Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Парламентарни комисии
КОМИСИЯ ПО ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО
КОМИСИЯ ПО ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО
05/04/2012
    ЧЕТИРИДЕСЕТ И ПЪРВО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
    Комисия по здравеопазването



    П Р О Т О К О Л
    № 78


    На 05.04.2012 г. се проведе редовно заседание на Комисията по здравеопазването при следния

    Д Н Е В Е Н Р Е Д:

    1. Законопроект за изменение и допълнение на Закона за медицинските изделия, № 102-01-85, внесен от Министерския съвет на 12.12.2011 г. – второ гласуване.
    ЧЕТИРИДЕСЕТ И ПЪРВО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
    Комисия по здравеопазването



    П Р О Т О К О Л
    № 78


    На 05.04.2012 г. се проведе редовно заседание на Комисията по здравеопазването при следния

    Д Н Е В Е Н Р Е Д:

    1. Законопроект за изменение и допълнение на Закона за медицинските изделия, № 102-01-85, внесен от Министерския съвет на 12.12.2011 г. – второ гласуване.

    Списък на присъствалите народни представители – членове на Комисията по здравеопазването, и гости се прилага към протокола.
    Заседанието беше открито в 15,10 ч. и ръководено от заместник-председателя на комисията госпожа Даниела Дариткова.

    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Уважаеми дами и господа народни представители, уважаеми гости! Добър ден на всички!
    Тъй като вече имаме необходимия кворум за провеждане на редовно заседание на Комисията по здравеопазването, ще ви помоля да минем в работен режим.
    Откривам редовното заседание на Комисията по здравеопазването.
    Към предварително раздадения ви дневен ред искам да направя предложение да включим точка „разни”, защото предстои да обсъдим писмо, което сме получили от Националната здравноосигурителна каса във връзка с исканото от нас становище по отношение на методиката за определяне на болничните бюджети, както и някои допълнителни правно-технически корекции, които се налагат в приетия на миналото заседание Закон за изменение и допълнение на Закона за лечебните заведения.
    Има ли други предложения за изменение или допълнение към така обявения дневен ред? Не виждам.
    Подлагам на гласуване дневния ред на днешното заседание от две точки – известната ви точка първа и точка втора „Разни”.
    Моля, гласувайте така предложения дневен ред.
    „За” – 12, „против” и „въздържали се” – няма.
    Дневният ред се приема.
    1. Законопроект за изменение и допълнение на Закона за медицинските изделия, № 102-01-85, внесен от Министерския съвет на 12.12.2011 г. – второ гласуване.
    2. Разни.

    Преминаваме към първа точка от дневния ред:
    Законопроект за изменение и допълнение на Закона за медицинските изделия, № 102-01-85, внесен от Министерския съвет на 12.12.2011 г. – второ гласуване.

    Предлагам първо на вашето внимание гласуване наименованието на закона – „Закон за изменение и допълнение на Закона за медицинските изделия”.
    Ако няма други предложения за наименование на закона, подлагам на гласуване текста на вносителя за наименованието.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 12, „против” и „въздържали се” – няма.
    Наименованието на закона е прието.

    Преминаваме към § 1.
    По този параграф няма постъпили предложения.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 1.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 12, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 1 се приема.

    Преминаваме към § 2.
    По този параграф няма постъпили предложения.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 2.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 12, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 2 се приема.

    Преминаваме към § 3.
    По този параграф няма постъпили предложения, но има правно-технически корекции.
    Давам думата на госпожа Ива Митева да ги предложи.
    Но преди това госпожа Петрова поиска думата.
    Заповядайте, госпожо Петрова. Имате думата.
    БИСЕРКА ПЕТРОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Колеги, гости! Имам един въпрос по този параграф, по-точно в ал. 2, където пише, че „производителите могат да извършват търговски сделки с произведените от тях изделия без документа по ал. 1.”
    Има се предвид производителите, които са на територията на Република България, предполагам, защото следващият параграф касае изрично това, което се иска от другите производители, които са извън тези на територията на Република България.
    Дали не е редно да допълним: „Производителите от Република България .....” Това е редакционна корекция.
    Благодаря.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Аз мисля, че въпросът Ви е към юристите на Министерството на здравеопазването, защото те са вносители на този текст. Дали има възможност да отговорите?
    Заповядайте, госпожо Апостолова.
    ДИМИТРИНА АПОСТОЛОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Да, действително текстът може да бъде прецизиран в смисъл, че се отнася за производителите, които са установени на територията на Република България. Би могло да се направи такова уточнение в текста.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви, госпожо Апостолова.
    БИСЕРКА ПЕТРОВА: Само да доуточня. Правя предложение след думата „производителите” да се добави „на територията на Република България” и след това текстът да си продължи: „....могат да извършват търговски сделки....”
    Може би дори е по-точно „Производителите, установени на територията на Република България ....”.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Добре, това е уточнението.
    Сега давам думата и на госпожа Ива Митева за правно-техническа корекция.
    Заповядайте, госпожо Митева.
    ИВА МИТЕВА: Благодаря Ви, госпожо председател! В ал. 1, където е записано „Търговския закон на Република България”, изразът „Република България” трябва да отпадне, тъй като е ясно, че Търговският закон е на Република България.
    По-нататък се казва „...законодателство на държава-членка...” трябва да стане „....законодателство на друга държава-членка....”, тъй като Република България е държава-членка на Европейския съюз, след това „...или на друга държава - страна по споразумението за Европейското икономическо пространство....”, тъй като тук се включват трите страни – Исландия, Норвегия и Лихтенщайн – и трябва да е ясно разграничението от държавите-членки.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Уважаеми колеги, имате ли някакви коментари и допълнителни предложения по текстовете?
    Министерството на здравеопазването дали възприема така направените правно-технически корекции?
    Заповядайте, госпожо министър. Имате думата.
    МИНИСТЪР ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Уважаеми колеги, не възразяваме срещу корекциите. Те са коректни.
    Благодаря.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви, госпожо министър.
    Щом няма възражения, ще подложа на гласуване текста на вносителя с направените предложения, които имат правно-технически характер.
    Моля, гласувайте текста на вносителя с направените правно-технически поправки.
    „За” – 12, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на комисията за § 3 се приема.

    Преминаваме към § 4.
    По този параграф няма постъпили предложения, но отново има правно-технически корекции от страна на Правна дирекция.
    Давам думата на госпожа Ива Митева да ги предложи.
    ИВА МИТЕВА: Корекциите, които предлагам, са пак същите. Просто да се добави пред „държава – страна по споразумението на Европейското икономическо пространство” „друга” и да стане „друга държава-страна....”, тоест, да се направи това отграничение.
    В ал. 2, т. 1 да бъде само „декларация”, тъй като е ясно от ал. 2, че става дума за самите лица по ал. 1.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви, госпожо Митева.
    Госпожо министър, имате ли възражения срещу тази корекция?
    МИНИСТЪР ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Не възразявам.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Колегите – народни представители имат ли възражения? Няма.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя по принцип за § 4 заедно с правно-техническите поправки в ал. 1 и в ал. 2, т. 1.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 12, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на комисията за § 4 се приема.

    Преминаваме към § 5.
    Няма постъпили предложения по този параграф.
    Ако няма желаещи за изказвания, ще подложа на гласуване текста на вносителя за § 5.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 13, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 5 се приема.

    Преминаваме към § 6.
    По § 6 няма постъпили предложения.
    Има ли изказвания и забележки? Не виждам.
    От Правна дирекция има предложения за правно-технически корекции.
    Заповядайте, госпожо Митева.
    ИВА МИТЕВА: В ал. 4 по вносител липсва моментът, от който тече седемдневният срок, в който да се впишат в регистъра данните от уведомлението по чл. 78а.
    Затова предлагам текстът да звучи така:
    „(4) Изпълнителната агенция по лекарствата в седемдневен срок от уведомлението по чл. 78а вписва в регистъра по чл. 81 данните от уведомлението.”
    ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Има ли желаещи за изказвания?
    Ако няма желаещи за изказвания, ще попитам Министерството на здравеопазването дали приема така направената поправка?
    МИНИСТЪР ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Да, не възразяваме, госпожо председател.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Ако няма изказвания по § 6, подлагам на гласуване текста на вносителя по принцип за § 6 заедно с правно-техническите поправки в ал. 4.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 13, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на комисията за § 6 се приема.

    Доктор Адемов поиска думата. Заповядайте, доктор Адемов.
    ХАСАН АДЕМОВ: С много голямо извинение, но за да не допуснем някакво противоречие, да се върнем за момент върху § 3.
    В § 3 току-що приехме в ал. 2, че производителите, установени в Република България, могат да извършват търговски сделки с произведените от тях изделия, без документа по ал. 1.
    А документът по ал. 1 е издадено разрешение за търговия на едро.
    Тоест, това означава ли, че производителите в България без разрешение....защото това пише в текста, могат да извършват търговски сделки? Там пише „търговски сделки”, никъде не пише „на дребно”.
    Пише само „търговски сделки.
    Питам, защото смятам, че има противоречие между двете алинеи. За това питам. Ако не съм ви разбрал добре, кажете ми.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Нека да чуем Министерството на здравеопазването.
    Заповядайте, госпожо министър. Имате думата.
    МИНИСТЪР ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Аз бих искала да дам думата не само на експертите от Министерството на здравеопазването, но и на експертите от МИЕТ. Но в Закона за лекарствените продукти в хуманната медицина режимът е същият. Аналогичен е за производителите и за търговски сделки на територията на Република България. Всъщност те търгуват с техните си произведени медицински изделия.
    Може ли да дадете думата, госпожо председател, на колегите от МИЕТ, които да вземат отношение?
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Заповядайте, госпожо Димова. Имате думата.
    ЗОРНИЦА ДИМОВА: Подкрепяме това, което каза госпожа Атанасова. Искам само да добавя, че по този начин, като освободим производителите от издаването на разрешение, ние намаляваме административната тежест пред стопанските субекти, което също е много важно.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Да, видяхме връзката на потребителя с производителя. Това облекчава потребителя, а на нас това ни е целта.
    Иска ли някой още да изкаже мнение по въпроса?
    Заповядайте, госпожо министър.
    МИНИСТЪР ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Госпожо председател, може ли да вземат отношение експертите от Министерството на здравеопазването относно издадените лицензи?
    Благодаря.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Да, заповядайте, госпожо Апостолова. Имате думата.
    ДИМИТРИНА АПОСТОЛОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Такъв подобен принцип е въведен в Закона за лекарствените продукти в хуманната медицина. Там производителите на лекарствени продукти за тези произведения, които те произвеждат, тоест, собствените си лекарствени продукти те могат да търгуват на едро, без да е необходимо да си вадят второ, допълнително разрешение за търговия на едро.
    И тъй като това е практика, която работи може би вече повече от десет години, не е създала затруднения, дори напротив, този принцип сега предлагаме да бъде въведен и в Закона за медицинските изделия, тъй като едно лице, което е производител – независимо дали на медицински изделия или на лекарствени продукти – е минало през един изключително тежък разрешителен режим както по отношение на съответствие на помещения, така и по отношение на апаратура, така и по отношение на лицата, които осъществяват дейностите в съответното предприятие, на практика няма смисъл отново да се минава през повторно разрешение за търговия на едро. Тоест, това лице, този производител разполага с помещения за неговите медицински изделия, тези помещения отговарят на изискванията. Неговите медицински изделия са произведени също съобразно изискванията на закона, с оглед на което се дава възможност на производителите да търгуват на едро със собствените си изделия – пак подчертавам, с тази вметка.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви.
    Доктор Адемов, заповядайте. Имате думата.
    ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря Ви, госпожо председател! Тоест, ако правилно съм Ви разбрал, статутът на производител ти дава права на търговец на едро? Така ли да разбирам?
    Благодаря.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Ако сме изяснили детайла и смятате, че е приемливо, защото така се улеснява според нас достъпът на потребителите до продукта на производителите, без излишна административна тежест, преминаваме към следващите параграфи.

    Параграф 7.
    Няма постъпили предложения, но има правно-технически корекции.
    Давам думата на госпожа Ива Митева. Заповядайте, госпожо Митева.
    ИВА МИТЕВА: Тук наистина корекциите са правно-технически.
    В ал. 1 на много места вносителят е използвал „помещението/помещенията”, „заявлението/уведомлението”, „промяна/промените”. Предлагаме да се възприеме множественото число, тъй като и предишните текстове са в това число. Само при „заявлението/уведомлението” предлагаме наклонената черта да се замени с „или”.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви, госпожо Митева.
    Има ли желание за изказвания от страна на народните представители? Не виждам.
    От Министерството на здравеопазването има ли възражения? Няма.
    В такъв случай подлагам на гласуване текста на вносителя по принцип за § 7 заедно с правно-техническите поправки в ал. 1 и 2.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 11, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на комисията за § 7 се приема.

    Параграф 8.
    Няма постъпили предложения.
    Поставям на гласуване текста на вносителя за § 8.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 12, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 8 се приема.

    Параграф 9.
    Няма постъпили предложения.
    Поставям на гласуване текста на вносителя за § 9.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 13, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 9 се приема.

    Параграф 10.
    Няма постъпили предложения, но има правно-технически корекции.
    Давам думата на госпожа Ива Митева. Заповядайте, госпожо Митева.
    ИВА МИТЕВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Само в т. 1, буква „а” няма изменение на думи, а има изменение на цял текст. Затова буква „а” предлагам да стане със следния текст:
    „а) текстът преди т. 1 се изменя така:...”
    Следва замяната на вносителя.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви.
    Има ли възражения от Министерството на здравеопазването? От народните представители? Няма.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 10 заедно с правно-техническите поправки в т. 1, буква „а”.
    Моля, гласувайте.
    „За”- 13, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на комисията за § 10 се приема.

    Параграф 11.
    Няма постъпили предложения. Няма правно-технически корекции. Няма желаещи за изказвания от народните представители
    Поставям на гласуване текста на вносителя за § 11.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 13, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 11 се приема.

    Параграф 12.
    Няма постъпили предложения.
    Поставям на гласуване текста на вносителя за § 12.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 13, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 12 се приема.

    Параграф 13.
    Няма постъпили предложения.
    Поставям на гласуване текста на вносителя за § 13.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 11, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 13 се приема.

    Параграф 14.
    Няма постъпили предложения. Има правно-технически корекции. Имате думата, госпожо Митева.
    ИВА МИТЕВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Тук само преди „държавата – страна” да се постави „другата държава – страна”.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви, госпожо Митева.
    Има ли желаещи за изказвания, възражения от Министерството на здравеопазването? Не виждам.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 14 по принцип заедно с правно-техническата поправка.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 13, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на комисията за § 14 се приема.

    Параграф 15.
    Заповядайте, госпожо Димова. Имате думата.
    ЗОРНИЦА ДИМОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Уважаема госпожо председател, ние установихме един пропуск в разпоредбата на чл. 89. В края на разпоредбата, след „по чл. 78, ал. 2” да се добави „и по чл. 78а”.
    Тук визираме помещенията на лица, които са получили от регулаторен орган на друга държава-членка правото да извършват търговия на едро, но разполагат с помещение на наша територия. Ако бъдат пропуснати в тази разпоредба, това означава, че контролните органи няма да имат възможност да извършват проверка и в тези помещения.
    Затова предлагаме това да се допълни.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви.
    Ще го приемем за правно-техническа корекция. Министерството на здравеопазването възразява ли? Не, благодаря.
    Други коментари, въпроси по § 15? Не виждам.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 15 заедно с направената правно-техническа корекция.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 13, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на комисията за § 15 се приема.

    Параграф 16.
    Няма постъпили предложения. Дали има правно-технически корекции? Не виждам.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 16.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 13, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 16 се приема.

    Параграф 17.
    Няма постъпили предложения. Дали има правно-технически корекции? Не виждам.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 17.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 13, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 17 се приема.

    Параграф 18.
    Няма постъпили предложения. Има правно-технически корекции.
    Заповядайте, госпожо Митева. Имате думата.
    ИВА МИТЕВА: Отново „държава – страна” да стане „друга държава - страна” и думите „друг документ” да се заменят „или без друг документ”.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви, госпожо Митева.
    Има ли други предложения за корекции? Не виждам.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 18 заедно с правно-техническите поправки.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 11, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на комисията за § 18 се приема.

    Параграф 19.
    Няма постъпили предложения.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 19.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 11, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 19 се приема.

    Параграф 20.
    Няма постъпили предложения.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 20.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 12, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 20 се приема.

    Параграф 21.
    Няма постъпили предложения. Има правно-технически корекции. Да ги чуем.
    Заповядайте, госпожо Митева. Имате думата.
    ИВА МИТЕВА: Благодаря Ви, госпожо председател! В § 21 текстът е: „Който извършва търговия на едро с медицински изделия, без да притежава документ, ...се наказва с глоба....”
    Тъй като става дума за юридически лица. Затова не трябва да е глоба, а трябва да е имуществена санкция.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви, госпожо Митева.
    Има ли възражения от Министерството на здравеопазването? Не, благодаря ви.
    Народните представители желаят ли думата за изказвания? Не!
    Подлагам на гласуване текста на вносителя по принцип за § 21 заедно с правно-техническата поправка.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 11, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на комисията за § 21 се приема.

    Параграф 22.
    Няма постъпили предложения.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 22.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 12, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 22 се приема.

    Параграф 23.
    Няма постъпили предложения.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 23.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 14, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 23 се приема.

    Параграф 24.
    Няма постъпили предложения.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 24.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 14, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 24 се приема.

    Параграф 25.
    Няма постъпили предложения. Има правно-технически корекции.
    Заповядайте, госпожо Митева, да ги съобщите. Имате думата.
    ИВА МИТЕВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Тук по същия начин е предвидено само глоба за търговците на дребно, но тъй като има и юридически лица, трябва отново да се добави „или имуществена санкция”.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви.
    Има ли изказвания от страна на народните представители? Има ли възражения от Министерството на здравеопазването? Няма.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя по принцип за § 25 заедно с правно-техническите поправки.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 13, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на комисията за § 25 се приема.

    Параграф 26.
    Няма постъпили предложения.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 26.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 14, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 26 се приема.

    Параграф 27.
    Няма постъпили предложения.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 27.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 14, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на вносителя за § 27 се приема.

    Преминаваме към Преходни и заключителни разпоредби.
    Подлагам на гласуване наименованието на подразделението.
    Моля, гласувайте предложеното от вносителя наименование.
    „За”- 14, „против” и „въздържали се” – няма.
    Наименованието на вносителя Преходни и заключителни разпоредби се приема.

    Параграф 28.
    Няма постъпили предложения. Има правно-технически забележки.
    Заповядайте, госпожо Митева, да ги докладвате. Имате думата.
    ИВА МИТЕВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Предлагам думите „разрешения/удостоверения” да се заменят с „разрешение или удостоверение”.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Има ли възражения от страна на Министерството на здравеопазването? Няма.
    От народните представители? Не виждам.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя по принцип за § 28 заедно с правно-техническата поправка.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 14, „против” и „въздържали се” – няма.
    Текстът на комисията за § 28 се приема.

    Параграф 29.
    Тук има постъпило предложение от народните представители Десислава Атанасова и Даниела Дариткова, които коригират текста на вносителя.
    Има ли желаещи за изказвания?
    Аз ще си позволя да обоснова нашето предложение. То касае необходимостта лечебните заведения да осигуряват медицински изделия на пациентите, които ще се лекуват в тях.
    В тази връзка ние сме предложили тези медицински изделия да се осигуряват чрез болничните аптеки. Това е правило, което вече има реализация в някои лечебни заведения за болнична помощ и се практикува успешно.
    В този смисъл ние ще избегнем и ограничението, за което бяхме сезирани и при предишното предложение на Министерството на здравеопазването – да може да се гарантира достъпът до по-голям кръг медицински изделия, а не само до едно определено, което е закупило съответното лечебно заведение.
    Затова смятаме за подходящо нашето предложение. От една страна, ще се ограничи безразборната търговия с медицински изделия, от друга страна, няма да бъде ограничен свободният достъп на пациентите. От практическите разговори с управители на лечебни заведения знаем, че този механизъм работи и сега. Но в същото време ние ще го въведем като императивно изискване за всички лечебни заведения за болнична помощ.
    Ще се получи така, че всяко едно отделение и всеки един лекар работи с определени медицински изделия, в които намира сигурност. Той, разговаряйки с директора на лечебното заведение, ще го информира на кои медицински изделия разчита. Лечебното заведение ще бъде ангажирано да ги осигури, когато ще се влиза в принципа на обществена поръчка, само, ако се достигне до сумата, която изисква да се правят обществени поръчки от съответните лечебни заведения.
    В този смисъл ще са гарантирани и правата на пациента да получи достъп до това, което и лекуващият му лекар смята за най-добро, а от друга страна, ще се избегне пращането на пациента в определени складове и други такива нелегитимни помещения.
    Смятаме, че така ще се гарантира и качеството, и редът, защото всяко медицинско изделие в съответната болнична аптека ще бъде предоставено срещу съответното ЕГН. Смятам, че и контролът ще бъде по-добър.
    Има ли други изказвания или мнения? Реплики, дуплики?
    Заповядайте, госпожо Петрова. Имате думата.
    БИСЕРКА ПЕТРОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Имам уточняващ въпрос. Работното време на тази аптека не е ли по-добре да бъде 24 часа в денонощието?
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Тя е болнична аптека и така функционира.
    БИСЕРКА ПЕТРОВА: Да, благодаря Ви, доктор Дариткова, за уточнението.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Заповядайте, доктор Шарков. Имате думата.
    ВАНЬО ШАРКОВ: Уважаема госпожо председател, уважаема госпожо министър. Въпросът ми е по отношение на императивния текст, който е разписан в ал. 3 на чл. 82б, а именно „...пациентите ги заплащат по цените, на които ги е закупило лечебното заведение.”
    Влизаме в един казус. Лечебното заведение е закупило медицински изделия, които покриват неговия разход примерно за една година. В същото време фирма е внесла други по средата на годината, които са по-евтини от тези, по които ги е купило лечебното заведение.
    В случая пациентът е длъжен да ги купи от аптеката на лечебната заведение, но би могъл да си ги намери на по-ниски цени на пазара. Какво се случва с пациента?
    Пациентите веднага ще започнат да негодуват и ще кажат: те ни карат да купуваме от болничната аптека, където са по-високи цените.
    Просто разсъждавам върху текста. Ако запишем, че пациентите могат да ги заплащат по цените, по които ги е закупило лечебното заведение, дали няма да им дадем възможност да ги намерят и на по-ниски цени? Нека да го обсъдим, защото, така разписано, означава, че те са длъжни да го направят.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви, доктор Шарков.
    Заповядайте, доктор Йорданов. Имате думата.
    АНАТОЛИЙ ЙОРДАНОВ: Благодаря Ви, госпожо председател! Доктор Шарков, тогава няма ли да влезем в другата хипотеза, където гаражни изделия се търгуват безпроблемно?
    ВАНЬО ШАРКОВ: Но болниците също могат да бъдат обвинени, че са ги купили по-скъпо.
    Да го премислим.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Ако ми позволите, аз да обясня, защото мотивирах нашето предложение. Вариант, който да удовлетвори и финансово, и като качество пациентите, трудно ще намерим. Но презумпцията и на внесения законопроект, и на проблема, който е факт от клиничната и пациентската практика и който искаме да решим, е именно препращането на пациенти на определени места, уж към производители, за да си купуват медицински изделия на цени, които са неясни.
    Ние като Комисия по здравеопазването сме показали последователни стъпки в тази насока с променения Закон за медицинските изделия през миналата година, когато изискахме да се състави списък на медицинските изделия към Изпълнителната агенция по лекарствата, в който все пак да има някакъв регламент и да са описани някакви цени.
    На този етап правим възможно пациентите да комуникират с болничната аптека, която гарантира правото им наистина на достъп до качествени медицински изделия. Сега идеален вариант за постигнатата цена и движението във времето може и да не се постигне, но във всички случаи ще бъде гарантирано качеството на тези медицински изделия и някакво коректно съотношение между цена и изделие.
    Има ли други желаещи за изказвания?
    Заповядайте, господин Кърджалиев. Имате думата.
    ТУНЧЕР КЪРДЖАЛИЕВ: Благодаря Ви, госпожо председател! Има и друго, госпожо председател, в посока, че почти идеален вариант с данъчно-кредитно известие е, че тази аптека, ако медицинското изделие е в срок на годност, може да върне на производителя или на дистрибутора на едро изделието. Така че това не би било проблем.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви, господин Кърджалиев.
    Заповядайте, доктор Желев. Имате думата.
    ЕВГЕНИЙ ЖЕЛЕВ: Благодаря Ви, госпожо председател! Аз исках да направя само една забележка, че по този начин, с този текст се опитвате да избягате от Закона за обществените поръчки и може би правилно. Ама и няма как да стане, защото едно изделие, да кажем, една протеза – колянна, раменна, лакетна или тазобедрена – върви с инструментариума на всеки производител, който е доста по-скъпата част. Затова в средата на годината ще се наложи някои клиники да правят пак поръчки по закона, защото 10 или 20 протези, които се правят за 3 – 4 седмици или за 2 месеца, надхвърлят далеч 30 000 лв., прагът, който се стремим да избягаме.
    Може би трябва да мислим малко по друг начин и аз имах едно предложение, но не съм го направил, защото явно не сме готови още касата да поема изделията по някакъв начин. Това явно няма да стане сега, в тази година, с този бюджет.
    Нищо не пречи да приемем този текст. Аз само казвам какво се опасявам, че може да се случи.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви, доктор Желев.
    Госпожо министър, имате думата. Заповядайте.
    МИНИСТЪР ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Колеги, бих искала да отговоря на притесненията на доктор Желев. Съгласно Закона за обществените поръчки може да се използва процедура на рамково споразумение, тоест, чрез обществена поръчка, която е обявила болницата, да се оферират медицински изделия, всички, които са необходими на лечебното заведение, и със сключването на рамковото споразумение в продължение на година или на периода, за който е обществената поръчка, да се доставят всички медицински изделия, които са необходими за работата на съответните отделения.
    Госпожо председател, използвам възможността да кажа и на всички колеги от комисията, че въпросът, който беше поставен относно предходната промяна в Закона за медицинските изделия и създаването на чл. 30а, вече е на път да бъде решен. В момента се отварят офертите на участниците в обществената поръчка по изработване на електронния регистър с информацията на сайта на Изпълнителната агенция по лекарствата. Тоест, когато приключи разглеждането на офертите от комисията и има класиране и се подпише договорът, вече ще имаме информация за цялата техническа спецификация на медицинските изделия, както и за стойността, която е обявявана от производителите и търговците.
    Благодаря.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря ви, госпожо министър.
    Доктор Райчинов. Заповядайте от името на съсловната организация. Имате думата.
    ЦВЕТАН РАЙЧИНОВ: Благодаря Ви, госпожо председател! В текста ме притеснява текстът „пациентите ги заплащат по цените, на които ги е закупило лечебното заведение.”
    Това създава риск лечебното заведение да купи по-скъпи изделия, договаряйки се с производителя или търговеца за някаква отстъпка, и да формира доход от това, вземайки от пациента. Възможно е.
    Затова мисля, че, ако някой депутат предложи, е хубаво да има текст, че лечебните заведения не могат да реализират приходи от тази дейност.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Как да реализират приходи? Те не могат да слагат надценки?!
    Има ли други народни представители, които желаят да се изкажат?
    Заповядайте, госпожо министър. Имате думата.
    МИНИСТЪР ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Бих искала да отговоря на притесненията на доктор Райчинов, че те не могат да извършват търговска дейност. Тоест, не могат да препродават медицинските изделия на своите пациенти и да формират някакви търговски надценки.
    Така че няма причина за притеснение.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря ви, госпожо министър.
    Заповядайте, госпожо Грозданова. Имате думата.
    ДЖЕМА ГРОЗДАНОВА: Благодаря Ви, госпожо председател!
    Искам нещо да добавя към дискусията, която стана. Тъй като медицинските изделия като брой са много – за всяка процедура, диагноза и т.н. Има страшно много медицински изделия и по тези текстове болницата трябва да разполага с тях. Работи се с фирми, които примерно са 3 – 4 фирми, които се явяват на търг. Не се работи с една фирма. Тези 3 – 4 фирми се обединяват в една от оттам, вътрешно, по между си имат договорки, така наречения картел, за да могат да осигурят всички тези медицински изделия. Има и такъв момент.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Уважаеми колеги, нека да се концентрираме около текстовете на Закона за медицинските изделия. Всички търговски хипотези и варианти за нарушения на закона ние няма как сега да обсъдим.
    По принцип, пак повтарям, че доставката на медицински изделия в болничната аптека е по всички позиции, за които работи съответното лечебно заведение. Всяко едно лечебно заведение знае какви позиции от медицински изделия му трябват. Оттук нататък вече в процедура на обществена поръчка се движат само случаите, когато се стигне определена стойност.
    Така че аз не мисля, че тук притесненията могат да бъдат основателни. Освен това ние вървим към посока регламентиране на доставката на медицински изделия.
    Ако имате съображения, моля да ги изкажете.
    Заповядайте, госпожо Грозданова. Имате думата.
    ДЖЕМА ГРОЗДАНОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Ще довърша само под формата на дуплика. Имам и друго притеснение, че примерно не винаги към фирмите се правят плащания в определен период. Има така наречените забавени плащания. Дали фирмите ще искат да участват в тези търгове на болниците, при положение, че...
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Не всички доставки налагат обществени поръчки. Пак го повтарям.
    ЕВГЕНИЙ ЖЕЛЕВ: Без обществена поръчка няма как да се направи рамково споразумение. Така или иначе, винаги трябва да се направи обществена поръчка. Трябва да има процедура. Не виждам друг начин да стане.
    ДЖЕМА ГРОЗДАНОВА: Аз затова се опасявам, че на практика този текст няма да работи.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: А как работи в момента в лечебни заведения, с които ние сме разговаряли, че го правят по този начин? И досега правеха каквото си искат, когато пращаха пациентите в гаражи да си купуват медицински изделия и това е темата, с която се борим в момента.
    Заповядайте, госпожо министър. Имате думата.
    МИНИСТЪР ДЕСИСЛАВА АТАНАСОВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Бих искала до поясня, че всички лечебни заведения следва да имат правила за възлагане на обществените поръчки съгласно закона. Тоест, това са дейности, които предварително се планират в предходната година или в предходен период.
    Специално лечебните заведения, които са със 100 процента държавно участие или пък имат известно участие в капитала от страна на държавата, са задължени да имат такива правила, които са специални относно възлагането на обществени поръчки.
    Съгласно и Закона за обществените поръчки следва те предварително да обявяват определени обществени поръчки на сайта на Агенцията за обществени поръчки. Така че от тази гледна точка мисля, че няма нужда от притеснения.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Благодаря Ви, госпожо министър.
    Има ли други желаещи народни представители за изказвания? Не виждам.
    В този случай подлагам на гласуване предложението на народните представители Десислава Атанасова и Даниела Дариткова.
    Моля, гласувайте това предложение.
    „За” – 14, „против” и „въздържали се” – няма.
    Предложението на народните представители Десислава Атанасова и Даниела Дариткова се приема.
    Сега трябва да подложа на гласуване и текста на вносителя за § 29. По т. 1 по принцип съдържанието на текста на вносителя съответства на това, което ние сме направили като предложение.
    Подлагам на гласуване т. 1 от текста на вносителя.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 14, „против” и „въздържали се”- няма.
    Текстът на вносителя по т. 1 се приема.
    По т. 2 има промени в приетото от нас предложение.
    Затова подлагам на гласуване текста на вносителя за т. 2.
    Моля, гласувайте.
    „За” – 2, „против” – няма, „въздържали се” – 12.
    Текстът на вносителя за т. 2 не се приема.
    С това приехме на второ четене Законът за медицинските изделия.

    Преминаваме към точка втора от дневния ред:
    Т. „Разни”.
    Първо, искам да кажа, че всички разполагате с писмото от Националната здравноосигурителна каса във връзка с поставения от нас срок за предоставяне на информация за нова методика за определяне бюджетите на болниците, с което те искат отлагане на този поставен от нас срок.
    Имате ли мнения, изказвания, становища? Смятам, че предвид промените в работата, в организацията и управлението на Националната здравноосигурителна каса трябва да се съобразим с това искане за отлагане и ще очакваме решение в кратки срокове.
    Имам още едно съобщение в тази точка от дневния ред.
    По приетия на второ гласуване Закон за изменение и допълнение на Закона за лечебните заведения, предвид дългите срокове, в които сме го гласували, е настъпила отново промяна в наименованията на някои от болниците, които бяха изброени в последните параграфи.
    Затова бих искала да го съобщим тук, за да имате информация, защото правно-технически те трябва да бъдат коригирани. Иначе ще изпаднат от текстовете.
    Давам думата на госпожа Митева да ги докладва. Заповядайте, госпожо Митева.
    ИВА МИТЕВА: Благодаря Ви, госпожо председател! Да, става дума за четири болници, които в периода, откакто е внесен законът и когато е бил приет, са претърпели промяна в наименованието. Иначе става дума за тези, които са в забранителния списък, това са същите болници.
    Само още две правно-технически корекции ще се наложат в два текста с оглед преномерация, промяна в текстовете и създаване на нови алинеи.
    ПРЕДС. ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА: Уважаеми колеги, искам да ви помоля да изразите с гласуване съгласието си срокът за информацията, която поискахме от Националната здравноосигурителна каса, да бъде удължен до края на месец април.
    Моля, гласувайте това предложение.
    „За” – 12, „против” и „въздържали се” – няма.
    Предложението за удължаване срока за информацията от Националната здравноосигурителна каса се удължава до 30 април 2012 г.
    Благодаря на всички участници в днешното заседание на Комисията по здравеопазването.
    Закривам заседанието.
    (Закрито в 15,55 ч.)


    ПРЕДСЕДАТЕЛСТВАЩ:
    (Даниела Дариткова)


    Стенограф:
    (Божидарка Бойчева)
    Форма за търсене
    Ключова дума