колегия, които имат най-малко 10 години юридически стаж.”
§ 53. В чл. 89 се правят следните изменения:
1. Точка 4 се изменя така:
„4. води регистрите на адвокатите, на младшите адвокати, на адвокатските дружества, на адвокатските сътрудници и на чуждестранните адвокати;”.
2. В т. 11, накрая думите „на адвокатите” се заличават.
3. В т. 17 думите „от адвокатите” се заличават.
§ 54. В чл. 91 думата „адвокат” се заменя с „член на адвокатската колегия”.
§ 55. В чл. 94, ал. 2 думата „адвокати” се заменя с „членове на адвокатската колегия”.
§ 56. В чл. 96, ал. 2 думата „адвокати” се заменя с „членове на адвокатската колегия”.
§ 57. В чл. 99 се правят следните допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея след думите „и на неговия председател” се добавят думите „делегати за общо събрание на адвокатите в страната”.
2. Създават се алинеи 2, 3, 4 и 5:
„(2) Изборът за делегати за общо събрание на адвокатите в страната се провежда от избирателна комисия, чийто брой и състав се определя по реда на чл.101.
(3) Всеки член на адвокатската колегия може да предложи писмено до избирателната комисия кандидатурите за делегати до 14 дни преди датата на общото събрание на адвокатската колегия.
(4) Резултатът от избора за делегати се обявява с решение на избирателната комисия преди завършването на събранието.
(5) Решението на избирателната комисия по чл. 99, ал.4 подлежи на обжалване по реда на чл.7, ал.1-4 пред Висшия адвокатски съвет,чието решение е окончателно.”
§ 58. В чл. 106, ал. 1, изречение първо думите „двама неангажирани адвокати в изборния процес” се заменят с „двама членове на адвокатската колегия, неангажирани в изборния процес”.
§ 59. В чл. 111 се правят следните изменения:
1. В ал. 4, изречение първо думата „адвокати” се заличава.
2. Алинея 5 се отменя.
§ 60. В чл. 118, ал. 3 думата „адвокати” се заменя с „членове на адвокатска колегия”.
§ 61. В чл. 126, ал. 1, изречение второ думата „адвокати” се заменя с „членове на адвокатската колегия”.
§ 62. В чл. 128, изречение второ думата „адвокати” се заменя с „членове на адвокатската колегия”.
§ 63. В чл.130 ал.1 думата „четирима”се заменя с „двама”,а думата”7-членен” се заменя с „5-членен”.
§ 64. В чл. 131 думите „задълженията си адвокатът” се заменят със „задълженията си адвокатът/адвокатът от Европейския съюз”.
§ 65. В чл. 132 се правят следните допълнения:
1. В т. 7 думата „адвокат” се заменя с „адвокат/адвокат от Европейския съюз”.
2. В т. 9 думата „адвокати” се заменя с „адвокати/адвокати от Европейския съюз”.
§ 66. В чл. 133 се правят следните изменения:
1. В основният текст на ал. 1 думата „адвоката” се заменя с „адвоката/адвоката от Европейския съюз”.
2. В ал. 4 думата „адвокат” се заменя с „адвокат/адвокат от Европейския съюз”.
§ 67. В чл. 135, ал. 1, 2 и 3 думата „адвокат” се заменя с „адвокат/адвокат от Европейския съюз”.
§ 68. В чл. 137 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думата „адвоката” се заменя с „адвоката/адвоката от Европейския съюз”.
2. В ал. 3, изречение първо думата „адвокатът” се заменя с „адвокатът/адвокатът от Европейския съюз”.
3. В ал. 8 думата „адвокатът” се заменя с „адвокатът/адвокатът от Европейския съюз”.
4. В ал. 10 след думите „чуждестранен адвокат” се добавя „или адвокат от Европейския съюз”.
§ 69. В чл. 138 се правят следните изменения:
1. В ал. 3 думата „адвоката” се заменя с „адвоката/адвоката от Европейския съюз”.
2. В ал. 4 думата „Адвокатът” се заменя с „Адвокатът/адвокатът от Европейския съюз”.
§ 70. В чл. 139, ал. 1, 2 и 4 думата „адвокат” се заменя с „адвокат/адвокат от Европейския съюз”.
§ 71. В чл. 140, ал. 1 думата „адвоката” се заменя с „адвоката/адвоката от Европейския съюз”.
§ 72. В чл. 143, ал. 2, изречение първо думата „адвокат” се заменя с „адвокат/адвокат от Европейския съюз”.
§ 73. В чл. 144, ал. 1 думата „адвокат” се заменя с „адвокат/адвокат от Европейския съюз”.
§ 74. В чл. 146 думата „адвоката” се заменя с „адвоката/адвоката от Европейския съюз”.
§ 75. В чл. 148, ал. 3 думите „чуждестранните адвокати” се заменят с „адвокатите от Европейския съюз”.
§ 76. В § 1 от Допълнителните разпоредби се правят следните изменения:
1. В т. 3 думите „чуждестранен адвокат” се заменят с „адвокат от Европейския съюз”.
2. В т. 4, изречение първо думата „адвокатът” се заменя с „адвокатът/адвокатът от Европейския съюз”.
3. Точка 6 се изменя така:
„6. „Група адвокати от Европейския съюз” е всяка форма на сдружаване на адвокати, създадена съгласно законодателството на държава - членка на Европейския съюз, на държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, или на Конфедерация Швейцария.”
ДОПЪЛНИТЕЛНА РАЗПОРЕДБА
§ 77. Документите по чл. 16, ал. 2, т. 1, чл. 18, т. 1, чл. 19а, ал. 6,
т. 1-3, чл. 19б, ал. 2, чл. 19в, ал. 2, чл. 31, ал. 2, чл. 58а, ал. 3, т. 1 и 2, чл. 61, ал. 1 и по чл. 77а, ал. 3, т. 1 и 2, представени от заинтересуваните лица, в зависимост от чуждата държава, от която произхождат, трябва да отговарят на изискванията на съответните разпоредби на двустранните международни договори или на Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранните публични актове, съставена в Хага на 5 октомври 1961 г., по които Република България е страна, или на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, приет с Постановление № 184 на Министерския съвет от 1958 г. (обн., ДВ, бр. 73 от 1958 г.; изм. и доп., бр. 10 от 1964 г., бр. 77 от 1976 г., бр. 96 от 1982 г., бр. 77 от 1983 г. и бр. 103 от 1990 г.), както и да бъдат снабдени с преводи на български език, извършени и заверени по предвидения ред.
ПРЕДСЕДАТЕЛ НА КОМИСИЯТА
ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ:
ИСКРА ФИДОСОВА