КОМИСИЯ ПО ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО
ЧЕТИРИДЕСЕТ И ПЪРВО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
Комисия по здравеопазването
П Р О Т О К О Л
№ 42
На 04.11.2010 г. се проведе редовно заседание на Комисията по здравеопазването при следния
Д Н Е В Е Н Р Е Д:
1. Законопроект за изменение и допълнение на Закона за здравето, № 002-01-69, внесен от Министерския съвет на 20.07.2010 г. – второ гласуване - продължение.
ЧЕТИРИДЕСЕТ И ПЪРВО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
Комисия по здравеопазването
П Р О Т О К О Л
№ 42
На 04.11.2010 г. се проведе редовно заседание на Комисията по здравеопазването при следния
Д Н Е В Е Н Р Е Д:
1. Законопроект за изменение и допълнение на Закона за здравето, № 002-01-69, внесен от Министерския съвет на 20.07.2010 г. – второ гласуване - продължение.
Списък на присъствалите народни представители – членове на Комисията по здравеопазване, и гости се прилага към протокола.
Заседанието беше открито в 15,05 ч. и ръководено от председателя на комисията госпожа Десислава Атанасова.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Уважаеми дами и господа народни представители, уважаеми колеги и гости! Добър ден на всички! Имаме необходимия кворум.
Откривам редовното заседание на Комисията по здравеопазването.
Предлагам дневният ред на днешното заседание да бъде от една точка:
1. Законопроект за изменение и допълнение на Закона за здравето, № 002-01-69, внесен от Министерския съвет на 20.07.2010 г. – второ гласуване - продължение.
Има ли други предложения за изменение или допълнение на така предложения дневен ред? Няма.
Предлагам да гласуваме така предложения дневен ред.
Моля, гласувайте.
“За” – 12, “против” и “въздържали се” – няма.
Дневният ред се приема.
1. Законопроект за изменение и допълнение на Закона за здравето, № 002-01-69, внесен от Министерския съвет на 20.07.2010 г. – второ гласуване - продължение.
Преминаваме към първа точка от дневния ред:
Законопроект за изменение и допълнение на Закона за здравето, № 002-01-69, внесен от Министерския съвет на 20.07.2010 г. – второ гласуване - продължение.
На предходното заседание беше отложен текстът на § 61 – предложение на доктор Дариткова. Раздадено е на всички народни представители.
Заповядайте, доктор Дариткова, да ни запознаете с него.
ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Мисля, че всички имате текста, но аз за протокола ще трябва да прочета своето предложение за отпадане на § 61. Аз го оттеглих и по реда на чл. 73, ал. 2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание правя следното предложение за редакция на § 61:
§ 61 да се измени така:
„§ 61. В чл. 185 се правят следните допълнения:
1. Създава се нова ал. 3:
„(3) Българският лекарски съюз, Българският зъболекарски съюз, Българският фармацевтичен съюз и Българската асоциация на професионалистите по здравни грижи предоставят на хартиен и електронен носител на Министерството на здравеопазването информация за:
1. вписване и заличаване на лица от регистъра на съответната съсловна организация в 30 – дневен срок от вписването на промените в регистъра;
2. наложените административни наказания на членове на съответната съсловна организация в 7 - дневен срок от влизането в сила на наказателното постановление.”.
2. Създават се ал. 4, 5 и 6:
„(4) Съсловните организации по ал. 3 предоставят при поискване информация на Министерството на здравеопазването относно придобита от членове на съответната съсловна организация специалност по реда на чл. 178, ал. 2.
(5) Всяка година до 31 януари, както и при поискване, Министерството на образованието, младежта и науката и висшите училища предоставят на Министерството на здравеопазването информация за завършилите през предходната година студенти по специалностите от професионални направления „Медицина”, „Дентална медицина”, „Фармация”, „Обществено здраве” и „Здравни грижи” и за лицата, изпълнили условията на чл. 186, ал. 3.
(6) Всяка година до 31 януари, както и при поискване институциите в системата на професионалното образование и обучение изпращат в Министерството на здравеопазването информация за лицата, придобили професионална квалификация по медицинска специалност.”.”
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, доктор Дариткова.
Колеги, имате думата за предложения и становища по предложения § 61.
Заповядайте, доктор Адемов. Имате думата.
ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря Ви, госпожо председател! Имам само един въпрос по отношение на т. 2, с която се създава ал. 4.
„(4) Съсловните организации по ал. 3 предоставят при поискване информация на Министерството на здравеопазването относно придобита от членове на съответната съсловна организация специалност по реда на чл. 178, ал. 2.”
Тази информация я има в „Следдипломната квалификация”, тоест, в подразделение на Министерството на здравеопазването. Пак ли трябва да иска Министерството на здравеопазването тази информация? Нали те са тези, които водят регистъра? Защо Министерството на здравеопазването ще иска от съсловните организации такава информация?
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, доктор Адемов.
Заповядайте, доктор Дариткова. Имате думата.
ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Аз искам да подчертая, че тази алинея се връща по настояване на Министерството на здравеопазването.
Но моето мнение за тази логика е, че така по-систематизирано се получава информация за всички членове. Така или иначе, тази информация се води от съсловните организации.
Смятам, че така наистина систематизацията и точността на информацията ще бъде по-коректна.
Но нека да чуем и мнението на Министерството на здравеопазването, да чуем какви са техните съображения.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, доктор Дариткова.
Тъй като министър Константинов пътува към нас, от Дирекция „Правна” на Министерството на здравеопазването ще вземете ли отношение?
Заповядайте, госпожо Василева.
ЛЮДМИЛА ВАСИЛЕВА: Благодаря Ви, госпожо председател! В Министерството на здравеопазването по принцип се води регистър на специализантите, както и на завършилите специалност. Но ние смятаме, че няма пречка съсловните организации да ни предоставят допълнително такава информация. По този начин ще „засечем” наистина достоверността на данните от техния и нашия регистър.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо Василева.
Преминаваме към гласуване предложението на доктор Дариткова.
Моля, гласувайте предложението на доктор Дариткова – редакцията на § 61.
"За" - 12, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на доктор Дариткова за § 61 се приема.
Тъй като някои от текстовете, предложени от Министерството на здравеопазването, се припокриват с направените предложения от доктор Дариткова, предлагам да гласуваме алинея по алинея текстовете на вносителя - Министерството на здравеопазването - за § 61.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 61, чл. 185, ал. 1.
Моля, гласувайте.
„За” – 1, „против” – няма, „въздържали се” – 11.
Текстът на ал. 1 от § 61 на вносителя не се приема.
Моля, гласувайте ал. 2 от § 61 на вносителя.
„За” – няма, „против” – няма, „въздържали се” – 12.
Текстът на ал. 2 от § 61 на вносителя не се приема.
Моля, гласувайте ал. 3 от § 61 на вносителя.
„За” – 12, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстът на ал. 3 от § 61 на вносителя се приема.
Моля, гласувайте ал. 4 от § 61 на вносителя.
„За” – 12, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстът на ал. 4 от § 61 на вносителя се приема.
Моля, гласувайте ал. 5 от § 61 на вносителя.
„За” – няма, „против” – няма, „въздържали се” - 10.
Текстът на ал. 5 от § 61 на вносителя не се приема.
Моля, гласувайте ал. 6 от § 61 на вносителя.
„За” – няма, „против” – няма, „въздържали се” - 12.
Текстът на ал. 6 от § 61 на вносителя не се приема.
Моля, гласувайте ал. 7 от § 61 на вносителя.
„За” – няма, „против” – няма, „въздържали се” - 10.
Текстът на ал. 7 от § 61 на вносителя не се приема.
Моля, гласувайте ал. 8 от § 61 на вносителя.
„За” – няма, „против” – няма, „въздържали се” - 12.
Текстът на ал. 8 от § 61 на вносителя не се приема.
Моля, гласувайте ал. 9 от § 61 на вносителя.
„За” – няма, „против” – няма, „въздържали се” - 11.
Текстът на ал. 9 от § 61 на вносителя не се приема.
Моля, гласувайте ал. 10 от § 61 на вносителя.
„За” – няма, „против” – няма, „въздържали се” - 12.
Текстът на ал. 10 от § 61 на вносителя не се приема.
Моля, гласувайте ал. 11 от § 61 на вносителя.
„За” – няма, „против” – няма, „въздържали се” - 12.
Текстът на ал. 11 от § 61 на вносителя не се приема.
Моля, гласувайте предложението за окончателна редакция на § 61 с приетото предложение на народния представител Даниела Дариткова.
"За" - 12, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 61 се приема.
Правя процедурно предложение по реда на чл. 73, ал. 2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание да се създаде § 73а със следното съдържание:
„§ 73а. В чл. 225, ал. 2 думите „регионалния център по здравеопазване” се заменят с „регионалната здравна инспекция”.”
Има ли други предложения? Няма.
Подлагам на гласуване предложението за създаване на § 73а, с редакцията която току-що предложих.
Моля, гласувайте.
"За" - 12, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на Десислава Атанасова за § 73а се приема.
Преминаваме към следващия параграф.
Подлагам на гласуване писменото предложение на народния
Моля, гласувайте предложението на доктор Лъчезар Иванов.
Отменете гласуването.
Заповядайте, доктор Иванов. Имате думата.
ЛЪЧЕЗАР ИВАНОВ: Аз искам на направя предложение на основание чл. 73, ал. 2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Предлагам § 74а да се измени така:
§ 74а. В чл. 229а думите „чл. 130, 131, 132, 132a, 132б, 133, 135 и 136” се заменят с „чл. 223, ал. 1 и 2”.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, доктор Иванов.
Подлагам на гласуване редакцията за § 74а, който следва да ставане § 74б, която току-що предложи доктор Лъчезар Иванов.
Моля, гласувайте.
"За" - 12, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на доктор Лъчезар Иванов за § 74а се приема.
Аз правя процедурно предложение по реда на чл. 73, ал. 2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание да се създаде § 74в със следното съдържание:
„§ 74в. В чл. 229б думите „чл. 134” се заменят с „чл. 223, ал. 3”.”
Има ли други предложения? Няма.
Подлагам на гласуване предложението на народния представител Десислава Атанасова за създаването на § 74в.
Моля, гласувайте.
"За" - 12, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за § 74в се приема.
По § 75 няма постъпили предложения. Има ли такива в момента? Няма.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 75.
"За" - 12, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на вносителя за § 75 се приема.
По § 76 няма постъпили писмени предложения.
Правя предложение на основание чл. 73, ал.2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание за редакция на § 76.
В § 76, в чл. 231, в ал. 1 думите „и чл. 218, ал. 1-6” да се заменят с „ чл. 218, ал. 1-6 и чл. 218а”.
Има ли други предложения? Няма.
Подлагам на гласуване направеното предложение от народния представител Десислава Атанасова за § 76.
Моля, гласувайте.
"За" - 12, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за § 76 се приема.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 76 с направената и приета току-що редакция на този параграф.
Моля, гласувайте.
"За" - 12, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 76 се приема.
По § 77 и § 78 няма постъпили предложения. Има ли някой да вземе отношение, становища, мнения по тези два параграфа? Няма.
Подлагам на гласуване ан блок текстовете на вносителя за § 77 и § 78.
Моля, гласувайте.
"За" – 13, „против” и „въздържали се” – няма.
Текстовете на вносителя за § 77 и § 78 са приети.
Постъпило е предложение от народния представител Лъчезар Иванов за създаване на нов параграф - § 78а.
Няма направени други предложения. Има ли становища, мнения?
Заповядайте, доктор Иванов. Имате думата.
ЛЪЧЕЗАР ИВАНОВ: Благодаря Ви, госпожо председател! На основание чл. 73, ал.2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание предлагам в чл. 78а и в чл. 223а след числото „221” да се добави „224”. Чл. 224 съдържа нарушенията и са от компетенцията на медицинския одит.
Това е моето предложение.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, доктор Иванов.
Подлагам направеното предложение от доктор Лъчезар Иванов за създаване на нов параграф - § 78а заедно с направените редакционни поправки в момента от доктор Лъчезар Иванов.
Моля, гласувайте това предложение.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на доктор Иванов за § 78а се приема.
Преминаваме към § 79.
Постъпило е предложение от народния представител Лъчезар Иванов.
Доктор Иванов, заповядайте. Имате думата.
ЛЪЧЕЗАР ИВАНОВ: Пак на основание чл. 73, ал.2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание правя предложение за редакция на § 79:
„В § 79, в чл. 234 думите „чл. 221а, 222 и 224” да се заменят с „чл. 221а и 222”.”
Както преди малко казах, в чл. 224 актовете следва да бъдат издавани под контрола на РЗИ, тъй като беше добавен в медицинския одит чрез § 78а.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, доктор Иванов.
Други предложения, становища има ли? Няма.
Подлагам на гласуване постъпилото предложение от доктор Лъчезар Иванов заедно с направената редакционна поправка в момента.
Моля, гласувайте това предложение.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Лъчезар Иванов за § 79 се приема.
Подлагам на гласуване текста на вносителя по принцип заедно с направените и приети предложения.
Моля, гласувайте.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 79 се приема.
Преминаваме към § 80.
Постъпило е предложение от народния представител Лъчезар Иванов. Има ли други предложения, мнения? Няма.
Подлагам на гласуване предложението за § 80 на народния представител Лъчезар Иванов.
Моля, гласувайте това предложение.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Лъчезар Иванов за § 80 се приема.
Подлагам на гласуване текста на вносителя по принцип с приетото току-що предложение на доктор Лъчезар Иванов за редакция на § 80.
Моля, гласувайте.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 80 се приема.
По § 81 и § 82 няма постъпили предложения. Има ли мнения и становища?
Има думата доктор Чобанова от Сдружението на общопрактикуващите лекари.Заповядайте, госпожо Чобанова.
ВИКТОРИЯ ЧОБАНОВА: Благодаря Ви, госпожо председател, за дадената ми дума.
Предложението ми е към вас да обсъдите законосъобразността на § 82, с който се създава чл. 236а, създаващ възможност за издаване на наказателни постановления в определен размер, които не подлежат на обжалване.
Това за мен е нещо, което създава една възможност за административен произвол и такива случаи в страната вече има.
Благодаря.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, доктор Чобанова.
Моля Министерството на здравеопазването да вземе отношение за § 82, защото това е текста на вносителя.
Междувременно подлагам на гласуване текста на вносителя за § 81, по който няма предложения.
Моля, гласувайте текста на вносителя за § 81.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на вносителя за § 81 се приема.
По § 82 думата имат представителите на Министерството на здравеопазването.
Заповядайте, господин министър Константинов. Имате думата.
МИНИСТЪР СТЕФАН КОНСТАНТИНОВ: Благодаря Ви, госпожо председател! Тук е написано „до 200 лв.” . Всъщност това не значи, че трябва да бъдат глобявани с 200 лв., говорим за малки суми. Това е идеята на текста, за да бъде предложен.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, господин министър.
Може ли Правният отдел на Министерството на здравеопазването да вземе отношение по § 82?
ЛЮДМИЛА ВАСИЛЕВА: Ние смятаме, че текстът е законосъобразен. Такъв необжалваем минимум има в много закони и това е практика в законодателството.
Нашата идея, за да го предложим, е свързана с това, че за прекалено малки суми не е необходимо да се водят съдебни дела. Разходите по водене на едно дело, съдебните разноски ще бъдат много по-големи, отколкото наложената глоба. Затова е безсмислено да се обжалват тези постановления.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо Василева.
Заповядайте, доктор Иванов. Имате думата.
ЛЪЧЕЗАР ИВАНОВ: Уважаеми господин министър, уважаеми колеги! Както е дадена тук разпоредбата, знаете, че почти всеки наказателен акт в България подлежи на обжалване. Това, което беше изразено тук, че 200 лв. е малко, аз лично смятам, че съвършено не е малко.
Тук, когато се създава един закон, ние трябва да изхождаме от принципите да не отваря възможности, защото какво значи 200 лв.? Така може да се стигне до една корупционна среда и всъщност да може всеки месец да минават и да глобяват по 200 лв. Това, първо.
Второ, лично аз смятам, че е превишено завишена глобата. В ал. 2 предполагам, че всички сте я прочели – „имуществена глоба в размер на 2000 лв.” Ако и това кажете, че е малко?!?
Лично аз се обръщам към народното представителство тук да преосмислим текста. Предлагам на Министерството на здравеопазването да вземе отношение, тъй като лично аз смятам, че това е нередно.
Добре е господин министърът да си каже мнението. Аз предлагам този текст да отпадне.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, доктор Иванов.
Заповядайте, господин министър. Имате думата.
МИНИСТЪР СТЕФАН КОНСТАНТИНОВ: Доколкото този текст не е писан лично от мен и не бях информиран от колегите ми за проблема, който съществува с него, смятам, че не е необходимо да го поддържам. Съвсем спокойно може да отпадне този текст.
Оттеглям го.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, господин министър. Но този текст не може да бъде оттеглен в момента. Ще го подложа на гласуване.
Доктор Райчинов, искате ли думата? Заповядайте.
ЦВЕТАН РАЙЧИНОВ: Благодаря Ви, госпожо председател! Искам само да кажа, че това се използва и се правеха много опити да се налагат множество малки санкции – до 200 лв. – и в крайна сметка сумата става доста голяма. Десет глоби по 50 лв. за идентични случаи!
Така че наистина този текст трябва да отпадне.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, доктор Райчинов.
Аз бих искала да внесем само едно уточнение, че ще остане да действа общата разпоредба на чл. 59, ал. 3 от Закона за административните нарушения и наказания и необжалваемият минимум да бъде 10 лв.
Мисля, че всички са съгласни с това предложение.
Госпожо Георгиева, заповядайте. Имате думата.
ЦВЕТА ГЕОРГИЕВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Правя предложение този текст да отпадне.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо Георгиева.
Подлагам на гласуване предложението на госпожа Цвета Георгиева за отпадане на § 82.
Моля, гласувайте това предложение.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на госпожа Цвета Георгиева за отпадане на § 82 се приема.
Преминаваме към § 83.
Постъпило е предложение от народния представител Десислава Атанасова. Има ли други предложения? Няма.
Моля, гласувайте предложението на народния представител Десислава Атанасова.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за § 83 се приема.
Подлагам на гласуване текста на вносителя с направеното и подкрепено току-що предложение за редакция на § 83.
Моля, гласувайте.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 83 се приема.
Преминаваме към § 84.
По § 84 няма постъпили предложения.
По § 85 също няма постъпили предложения.
Някой иска ли думата за мнения, становища? Не виждам.
Подлагам на гласуване текстовете на вносителя за § 84 и § 85.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстовете на вносителя за § 84 и § 85 се приемат.
Преминаваме към Преходни и заключителни разпоредби.
Моля, гласувайте наименованието на подразделението „Преходни и заключителни разпоредби”.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Наименованието на подразделението „Преходни и заключителни разпоредби” се приема.
Преминаваме към § 86.
Постъпило е предложение от народния представител Десислава Атанасова. По същото предложение на основание чл. 73, ал. 2 правя в момента редакционна поправка:
„В чл. 86, ал. 2 думите „Правилник за устройството и дейността на регионалните здравни инспекции” да се заменят с „Правилника по чл. 19, ал. 3”.
Има ли други предложения? Няма.
Подлагам на гласуване предложението на народния представител Десислава Атанасова с така направената редакционна поправка.
Моля, гласувайте.
"За" - 14 "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за § 86 с редакционната поправка се приема.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 86 с предложението на народния представител Десислава Атанасова заедно с редакционната поправка.
Моля, гласувайте.
"За" - 16, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 86 се приема.
Преминаваме към § 87.
Постъпило е предложение от народния представител Даниела Дариткова. Има ли други предложения? Няма.
Подлагам на гласуване предложението на народния представител Даниела Дариткова за § 87.
Моля, гласувайте.
"За" – 15, „против” и „въздържали се” – няма.
Предложението на народния представител Даниела Дариткова се приема.
Преминаваме към § 88.
Постъпило е предложение от народния представител Даниела Дариткова §88 да отпадне. Има ли други предложения? Няма.
Подлагам на гласуване направеното предложение за отпадане на § 88.
Моля, гласувайте.
"За" - 15, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Даниела Дариткова за отпадане на § 88 се приема.
Преминаваме към § 89.
Правя предложение по реда на чл. 73, ал.2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание § 89 да отпадне, като текстът на вносителя за § 89 да бъде отразен на съответното систематично място.
Има ли други предложения? Няма.
Подлагам на гласуване направеното току-що предложение за отпадане на § 89 и отразяването му на систематичното му място.
Моля, гласувайте.
"За" - 15, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за отпадане на § 89 и отразяването на систематичното му място се приема.
По § 90, § 91 и § 92 няма постъпили предложения. Има ли предложения и становища в момента? Няма.
Подлагам на гласуване § 90, § 91 и § 92.
Моля, гласувайте.
"За" - 15, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстовете на вносителя за § 90, § 91 и § 92 се приемат.
Постъпило е предложение от народния представител Десислава Атанасова за създаване на § 92а.
На основание чл. 73, ал. 2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание правя предложение в § 92а след думите „ал. 1” да се добави „в т. 1”.
Има ли други предложения ? Няма.
Подлагам на гласуване предложението за създаване на § 92а с направената редакционна поправка.
Моля, гласувайте.
"За" - 15, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за § 92а заедно с редакционната поправка се приемат.
Преминаваме към § 93.
Няма постъпило предложение. Правя такова по реда на чл. 73, ал.2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание:
В § 93:
1. В наименованието на закона думата „препарати” да се замени със „смеси”. (наименованието на Закона е променено с ДВ бр. 63 от 2010 г.).
2. В чл. 14е, ал. 5 и в чл. 21в, ал. 5 думите „регионалните центрове по здравеопазване” да се заменят с „регионалните здравни инспекции”.
Има ли други предложения? Няма.
Подлагам на гласуване редакцията на § 93 по предложението на народния представител Десислава Атанасова.
Моля, гласувайте.
"За" - 15, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за § 93 се приема.
Подлагам на гласуване текста на вносителя с направеното и прието редакционно предложение.
Моля, гласувайте.
"За" - 16, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 93 се приема.
По § 94, § 95 и § 96 няма постъпили предложения. Има ли мнения и становища? Не виждам.
Подлагам на гласуване текстовете на вносителя за § 94, § 95 и § 96.
"За" - 15, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстовете на вносителя за § 94, § 95 и § 96 се приемат.
Преминаваме към § 97.
Постъпило е предложение от народния представител Десислава Атанасова. На основание чл. 73, ал.2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание правя корекция на предложението си:
В § 97 да се създаде т. 4:
„4. В чл. 59, в ал. 3 думите „със срок на действие не по-малко от една година и не по-дълъг от срока на действие на НРД” се заменят със „ за срока на действие на НРД и са в сила до приемането на нов или при промяна на действащия НРД”.”
Други становища и мнения има ли? Няма.
Подлагам на гласуване направеното от народния представител Десислава Атанасова предложение за § 97 заедно с редакционните поправки, които току-що прочетох.
Моля, гласувайте.
"За" - 15, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за § 97 се приемат.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 97.
„За” – няма, „против” – няма, „въздържали се” – 14.
Предложението на вносителя за § 97 не се приема.
Преминаваме към § 98. Няма постъпили предложения.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 98.
Моля, гласувайте.
"За" - 16, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на вносителя за § 98 се приема.
Преминаваме към § 99. Няма постъпило предложение.
На основание чл. 73, ал.2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание правя предложение за § 99:
В § 99:
1. Точка 2 да се измени така:
„2. В чл. 32а, ал. 3 и 4 думите „съответния регионален център по здравеопазване” се заменят със „съответната регионална здравна инспекция”.”
2. Точка 4 да се измени така:
„4. В чл. 39 думите „съответния регионален център по здравеопазване” се заменят със „съответната регионална здравна инспекция”.”
3. Точка 5 да се измени така:
„5. В чл. 65б, ал. 1 думите „съответния регионален център по здравеопазване” се заменят със „съответната регионална здравна инспекция”.”
Други предложения има ли? Не виждам.
Подлагам на гласуване направеното предложение за § 99 от народния представител Десислава Атанасова.
Моля, гласувайте.
"За" - 15, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за § 99 се приема.
Подлагам на гласуване текста на вносителя с направеното и прието вече редакционно предложение.
Моля, гласувайте.
"За" - 16, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 99 се приема.
Преминаваме към § 100. Направено е предложение от народния представител Десислава Атанасова. Има ли други предложения? Не виждам.
На основание чл. 73, ал.2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание правя предложение за следната редакция за внесеното от мен предложение за § 100:
В § 100, в т. 1, 3 и 5 думите „центровете за трансфузионна хематология” да се заменят с „комплексните онкологични центрове”.
Има ли други предложения? Няма.
Подлагам на гласуване редакцията за § 100 заедно с направеното предложение.
Моля, гласувайте.
"За" - 16, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за § 100 се приема.
Подлагам на гласуване текста на вносителя заедно с приетите редакционни поправки и предложение.
Моля, гласувайте.
"За" - 16, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 100 се приема.
По § 101 няма постъпили предложения. Има ли такива в момента? Няма.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 101.
Моля, гласувайте.
"За" - 16, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на вносителя за § 101 се приема.
Преминаваме към § 102.
Постъпило е предложение от народния представител Десислава Атанасова за § 102. Има ли други предложения и становища? Няма.
На основание чл. 73, ал.2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание правя предложение за следната редакционна корекция на внесеното от мен предложение за § 102.
В § 102:
1. Точка 3 да се измени така:
„3. В чл. 26, в ал. 3 след думата „звена” се добавя „и отделения”.”
2. В т. 6 да се създаде буква „ в”:
„в) в ал. 4 думите „регионалния център по здравеопазване и регионалната инспекция за опазване и контрол на общественото здраве” се заменят с „регионалната здравна инспекция”.”
3. В т. 9, в чл. 47, буква „г” да се измени така:
„г) в ал. 5 думите „Министерството на здравеопазването” се заличават и думите „от регионалния център по здравеопазване” се заменят с „регионалната здравна инспекция”.”
4. Да се създаде нова т. 13:
„13. В Преходните и заключителните разпоредби се създава § 15:
„§ 15. Лечебните заведения за болнична помощ, които осъществяват дейност на територията на държавно или общинско лечебно заведение за болнична помощ и не отговарят на условията по чл. 9, ал. 6 могат да продължат да извършват досегашната си дейност до изтичане на сроковете, уговорени в сключените до влизането в сила на този закон договори за наем или за съвместна дейност.”.”
5. Досегашната т. 13 да стане 15 и да се измени така:
„15. В Преходните и заключителните разпоредби на Закон за изменение и допълнение на Закона за лечебните заведения (обн. ДВ, бр. 59 от 31.07. 2010 г.) се правят следните изменения:
а) в § 72, в ал. 1 думите „разрешения за лечебна дейност до министъра на здравеопазването” се заменят с „удостоверения за регистрация до съответния регионален център по здравеопазване.”.
б) в § 75, в ал. 1 думите „регионалните центрове по здравеопазване, регионалните инспекции за опазване и контрол на общественото здраве” се заменят с „регионалните здравни инспекции”.”
Има ли други предложения? Няма.
Подлагам на гласуване предложението на народния представител Десислава Атанасова за § 102 с редакцията, която току-що прочетох.
Моля, гласувайте.
"За" - 15, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за § 102 с редакционната поправка се приема.
Тъй като някои от алинеите по предложението на вносителя съвпадат с предложените текстове, ще подложа разделно на гласуване по точки текстовете на вносителя.
Подлагам на гласуване т. 1 на § 102 по текста на вносителя.
Моля, гласувайте.
"За" - 14, "против" и "въздържал се" -1.
Текстът на вносителя за т. 1 от § 102 се приема.
Подлагам на гласувате т. 2 на § 102 от текста на вносителя.
Моля, гласувайте.
"За" - няма, "против" – няма, "въздържали се" - 13.
Предложението на вносителя за т. 2 от § 102 не се приема.
Подлагам на гласуване т. 3 от § 102 по текста на вносителя.
Моля, гласувайте.
„За” – няма, „против” –няма, „въздържали се” – 14.
Текстът на вносителя за т. 3 от § 102 не се приема.
В т. 4 от § 102 на вносителя има две различни по своето съдържание букви „а” и „б”, които ще подложа отделно на гласуване.
Подлагам на гласуване буква „а” от т. 4 на § 102 по текста на вносителя.
Моля, гласувайте.
„За” – 14, „против” – няма, „въздържали се” – няма.
Текстът на вносителя за буква „а” от т. 4 на § 102 се приема.
Подлагам на гласуване буква „б” от т. 4 на § 102 по текста на вносителя.
Моля, гласувайте.
„За” – няма, „против” – няма, „въздържали се” – 12.
Текстът на вносителя за буква „б” от т. 4 на § 102 по текста на вносителя не се приема.
Подлагам на гласувате т. 5 от § 102 по текста на вносителя.
Моля, гласувайте.
"За" - няма, "против"- няма, "въздържали се" - 14.
Текстът на вносителя за т. 5 от § 102 по текста на вносителя не се приема.
Подлагам на гласувате т. 6 от § 102 по текста на вносителя.
Моля, гласувайте.
"За" - няма, "против"- няма, "въздържали се" - 14.
Текстът на вносителя за т. 6 от § 102 по текста на вносителя не се приема.
Подлагам на гласуване т. 7 от § 102 по текста на вносителя.
Моля, гласувайте.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на вносителя за т. 7 от § 102 се приема.
Подлагам на гласуване т. 8 от § 102 по текста на вносителя.
Моля, гласувайте.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на вносителя за т. 8 от § 102 се приема.
Подлагам на гласуване т. 9 от § 102 по текста на вносителя.
Моля, гласувайте.
"За" - няма, "против"- няма, "въздържали се" - 13.
Текстът на вносителя за т. 9 от § 102 не се приема.
Подлагам на гласуване т. 10 от § 102 по текста на вносителя.
Моля, гласувайте.
"За" - няма, "против"- няма, "въздържали се" - 12.
Текстът на вносителя за т. 10 от § 102 не се приема.
Подлагам на гласуване т. 11 от § 102 по текста на вносителя.
Моля, гласувайте.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на вносителя за т. 11 от § 102 се приема.
Има думата народния представител Янаки Стоилов. Заповядайте, господин Стоилов.
ЯНАКИ СТОИЛОВ: Тъй като тук са въпросите, отнасящи се до промени в Закона за лечебните заведения, искам още веднъж – може би за последно на този етап – да повдигна въпроса за удължаването на срока за пререгистрацията на диспансерите.
Тук бихте могли много лесно да решите този въпрос с предлаганата от нас промяна, при което заслугата ще е ваша, тъй като искам да напомня, че в началото на м. ноември този срок за приключване на пререгистрацията изтече и от Министерството на здравеопазването би трябвало да знаят колко от сегашните диспансери, които са поискали тази пререгистрация, не са успели да го направят.
Мисля, че не трябва да си позволяваме дори за няколко от тях, които са в състояние да изпълнят изискванията и са предложили това нещо да стане, да могат да получат тази възможност. Пак казвам, това би могло да стане твърде лесно със сега приеманите промени в Приходните и заключителните разпоредби.
Благодаря.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, господин Стоилов.
Министър Константинов, имате думата да отговорите на въпроса на господин Янаки Стоилов. Заповядайте.
МИНИСТЪР СТЕФАН КОНСТАНТИНОВ: Благодаря Ви, госпожо председател! Към момента нямаме никакви тревожни данни, че нещо се случва необичайно в здравната система и че може да се подложи на риск здравето и възможността за качествено медицинско обслужване на населението.
Поне при нас не са постъпили такива искания. Диспансерите, които се пререгистрират, си работят нормално. Дали сме указания за тези питания – имаше такива питания – какво се случва във времето от подаване на документите до Нова година, как ще се изпълняват договорите. На всички е отговорено. Поне при нас няма такива сигнали, които да са обезпокоителни.
Така че не виждам причина да се удължава този срок към момента.
Благодаря.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, министър Константинов.
ЯНАКИ СТОИЛОВ: Тоест, няма диспансери, за които да смятате, че не са успели да се преобразуват съгласно новия закон, ако те са пожелали това?
МИНИСТЪР СТЕФАН КОНСТАНТИНОВ: Има диспансери, които може би дори ще си прекратят дейността, но има структури, които ще поемат тази дейност. Така че на ниво здравеопазване всичко е спокойно в тази сфера.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, господин министър.
Това процедурно предложение ли беше, господин Стоилов?
ЯНАКИ СТОИЛОВ: Аз го поставих по същество, тъй като комисията има възможност да вземе такова решение и да реши този въпрос, ако това смята за целесъобразно.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Ние вече сме гласували по такъв законопроект. Аз мисля, че не е редно да подлагам на отделно гласуване Вашето процедурно предложение за промяна в Закона за лечебните заведения.
ЯНАКИ СТОИЛОВ: Още по-редно е, защото другите предложения ги минавате на едно четене, а моето предложение по този начин – дори на две четения.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Добре.
Подлагам на гласуване процедурното предложение на господин Янаки Стоилов за промяна на срока за пререгистрация на диспансерите с един месец в Закона за лечебните заведения.
Моля, гласувайте това предложение.
„За” – 3, „против” – няма, „въздържали се” – 10.
Предложението на господин Янаки Стоилов не се приема.
Преминаваме към § 103. Няма постъпили предложения.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 103.
Моля, гласувайте.
"За" - 12, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на вносителя за § 103 се приема.
Постъпило е предложение от народния представител Лъчезар Иванов за създаване на § 103а.
Постъпило е предложение от народния представител Десислава Атанасова за създаване на § 103а, който е идентичен на предложения от народния представител Лъчезар Иванов. Затова ги подлагам на гласуване едновременно.
Има ли други предложения? Няма.
Моля, гласувайте предложенията на народните представители Лъчезар Иванов и Десислава Атанасова за създаване на § 103а.
"За" - 16, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложенията на народните представители Лъчезар Иванов и Десислава Атанасова за създаване на § 103а се приемат.
По § 104, § 105 и § 106 няма постъпили предложения.
Има ли мнения, становища? Няма.
Подлагам на гласуване текстовете на вносителя за § 104, § 105 и § 106.
Моля, гласувайте.
Отменям гласуването.
Заповядайте, госпожо Георгиева. Имате думата.
ЦВЕТА ГЕОРГИЕВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Мисля, че тук, в § 106 бихме могли да вмъкнем един текст.
Ако искате, да гласуваме § 104 и § 105 и тогава да коментираме § 106.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо Георгиева.
Колеги, подлагам на гласуване текстовете на вносителя за § 104 и § 105, по които няма постъпили предложения.
Моля, гласувайте.
"За" - 16, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстовете на вносителя за § 104 и § 105 се приемат.
Заповядайте, госпожо Георгиева, за предложение в § 106.
ЦВЕТА ГЕОРГИЕВА: По Закона за признаване на професионалните квалификации тук можем да разпишем един текст, с който да ограничим максимално практикуването на тези професии с фалшиви дипломи или придобити в трети държави.
Да се направи една промяна в чл. 2 и да добавим – това е моето предложение :
„Законът се прилага за гражданите на държави-членки и на трети държави, които са придобили професионална квалификация в други държави-членки и трети държави и желаят да упражняват регулирана професия в Република България като самостоятелно заети или като наети лица” – и добавяме следното – „след като положат изпити, включващи държавните изпити, определени в Единните държавни изисквания по чл. 177 за упражняване на регулирана професия от професионални направления „Медицина”, „Дентална медицина”, „Фармация” и Здравни грижи”.”
Ако това нещо се приложи, ще може да се гарантира, че всички лица, които са придобили тази диплома, отговарят и на Единните държавни изисквания по тези професии за Република България.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо Георгиева.
Бих искала да чуя становището на Министерството на здравеопазването, защото мисля, че има директива, относима към този проблем.
Заповядайте, господин министър. Имате думата.
МИНИСТЪР СТЕФАН КОНСТАНТИНОВ: Доколкото разбирам, става въпрос да принудим и хората, които са завършили в Европейския съюз...?
ЦВЕТА ГЕОРГИЕВА: Не, не. Отнася се само за лица, завършили в трети страни.
МИНИСТЪР СТЕФАН КОНСТАНТИНОВ: За трети страни мисля, че имаме такъв текст.
ЦВЕТА ГЕОРГИЕВА: Нямаме такъв текст.
ЛЮДМИЛА ВАСИЛЕВА: В чл. 186 от Закона за здравето, който е гласуван от народните представители, се предвижда граждани на трети държави, придобили квалификация в трети държави, да полагат изпити, които се равняват на държавните изпити в Република България, за да могат да упражняват медицинска професия.
По отношение на български граждани, които са придобили квалификация в трета държава, не е предвидено полагането на такъв изпит.
ЦВЕТА ГЕОРГИЕВА: Ето затова настоявам тук да добавим този текст, за да може категорично да се разпише необходимостта тези хора да доказват знанията си според Единните държавни изисквания в Република България, за да не могат от трети страни с някакви измислени или купени дипломи да идват и да практикуват тези изключително сериозни професии.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо Георгиева.
Колеги, аз предполагам, че трябва да вземем становището и на Министерството на образованието, младежта и науката, когато става въпрос за признаване на професионална квалификация.
РЕПЛИКА: Да го оставим за следващото заседание.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Следващо заседание по този закон смятам да няма, защото ние сме почти на края. Госпожа Георгиева има възможност да направи такова предложение или да направи това в закон за изменение и допълнение на Закона за признаване на професионалната квалификация.
ЦВЕТА ГЕОРГИЕВА: Аз ще направя това предложение в пленарна зала, стига да има такава правна възможност, тоест, това да бъде редовна процедура, а не да е нещо, на което нямам право.
Това, което предлагам, не е редакционна бележка. Това е добавяне на един много сериозен текст. Моето мнение е, че това е въпрос, който е останал леко загърбен, изпуснали сме го от нашето внимание.
Затова аз настоявам на своето предложение. Не е голям проблем, ако се наложи един член да го гледаме отделно, допълнително.
Междувременно можем да поискаме становището на Министерството на образованието, младежта и науката, за да можем да разпишем този текст и да гарантираме по този начин правата на пациентите и получаването на качествена медицинска услуга, каквато и да е тя.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо Георгиева.
Заповядайте, доктор Петров. Имате думата.
КРАСИМИР ПЕТРОВ: Благодаря Ви, госпожо председател! По принцип съм съгласен с мнението на госпожа Георгиева. Но ми се струва, че това предложение не трябва да се прави точно към този член, защото, ако се направи по начина, по който Вие го предлагате, госпожо Георгиева, тогава ще излезе, че и гражданите от държавите-членки също трябва да полагат такъв изпит.
По-скоро не е ли по-правилно да се създаде нов член, в който да се укаже, че придобитата квалификация в трети държави подлежи на изпит в България.
ЦВЕТА ГЕОРГИЕВА: Да, може да се създаде чл. 2а. Но и чл. 2 трябва да се преработи.
Ако ми позволите, аз днес ще преработя това предложение, ще го внеса официално, за да може да го разгледаме.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо Георгиева.
Благодаря Ви, доктор Петров.
Заповядайте, доктор Иванов. Имате думата.
ЛЪЧЕЗАР ИВАНОВ: Благодаря Ви, госпожо председател! Уважаеми господин министър, уважаема госпожо председател, процедурата ми е следната.
С предложенията за промени в този закон да променяме Закона за признаване на професионалните квалификации, - мисля, че тук Правният отдел трябва да вземе отношение, защото мисля, че това не би могло да се случи.
Освен това, така набързо да вземем такова решение, мисля, че не е редно. Тук трябва да има становище и мнение на Комисията по образованието, младежта и науката. Това е задължително.
Не може с лека ръка да променяме още един закон. Смятам, че това не е редно.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, доктор Иванов.
Проф. Станилов, Вие искахте думата за процедура ли?
СТАНИСЛАВ СТАНИЛОВ: Благодаря Ви, госпожо председател! Госпожо председател, за такава промяна е необходимо водеща комисия да бъде Комисията по образованието, младежта и науката, на която аз също съм член. Така че ние ще внесем в Комисията по образованието, младежта и спорта ЗИД и с това ще променим и този закон.
ЦВЕТА ГЕОРГИЕВА: Добре. Оттеглям предложението си.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо Георгиева.
В такъв случай подлагам на гласуване § 106, по който няма постъпили предложения.
ЦВЕТА ГЕОРГИЕВА: Само един момент. Искам да обърна внимание на следното. От дейността си като преводач съм забелязала – това е малко странен пример, който ще ви дам – но всички дипломи на медицински лица не се заверяват от Министерството на образованието, младежта и науката, а от Министерството на здравеопазването за разлика от всички останали дипломи, които задължително се заверяват от Министерството на образованието, младежта и науката.
Моята логика в момента ми говори, че това не е вярно, че що се отнася до медицински и здравни дейности, водещата комисия е Комисията по образованието, младежта и науката. Сигурна съм, че водещата комисия за този вид дейност може да бъде единствено Комисията по здравеопазването, защото именно това министерство ръководи и образователната дейност в тази сфера.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо Георгиева.
Доктор Симеонова има думата. Заповядайте, доктор Симеонова.
КРАСИМИРА СИМЕОНОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Аз искам да допълня, че съгласуването става в Министерството на образованието, младежта и науката, в Министерството на здравеопазването и в Министерството на външните работи.
Това е вярно, защото скоро се лицензира една такава диплома, която беше от Европейския съюз.
ЦВЕТА ГЕОРГИЕВА: Не става въпрос за лицензиране, а за това кой заверява дипломите, че са верни, че съществуват тези дипломи. Говорим за друго.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря.
Така или иначе, темата ще продължим да обсъждаме при внасянето на отделен законопроект. Тогава можем да направим едно съвместно заседание на Комисията по здравеопазване и Комисията по образованието, младежта и науката, за да се изложат всички мотиви на всички страни.
ЦВЕТА ГЕОРГИЕВА: Тоест, Вие, колеги, надявам се, че нямате нищо против да внесем скоро след като гласуваме закона, една промяна на новоприетия закон.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Всеки има право на законодателна инициатива.
ЦВЕТА ГЕОРГИЕВА: Да, зная, но искам да има консенсус, за да не спорим по един такъв въпрос.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Заповядайте, господин Стоилов. Имате думата.
ЯНАКИ СТОИЛОВ: Благодаря Ви, госпожо председател! Може аз да не се ориентирам, но гледам буквално предложения текст за промяна - § 106, т. 2, в чл. 41 се предлага промяна в ал. 1 – думите „бившия Съветски съюз” се заменят с „една от следните държави от бившия Съветски съюз:..” Но, ако сложим този текст, след двете точки няма нищо и направо преминаваме: „или Латвия” Не знам, може би по някакви специални причини е написано отделно. Всъщност след двете точки няма нищо.
Така че какво ще гласуваме?
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, господин Стоилов.
Вносителят е Министерството на здравеопазването. Моля, колегите да вземат отношение по този въпрос.
Заповядайте, госпожо Василева.
ЛЮДМИЛА ВАСИЛЕВА: Може би това е техническа грешка.
Думите „бившия Съветски съюз или” трябва да се заменят с „една от следните държави от бившия Съветски съюз”.
ЯНАКИ СТОИЛОВ: Няма държави.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Госпожо Василева, господин Стоилов обърна внимание, че след двете точки ги няма изброени бившите държави от Съветския съюз.
ЛЮДМИЛА ВАСИЛЕВА: Бившите държави са изброени – Естония, Латвия и Литва. Това се вижда в чл. 41, ал. 1.
ЯНАКИ СТОИЛОВ: Ако те имат предвид след двете точки да останат Прибалтийските републики, примерно те по какво се различават, да речем, от Русия?
РЕПЛИКА: Те са членки на Европейския съюз.
ЯНАКИ СТОИЛОВ: А, това ли е аргументът? Образованието е придобито от 1991 г., когато те не са били членки на Европейския съюз. Защото ние всъщност слагаме като граница съществуването им като съставни републики в Съветския съюз, а не в някакво последващо качество. Тогава не виждам в какво е разликата.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Абсолютно прав сте, господин Стоилов.
Моля, госпожо Василева, ще отменим гласуването по § 106 до края на заседанието и дотогава да ни предложите текст, който е адекватен.
ЛЮДМИЛА ВАСИЛЕВА: Според мен текстът е абсолютно коректен и той е в съответствие с директивата. Текстът 1:1 е взет от Директивата.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Господин Стоилов постави много правилно въпроса дали останалите страни-членки, освен Прибалтийските, са изключени от този обхват и Вие не отговорихте.
ЛЮДМИЛА ВАСИЛЕВА: Уважаема госпожо председател, Директивата се отнася за държави-членки на Европейския съюз. Бившите държави-членки, които са били в състава на Съветския съюз и сега са членки на Европейския съюз, са само Литва, Латвия и Естония. Няма други държави от бившия Съветски съюз, които да са членки на Европейския съюз. Текстът е в съответствие с директивата.
Само да направя още едно уточнение. Оставена е думата „или” от сегашната редакция на текста пред всяка една от тези държави-членки - Естония, Латвия и Литва – защото изброяването е алтернативно.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо Василева.
Все пак ще отложим § 106 за в края на заседанието, за да може всички народни представители да погледнат текстовете и да се стигне наистина до правилното решение.
Предлагам да се създаде § 106а със следното съдържание:
„§ 106а. Заварените до влизането в сила на този закон процедури по признаване на професионалните квалификации на граждани на трети държави, които са придобили професионални квалификации по регулирани медицински професии в трети държави, се приключват по реда на Закона за признаване на професионални квалификации.”
Тъй като това предложение е свързано с § 106, можем да го отложим за края на заседанието.
Колеги, виждате ли пречка да гласуваме § 106а сега или да изчакаме редакцията на § 106? Аз мисля, че няма такава.
Подлагам на гласуване направеното предложение за създаване на § 106а със съдържанието, което току-що прочетох.
Моля, гласувайте.
"За" - 14, "против"- няма, "въздържал се" -1.
Предложението за създаване на § 106а се приема.
Преминаваме към § 107. Няма постъпили предложения.
На основание чл. 73, ал.2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание аз правя предложение § 107 да отпадне, тъй като разпоредбата на чл. 46 от Закона за прилагане на Общите организации на пазарите на земеделски продукти на Европейския съюз е отменен с ДВ, бр. 80 от 2010 г.
Има ли други предложения? Няма.
Подлагам на гласуване направеното предложение за отпадане на § 107.
Моля, гласувайте.
"За" - 14, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението за отпадане на § 107 се приема.
По § 108 няма постъпили предложения. Има ли към момента? Няма.
Моля, гласувайте текста на вносителя за § 108.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на вносителя за § 108 се приема.
Доктор Дариткова, заповядайте. Имате думата.
ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Имам процедурно предложение, свързано с предложенията ми по отношение на регистрите и тяхната регламентация за отделните съсловни организации.
По реда на чл. 73, ал.2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание правя предложение да се създаде § 108а със следния текст:
„§ 108а. В Закона за съсловните организации на лекарите и на лекарите по дентална медицина (Обн., ДВ, бр. 83 от 1998 г., изм. и доп., бр. 70 от 2004 г., бр. 76 и 85 от 2005 г., бр. 30, 59 и 105 от 2006 г., бр. 31 от 2007 г., бр. 13 и 102 от 2008 г. и бр. 101 от 2009 г.) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 5:
а) в т. 6 след думата „национален” се добавя „електронен регистър”.
б) създава се т. 13:
„13. предоставят на Министерството на здравеопазването информацията по чл. 185, ал. 3 и 4 от Закона за здравето.”
2. В чл. 13:
а) в т. 3 след думата „създава” се добавя „и води” и думата „национален” се заменя с „националния” и след думите „членовете си” се добавя „по чл. 5, т. 6.”.
б) създава се т. 6:
„6. предоставя на Министерството на здравеопазването информацията по чл. 185, ал. 3 и 4 от Закона за здравето.”
3. В чл. 24, т. 2 накрая се добавя „по чл. 5, т. 6.”.
4. В чл. 34:
а) в ал. 1, в текста преди т. 1 думата „регистъра” се заменя с „регистрите по чл. 5, т. 6”.
б) в ал. 2 накрая се добавя „в 10-дневен срок от настъпване на съответната промяна.”
в) алинея 3 се изменя така:
„(3) Районните колегии на БЛС, съответно на БЗС, уведомяват управителния съвет на БЛС, съответно на БЗС за всички вписани обстоятелства и промени в регистъра по ал. 2 в 10-дневен срок.”
г) създава се ал. 4:
„(4) Управителният съвет на БЛС, съответно на БЗС, вписва промените по ал. 3 в националния регистър в 10-дневен срок от уведомяването от съответната районна колегия.”.
5. В чл. 36а думите „чл. 186, ал. 5 от Закона за здравето” се заменят с „част втора от Закона за признаване на професионални квалификации.”.”
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, доктор Дариткова.
Други предложения, становища има ли? Не виждам.
Подлагам на гласуване предложението на доктор Даниела Дариткова за създаване на § 108а.
Моля, гласувайте.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на доктор Дариткова за създаване на § 108а се приема.
Преминаваме към § 109. Няма постъпили предложения.
Заповядайте, доктор Дариткова. Имате думата.
ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Аз имам предложение.
Искам по реда на чл. 73, ал. 2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание да отправя предложение за промяна на § 109, а тя е следната:
§ 109 да се измени така:
„§ 109. В Закона за съсловната организация на магистър-фармацевтите (обн., ДВ, бр. 75 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 105 от 2006 г., бр. 31 от 2007 г., бр. 13 и 71 от 2008 г. и бр. 41 от 2009 г.) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 5:
а) в т. 4 след думата „национален” се добавя „електронен регистър”.
б) създава се нова т. 9:
„9. предоставя на Министерството на здравеопазването информацията по чл. 185, ал. 3 и 4 от Закона за здравето.”
2. В чл. 12 се създава т. 8:
„8. предоставя на Министерството на здравеопазването информацията по чл. 185, ал. 3 и 4 от Закона за здравето.”
3. В чл. 25, т. 2 накрая се добавя „по чл. 5, т. 4.”.
4. В чл. 31, ал. 6 се изменя така:
„(6) Чуждите граждани извън тези по ал. 4 прилагат към заявлението за вписване и следните документи:
1. документ за владеене на български език и професионалната терминология на български език, издаден по реда на чл. 186, ал. 3, т. 1 от Закона за здравето;
2. удостоверение за признаване на професионална квалификация по медицинска професия и/или удостоверение за признаване на специализация, издадени от министъра на здравеопазването по реда на Закона за признаване на професионални квалификации, или
3. удостоверение за успешното полагане на изпит по чл. 186, ал. 3,
т. 3, буква „а” и/или буква „б” от Закона за здравето.”
5. В чл. 33:
а) в ал. 2 накрая се добавя „в 10-дневен срок от настъпване на съответната промяна.”
б) в ал. 3 думата „едномесечен” се заменя с „10-дневен”.
в) създава се ал. 4:
„(4) Управителният съвет на БФС вписва промените по ал. 3 в националния регистър в 10-дневен срок от уведомяването от съответната регионална колегия.”.”
6. В чл. 36 думите „чл. 186, ал. 5 от Закона за здравето” се заменят с „част втора от Закона за признаване на професионални квалификации.”.”
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, доктор Дариткова.
Има ли други предложения? Не виждам.
Подлагам на гласуване предложението на доктор Даниела Дариткова за изменение на § 109.
Моля, гласувайте.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на доктор Даниела Дариткова за изменение на § 109 се приема.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 109 заедно с направената и приета редакционна поправка.
Моля, гласувайте.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 109 се приема.
Преминаваме към § 110.
Постъпило е предложение от народния представител Десислава Атанасова. Има ли други предложения?
Доктор Дариткова, заповядайте. Имате думата.
ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги, правя своето предложение отново относно регистрите.
На основание чл. 73, ал.2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание предлагам в § 110 да се създадат т. 1а, 1б, 1в и 1г, като останалите точки се преномерират съответно:
„1а. В чл. 8:
а) в т. 2 след думата „национален” се добавя „електронен професионален регистър”.
б) създава се т. 13:
„13. предоставя на Министерството на здравеопазването информацията по чл. 185, ал. 3 и 4 от Закона за здравето.”
1б. В чл. 16:
а) в т. 3 след думата „националния” се добавя „електронен”.
б) създава се т. 7:
„7. предоставя на Министерството на здравеопазването информацията по чл. 185, ал. 3 и 4 от Закона за здравето.”
1в. В чл. 37:
а) в ал. 1, в текста преди т. 1 думата „регистъра” се заменя с „регистрите по чл. 8, т. 2”.
б) в ал. 2 накрая се добавя „в 10-дневен срок от настъпване на съответната промяна.”
в) алинея 3 се изменя така:
„(3) Председателят на управителния съвет на съответната регионална колегия уведомява в 10-дневен срок управителния съвет на БАПЗГ за всички вписани обстоятелства и промени в регистъра й.”
г) създава се нова ал. 4:
„(4) Управителният съвет на БАПЗГ вписва промените по ал. 3 в националния регистър в 10-дневен срок от уведомяването от съответната регионална колегия.”
д) досегашната ал. 4 става ал. 5.
1г. В чл. 39а думите „чл. 186, ал. 5 от Закона за здравето” се заменят с „част втора от Закона за признаване на професионални квалификации.”.”
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, доктор Дариткова.
Има ли други предложения? Няма.
Подлагам на гласуване предложението на народния представител Десислава Атанасова за редакция на § 110.
Моля, гласувайте.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за § 110 се приема.
Подлагам на гласуване предложението на народния представител Даниела Дариткова, което беше прочетено току-що.
Моля, гласувайте това предложение.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Даниела Дариткова за промяна в § 110 се приема.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 110 заедно с направените и приети предложения на народните представители Десислава Атанасова и Даниела Дариткова.
Моля, гласувайте.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 110 се приема.
Преминаваме към § 111.
Постъпило е предложение от народния представител Лъчезар Иванов. Има ли други предложения? Няма.
Подлагам на гласуване предложението на народния представител Лъчезар Иванов.
Моля, гласувайте.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Лъчезар Иванов за § 111 се приема.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 111 заедно с приетото предложение на народния представител Лъчезар Иванов.
Моля, гласувайте.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 111 се приема.
Преминаваме към § 112. Няма постъпило предложение.
По § 113 също няма постъпили предложения.
Правният отдел иска думата по § 112.
Заповядайте, госпожо Йорданова. Имате думата.
МАРГАРИТА ЙОРДАНОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! По § 112 предлагам да допълним, че същата промяна – абревиатурата РИОКОЗ се заменя с „Регионалната здравна инспекция” – се прави и в чл. 39, ал. 1, т. 8 и в чл. 118б, ал. 1.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо Йорданова.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 112 с направената техническа редакция от госпожа Йорданова.
Моля, гласувайте.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 112 се приема.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 113.
Моля, гласувайте.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на вносителя за § 113 се приема.
Постъпило е предложение от народните представители Ваньо Шарков и Иван Иванов за създаване на § 114, § 115 и § 116, тоест, към текста на вече отхвърлените от нас предложения в предходните текстове.
Моля, гласувайте предложението на народните представители Ваньо Шарков и Иван Иванов.
"За" - няма , "против"- 1, "въздържали се" - 12.
Предложението на народните представители Ваньо Шарков и Иван Иванов не се приема.
На основание чл. 73, ал.2, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание аз правя предложение за създаване на §114, който беше систематичното място на § 89.
Ако си спомняте, преди малко направих обратното процедурно предложение, което се прие. Има ли други предложения? Няма.
Моля, гласувайте това предложение.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за § 114 се приема.
Предлагам да се създаде § 114 със следната редакция:
„§ 114. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в „ Държавен вестник” с изключение на:
1. Параграфи 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 18, 19, 21, 22, т. 1 (относно чл. 36, ал. 1, изречение първо), т. 2, 3 и 4, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 30, 35, 37, 38, 38а, 39, 41, 42, 43, 44, 45, т. 1, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, т. 3, 53, 54, 56, 57, 58, 59, 61, 63, 64, 66, 68, 69, 70, 71, 72, 74, 74а, 75, 76, 77, 78, 78а, 79, 80, 81, 82, 84, 86, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 98, 99, 100, т. 2, 4 и 6, 101, 102, т. 5, 6 буква „в”, 8, 9, 12 и 15, 103, 105, 108, 108а, т. 1, 2, 3 и 4, 109, т. 1, 2, 3 и 5, 110, т. 1, 1а, 1б, 1в и 2, 111, т. 2, 112 и 113, които влизат в сила от 1 януари 2011 г.
2. Параграфи 22, т. 1 (относно чл. 36, ал. 1, изречение второ), 36, 45, т. 2, 47а и 55, които влизат в сила от 1 юли 2011 г.
3. Параграф 102, т. 14, буква „б”, който влиза в сила от 30 септември 2011 г.”
Има ли други предложения? Не виждам.
Министерството на здравеопазването съгласно ли е с така предложената редакция за § 114?
МИНИСТЪР СТЕФАН КОНСТАНТИНОВ: Да, абсолютно.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, господин министър.
Подлагам на гласуване предложението на народния представител Десислава Атанасова за създаване на нов параграф 114 с така прочетения текст.
Моля, гласувайте.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Предложението на народния представител Десислава Атанасова за създаване на параграф 114 се приема.
Връщаме се на отложения текст за § 106, който Министерството на здравеопазването трябва да ни предложат.
Заповядайте, госпожо Василева. Имате думата.
ЛЮДМИЛА ВАСИЛЕВА: Благодаря Ви, госпожо председател!
С оглед прецизиране на текста предлагаме § 106, т. 2, буква „а” да добие следната редакция:
„а. В ал. 1 думите „бившия Съветски съюз или от” да се заменят с „една от държавите от бившия Съветски съюз –„.
Това е нашето предложение.
ПРЕДС. ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо Василева.
Съжалявам, че господин Стоилов го няма, за да изрази становище, но аз мисля, че това е по-добрата редакция на текста.
Подлагам на гласуване § 106 с направената от Министерството на здравеопазването редакция.
Моля, гласувайте.
"За" - 13, "против" и "въздържали се" - няма.
Текстът на комисията за § 106 се приема.
С този параграф приехме Закона за изменение и допълнение на Закона за здравето.
Благодаря на всички колеги за активното участие.
Закривам заседанието.
(Закрито в 16,30 ч.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
(Десислава Атанасова)
Стенограф:
(Божидарка Бойчева)