КОМИСИЯ ПО ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ГОРИТЕ
10/03/2010
законопроект за изменение и допълнение на Закона за животновъдството, № 902-01-59, внесен от Министерския съвет, приет на първо гласуване на 3 февруари 2010 г.
Р Е П У Б Л И К А Б Ъ Л Г А Р И Я
ЧЕТИРИДЕСЕТ И ПЪРВО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
ДОКЛАД
на Комисията по земеделието и горите
ОТНОСНО: законопроект за изменение и допълнение на Закона за животновъдството, № 902-01-59, внесен от Министерския съвет, приет на първо гласуване на 3 февруари 2010 г.
Проект
ІІ гласуване
З А К О Н
за изменение и допълнение на Закона за животновъдството
(Обн., ДВ, бр. 65 от 2000 г.; изм. и доп., бр. 18 от 2004 г., бр. 87 и 105 от 2005 г., бр. 30, 34 и 96 от 2006 г., бр. 51 и 53 от 2007 г. и бр. 36 и 43 от 2008 г.)
Комисията подкрепя текста на вносителя
за наименование на закона.
§ 1. В чл. 1 се правят следните изменения:
1. В т. 2 думите „селекцията и репродукцията” се заменят с „развъдната дейност”.
2. Точки 3 и 4 се изменят така:
„3. производството на селскостопански животни, сперма, яйцеклетки и ембриони;
4. предлагането на пазара на живи животни, сперма, яйцеклетки и ембриони;”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за §1.
§ 2. В чл. 2 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точка 1 се изменя така:
„1. устойчиво развитие на животновъдството;”.
2. Създава се нова т. 2:
„2. управление на генетичните ресурси и използването им за ефективно производство на животински продукти;”.
3. Досегашните т. 2 и 3 стават съответно т. 3 и 4.
4. Досегашна т. 4 става т. 5 и се изменя така:
„5. ефективно управление и контрол на качеството при производството и предлагането на пазара на живи животни, сперма, яйцеклетки и ембриони.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 2.
§ 3. В чл. 3 се правят следните изменения:
1. Алинея 2 се изменя така:
„(2) При изпълнение на своите правомощия министърът на земеделието и храните се подпомага от:
1. специализирана дирекция в Министерството на земеделието и храните;
2. Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството (ИАСРЖ);
3. областните дирекции "Земеделие";
4. Съвета по животновъдство - като консултативен орган;
5. животновъдни организации.”
2. Алинея 3 се отменя.
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 3 относно чл. 3.
В ал. 1 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Пенко Атанасов
В чл.З се създава нова ал. 4 със следното съдържание:
„(4) Националният генофонд и контролираната част на популацията се субсидират веднъж годишно от държавата."
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 3:
§ 3. В чл. 3 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
2. Алинея 2 се изменя така:
„(2) При изпълнение на своите правомощия министърът на земеделието и храните се подпомага от:
1. специализирана дирекция в Министерството на земеделието и храните;
2. Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството;
3. областните дирекции "Земеделие";
4. Съвета по животновъдство - като консултативен орган;
5. животновъдни организации.”
3. Алинея 3 се отменя.
§ 4. Създават се чл. 3а, 3б и 3в:
„Чл. 3а. (1) Специализираната дирекция в Министерството на земеделието и храните организира дейността, условията и предпоставките за осъществяване на държавната политика в областта на животновъдството, като разработва стратегии и програми за неговото развитие и за изготвянето на нормативни актове в областта на животновъдството.
(2) Структурата и дейността на специализираната дирекция се определят с Устройствения правилник на Министерството на земеделието и храните.
Чл. 3б. (1) Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството към министъра на земеделието и храните:
1. подпомага министъра на земеделието и храните при провеждането на държавната политика в областта на развъдната дейност, управлението и съхраняването на генетичните ресурси;
2. управлява държавните станции за изкуствено осеменяване и предоставя услуги, свързани с репродукцията на селскостопанските животни;
3. управлява държавните лаборатории за анализ на качествените показатели на животинските продукти за нуждите на селекцията и предоставя услуги на фермери, развъдни и други организации;
4. управлява националната референтна лаборатория за генетични анализи в животновъдството;
5. осъществява контрол върху дейността на развъдните организации;
6. изпълнява и други функции, възложени от министъра на земеделието и храните.
(2) При осъществяване на дейностите по ал. 1, т. 2 - 4 ИАСРЖ събира такси в размер, определен с тарифа, одобрена от Министерския съвет.
Чл. 3в. Областните дирекции "Земеделие" към министъра на земеделието и храните провеждат на територията на областта държавната политика по отношение на отглеждането и възпроизводството на селскостопанските животни, производството и предлагането на пазара на живи животни, животински продукти, сперма, яйцеклетки и ембриони.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 4, относно чл. 3б.
В чл. 3б се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова т.2:
“2. управлява и поддържа националната гененетична банка;”
2. Точки 2, 3 и 4 стават съответно точки 3, 4 и 5.
3. Точка 5 става т. 6 и на края се добавя „и развъдната дейност”
4. Точка 6 става т. 7.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Пенко Атанасов
В чл. Зб се правят следните изменения и допълнения:
1. точка 2 да придобие следното съдържание:
„2. предоставя станциите за изкуствено осеменяване в София и Сливен и лабораториите за анализ на млякото в Сливен, Плевен и Шумен".
2. точка 5 да придобие следното съдържание:
„5. Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството осъществява методичен контрол върху дейността на развъдните организации."
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 4:
§ 4. Създават се чл. 3а, 3б и 3в:
„Чл. 3а. (1) Специализираната дирекция в Министерството на земеделието и храните организира дейността и създава условия за осъществяване на държавната политика в областта на животновъдството, като разработва стратегии и програми за неговото развитие и за изготвянето на нормативни актове в областта на животновъдството.
(2) Структурата и дейността на специализираната дирекция се определят с Устройствения правилник на Министерството на земеделието и храните.
Чл. 3б. (1) Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството:
1. подпомага министъра на земеделието и храните при провеждането на държавната политика в областта на развъдната дейност, управлението и съхраняването на генетичните ресурси;
2. управлява и поддържа националната генетична банка;
3. управлява държавните станции за изкуствено осеменяване и предоставя услуги, свързани с репродукцията на селскостопанските животни;
4. управлява държавните лаборатории за анализ на качествените показатели на животинските продукти за нуждите на селекцията и предоставя услуги на фермери, развъдни и други организации;
5. управлява националната референтна лаборатория за генетични анализи в животновъдството;
6. осъществява контрол върху дейността на развъдните организации и развъдната дейност;
7. изпълнява и други функции, възложени от министъра на земеделието и храните.
(2) При осъществяване на дейностите по ал. 1, т. 3 - 5 Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството събира такси в размер, определен с тарифа на Министерския съвет.
Чл. 3в. Областните дирекции "Земеделие" провеждат на територията на областта държавната политика по отношение на отглеждането и възпроизводството на селскостопанските животни, производството и предлагането на пазара на живи животни, животински продукти, сперма, яйцеклетки и ембриони.”
§ 5. Член 5 се изменя така:
„Чл. 5. Животновъдни организации по смисъла на този закон са развъдните организации.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 5 относно чл. 5:
§5. Член 5 се изменя така:
„Чл. 5. Животновъдни организации по смисъла на този закон са развъдните организации по чл. 8.”.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 5:
§ 5. Член 5 се изменя така:
„Чл. 5. Животновъдни организации по смисъла на този закон са развъдните организации по чл. 8.”
§ 6. Член 6 се изменя така:
„Чл. 6. Развъдните организации са сдружения на животновъди, регистрирани при условията и по реда на Закона за юридическите лица с нестопанска цел, за осъществяване на дейност в обществена полза. Те се създават за развитие на животновъдството, подобряване качеството на продукцията, защита и контрол на произхода и автентичността на произвежданите и предлаганите на пазара животински продукти.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 6 относно чл. 6.
§ 6. Член 6 се изменя така:
“Чл. 6. Развъдните организации са сдружения, регистрирани при условията и реда на Закона за юридическите лица с нестопанска цел за осъществяване на дейност в обществена полза. Те се създават за съхраняване и/или усъвършенстване на породи, линии и хибриди селскостопански животни, защита и контрол на произхода и автентичността на животните и произвежданите от тях продукти.”
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Пенко Атанасов
Член 6 се изменя така:
1. Думата „животновъди" се заменя с думата „земеделски производители".
2. Изречение второ придобива следната редакция:
„Те създават нови породи, усъвършенстват породи или извършват поддържаща селекция.".
Предложението беше оттеглено.
Комисията предлага следната редакция на § 6:
§ 6. Член 6 се изменя така:
“Чл. 6. Развъдните организации са сдружения, регистрирани при условията и по реда на Закона за юридическите лица с нестопанска цел за осъществяване на дейност в обществена полза. Те се създават за съхраняване и/или усъвършенстване на породи, линии и хибриди селскостопански животни, защита и контрол на произхода и автентичността на животните и произвежданите от тях продукти.”
§ 7. Член 8 се изменя така:
„Чл. 8. (1) Развъдна организация се учредява въз основа на свободна инициатива на физически и юридически лица за извършване на развъдна дейност по породи, линии или хибриди животни. Всяка развъдна организация извършва развъдна дейност с животните на своите членове.
(2) Развъдната организация извършва развъдна дейност с животни от един вид и може свободно да се сдружава в рамките на вида животни.
(3) Развъдната дейност се извършва от развъдни организации, получили разрешение по чл. 29б, ал. 2.
(4) Развъдните организации осъществяват развъдната дейност въз основа на развъдна програма.
(5) Развъдната програма се разработва от специалисти - зооинженери.
(6) За финансиране на дейността си развъдните организации набират средства от:
1. членски внос;
2. целеви вноски;
3. дарения и помощи;
4. средства от международни финансови институции, програми и организации;
5. други приходи.
(7) Дейността на развъдните организации се контролира от ИАСРЖ при условия и по ред, определени с наредба на министъра на земеделието и храните.
(8) Министърът на земеделието и храните осъществява цялостен надзор върху развъдната дейност в животновъдството.
(9) Условията и редът за извършване на развъдната дейност се определят с наредби на министъра на земеделието и храните.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 7 относно чл. 8.
В чл. 8 се правят следните изменения:
Алинея 1 се изменя така:
“(1) Развъдна организация се учредява въз основа на свободна инициатива на физически и юридически лица за извършване на развъдна дейност по породи, линии или хибриди животни. Всяка развъдна организация извършва развъдна дейност единствено с животните, собственост на нейните членове.
Алинея 2 се изменя така:
“(2) Развъдната организация извършва развъдна дейност с животни от един вид. Тя може да се сдружава с други развъдни организации, които извършват развъдна дейност със същия вид животни.”
Алинея 7 отпада.
Алинеи 8 и 9 стават съответно ал. 7 и 8.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Емил Димитров
По § 7:
В чл. 8, ал. 1, изр. 1-во след думите “развъдна дейност по” се добавя “видове регистрирани еднокопитни”, а изречение 2-ро да завърши с думите “или с регистрираните в нея еднокопитни.”
Предложението беше оттеглено.
Предложение на н.п. Пенко Атанасов
В чл. 8 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 последния абзац да отпадне.
2. Алинея 2 да отпадне.
3. В ал. 6 се създава нова т. 6 със следното съдържание:
„6. Държавата субсидира развъдните организации на 70% от разходите за контрола на продуктивните качества и на 100 % за закупуването и поддържането на зоотехнически регистър, родословна книга и други книги.”
4. Алинея 8 да отпадне.
5. Алинея 9 да отпадне.
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 7:
§ 7. Член 8 се изменя така:
„Чл. 8. (1) Развъдна организация се учредява въз основа на свободна инициатива на физически и юридически лица за извършване на развъдна дейност по породи, линии или хибриди животни. Развъдната организация извършва развъдна дейност с животни, собственост на нейните членове.
(2) Развъдната организация извършва развъдна дейност с животни от един вид. Тя може да се сдружава с други развъдни организации, които извършват развъдна дейност със същия вид животни.
(3) Развъдната дейност се извършва от развъдни организации, получили разрешение по чл. 29б, ал. 3.
(4) Развъдните организации осъществяват развъдната дейност въз основа на развъдна програма.
(5) Развъдната програма се разработва от специалисти - зооинженери.
(6) За финансиране на дейността си развъдните организации набират средства от:
1. членски внос;
2. целеви вноски;
3. дарения и помощи;
4. международни финансови институции, програми и организации;
5. други приходи.
(7) Министърът на земеделието и храните осъществява цялостен надзор върху развъдната дейност в животновъдството.
(8) Условията и редът за извършване на развъдната дейност се определят с наредби на министъра на земеделието и храните.”
§ 8. Членове 9 и 10 се отменят.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 8:
§ 9. В чл. 10а думите „по чл. 5 и на продуктовите бордове” се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 9.
§ 10. В чл. 10б се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите „по чл. 5 и на продуктовите бордове” се заличават.
2. В ал. 2, 3 и 4 думите „и продуктовите бордове” се заличават.
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
Параграф 10 относно чл. 10б се изменя така:
§ 10. В чл. 10б се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите „по чл. 5 и на продуктовите бордове” се заличават, а думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
2 . В ал. 2 думите „и продуктовите бордове” се заличават.
3. В ал. 3 думите „и продуктовите бордове” се заличават, а думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
4. В ал. 4 думите „и продуктовите бордове” се заличават.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на §10.
§ 10. В чл. 10б се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите „по чл. 5 и на продуктовите бордове” се заличават, а думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
2. В ал. 2 думите „и продуктовите бордове” се заличават.
3. В ал. 3 думите „асоциации и продуктовите бордове” се заменят с “организации”, а думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
4. В ал. 4 думите „и продуктовите бордове” се заличават.
§ 11. В чл. 11 думите „по чл. 5 и продуктовите бордове” се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 11.
§ 12. Членове 11а, 11б и 11в се отменят.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 12.
§ 13. Членове 11д, 11е и 12 се отменят.
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
§ 13. Членове 11д и 12 се отменят.
Комисията подкрепя предложението по принцип.
Комисията предлага следната редакция на § 13.
§ 13. Член 11д се отменя.
Комисията предлага да се създадат § 13а и 13б, които стават съответно § 14 и 15.
§ 14. В чл. 11е, ал. 3 се изменя така:
“(3) В Министерството на земеделието и храните се води публичен регистър на независимите акредитирани лаборатории за изследване на суровото мляко, в който се вписват:
1. наименованието, седалището и адреса на управление на лабораторията;
2. ръководителя на лабораторията и телефон за връзка;
3. регистрационен номер на сертификата за акредитиране, дата на акредитация и валидност.”
§ 15. Член 12 се отменя.
§ 14. Наименованието на глава трета се изменя така:
„ПРОИЗВОДСТВО, РАЗВЪДНА ДЕЙНОСТ И ПРЕДЛАГАНЕ НА ПАЗАРА НА СЕЛСКОСТОПАНСКИ ЖИВОТНИ, СПЕРМА, ЯЙЦЕКЛЕТКИ И ЕМБРИОНИ”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 14, който става § 16.
§ 15. В чл. 13 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова ал. 2:
„(2) Животинските продукти, предназначени за пазара, се окачествяват и класифицират съгласно изискванията на Закона за прилагане на Общите организации на пазарите на земеделски продукти на Европейския съюз.”
2. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и се изменя така:
„(3) Обектите за отглеждане на селскостопански животни подлежат на вписване в Системата за идентификация на животните и регистрация на животновъдните обекти на Националната ветеринарномедицинска служба с уникален номер във връзка с осъществяване на епизоотичния контрол.”
3. Създават се ал. 4 - 10:
„(4) Животновъдните обекти, в които се отглеждат животни с цел добив на суровини и храни за лична консумация, се определят като лично стопанство и собствениците им нямат право да търгуват с произведените в обекта суровини и храни.
(5) Животновъдните обекти, в които се отглеждат животни с цел добив на суровини и храни, които се предлагат на пазара, се определят като „ферми” и се регистрират по реда на чл. 137 от Закона за ветеринарномедицинската дейност.
(6) Организацията и работата във фермите се ръководи от управител.
(7) Зоотехническото обслужване на производството по смисъла на ал. 1 се осъществява от специалисти – зооинжинери.
(8) Ветеринарното обслужване на животните се извършва от практикуващ ветеринарен лекар - член на съответната областна колегия на Българския ветеринарен съюз.
(9) Смяна на обслужващия ветеринарен лекар е възможна ежегодно от 1 до 30 ноември.
(10) В срока по ал. 9 управителят на фермата и избраният от него практикуващ ветеринарен лекар сключват договор за цялостно ветеринарно обслужване (имунопрофилактика и лечение). Договорът се регистрира в областната колегия на Българския ветеринарен съюз и в Разплащателната агенция.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 15 относно чл. 13:
В чл. 13 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 6 отпада;
2. Алинея 7 става ал. 6.
3. Алинея 8 става ал. 7 и се изменя така:
„(7) Ветеринарното обслужване на животните се извършва от ветеринарен лекар по реда на Закона за ветеринарномедицинската дейност.”
4. Алинея 9 става ал. 8 и се изменя така:
„(8) Условията и редът за дейността на животновъдните стопанства в планинските и другите необлагодетелствани райони се определят с наредба на министъра на земеделието и храните.”
5. Алинея 10 отпада.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Димчо Михалевски
В § 15, чл. 13, се правят следните изменения и допълнения;
1. Създава се нова ал. 5 със следния текст:
„ (5) Животновъдни обекти, в които се отглеждат животни с цел добив на суровини и храни, както за лична консумация, така и за продажби в рамките на квотния режим, ако има такъв, се определят като полупазарни стопанства. За същите се изготвя специален регистър по реда на чл. 41 от Закона за ветеринарномедицинската дейност.”
2. Алинеи 5 и 6 стават съответно алинеи 6 и 7.
3. Алинея 7 „Организацията и работата във фермите се ръководи от управител" - да отпадне.
4. Създава се ал. 11 със следното съдържание:
,,(11) Дейността на животновъдните стопанства в планинските и другите необлагодетелствани райони се регламентира с отделна наредба в съотвествие с Резолюцията на Европейския парламент от 23.09.2008 г. - „състояние и перспективи на селското стопанство в планинските райони”.”
Комисията подкрепя предложението по ал. 7, подкрепя го по принцип по ал. 11, а в останалата част беше оттеглено.
Предложение на н.п. Пенко Атанасов
Чл. 13 се изменя така:
„Чл. 13. Собствениците на ферми, ако нямат специализирано селскостопанско образование /средно или висше/ трябва да получат диплом за завършен курс на обучение от 150 часа в сертифицирана обучителна организация."
Предложението беше оттеглено.
Комисията предлага следната редакция на §15, който става § 17:
§ 17. В чл. 13 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова ал. 2:
„(2) Животинските продукти, предназначени за пазара, се окачествяват и класифицират съгласно изискванията на Закона за прилагане на Общите организации на пазарите на земеделски продукти на Европейския съюз.”
2. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и се изменя така:
„(3) Обектите за отглеждане на селскостопански животни подлежат на вписване в Системата за идентификация на животните и регистрация на животновъдните обекти на Националната ветеринарномедицинска служба с уникален номер във връзка с осъществяване на епизоотичния контрол.”
3. Създават се ал. 4 - 8:
„(4) Животновъдните обекти, в които се отглеждат животни с цел добив на суровини и храни за лична консумация, се определят като лично стопанство и собствениците им нямат право да предлагат на пазара произведените в обекта суровини и храни.
(5) Животновъдните обекти, в които се отглеждат животни с цел добив на суровини и храни, които се предлагат на пазара, се определят като „ферми” и се регистрират по реда на чл. 137 от Закона за ветеринарномедицинската дейност.
(6) Зоотехническото обслужване на производството по смисъла на ал. 1 се осъществява от специалисти – зооинженери.
(7) Ветеринарното обслужване на животните се извършва по реда на Закона за ветеринарномедицинската дейност от ветеринарен лекар.
(8) Условията и редът за дейността на животновъдните стопанства в планинските и другите необлагодетелствани райони се определят с наредба на министъра на земеделието и храните.”
§ 16. В чл. 13а се правят следните изменения:
1. В ал. 1 след думата „съгласно” се добавя „зоотехническите”.
2. Алинея 2 се отменя.
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 16 относно чл.13а:
В чл. 13а се правят следните изменения:
В ал. 1 думите „ал. 2” се заменят „ал. 3”.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на §16, който става 18:
§ 18. В чл. 13а се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите „ал. 2” се заменят „ал. 3”, а след думата „съгласно” се добавя „зоотехническите”.
2. Алинея 2 се отменя.
§ 17. Създава се чл. 13б:
„Чл. 13б. (1) Земеделски производител, отглеждащ селскостопански животни в животновъден обект, може да е юридическо или дееспособно и правоспособно физическо лице, което е придобило необходимата квалификация за това.
(2) Лицата по ал. 1 притежават и съхраняват документите, удостоверяващи собствеността или правото на ползване на сградния фонд и животните в определен животновъден обект.
(3) Селскостопанска дейност в една ферма се извършва само от един земеделски производител.
(4) Земеделският производител по ал. 3 може да упражнява селскостопанска дейност в повече от една ферма.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 17 относно чл. 13б:
В чл. 13б се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
“(1) Собственик, който отглежда селскостопански животни в обект по чл. 13, ал. 5, трябва да има необходимата квалификация за това. Когато собственикът няма необходимата квалификация, е длъжен да сключи договор за изпълнение на задълженията по отглеждането на животните с лице, което притежава необходимата квалификация.”
2. Създава се нова ал. 2:
„(2) Лицата по ал. 1, които нямат специализирано селскостопанско образование трябва да са преминали курс на квалификационно обучение и да са получили документ за професионална квалификация от обучаващата институция.”
3. Алинея 2 става ал. 3.
4. Алинея 3 става ал. 4 и в нея думите „един земеделски производител” се заменят с „едно лице”.
5. Алинея 4 става ал. 5 и в нея думите „Земеделският производител” се заменят с „Лицето”, а думите “по ал. 3” се заменят с “по ал. 4”.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Димчо Михалевски
В § 17 чл. 13б се правят следните промени:
1. „Чл. 13б. (1) Земеделски производител, отглеждащ селскостопански животни в животновъден обект, може да е юридическо или дееспособно физическо лице, което е придобило необходимата квалификация за това, в срок до 4 години от влизане на закона в сила.,,
2. Ал. 3 да отпадне .
Комисията подкрепя по принцип предложението по ал. 1, а по ал. 3 беше оттеглено.
Предложение на н.п. Пенко Атанасов
В чл. 13б, ал. З да отпадне.
Предложението беше оттеглено.
Комисията предлага следната редакция на §17, който става § 19:
§ 19. Създава се чл. 13б:
„Чл. 13б. (1) Собственик, който отглежда селскостопански животни в обект по чл. 13, ал. 5, трябва да има необходимата квалификация за това. Когато собственикът няма необходимата квалификация, е длъжен да сключи договор за изпълнение на задълженията по отглеждането на животните с лице, което притежава необходимата квалификация.
(2) Лицата по ал. 1, които нямат специализирано селскостопанско образование трябва да са преминали курс на квалификационно обучение и да са получили документ за професионална квалификация от обучаваща институция.
(3) Лицата по ал. 1 притежават и съхраняват документите, удостоверяващи собствеността или правото на ползване на сградния фонд и животните в определен животновъден обект.
(4) Селскостопанска дейност в една ферма се извършва само от едно лице.
(5) Лицето по ал. 4 може да упражнява селскостопанска дейност в повече от една ферма.”
§ 18. В чл. 14ж ал. 2 се отменя.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 18, който става § 20.
§ 19. В чл. 14з се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите „и гарантиране” се заменят със „за подпомагане”, а след думите „мери под” се добавя „наем или”.
2. В ал. 3 думите „силно засегнати от храстовидна и плевелна растителност мери и пасища съгласно чл. 26 от” се заменят със „слабопродуктивни земи и земи в обезлюдени райони съгласно чл. 26 от”.
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 19 относно чл. 14з.
В § 19, точка 2 се изменя така:
“2. В ал. 3 думата “продоволствието” се заменя с “храните”, а думите „силно засегнати от храстовидна и плевелна растителност мери и пасища съгласно чл. 26 от” се заменят със „слабопродуктивни земи и земи в обезлюдени райони съгласно чл. 26 от”.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на §19, който става § 21:
§ 21. В чл. 14з се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите „и гарантиране” се заменят със „за подпомагане”, а след думите „мери под” се добавя „наем или”.
2. В ал. 3 думата “продоволствието” се заменя с “храните”, а думите „силно засегнати от храстовидна и плевелна растителност мери и пасища” се заменят със „слабопродуктивни земи и земи в обезлюдени райони”.
Комисията предлага да се създаде § 19а, който става § 22.
§ 22. В чл. 15 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата “продоволствието” се заменя с “храните”, а думата “търговия” се заменя с “предлагане на пазара”.
2. В ал. 3 навсякъде думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
3. В ал. 4, т. 4 думата “асоциация” се заменя с “организация.
§ 20. В чл. 15а, ал. 3 думите „В двумесечен срок” се заменят с „В едномесечен срок”.
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 20 относно чл. 15а.
Параграф 20 се изменя така:
§ 20. В чл. 15а се правят следните изменения:
1. В ал. 1 и ал. 2 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
2. В ал. 3 думите „В двумесечен срок” се заменят с „В едномесечен срок” , а думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
3. В ал. 5 и ал. 6 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 20, който става § 23:
§ 23. В чл. 15а се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
2. В ал. 2 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
3. В ал. 3 думата „двумесечен” се заменя с „едномесечен”, а думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
4. В ал. 5 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
5. В ал. 6 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
6. В ал. 8 думата “Търговията” се заменя с “Предлагането на пазара”.
§ 21. Член 18 се изменя така:
„Чл. 18. (1) Всички породи животни в Република България формират генетичните ресурси в животновъдството.
(2) Породите селскостопански животни се класифицират, както следва:
1. местни;
2. локално адаптирани и новосъздадени;
3. трансгранични;
4. интродуцирани;
5. синтетични популации.
(3) В зависимост от рисковия статус местните и локално адаптираните породи селскостопански животни се класифицират, както следва:
1. изчезнали породи;
2. изчезващи породи;
3. застрашени от изчезване;
4. незастрашени от изчезване.
(4) Племенните стада от всяка порода формират нейния генофонд, а съвкупността от генофондовете на всички породи формират националния генофонд.
(5) Националният генофонд се структурира по видове и породи селскостопански животни.
(6) Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството поддържа списък на племенните стада от националния генофонд, който ежегодно се актуализира по предложение на развъдните организации и се одобрява със заповед на министъра на земеделието и храните.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 21 относно чл. 18.
В чл. 18:
- Алинея 4 се изменя така:
“(4) Най-ценната в развъдно отношение част от всяка порода формира нейния генофонд, а съвкупността от генофонда на всички породи формират националния генофонд.”
- Алинея 6 се изменя така:
„(6) Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството поддържа регистър на мъжките разплодни животни и регистър на развъдните стада от националния генофонд, който ежегодно се актуализира по предложение на развъдните организации и се одобрява със заповед на министъра на земеделието и храните.”
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Емил Димитров
По § 21:
В чл. 18, ал. 4 след думите “Племенните стада” се добавя “и/или регистрираните еквиди”.
Предложението беше оттеглено.
Предложение на н.п. Пенко Атанасов
В чл. 18, в ал. 6 думите „племенни стада" се заменят с думите „чистопородни стада"
Предложението беше оттеглено.
Комисията предлага следната редакция на § 21, който става § 24:
§ 24. Член 18 се изменя така:
„Чл. 18. (1) Всички породи животни в Република България формират генетичните ресурси в животновъдството.
(2) Породите селскостопански животни се класифицират, както следва:
1. местни;
2. локално адаптирани и новосъздадени;
3. трансгранични;
4. интродуцирани;
5. синтетични популации.
(3) В зависимост от рисковия статус местните и локално адаптираните породи селскостопански животни се класифицират, както следва:
1. изчезнали породи;
2. изчезващи породи;
3. застрашени от изчезване;
4. незастрашени от изчезване.
(4) Най-ценната в развъдно отношение част от всяка порода формира нейния генофонд, а съвкупността от генофонда на всички породи формират националния генофонд.
(5) Националният генофонд се структурира по видове и породи селскостопански животни.
(6) Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството поддържа регистър на мъжките разплодни животни и регистър на развъдните стада от националния генофонд, който ежегодно се актуализира по предложение на развъдните организации и се одобрява със заповед на министъра на земеделието и храните.”
§ 22. Член 18а се изменя така:
„Чл. 18а. (1) Управлението и съхранението на генетичните ресурси в животновъдството се осъществява от Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството.
(2) Национален координатор по генетични ресурси в животновъдството е изпълнителният директор на Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството.
(3) Към националния координатор по генетичните ресурси в животновъдството се създава национален съвет от представители на неправителствени организации, определени от тях, съгласно устава им.
(4) Работата на националния съвет по ал. 3 се урежда с правилник, издаден от министъра на земеделието и храните.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 22, който става § 25.
§ 23. В глава трета наименованието на раздел ІІ се изменя така:
„РАЗВЪДНА ДЕЙНОСТ В ЖИВОТНОВЪДСТВОТО”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 23, който става § 26.
§ 24. Член 20 се изменя така:
„Чл. 20. Развъдната дейност в животновъдството включва:
1. идентификация и регистрация на животните - обект на развъждане;
2. контрол на биологичните, стопанските и продуктивните признаци - обект на селекция;
3. определяне на развъдната стойност на животните;
4. отбор на животни за разплод;
5. подбор с прилагане на различни методи на развъждане;
6. водене на зоотехнически регистър, развъдна книга и друга зоотехническа документация;
7. водене на родословна книга;
8. издаване на сертификат за произход и зоотехнически сертификат;
9. репродукция.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 24 относно чл. 20.
В чл. 20 се правят следните изменения:
Точка 1 се изменя така:
„1. идентификация и регистрация на животните за нуждите на селекцията;”
Точка 2 се изменя така:
„2. контрол на биологичните, стопанските и продуктивните признаци – обект на селекция, като качественият им анализ се определя в независими акредитирани лаборатории”
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 24, който става § 27.
§ 27. Член 20 се изменя така:
„Чл. 20. Развъдната дейност в животновъдството включва:
1. идентификация и регистрация на животните за нуждите на селекцията;
2. контрол на биологичните, стопанските и продуктивните признаци – обект на селекция, като качественият им анализ се определя в независими акредитирани лаборатории;
3. определяне на развъдната стойност на животните;
4. отбор на животни за разплод;
5. подбор с прилагане на различни методи на развъждане;
6. водене на зоотехнически регистър, развъдна книга и друга зоотехническа документация;
7. водене на родословна книга;
8. издаване на сертификат за произход и зоотехнически сертификат;
9. репродукция.”
§ 25. Членове 21 и 21а се отменят.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 25, който става § 28.
§ 26. В чл. 22 се правят следните изменения и допълнения:
1. В основния текст думите „и 21” се заличават.
2. В т. 1 след думата „съхранение” се добавя „на генофонда”, а думите „от националния генофонд и контролираната част на популацията” се заличават.
3. В т. 2 думата „съществуващи” се заменя със „съществуващите” и след думата „хибриди” се добавя „селскостопански животни”.
4. Точка 3 се отменя.
Комисията предлага следната редакция на § 26, който става § 29.
§ 29. В чл. 22 се правят следните изменения и допълнения:
1. В текста преди т. 1 думите „и 21” се заличават.
2. В т. 1 след думата „съхранение” се добавя „на генофонда”, а думите „от националния генофонд и контролираната част на популацията” се заменят със „селскостопански животни”.
3. В т. 2 думата „съществуващи” се заменя със „съществуващите” и след думата „хибриди” се добавя „селскостопански животни”.
4. Точка 3 се отменя.
§ 27. Член 23 се изменя така:
„Чл. 23. (1) Дейностите по чл. 20, т. 3-9 се извършват от специалисти – зооинженери.
(2) Дейностите по чл. 20, т. 1 и 2 могат да се извършват и от лица, упълномощени от развъдните организации.
(3) Условията и редът за извършване на дейности по чл. 20 се определят с наредбите по чл. 8, ал. 9.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 27 относно чл. 23.
В чл. 23 се правят следните изменения:
1. В ал. 3 думите „чл. 8, ал. 9” се заменят с „чл. 8, ал. 8.”
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 27, който става § 30.
§ 30. Член 23 се изменя така:
„Чл. 23. (1) Дейностите по чл. 20, т. 3-9 се извършват от специалисти – зооинженери.
(2) Дейностите по чл. 20, т. 1 и 2 могат да се извършват и от лица, упълномощени от развъдните организации.
(3) Условията и редът за извършване на дейности по чл. 20 се определят с наредбите по чл. 8, ал. 8.”
§ 28. Член 24 се изменя така:
„Чл. 24. (1) Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството изгражда и поддържа информационна система за осъществяване на контрола по чл. 47, т. 3.
(2) За изграждането и функционирането на информационната система по ал. 1 развъдните организации представят информация в определен от Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството срок и вид.
(3) Развъдните организации са длъжни да заявят в Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството всяка промяна в обстоятелствата по ал. 2 в едномесечен срок от настъпването им.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 28, който става § 31.
§ 29. В чл. 27 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата „селекционери” се заменя със „специалисти или фермери”.
2. В ал. 3 пред думата „еднокопитни” се добавя „регистрирани”.
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 29 относно чл. 27.
Алинея 2 се изменя така:
“(2) При чистокръвните и полукръвни чуждестранни породи коне, за които важат общи международни изисквания, родословните книги се водят от организации, одобрени със заповед на министъра на земеделието и храните.”
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Емил Димитров
По § 29:
В чл. 27, ал. 2 се изменя така:
“(2) При чистокръвните и полукръвни чуждестранни породи коне, за които важат общи международни изисквания, родословните книги се водят от организации, одобрени със заповед на министъра на земеделието и храните.”
Предложението беше оттеглено.
Комисията предлага следната редакция на § 27, който става § 32.
§ 32. В чл. 27 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думата „селекционери” се заменя със „специалисти или фермери”.
2. Алинея 2 се изменя така:
“(2) При чистокръвните и полукръвни чуждестранни породи коне, за които важат общи международни изисквания, родословните книги се водят от организации, одобрени със заповед на министъра на земеделието и храните.”
3. В ал. 3 след думите “животни и” се добавя „регистрирани”.
§ 30. В чл. 28 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата „еднокопитните” се заменя с „регистрираните еднокопитни”.
2. В ал. 2 думите „по чл. 8, ал. 6” се заменят с „по чл. 8, ал. 9”.
Предложение на н.п. Пенко Атанасов
Член 28 да отпадне.
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 30, който става §33.
§ 33. В чл. 28 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата „еднокопитните” се заменя с „регистрираните еднокопитни”.
2. В ал. 2 думите „по чл. 8, ал. 6” се заменят с „по чл. 8, ал. 8”.
§ 31. В чл. 29, ал. 1 се правят следните изменения:
1. Думите „дейност по селекция и репродукция” се заменят с „развъдна дейност”.
2. Точки 1 - 6 се изменят така:
„1. заверено копие от съдебно решение за учредяване на юридическо лице с нестопанска цел (ЮЛНЦ), придружено от:
а) заверено копие на удостоверение за актуална съдебна регистрация;
б) заверено копие от удостоверение за вписване в централния регистър при Министерството на правосъдието на ЮЛНЦ в общественополезна дейност;
2. развъдна програма за всяка отделна порода, линия или хибрид, съдържаща задължително:
а) характеристика на породата;
б) ясно формулирана развъдна цел;
в) селекционни (контролирани) признаци;
г) развъдна и генеалогична структура на породата;
д) фактори на развъдната политика;
е) методи за контрол на признаците - обект на селекция;
ж) методи за оценка на развъдната стойност;
з) методи на развъждане;
и) схема за селекция на отделните категории родители;
3. списък и местонахождение на стадата, включени в развъдната програма;
4. доказателства, че:
а) извършват дейността ефективно;
б) могат да извършват необходимите проверки за регистриране на родословие;
в) регистрират произхода на животните;
г) работят с достатъчна по обем популация за осъществяване на развъдната програма за усъвършенстване на породата или че работят с достатъчна по обем популация за запазване на породата, когато това се смята за необходимо;
д) могат да използват данните за качествата на животните, необходими за осъществяване на развъдната програма за усъвършенстването на породата или за запазването й;
5. набор от правила (инструкция), които обхващат:
а) начините на определяне на характеристиките на породата;
б) системата за идентифициране на животните;
в) системата за регистриране на животните;
г) извършването на контрола на продуктивните качества и признаци - обект на развъдната програма;
д) система за използване на зоотехническите данни;
е) начините за водене на родословната книга, ако има различни изисквания за вписване на животните или ако има различни процедури за класифициране на животните, вписани в книгата;
6. процедурен правилник, приет съгласно устава на развъдната организация, определящ и принципа на недискриминация между членовете.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 31 относно чл. 29.
В чл. 29, ал. 1 и 2 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Емил Димитров
По § 31:
В чл. 29, ал. 1, т. 3 се изменя така:
“3. списъци с имената и местонахождението на собствениците, техните стада или отделни животни, включени в развъдната програма.”
Предложението беше оттеглено.
Комисията предлага следната редакция на § 31, който става § 34.
§ 34. В чл. 29 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) В текста преди т. 1 думите „дейност по селекция и репродукция” се заменят с „развъдна дейност”, а думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
б) Точки 1 - 6 се изменят така:
„1. заверено копие от съдебно решение за учредяване на юридическо лице с нестопанска цел, придружено от:
а) заверено копие на удостоверение за актуална съдебна регистрация;
б) заверено копие от удостоверение за вписване в централния регистър при Министерството на правосъдието за юридически лица с нестопанска цел за осъществяване на общественополезна дейност;
2. развъдна програма за всяка отделна порода, линия или хибрид, съдържаща задължително:
а) характеристика на породата;
б) ясно формулирана развъдна цел;
в) селекционни (контролирани) признаци;
г) развъдна и генеалогична структура на породата;
д) фактори на развъдната политика;
е) методи за контрол на признаците - обект на селекция;
ж) методи за оценка на развъдната стойност;
з) методи на развъждане;
и) схема за селекция на отделните категории родители;
3. списък и местонахождение на стадата, включени в развъдната програма;
4. доказателства, че:
а) извършват дейността ефективно;
б) могат да извършват необходимите проверки за регистриране на родословие;
в) регистрират произхода на животните;
г) работят с достатъчна по обем популация за осъществяване на развъдната програма за усъвършенстване на породата или че работят с достатъчна по обем популация за запазване на породата, когато това се смята за необходимо;
д) могат да използват данните за качествата на животните, необходими за осъществяване на развъдната програма за усъвършенстването на породата или за запазването й;
5. набор от правила (инструкция), които обхващат:
а) начините на определяне на характеристиките на породата;
б) системата за идентифициране на животните;
в) системата за регистриране на животните;
г) извършването на контрола на продуктивните качества и признаци - обект на развъдната програма;
д) система за използване на зоотехническите данни;
е) начините за водене на родословната книга, ако има различни изисквания за вписване на животните или ако има различни процедури за класифициране на животните, вписани в книгата;
6. процедурен правилник, приет съгласно устава на развъдната организация, определящ и принципа на недискриминация между членовете.”
2. В ал. 2 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
§ 32. В чл. 29а, ал. 2 накрая се поставя тире и се добавя „експерти в областта на развъждането на съответния вид животни”.
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 32 относно чл. 29а.
В чл. 29а се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 навсякъде думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
2. В ал. 2 думата “продоволствието” се заменя с “храните”, а накрая се поставя тире и се добавя „експерти в областта на развъждането на съответния вид животни”.
3. В ал. 4 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 32, който става § 35.
§ 35. В чл. 29а се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 навсякъде думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
2. В ал. 2 думата “продоволствието” се заменя с “храните”, а накрая се поставя тире и се добавя „експерти в областта на развъждането на съответния вид животни”.
3. В ал. 4 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
§ 33. В чл. 29б се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 т. 2 се изменя така:
„2. развъдната програма застрашава запазването и развитието на породата или в случаите, когато са налице обстоятелства, които застрашават изпълнението на развъдната програма на съществуващата организация или сдружение;”.
2. В ал. 3, изречение второ думите „Ново разрешение се издава” се заменят с „Подновяване на разрешението се извършва”.
3. Създава се ал. 4:
„(4) Развъдна организация, на която е отказано издаване на разрешение за извършване на развъдна дейност, може да кандидатства отново една година след уведомяването за отказа.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 33 относно чл. 29б.
В чл. 29б се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думата “продоволствието” се заменя с “храните”;
2. В ал. 1, т. 2 думата „съществуващата” се заменя с думата „съществуваща”;
3. В ал. 2 думата “продоволствието” се заменя с “храните” .
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 33, който става § 36.
§ 36. В чл. 29б се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в текста преди т. 1 думата “продоволствието” се заменя с “храните”;
б) точка 2 се изменя така:
„2. развъдната програма застрашава запазването и развитието на породата или в случаите, когато са налице обстоятелства, които застрашават изпълнението на развъдната програма на съществуваща организация или сдружение;”.
2. В ал. 2 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
3. В ал. 3, изречение второ думите „Ново разрешение се издава” се заменят с „Подновяване на разрешението се извършва”.
4. Създава се ал. 4:
„(4) Развъдна организация, на която е отказано издаване на разрешение за извършване на развъдна дейност, може да кандидатства отново една година след уведомяването за отказа.”
§ 34. В чл. 31 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 т. 1 се изменя така:
„1. наименованието и адресът на управление на развъдната организация;”.
2. В ал. 2, т. 3 думата „селекционната” се заменя с „развъдната”.
3. Създават се ал. 3 и 4:
„(3) Председателите на развъдните организации са длъжни да заявят в Министерството на земеделието и храните всяка промяна в обстоятелствата по ал. 2, т. 1 в едномесечен срок от настъпването й.
(4) Министерството на земеделието и храните изпраща на Европейската комисия (ЕК) и на официалните органи на държавите - членки на Европейския съюз (ЕС), регистъра по ал. 1 и на организациите по чл. 27, ал. 2.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 34 относно чл. 31.
В чл. 31:
1. В ал. 1 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
2. Алинея 2 се изменя така:
„(2) В регистъра по ал. 1 се вписват:
1. наименование и координати за връзка с развъдната организация;
2. дата на одобрение и номер на разрешението;
3. наименование на породата/ите, за които се осъществява развъдната програма”.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 34, който става § 37.
§ 37. В чл. 31 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
2. Алинея 2 се изменя така:
„(2) В регистъра по ал. 1 се вписват:
1. наименование и координати за връзка с развъдната организация;
2. дата на одобрение и номер на разрешението;
3. наименование на породата или породите, за които се осъществява развъдната програма”.
3. Създават се ал. 3 и 4:
„(3) Председателите на развъдните организации са длъжни да заявят в Министерството на земеделието и храните всяка промяна в обстоятелствата по ал. 2, т. 1 в едномесечен срок от настъпването й.
(4) Министерството на земеделието и храните изпраща на Европейската комисия (ЕК) и на официалните органи на държавите - членки на Европейския съюз (ЕС), регистъра по ал. 1 и на организациите по чл. 27, ал. 2.”
§ 35. Член 32а се изменя така:
1. В ал. 2 след думата „При” се добавя „констатиране липса на дейност, нарушения, свързани с невъзможност за изпълнение на развъдната програма, или”.
2. Създава се нова ал. 3:
„(3) Министърът на земеделието и храните отнема разрешението на развъдната организация за извършване на развъдна дейност, когато:
1. развъдната организация не е започнала да осъществява развъдна дейност;
2. застрашава съществуването на породата;
3. не предоставя информация на контролните органи;
4. дискриминира своите членове;
5. неправомерно изразходва финансовите средства, предоставени й от държавата.”
3. Досегашната ал. 3 става ал. 4.
4. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея след думите „по ал. 2” се добавя „и 3” и думите „по чл. 12, ал. 2” се заличават.
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 35 относно чл. 32а.
В чл. 32а се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 след думата „При” се добавя „констатиране липса на дейност, нарушения, свързани с невъзможност за изпълнение на развъдната програма, или”, а думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
2. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея думата “продоволствието” се заменя с “храните”, а след думите „по ал. 2” се добавя „и 3” и думите „по чл. 12, ал. 2” се заличават.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 35, който става § 38.
§ 38. В чл. 32а се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 след думата „При” се добавя „констатиране липса на дейност, нарушения, свързани с невъзможност за изпълнение на развъдната програма, или”, а думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
2. Създава се нова ал. 3:
„(3) Министърът на земеделието и храните отнема разрешението на развъдната организация за извършване на развъдна дейност, когато:
1. развъдната организация не е започнала да осъществява развъдна дейност;
2. застрашава съществуването на породата;
3. не предоставя информация на контролните органи;
4. дискриминира своите членове;
5. неправомерно изразходва финансовите средства, предоставени й от държавата.”
3. Досегашната ал. 3 става ал. 4.
4. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея думата “продоволствието” се заменя с “храните”, а след думите „по ал. 2” се добавя „и 3” и думите „по чл. 12, ал. 2” се заличават.
§ 36. В чл. 33 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова ал. 3:
„(3) Продуктите по ал. 1 се използват само при наличието на зоотехнически сертификат за разплодника, от който са получени.”
2. Досегашната ал. 3 става ал. 4.
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 36 относно чл. 33.
Точка 2 на § 36 относно чл. 33 се изменя така:
“2. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и в нея думата „селекционен” се заменя със „зоотехнически”.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 36, който става § 39.
§ 39. В чл. 33 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова ал. 3:
„(3) Продуктите по ал. 1 се използват само при наличието на зоотехнически сертификат за разплодника, от който са получени.”
2. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и в нея думата „селекционен” се заменя със „зоотехнически”.
§ 37. В глава трета наименованието на раздел ІІІ се изменя така:
„ПРЕДЛАГАНЕ НА ПАЗАРА НА ЖИВОТНИ, СПЕРМА, ЯЙЦЕКЛЕТКИ И ЕМБРИОНИ”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 37,
който става § 40.
§ 38. Членове 38а – 38и се отменят.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 38, който става § 41.
§ 39. В чл. 39 ал. 1 се изменя така:
„(1) Предлагането на пазара на живи животни се извършва на пазари и тържища, във ферми и стопанства при спазване изискванията на този закон и на Закона за ветеринарномедицинската дейност.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 39, който става § 42.
§ 40. В чл. 39а се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите „Търговията с” се заменят с „Предлагането на пазара на” и думите „по чл. 8, ал. 6” се заменят с „чл. 8, ал. 9”.
2. Създават се нови ал. 3 и 4:
„(3) Предлагането на чистопородни разплодни животни, хибриди, сперма, яйцеклетки и ембриони на територията на Република България се извършва при наличие на зоотехнически сертификат или сертификат за произход. При предлагане на пазара на регистрирани еднокопитни те се придружават от идентификационен документ (паспорт).
(4) Условията и редът за предлагане на пазара на еднокопитни, предназначени за състезания, и редът за участието им в тези състезания се определят с наредба по чл. 8, ал. 9.”
3. Досегашната ал. 3 става ал. 5 и в нея след думите „по ал. 2” се добавя „и 3”, а думата „асоциации” се заменя с „организации”.
4. Досегашната ал. 4 става ал. 6 и в нея думите „ал. 2, т. 1 и 2” се заменят с „ал. 3, т. 2 и 3”.
5. Създава се ал. 7:
„(7) Копие от документите по ал. 2, издадени извън територията на Република България, се предоставят на ИАСРЖ.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 40 относно чл. 39а.
В чл. 39а се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 1 относно изменение на чл. 39а, ал. 1 думите „чл. 8, ал. 9” се заменят с „чл. 8, ал. 8”.
Създава се нова т. 2 на § 40:
2. Алинея 2 се отменя.
3. Точка 2 на § 40 става точка 3 на § 40 със следното изменение:
А. В текста на т. 2 думите „нови ал. 3 и 4” се заменят с думите „нови ал. 2 и 3”;
Б. В текста на нова ал. 3, стара редакция 4, думите „чл.8, ал.9” се заменят с думите „чл.8, ал.8”;
4. Точка 3 на § 40 става т. 4 и се изменя така:
„4. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и в нея след думите „по ал. 2” се добавя „и 3”, думата „асоциации” се заменя с „организации”, а думата “продоволствието” се заменя с “храните”;
5. Точка 4 на § 40 става т. 5 и се изменя така:
„5. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея думите „ал. 2, т. 1 и 2” се заменят с думите „ал. 3, т. 2 и 3”, а думата “продоволствието” се заменя с “храните””;
6. Точка 5 на § 40 става т. 6, а думите „ал. 7” се заменят с „ал. 6”.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 40, който става § 43.
§ 43. В чл. 39а се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите „Търговията с” се заменят с „Предлагането на пазара на” и думите „по чл. 8, ал. 6” се заменят с „чл. 8, ал. 8”.
2. Алинея 2 се отменя.
3. Създават се нови ал. 3 и 4:
„(3) Предлагането на чистопородни разплодни животни, хибриди, сперма, яйцеклетки и ембриони на територията на Република България се извършва при наличие на зоотехнически сертификат или сертификат за произход. При предлагане на пазара на регистрирани еднокопитни те се придружават от идентификационен документ (паспорт).
(4) Условията и редът за предлагане на пазара на еднокопитни, предназначени за състезания, и редът за участието им в тези състезания се определят с наредба по чл. 8, ал. 8.”
4. Досегашната ал. 3 става ал. 5 и в нея думите „по ал. 2” се заменят с „ал. 3”, думата „асоциации” се заменя с „организации”, а думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
5. Досегашната ал. 4 става ал. 6 и в нея думите „ал. 2, т. 1 и 2” се заменят с „ал. 3, т. 2 и 3”, а думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
6. Създава се ал. 7:
„(7) Копие от документите по ал. 3, издадени извън територията на Република България, се предоставят на Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
Създава се § 40а.
§ 40а. В чл. 44б се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите “застрашени породи” се заменят със “застрашени от изчезване и изчезващи породи”.
2. В ал. 2 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде § 41а, който става § 44.
§ 44. В чл. 44б се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите “застрашени породи” се заменят със “застрашени от изчезване и изчезващи породи”.
2. В ал. 2 думата “продоволствието” се заменя с “храните”.
§ 41. В чл. 45 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Органите на държавния контрол в животновъдството осъществяват контрол върху производството, развъдната дейност и предлагането на пазара на селскостопански животни, сперма, яйцеклетки и ембриони.”
2. В ал. 2 думите „и асоциации” и „и чл. 38а, ал. 2” се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 41, който става § 45.
§ 42. В чл. 46 се правят следните изменения:
1. В т. 1 думите „селекцията, репродукцията, окачествяването и търговията в животновъдството” се заменят с „развъдната дейност и предлагането на пазара на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони”.
2. Създават се т. 5 и 6:
„5. проверка на съответствието на храненето и технологията на отглеждане с потребностите на съответния вид, порода и категория селскостопански животни;
6. проверка на състоянието на животните.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 42, който става § 46.
§ 43. Член 46а се изменя така:
„Чл. 46а. Контролът върху развъдната дейност включва проверка за спазване изискванията на наредбите по чл. 8, ал. 9, чл. 39а и чл. 44б, ал. 2.”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 43 относно чл. 46а.
Чл. 46а се изменя така:
„Чл. 46а. Контролът върху развъдната дейност включва проверка за спазване изискванията на наредбите по чл. 8, ал. 8, чл. 39а и чл. 44б, ал. 2.”.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 43, който става § 47.
§ 47. Член 46а се изменя така:
“Чл. 46а. Контролът върху развъдната дейност включва проверка за спазване изискванията на наредбите по чл. 8, ал. 8, чл. 39а и чл. 44б, ал. 2.”
§ 44. В чл. 47 се правят следните изменения:
1. В т. 1 след думите „по чл. 18” се поставя точка и запетая и текстът до края се заличава.
2. В т. 3 думите „и асоциации” се заличават и накрая се добавя „при условия и по ред, определени с наредбата по чл. 8, ал. 7”.
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 44 относно чл. 47
Чл.47 се изменя така:
Точка 1 се отменя.
Точка 3 се изменя така:
„3. Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството – за развъдните организации и дейностите по чл. 46 и чл. 46а при условия и по ред, определени с наредби на министъра на земеделието и храните.”
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на §44, който става § 48.
§ 48. В чл. 47 се правят следните изменения:
1. Точка 1 се отменя.
2. Точка 3 се изменя така:
„3. Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството – за развъдните организации и дейностите по чл. 46 и чл. 46а при условия и по ред, определени с наредби на министъра на земеделието и храните.”
§ 45. В чл. 48 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 4 думите „и животинска продукция” се заличават.
2. В т. 6 след думата „предписания” се добавя „за отстраняване на допуснатите нарушения”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 45, който става § 49.
§ 46. В чл. 51в думата „търгува” се заменя с „предлага на пазара”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 46, който става § 50.
Комисията предлага да се създаде § 46а, който става § 51.
§ 51. В чл. 51г, ал. 1 думата „търгува” се заменя с „предлага на пазара”.
§ 47. В чл. 53, ал. 1 думите „ал. 3” се заменят с „ал. 4” и думите „от 200 до 400” се заменят с „от 500 до 1000”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 47, който става § 52.
§ 48. Член 53а се отменя.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 48, който става § 53.
Комисията предлага да се създаде § 48а, който става § 54.
§ 54. Член 55 се отменя.
§ 49. В чл. 56, ал. 1 след думите „изискванията на” се добавя „чл. 24, ал. 2, 3 и”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 49, който става § 55.
§ 50. Наименованието „Допълнителна разпоредба” се заменя с „Допълнителни разпоредби” и в тях се правят следните изменения и допълнения:
1. В § 1:
а) точки 1 и 2 се отменят;
б) в т. 6 накрая се поставя запетая и се добавя „който се изисква при предлагането на пазара на селскостопански животни за разплод”;
в) точки 15 и 15а се отменят;
г) точка 17 се отменя;
д) точка 18а се изменя така:
„18а. „Представителни пазари” са пазари, където се извършва предлагане на живи селскостопански животни и/или продукти от тях.”;
е) в т. 18б и 18в думите „и популация” се заличават;
ж) в т. 18г думите „Рядка порода и популация” се заменят с „Изчезваща порода”;
з) точки 18д и 18е се отменят;
и) създават се т. 18ж - 18н:
„18ж. „Местни породи”, наричани още “автохтонни”, са породи произхождащи от приспособени към и използвани в определен географски район на страната.
18з. „Локално адаптирани породи” са породи, създадени по определени развъдни схеми, които са били в страната достатъчно дълго време (повече от 5 генерации), за да могат да се адаптират към една или повече от традиционните производствени системи или географски район.
18и. „Новосъздадени породи” са породи, създадени по определени развъдни схеми и признати от съответен компетентен орган в страната. Преобладаващият брой от животните, съставляващи породата, са в рамките на последните 5 генерации.
18к. „Трансгранични породи” са местни породи, които съществуват в две или повече съседни страни в даден регион (на континента).
18л. „Интродуцирани породи” са породи, които са внесени в страната с развъдна цел.
18м. „Синтетични породи” са популации от даден вид селскостопански животни, получени в резултат на кръстосване на съществуващи породи по определена и призната развъдна схема с цел обединяване на специфични признаци от различни породи.
18н. „Изчезнала порода” е порода, за която не съществува голяма възможност да бъде възстановена като жива популация. Изчезването е абсолютно, когато няма разплодни мъжки животни (сперма), разплодни женски животни (яйцеклетки), нито останали ембриони.”;
к) в т. 23 думата „Селекционна” се заменя с „Развъдна”;
л) в т. 24 думите „кучета и камили” се заменят с „каракачанско куче и българско овчарско куче, отглеждани”;
м) точка 25 се изменя така:
„25. „Сертификат за произход” е документ за удостоверяване произхода на животни, определени за развъдни цели, който се издава от развъдна организация и съдържа следната информация: име и печат на развъдната организация, издаваща документа, входящ номер на животното в зоотехническия регистър (индивидуален номер) и идентификационен номер (ветеринарен номер) на животните, дата на раждане, пол, порода, майка и баща на животните, вписани в сертификата, собственика на фермата и населеното място. Сертификат за произход може да бъде издаден както за единични животни, така и за група животни от дадено стадо, включено в развъдна програма.”;
н) точка 25а се отменя;
о) точка 36 се изменя така:
„36. "Зоотехническа книга" е книга, дневник или друг носител на информация, в който се вписват данни за ражданията, запложданията и движението на животните в стада, включени в развъдни програми. Зоотехническата книга се води от собственика или от определено от него лице по образец, утвърден от развъдната организация.”;
п) в т. 37 след думата „регистър” се добавя „за дадена порода селскостопански животни”;
р) точка 40 се отменя;
с) в т. 42 думите „с определени нива от комисията по чл. 18а, ал. 2” се заличават;
т) точка 44 се отменя;
у) създават се т. 45-51:
„45. „Животновъден обект” е всяко териториално обособено място, на което се отглеждат селскостопански животни.
46. „Ферма” е животновъден обект, в който се отглеждат животни с цел добив на суровини и храни за предлагане на пазара.
47. „Лично стопанство” е животновъден обект, в който се отглеждат животни с цел добив на суровини и храни за лична консумация.
48. „Собственик на селскостопански животни” е физическо лице, едноличен търговец или юридическо лице, което притежава документи, доказващи собствеността върху животните.
49. „Собственик на животновъден обект” е физическо лице, едноличен търговец или юридическо лице, което притежава документи, доказващи собствеността върху обекта.
50. „Земеделски производител, отглеждащ селскостопански животни” е правоспособно и дееспособно физическо лице, едноличен търговец или юридическо лице, отглеждащо животни във ферма и притежаващ необходимата квалификация за това.
51. „Управител на животновъден обект” е правоспособно и дееспособно физическо лице, на което е възложено от земеделския производител да отговаря за цялостната дейност на обекта.”
2. Създава се §1а:
„§1а. Този закон въвежда разпоредбите на чл. 2, 4 и 8 от Директива 2008/73/ЕО на Съвета от 15 юли 2008 г. за опростяване на процедурите
по вписване и публикуване на информация във ветеринарната и зоотехническата област и за изменение на директиви 64/432/ЕИО, 77/504/ЕИО, 88/407/ЕИО, 88/661/ЕИО, 89/361/ЕИО, 89/556/ЕИО, 90/426/ЕИО, 90/427/ЕИО, 90/428/ЕИО, 90/429/ЕИО, 90/539/ЕИО, 91/68/ЕИО, 91/496/ЕИО, 92/35/ЕИО, 92/65/ЕИО, 92/66/ЕИО, 92/119/ЕИО, 94/28/EO, 2000/75/EO, Решение 2000/258/ЕО и Директиви 2001/89/EO, 2002/60/ЕО и 2005/94/EO (ОВ, L 219 от 14 август 2008 г.).”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 50:
В § 50 се правят следните изменения и допълнения:
По т.1. относно §1:
- Създава се нова буква „а.1.” със следния текст:
„а.1.) Създава се нова т. 2. със следния текст:
„2. Национална генетична банка е националния генетичен ресурс, включващ сперма, яйцеклетки, ембриони, тъканни култури и носители на генетична информация от породи селскостопански животни, съхранявани в Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството.”
- Създава се нова буква „а.2.” със следния текст:
„а.2.) т.3а. се заличава.”
- Създава се нова буква „а.3.” със следния текст:
„а.3.) т.4. се изменя така:
„4. ”Животински вид” е популация от индивиди със сходни биологични качества, отделена от другите популации чрез една от формите на репродуктивна изолация.”.”
- Създава се нова буква „б.1.” със следния текст:
„б).1. В т. 6а думите “или асоциация” се заличават.”
- Създава се нова буква „б.2.” със следния текст:
„б).2. т.7. се изменя така:
„7. „”Категория” е група индивиди от една порода, разграничима на възрастов, физиологичен или развъден признак.”.”
- Създава се нова буква „б.3.” със следния текст:
„б).3. Т.11. се изменя така:
„11. Отглеждане е комплекс от зоотехнически мероприятия, които осигуряват оптимален растеж, развитие и продуктивност на животните, в съответствие с биологичните им особености.”.”
- Създава се нова буква „г.1.” със следния текст:
„г).1. Т.18. се изменя така:
„18. „Порода” е група животни от един вид с общ произход и еволюция, създадена от човека в определени еколого-стопански условия, притежаваща уникални биологични и стопански качества, които устойчиво се предават по наследство”.
- Създава се нова буква „д.1.” със следния текст:
„д).1. 18б отпада”
- В буква „е” думите „18б и” се заличават.
- Създава се нова буква „ж.1.” със следния текст:
„ж).1. Т.18д се изменя така:
„18д. Незастрашена от изчезване порода е порода, при която общият брой на разплодните женски животни е по-голям от 1 000 или общият брой на разплодните мъжки животни е по-голям от 20”.”
- Създава се нова буква „н.1.” със следния текст:
„н).1. Т.31. отпада.”
- Създава се нова буква „н.2.” със следния текст:
„н).2. В т.32. думите „здрави, високопродуктивни” се заличават.”
- Създава се нова буква „н.3.” със следния текст:
„н).3. Т.34. се измена така:
„34. „Чистопородно развъждане” е възпроизводство на животни в рамките на породата”.”
- Буква „с)” се изменя така:
„с). Т.42 отпада.”
- В буква „у” се правят следните изменения:
- В т.49 след думите „собствеността” се добавя „ и/или правото на ползване”;
- Точки 50 и 51. отпадат.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 50, който става § 56.
§ 56. Наименованието „Допълнителна разпоредба” се заменя с „Допълнителни разпоредби”.
Комисията предлага да се създаде § 50а, който става § 57.
§ 57. В § 1 от Допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
1. Точки 1 и 2 се отменят.
2. Точка 3а се отменя.
3. Точка 4 се изменя така:
„4. ”Животински вид” е популация от индивиди със сходни биологични качества, отделена от другите популации чрез една от формите на репродуктивна изолация.”
4. В т. 6 накрая се поставя запетая и се добавя „който се изисква при предлагането на пазара на селскостопански животни за разплод”.
5. В т. 6а думите “асоциация или” се заличават.”
6. Точка 7 се изменя така:
“7. ”Категория” е група индивиди от една порода, разграничима на възрастов, физиологичен или развъден признак.”
7. Точка 11 се изменя така:
„11. Отглеждане” е комплекс от зоотехнически мероприятия, които осигуряват оптимален растеж, развитие и продуктивност на животните, в съответствие с биологичните им особености.”
8. Точки 15 и 15а се отменят.
9. Точка 17 се отменя.
10. Точка 18 се изменя така:
„18. „Порода” е група животни от един вид с общ произход и еволюция, създадена от човека в определени еколого-стопански условия, притежаваща уникални биологични и стопански качества, които устойчиво се предават по наследство.”
11. Точка 18а се изменя така:
„18а. „Представителни пазари” са пазари, където се извършва предлагане на живи селскостопански животни и/или продукти от тях.”.
12. Точка 18б се отменя;
13. В т.18в думите „и популация” се заличават;
14. В т. 18г думите „Рядка порода и популация” се заменят с „Изчезваща порода”;
15. Точка 18д се изменя така:
„18д. Незастрашена от изчезване порода е порода, при която общият брой на разплодните женски животни е по-голям от 1 000 или общият брой на разплодните мъжки животни е по-голям от 20”
16. Точка 18е се отменя;
17. Създават се точки 18ж - 18н:
„18ж. „Местни породи”, наричани още “автохтонни”, са породи произхождащи от приспособени към и използвани в определен географски район на страната.
18з. „Локално адаптирани породи” са породи, създадени по определени развъдни схеми, които са били в страната достатъчно дълго време (повече от 5 генерации), за да могат да се адаптират към една или повече от традиционните производствени системи или географски район.
18и. „Новосъздадени породи” са породи, създадени по определени развъдни схеми и признати от съответен компетентен орган в страната. Преобладаващият брой от животните, съставляващи породата, са в рамките на последните 5 генерации.
18к. „Трансгранични породи” са местни породи, които съществуват в две или повече съседни страни в даден регион (на континента).
18л. „Интродуцирани породи” са породи, които са внесени в страната с развъдна цел.
18м. „Синтетични породи” са популации от даден вид селскостопански животни, получени в резултат на кръстосване на съществуващи породи по определена и призната развъдна схема с цел обединяване на специфични признаци от различни породи.
18н. „Изчезнала порода” е порода, за която не съществува голяма възможност да бъде възстановена като жива популация. Изчезването е абсолютно, когато няма разплодни мъжки животни (сперма), разплодни женски животни (яйцеклетки), нито останали ембриони.”;
18. В точка 23 думата „Селекционна” се заменя с „Развъдна”;
19. В точка 24 думите „кучета и камили” се заменят с „каракачанско куче и българско овчарско куче, отглеждани”;
20. Точка 25 се изменя така:
„25. „Сертификат за произход” е документ за удостоверяване произхода на животни, определени за развъдни цели, който се издава от развъдна организация и съдържа следната информация: име и печат на развъдната организация, издаваща документа, входящ номер на животното в зоотехническия регистър (индивидуален номер) и идентификационен номер (ветеринарен номер) на животните, дата на раждане, пол, порода, майка и баща на животните, вписани в сертификата, собственика на фермата и населеното място. Сертификат за произход може да бъде издаден както за единични животни, така и за група животни от дадено стадо, включено в развъдна програма.”;
21. Точка 25а се отменя;
22. В точка 32 думите „здрави, високопродуктивни” се заличават.
23. Точка 34 се изменя така:
„34. „Чистопородно развъждане” е възпроизводство на животни в рамките на породата”.”
24. Точка 36 се изменя така:
„36. "Зоотехническа книга" е книга, дневник или друг носител на информация, в който се вписват данни за ражданията, запложданията и движението на животните в стада, включени в развъдни програми. Зоотехническата книга се води от собственика или от определено от него лице по образец, утвърден от развъдната организация.”;
25. В т. 37 след думата „регистър” се добавя „за дадена порода селскостопански животни”;
26. Точка 40 се отменя;
27. Точка 42 се отменя;
28. Точка 44 се отменя;
29. Създават се т. 45-50:
„45. „Животновъден обект” е всяко териториално обособено място, на което се отглеждат селскостопански животни.
46. „Ферма” е животновъден обект, в който се отглеждат животни с цел добив на суровини и храни за предлагане на пазара.
47. „Лично стопанство” е животновъден обект, в който се отглеждат животни с цел добив на суровини и храни за лична консумация.
48. „Собственик на селскостопански животни” е физическо лице, едноличен търговец или юридическо лице, което притежава документи, доказващи собствеността върху животните.
49. „Собственик на животновъден обект” е физическо лице, едноличен търговец или юридическо лице, което притежава документи, доказващи собствеността и/или правото на ползване върху обекта.
50. “Национална генетична банка” е националния генетичен ресурс, включващ сперма, яйцеклетки, ембриони, тъканни култури и носители на генетична информация от породи селскостопански животни, съхранявани в Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството.”
Комисията предлага да се създаде § 50б, който става § 58.
§ 58. В Допълнителните разпоредби се създава § 1а:
„§1а. Този закон въвежда разпоредбите на чл. 2, 4 и 8 от Директива 2008/73/ЕО на Съвета от 15 юли 2008 г. за опростяване на процедурите по вписване и публикуване на информация във ветеринарната и зоотехническата област и за изменение на директиви 64/432/ЕИО, 77/504/ЕИО, 88/407/ЕИО, 88/661/ЕИО, 89/361/ЕИО, 89/556/ЕИО, 90/426/ЕИО, 90/427/ЕИО, 90/428/ЕИО, 90/429/ЕИО, 90/539/ЕИО, 91/68/ЕИО, 91/496/ЕИО, 92/35/ЕИО, 92/65/ЕИО, 92/66/ЕИО, 92/119/ЕИО, 94/28/EO, 2000/75/EO, Решение 2000/258/ЕО и Директиви 2001/89/EO, 2002/60/ЕО и 2005/94/EO (ОВ, L 219 от 14 август 2008 г.).”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
Създава се § 50а:
§ 50а. В § 62 от Закона за изменение и допълнение на Закона за животновъдството (ДВ, бр. 51 от 2007 г., в сила от 26.06.2007 г.) думите “или продуктов борд” се заличават.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде § 50в, който става § 59.
§ 59. В § 62 от Закона за изменение и допълнение на Закона за животновъдството (ДВ, бр. 51 от 2007 г., в сила от 26.06.2007 г.) думите “или продуктов борд” се заличават.
§ 51. Навсякъде в закона:
1. Думата „асоциация” се заменя с „организация”.
2. Думите “Министерството на земеделието и продоволствието”, “министъра на земеделието и продоволствието” и „министърът на земеделието и продоволствието” се заменят съответно с “Министерството на земеделието и храните”, „министъра на земеделието и храните” и „министърът на земеделието и храните”.
Комисията предлага да се създаде ДОПЪЛНИТЕЛНА РАЗПОРЕДБА и следната редакция на § 51, който става § 60.
ДОПЪЛНИТЕЛНА РАЗПОРЕДБА
§ 60. В останалите текстове на закона:
1. Думата „асоциация” се заменя с„организация”.
2. Думите “министъра на земеделието и продоволствието” и „министърът на земеделието и продоволствието” се заменят съответно с „министъра на земеделието и храните” и „министърът на земеделието и храните”.
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Комисията подкрепя текста на вносителя.
§ 52. В 6-месечен срок от влизането в сила на закона министърът на земеделието и храните издава наредбите по прилагането му.
Комисията предлага следната редакция на § 52, който става § 61.
§ 61. В 6-месечен срок от влизането в сила на този закон министърът на земеделието и храните издава наредбите по прилагането му.
§ 53. В срок 6 месеца от обнародването на този закон в „Държавен вестник” развъдните организации привеждат дейността си в съответствие с изискванията на закона.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 53, който става § 62.
§ 54. В Закона за пчеларството (обн., ДВ, бр. 57 от 2003 г.; изм. и доп., бр. 87 от 2005 г., бр. 30 от 2006 г., бр. 51 от 2007 г. и бр. 36 и 43 от 2008 г.) в чл. 20, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точка 2 се изменя така:
„2. търговията и превозването на пчелни майки и рояци без сертификат за произход, издаден от развъдна организация, получила разрешение по смисъла на чл. 29а от Закона за животновъдството;”.
2. Създава се т. 3:
„3. търговията и превозването на пчелни майки, семейства и рояци без ветеринарномедицинско свидетелство за здравословно състояние.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 54, който става § 63.
§ 55. В Закона за прилагане на Общите организации на пазарите на земеделски продукти на Европейския съюз (обн., ДВ, бр. 96 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 16 от 2008 г., бр. 10 и 82 от 2009 г.) се правят следните изменения и допълнения:
1. В глава пета се създава раздел ІV:
„Раздел ІV
Месо и яйца
Чл. 58а. (1) Предлагането на пазара на кланични трупове от говеда, свине и овце, добити в кланици, които прилагат скалата на Общността за класификация, наричана по-нататък „скалата”, се извършва след тяхната класификация.
(2) Класификацията на кланични трупове от свине и говеда по скалата задължително се извършва в кланици, в които броят на кланетата, изчислен средно за календарната година, надхвърля броя, определен с наредба на министъра на земеделието и храните.
(3) На класификация по ал. 2 подлежат животни, които са идентифицирани и регистрирани по реда на Закона за ветеринарномедицинската дейност.
(4) Собственикът или управителят на кланицата обявява ежеседмично по подходящ начин и на подходящо място цените, по които кланицата изкупува животните, за единична бройка, за група животни, за всяка категория и клас по скалата.
Чл. 58б. (1) Класификацията по скалата се извършва от лица - класификатори, които притежават свидетелство за класификация на кланични трупове. Свидетелствата се издават от Селскостопанската академия, от университетите, обучаващи специалисти по класификация на кланични трупове, или от съответния продуктов борд след проведен курс на обучение и успешно положен изпит.
(2) Програмата за обучение и за провеждане на изпит се изготвя от лицата по ал. 1, изречение второ и се одобрява от министъра на земеделието и храните.
(3) За провеждане на обучението и за повторно явяване на изпит в случаите по ал. 4 кандидатите заплащат такса, определена с тарифа, одобрена от Министерския съвет.
(4) Свидетелството по ал. 1 е безсрочно. То може да бъде отнето от контролните органи по чл. 58г, ал. 1 при установяване на нередности по окачествяването, като:
1. отклонения от правилата за класификация;
2. непълноти и липса на документация;
3. неспазване на сроковете за докладване на цените;
4. непрактикуване на класификацията за срок, определен с наредбата по ал. 6;
5. други нередности, определени в наредбата по ал. 6.
(5) За издаване на ново свидетелство класификаторите полагат отново изпит по реда на наредбата по ал. 6.
(6) Условията и редът за провеждане на курса за обучение и на изпита и за издаване и отнемане на свидетелството се определят с наредба на министъра на земеделието и храните.
(7) Министерството на земеделието и храните поддържа база данни за класификаторите, завършили курс за класификация на кланични трупове от говеда, свине и овце, и за кланиците, извършващи класификация.
Чл. 58в. (1) Министърът на земеделието и храните възлага на класификаторите извършването на класификация на кланичните трупове в кланиците.
(2) Собствениците, управителите и останалият персонал на кланиците, в които се извършват класификация, са длъжни да осигурят подходящи условия за работа на класификаторите и да не възпрепятстват извършването на работата по класификацията.
(3) След извършване на класификацията класификаторът съставя протокол за резултата от класификацията. Протоколът се предава на отговорното лице от кланицата, което предоставя копие от него на производителя, доставил или предал животните за класификация в кланицата.
(4) Производителят, доставил животни за класификация в кланицата, както и собственикът или управителят на кланицата могат да оспорят резултата от класификацията пред органите по чл. 58г, ал. 1.
Чл. 58г. (1) Класификацията съгласно скалата се контролира чрез проверки на длъжностни лица, упълномощени от министъра на земеделието и храните.
(2) Не се разрешава използването за лични нужди или разгласяването на информация от лицата по ал. 1, която им е станала известна по време на проверките.
Чл. 58д. (1) Кланиците изпращат в Министерството на земеделието и храните данни за средната цена за покупко-продажбата на кланичен труп за определено тегло и категория, класифициран по скалата, в срок, определен с наредбата по чл. 58е, ал. 2.
(2) Длъжностни лица на представителните пазари за живи селскостопански животни и продукти от тях изпращат всяка седмица в Министерството на земеделието и храните данни за средната цена за покупко-продажбата на животните.
(3) Не се разрешава използването за лични нужди или разгласяването на информация от лицата по ал. 1 и 3, която им е станала известна във връзка със задължението им за изпращане на данни за цените.
(4) Информация за данните по ал. 1 и 3 се предоставя от министъра на земеделието и храните - при поискване от орган на държавна власт, а на международни организации - въз основа на сключени споразумения.
Чл. 58е. (1) Редът и методът за класификация на кланични трупове от говеда, свине и овце по скалата се определят с наредба на министъра на земеделието и храните.
(2) С наредбата по ал. 1 се определят и:
1. задължението за класификация на кланични трупове от говеда, свине и овце по скалата съгласно броя на кланетата;
2. изискванията за приемане, предкланичен престой и клане на животни в кланицата;
3. редът и методът за класификация, идентификация и претегляне на кланичните трупове;
4. редът за събиране и предаване на резултатите от класификацията;
5. редът за изчисляване и докладване на цените;
6. редът за извършване на проверка в кланиците;
7. редът за разглеждане на споровете относно класификацията.
(3) Министърът на земеделието и храните определя със заповед представителните пазари на живи селскостопански животни и продукти от тях.
Чл. 58ж. Министърът на земеделието и храните определя с наредби:
1. изискванията относно доставянето, съхраняването, транспортирането, окачествяването, маркировката и опаковката на яйца и реда за извършване на проверки във връзка с предлагането им на пазара;
2. изискванията за класификацията на месото и субпродуктите от домашни птици и качествените изисквания към тях в зависимост от вида на птиците, външния вид и теглото на трупа;
3. изискванията за съхраняване и предлагане на пазара на месо и субпродукти от домашни птици;
4. тестовете по окачествяване и контрол върху качеството на месото и субпродуктите от домашни птици;
5. реда за събиране на данни за средната цена на покупко-продажбата.
Чл. 58з. (1) Условията и редът за издаване и отнемане на свидетелство за окачествители на яйца и птиче месо, както и за провеждане на курс за обучение и за полагане на изпит се определят с наредба по
чл. 58ж.
(2) Свидетелствата се издават от Селскостопанската академия, от университетите, обучаващи специалисти по животновъдство, и/или от продуктов борд след проведен курс на обучение и успешно положен изпит.
Чл. 58и. (1) Предлагането на пазара на кланични трупове от зайци се извършва след тяхното окачествяване в кланици от лица, които притежават свидетелство за окачествител. Свидетелствата се издават от Селскостопанската академия, от университетите, обучаващи специалисти по животновъдство, и/или от продуктов борд след проведен курс на обучение и успешно положен изпит.
(2) Програмата за обучение се изготвя от обучаващите институции по ал. 1.
(3) Министерството на земеделието и храните води регистър на окачествителите, завършили квалификационен курс за класификация и окачествяване на заешко месо и разфасовки.
Чл. 58к. Предлагането на пазара на месо и яйца се извършва след окачествявяне в кланици и центрове за опаковане на яйца при спазване изискванията на този закон и на Закона за ветеринарномедицинската дейност.”
2. В глава шеста се създават чл. 60а – 60д:
„Чл. 60а. (1) Органите на държавния контрол в животновъдството осъществяват контрол върху предлагането на пазара на месо и яйца.
(2) На контрол подлежат обектите по чл. 58а, ал. 2 и по чл. 58к, ал. 1.
Чл. 60б. Контролът включва:
1. проверка на състоянието и начина на използване на сградите, инсталациите и техническото оборудване, свързани с окачествяването, класификацията и предлагането на пазара на месо и яйца;
2. вземане на проби за извършване на анализи и изследвания;
3. проверка на документацията по извършваната дейност.
Чл. 60в. Контролът се осъществява от:
1. длъжностни лица, упълномощени от министъра на земеделието и храните - за обектите по чл. 58а, ал. 1 и 2, за изискванията, определени с наредбите по чл. 58е и 58ж, и за обектите за производство и търговия с кланични трупове от зайци по чл. 58и, ал. 1;
2. органите за държавен контрол по Закона за ветеринарномедицинската дейност.
Чл. 60г. Контролните органи имат право:
1. на свободен достъп и проверки в контролираните обекти;
2. да дават задължителни предписания за отстраняване на допуснатите нарушения;
3. да съставят актове за констатираните административни нарушения.
Чл. 60д. Лицата, подлежащи на контрол, са длъжни да осигуряват на органите по чл. 60в достъп до контролираните обекти, да им съдействат и да изпълняват техните предписания.”
3. В глава осма се създават чл. 74а - 74д:
„Чл. 74а. (1) За нарушения на разпоредбите на чл. 58а - 58и се налага глоба от 500 до 1500 лв., ако лицето не подлежи на по-тежко наказание.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция в размер от 1000 до 3000 лв.
Чл. 74б. (1) Лице, което отказва да съдейства или препятства изпълнението на дейностите на държавния контрол по чл. 60б, се наказва с глоба от 300 до 400 лв., ако не подлежи на по-тежко наказание.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице, се налага имуществена санкция в размер от 800 до 1200 лв.
Чл. 74в. (1) Лице, което укрива информация или предоставя невярна информация на контролните органи в нарушение на изискванията на чл. 60г, се наказва с глоба от 400 до 600 лв., ако не подлежи на по-тежко наказание.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице, се налага имуществена санкция в размер от 1000 до 1500 лв.
Чл. 74г. При повторно извършване на нарушенията по чл. 74а - 74в предвидените глоби или имуществени санкции се налагат в двоен размер.
Чл. 74д. (1) Актовете за установяване на нарушенията се съставят от лицата по чл. 60в.
(2) Наказателните постановления се издават от министъра на земеделието и храните или от упълномощени от него длъжностни лица.
(3) Установяването на нарушенията, издаването, обжалването и изпълнението на наказателните постановления се извършват по реда на Закона за административните нарушения и наказания.”
4. В Допълнителните разпоредби се създава т. 21:
„21. „Класификацията по скалата на Общността” е система за класифициране на кланични трупове от говеда, свине и овце според вида на животното, общия външен вид на мускулна структура (конформация), мастното покритие, теглото и процента на постното месо.”
5. Навсякъде в закона думите “Министерството на земеделието и продоволствието”, “министъра на земеделието и продоволствието” и „министърът на земеделието и продоволствието” се заменят съответно с “Министерството на земеделието и храните”, „министъра на земеделието и храните” и „министърът на земеделието и храните”.
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
ПО § 55 относно Закона за прилагане на общите организации на пазарите на земеделски продукти на Европейския съюз се правят следните изменения и допълнения:
1. В глава пета, раздел 1 се създава чл. 47а:
„Чл. 47а. Условията и реда за прилагане на схема за предоставяне на плодове и зеленчуци в учебните заведения се определят с наредба на Министерски съвет .”
2. В чл. 58ж, т. 2, т. 3 и т. 4 след думата „месото” се поставя запетая и се добавя думата „разфасофките”.
3. В чл. 58к думата “месо” се заменя с “птиче и заешко месо”.
4. В чл. 60а, ал. 2 думите ”ал. 1” се заличават.
5. В чл.74а се правят следните изменения и допълнения:
а/ В ал. 1 думите „чл. 58а – 58и” се заменят с думите „чл. 58ж, т. 1 и чл. 58и”;
б/ Създава се нова ал. 3:
„(3) За нарушения на разпоредбите по чл. 58а – 58е и 58ж, т. 2, 3 и 4 се налага глоба от 3 000 до 10 000 лева, при повторно нарушение от 10 000 до 25 000 лева, а при трето нарушение се отнема правото на дейност.”
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 55, който става § 64.
§ 64. В Закона за прилагане на Общите организации на пазарите на земеделски продукти на Европейския съюз (обн., ДВ, бр. 96 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 16 от 2008 г., бр. 10 и 82 от 2009 г.) се правят следните допълнения:
1. В глава пета:
а) в раздел 1 се създава чл. 47а:
„Чл. 47а. Условията и реда за прилагане на схема за предоставяне на плодове и зеленчуци в учебните заведения се определят с наредба на Министерски съвет .”
б) създава се раздел ІV с чл. 58а-58к:
„Раздел ІV
Месо и яйца
Чл. 58а. (1) Предлагането на пазара на кланични трупове от говеда, свине и овце, добити в кланици, които прилагат скалата на Общността за класификация, наричана по-нататък „скалата”, се извършва след тяхната класификация.
(2) Класификацията на кланични трупове от свине и говеда по скалата задължително се извършва в кланици, в които броят на кланетата, изчислен средно за календарната година, надхвърля броя, определен с наредба на министъра на земеделието и храните.
(3) На класификация по ал. 2 подлежат животни, които са идентифицирани и регистрирани по реда на Закона за ветеринарномедицинската дейност.
(4) Собственикът или управителят на кланицата обявява ежеседмично по подходящ начин и на подходящо място цените, по които кланицата изкупува животните, за единична бройка, за група животни, за всяка категория и клас по скалата.
Чл. 58б. (1) Класификацията по скалата се извършва от лица - класификатори, които притежават свидетелство за класификация на кланични трупове. Свидетелствата се издават от Селскостопанската академия, от университетите, обучаващи специалисти по класификация на кланични трупове, или от съответния продуктов борд след проведен курс на обучение и успешно положен изпит.
(2) Програмата за обучение и за провеждане на изпит се изготвя от лицата по ал. 1, изречение второ и се одобрява от министъра на земеделието и храните.
(3) За провеждане на обучението и за повторно явяване на изпит в случаите по ал. 4 кандидатите заплащат такса, определена с тарифа, одобрена от Министерския съвет.
(4) Свидетелството по ал. 1 е безсрочно. То може да бъде отнето от контролните органи по чл. 58г, ал. 1 при установяване на нередности по окачествяването, като:
1. отклонения от правилата за класификация;
2. непълноти и липса на документация;
3. неспазване на сроковете за докладване на цените;
4. непрактикуване на класификацията за срок, определен с наредбата по ал. 6;
5. други нередности, определени в наредбата по ал. 6.
(5) За издаване на ново свидетелство класификаторите полагат отново изпит по реда на наредбата по ал. 6.
(6) Условията и редът за провеждане на курса за обучение и на изпита и за издаване и отнемане на свидетелството се определят с наредба на министъра на земеделието и храните.
(7) Министерството на земеделието и храните поддържа база данни за класификаторите, завършили курс за класификация на кланични трупове от говеда, свине и овце, и за кланиците, извършващи класификация.
Чл. 58в. (1) Министърът на земеделието и храните възлага на класификаторите извършването на класификация на кланичните трупове в кланиците.
(2) Собствениците, управителите и останалият персонал на кланиците, в които се извършват класификация, са длъжни да осигурят подходящи условия за работа на класификаторите и да не възпрепятстват извършването на работата по класификацията.
(3) След извършване на класификацията класификаторът съставя протокол за резултата от класификацията. Протоколът се предава на отговорното лице от кланицата, което предоставя копие от него на производителя, доставил или предал животните за класификация в кланицата.
(4) Производителят, доставил животни за класификация в кланицата, както и собственикът или управителят на кланицата могат да оспорят резултата от класификацията пред органите по чл. 58г, ал. 1.
Чл. 58г. (1) Класификацията съгласно скалата се контролира чрез проверки на длъжностни лица, оправомощени от министъра на земеделието и храните.
(2) Не се разрешава използването за лични нужди или разгласяването на информация от лицата по ал. 1, която им е станала известна по време на проверките.
Чл. 58д. (1) Кланиците изпращат в Министерството на земеделието и храните данни за средната цена за покупко-продажбата на кланичен труп за определено тегло и категория, класифициран по скалата, в срок, определен с наредбата по чл. 58е, ал. 2.
(2) Длъжностни лица на представителните пазари за живи селскостопански животни и продукти от тях изпращат всяка седмица в Министерството на земеделието и храните данни за средната цена за покупко-продажбата на животните.
(3) Не се разрешава използването за лични нужди или разгласяването на информация от лицата по ал. 1 и 2, която им е станала известна във връзка със задължението им за изпращане на данни за цените.
(4) Информация за данните по ал. 1 и 2 се предоставя от министъра на земеделието и храните - при поискване от орган на държавна власт, а на международни организации - въз основа на сключени споразумения.
Чл. 58е. (1) Редът и методът за класификация на кланични трупове от говеда, свине и овце по скалата се определят с наредба на министъра на земеделието и храните.
(2) С наредбата по ал. 1 се определят и:
1. задължението за класификация на кланични трупове от говеда, свине и овце по скалата съгласно броя на кланетата;
2. изискванията за приемане, предкланичен престой и клане на животни в кланицата;
3. редът и методът за класификация, идентификация и претегляне на кланичните трупове;
4. редът за събиране и предаване на резултатите от класификацията;
5. редът за изчисляване и докладване на цените;
6. редът за извършване на проверка в кланиците;
7. редът за разглеждане на споровете относно класификацията.
(3) Министърът на земеделието и храните определя със заповед представителните пазари на живи селскостопански животни и продукти от тях.
Чл. 58ж. Министърът на земеделието и храните определя с наредби:
1. изискванията относно доставянето, съхраняването, транспортирането, окачествяването, маркировката и опаковката на яйца и реда за извършване на проверки във връзка с предлагането им на пазара;
2. изискванията за класификацията на месото, разфасовките и субпродуктите от домашни птици и качествените изисквания към тях в зависимост от вида на птиците, външния вид и теглото на трупа;
3. изискванията за съхраняване и предлагане на пазара на месо, разфасовки и субпродукти от домашни птици;
4. тестовете по окачествяване и контрол върху качеството на месото, разфасовките и субпродуктите от домашни птици;
5. реда за събиране на данни за средната цена на покупко-продажбата.
Чл. 58з. (1) Условията и редът за издаване и отнемане на свидетелство за окачествители на яйца и птиче месо, както и за провеждане на курс за обучение и за полагане на изпит се определят с наредба по чл. 58ж.
(2) Свидетелствата се издават от Селскостопанската академия, от университетите, обучаващи специалисти по животновъдство, и/или от продуктов борд след проведен курс на обучение и успешно положен изпит.
Чл. 58и. (1) Предлагането на пазара на кланични трупове от зайци се извършва след тяхното окачествяване в кланици от лица, които притежават свидетелство за окачествител. Свидетелствата се издават от Селскостопанската академия, от университетите, обучаващи специалисти по животновъдство, и/или от продуктов борд след проведен курс на обучение и успешно положен изпит.
(2) Програмата за обучение се изготвя от обучаващите институции по ал. 1.
(3) Министерството на земеделието и храните води регистър на окачествителите, завършили квалификационен курс за класификация и окачествяване на заешко месо и разфасовки.
Чл. 58к. Предлагането на пазара на птиче и заешко месо и яйца се извършва след окачествявяне в кланици и центрове за опаковане на яйца при спазване изискванията на този закон и на Закона за ветеринарномедицинската дейност.”
2. В глава шеста се създават чл. 60а – 60д:
„Чл. 60а. (1) Органите на държавния контрол в животновъдството осъществяват контрол върху предлагането на пазара на месо и яйца.
(2) На контрол подлежат обектите по чл. 58а, ал. 2 и по чл. 58к.
Чл. 60б. Контролът включва:
1. проверка на състоянието и начина на използване на сградите, инсталациите и техническото оборудване, свързани с окачествяването, класификацията и предлагането на пазара на месо и яйца;
2. вземане на проби за извършване на анализи и изследвания;
3. проверка на документацията по извършваната дейност.
Чл. 60в. Контролът се осъществява от:
1. длъжностни лица, оправомощени от министъра на земеделието и храните - за обектите по чл. 58а, ал. 1 и 2, за изискванията, определени с наредбите по чл. 58е и 58ж, и за обектите за производство и търговия с кланични трупове от зайци по чл. 58и, ал. 1;
2. органите за държавен контрол по Закона за ветеринарномедицинската дейност.
Чл. 60г. Контролните органи имат право:
1. на свободен достъп и проверки в контролираните обекти;
2. да дават задължителни предписания за отстраняване на допуснатите нарушения;
3. да съставят актове за констатираните административни нарушения.
Чл. 60д. Лицата, подлежащи на контрол, са длъжни да осигуряват на органите по чл. 60в достъп до контролираните обекти, да им съдействат и да изпълняват техните предписания.”
3. В глава осма се създават чл. 74а - 74д:
„Чл. 74а. (1) За нарушения на разпоредбите на чл. 58ж, т. 1 и чл. 58и се налага глоба от 500 до 1500 лв., ако лицето не подлежи на по-тежко наказание.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция в размер от 1000 до 3000 лв.
(3) За нарушения на разпоредбите по чл. 58а – 58е и 58ж, т. 2, 3 и 4 се налага глоба от 3 000 до 10 000 лева, при повторно нарушение от 10 000 до 25 000 лева, а при трето нарушение се отнема правото на дейност.
Чл. 74б. (1) Лице, което отказва да съдейства или препятства изпълнението на дейностите на държавния контрол по чл. 60б, се наказва с глоба от 300 до 400 лв., ако не подлежи на по-тежко наказание.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице, се налага имуществена санкция в размер от 800 до 1200 лв.
Чл. 74в. (1) Лице, което укрива информация или предоставя невярна информация на контролните органи в нарушение на изискванията на чл. 60г, се наказва с глоба от 400 до 600 лв., ако не подлежи на по-тежко наказание.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице, се налага имуществена санкция в размер от 1000 до 1500 лв.
Чл. 74г. При повторно извършване на нарушенията по чл. 74а - 74в предвидените глоби или имуществени санкции се налагат в двоен размер.
Чл. 74д. (1) Актовете за установяване на нарушенията по чл. 74а-74г се съставят от лицата по чл. 60в.
(2) Наказателните постановления се издават от министъра на земеделието и храните или от оправомощени от него длъжностни лица.
(3) Установяването на нарушенията, издаването, обжалването и изпълнението на наказателните постановления се извършват по реда на Закона за административните нарушения и наказания.”
4. В Допълнителната разпоредба се създава т. 21:
„21. „Класификацията по скалата на Общността” е система за класифициране на кланични трупове от говеда, свине и овце според вида на животното, общия външен вид на мускулна структура (конформация), мастното покритие, теглото и процента на постното месо.”
5. Навсякъде в закона думите “Министерството на земеделието и продоволствието”, “министъра на земеделието и продоволствието” и „министърът на земеделието и продоволствието” се заменят съответно с “Министерството на земеделието и храните”, „министъра на земеделието и храните” и „министърът на земеделието и храните”.
§ 56. В Закона за закрила на новите сортове растения и породи животни (обн., ДВ, бр. 84 от 1996 г.; изм. и доп., бр. 27 от 1998 г., бр. 81 от
1999 г., бр. 86 от 2000 г., бр. 18 от 2004 г., бр. 30 от 2006 г., бр. 109 от 2007 г.и бр. 36 от 2008 г.) се правят следните допълнения:
1. В чл. 4, ал. 1 се създава изречение второ:
„Местните (автохтонните) породи селскостопански животни и създадените породи в страната съгласно приложението, са собственост на държавата.”
2. Създава се чл. 15а:
„Чл. 15а. Правото на сертификат за породите животни съгласно приложението към чл. 4, ал. 1 принадлежи на държавата. Сертификатите за съответните породи се издават на министъра на земеделието и храните.”
3. Създава се приложение към чл. 4, ал. 1:
„Приложение към чл. 4, ал. 1
БЪЛГАРСКИ ПОРОДИ СЕЛСКОСТОПАНСКИ ЖИВОТНИ, СОБСТВЕНОСТ НА ДЪРЖАВАТА
А. МЕСТНИ (АВТОХТОННИ) ПОРОДИ ЖИВОТНИ
ГОВЕДА
Българско сиво говедо
Родопско късорого говедо
БИВОЛИ
Български бивол
ОВЦЕ
Бяла маришка овца
Вакла маришка овца
Реплянска овца
Местна карнобатска овца
Медночервена шуменска овца
Копривщенска (Средногорска) овца
Дъбенска овца
Средностаропланинска овца
Каракачанска овца
Странджанска овца
Сакарска овца
Котленска овца
Среднородопска овца
Свищовска овца
Софийска (Елинпелинска) овца
Тетевенска овца
Западностаропланинска овца
Брезнишка овца
Местна старозагорска овца
КОЗИ
Местна дългокосместа (Калоферска) коза
КОНЕ
Каракачански кон
МАГАРЕТА
Местно магаре
СВИНЕ
Източнобалканска свиня
ПТИЦИ
Старозагорска червена кокошка
Черна шуменска кокошка
КУЧЕТА
Каракачанско куче
Българско овчарско куче
Б. ПОРОДИ ЖИВОТНИ, СЪЗДАДЕНИ В БЪЛГАРИЯ
ГОВЕДА
Българско черно-шарено говедо
Българско кафяво говедо
Българско родопско говедо
Българско сименталско говедо
БИВОЛИ
Българска мурра
ОВЦЕ
Черноглава плевенска овца
Североизточнобългарска тънкорунна порода
Дунавска тънкорунна порода
Тракийска тънкорунна порода
Карнобатска тънкорунна порода
Севернобългарски коридел
Южнобългарски коридел
Старопланински цигай
Родопски цигай
Синтетична популация българска млечна
КОЗИ
Българска бяла млечна коза
КОНЕ
Източнобългарски кон
Дунавски кон
Плевенски кон
СВИНЕ
Дунавска бяла
Български ландрас – специализирана линия Ch
ЗАЙЦИ
Виенчин”
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
Предложение на н.п. Десислава Танева и гр.н.п.
По § 56 относно Закона за закрила на новите сортове растения и породи животни се правят следните изменения и допълнения:
В т. 1, относно чл. 4, ал. 1, изречение второ се изменя така:
„Местните (автохтонни) породи селскостопански животни и създадените породи в страната съгласно Приложението, са собственост на българската държава.”
В т. 2, чл. 15а се изменя така:
„Чл. 15а. Правото на сертификат на породите животни съгласно приложението по чл. 4, ал. 1 принадлежи на българската държавата. Притежател на Сертификатите за съответните породи е Министерството на земеделието и храните.” .
В т. 3, относно Приложение към чл. 4, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
В буква “А. МЕСТНИ (АВТОХТОННИ) ПОРОДИ ЖИВОТНИ” се правят следните допълнения:
- към вид “КОНЕ” се добавя: “Старопланински кон” и “Рилородопски кон”.
- към вид “ОВЦЕ” се добавя “Черноглава плевенска овца” и “Местна старозагорска овца”.
В буква “Б ПОРОДИ ЖИВОТНИ, СЪЗДАДЕНИ В БЪЛГАРИЯ” думите “черноглава плевенска овца” се заличават.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на н.п. Емил Димитров
В приложението към чл. 4, ал. 1 в раздел “А Местни породи животни” към вида “КОНЕ” да се добави “Старопланински кон”.
Предложението беше оттеглено.
Комисията предлага следната редакция на § 56, който става § 65.
§ 65. В Закона за закрила на новите сортове растения и породи животни (обн., ДВ, бр. 84 от 1996 г.; изм. и доп., бр. 27 от 1998 г., бр. 81 от 1999 г., бр. 86 от 2000 г., бр. 18 от 2004 г., бр. 30 от 2006 г., бр. 109 от 2007 г.и бр. 36 от 2008 г.) се правят следните допълнения:
1. В чл. 4, ал. 1 се създава изречение второ:
„Местните (автохтонните) породи селскостопански животни и създадените породи в страната съгласно приложението, са собственост на българската държава.”
2. В чл. 15 се създава ал. 3:
„(3) Правото на сертификат за породите животни съгласно приложението към чл. 4, ал. 1 принадлежи на българската държава. Притежател на сертификатите за съответните породи е Министерството на земеделието и храните.”
3. Създава се приложение към чл. 4, ал. 1:
„Приложение към чл. 4, ал. 1
БЪЛГАРСКИ ПОРОДИ СЕЛСКОСТОПАНСКИ ЖИВОТНИ, СОБСТВЕНОСТ НА ДЪРЖАВАТА
А. МЕСТНИ (АВТОХТОННИ) ПОРОДИ ЖИВОТНИ
ГОВЕДА
Българско сиво говедо
Родопско късорого говедо
БИВОЛИ
Български бивол
ОВЦЕ
Бяла маришка овца
Вакла маришка овца
Реплянска овца
Местна карнобатска овца
Медночервена шуменска овца
Копривщенска (Средногорска) овца
Дъбенска овца
Средностаропланинска овца
Каракачанска овца
Странджанска овца
Сакарска овца
Котленска овца
Среднородопска овца
Свищовска овца
Софийска (Елинпелинска) овца
Тетевенска овца
Западностаропланинска овца
Брезнишка овца
Местна старозагорска овца
Черноглава плевенска овца
Местна старозагорска овца
КОЗИ
Местна дългокосместа (Калоферска) коза
КОНЕ
Каракачански кон
Старопланински кон
Рилородопски кон
МАГАРЕТА
Местно магаре
СВИНЕ
Източнобалканска свиня
ПТИЦИ
Старозагорска червена кокошка
Черна шуменска кокошка
КУЧЕТА
Каракачанско куче
Българско овчарско куче
Б. ПОРОДИ ЖИВОТНИ, СЪЗДАДЕНИ В БЪЛГАРИЯ
ГОВЕДА
Българско черно-шарено говедо
Българско кафяво говедо
Българско родопско говедо
Българско сименталско говедо
БИВОЛИ
Българска мурра
ОВЦЕ
Североизточнобългарска тънкорунна порода
Дунавска тънкорунна порода
Тракийска тънкорунна порода
Карнобатска тънкорунна порода
Севернобългарски коридел
Южнобългарски коридел
Старопланински цигай
Родопски цигай
Синтетична популация българска млечна
КОЗИ
Българска бяла млечна коза
КОНЕ
Източнобългарски кон
Дунавски кон
Плевенски кон
СВИНЕ
Дунавска бяла
Български ландрас – специализирана линия Ch
ЗАЙЦИ
Виенчин”
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Десислава Танева