Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Парламентарни комисии
Комисия по транспорт, информационни технологии и съобщения
Комисия по транспорт, информационни технологии и съобщения
01/06/2016
    1. Представяне, обсъждане и гласуване на законопроект за изменение и допълнение на Закона за електронното управление, № 502 – 01- 96, внесен от Министерски съвет на 23.11.2015 г. - за второ четене, продължение.
    2. Разни.
    ЧЕТИРИДЕСЕТ И ТРЕТО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
    КОМИСИЯ ПО ТРАНСПОРТ, ИНФОРМАЦИОННИ ТЕХНОЛОГИИ И СЪОБЩЕНИЯ

    П Р О Т О К О Л

    На 01 юни 2016 година от 14.45 часа в зала 356 в сградата на пл. „Княз Александър 1” се проведе редовно заседание на Комисията по транспорт, информационни технологии и съобщения, при следния
    ДНЕВЕН РЕД:
    1. Представяне, обсъждане и гласуване на законопроект за изменение и допълнение на Закона за електронното управление, № 502 – 01- 96, внесен от Министерски съвет на 23.11.2015 г. - за второ четене, продължение.
    2. Разни.

    Заседанието беше открито и ръководено от заместник председателят на комисията Иван Вълков.
    Списъкът на присъствалите народни представители ще бъде приложен към протокола.

    ***

    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Уважаеми народни представители, уважаеми господин заместник министър уважаеми гости, имаме насрочено редовно заседание на Комисията по транспорт, информационни технологии и съобщения с дневен ред:
    1. Представяне, обсъждане и гласуване на законопроект за изменение и допълнение на Закона за електронното управление, № 502 – 01- 96, внесен от Министерски съвет на 23.11.2015 г. - за второ четене, продължение.
    2. Разни
    Има ли някакви предложения относно дневния ред. Не виждам вдигнати ръце.
    Който е за така предложения дневен ред, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – 2 .
    Дневния ред е приет.
    Гости на днешното заседание са:
    Г-н Валери Борисов – заместник министър на транспорта, информационните технологии и съобщенията
    Г-н Атанас Славов - съветник в политическия кабинет на вицепремиера г-жа Румяна Бъчварова в Министерски съвет
    Г-н Васил Величков – съветник в политическия кабинет на вицепремиера г-жа Румяна Бъчварова в Министерски съвет.
    Уважаеми колеги, искам да ви кажа, че е изготвен общ Законопроект за изменение и допълнение на Закона за електронните съобщения, на основание чл.88, ал.2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание, въз основа на приетите на първо четене Законопроект за изменение и допълнение на Закона за електронните съобщения под № 602 – 01 – 17, внесен от Министерски съвет на 12.04.2016 година и Законопроект за изменение и допълнение на Закона за електроните съобщения под № 602-01-19, внесен от Министерски съвет на 15.04.2016 година.
    Преминаваме към разглеждане на точка първа - Представяне , обсъждане и гласуване на законопроект за изменение и допълнение на Закона за електронното управление, № 502 – 01- 96, внесен от Министерски съвет на 23.11.2015 г. - за второ четене, която е продължение от предишно заседание.
    Миналият път стигнахме до чл.7. Взехме решение да гласуваме членовете един по един.
    В Раздел II Държавно предприятие Единен системен оператор, член 7к няма направени предложения от народни представители и от работната група.
    От Правна дирекция имате ли някакви предложения по този член.
    Г-Н ДИМИТЪР ГОРОВ: Самата съгласувателна таблица, която съпътства законът има доста странен вид. От една страна се твърди, че Министерски съвет подкрепя текстовете в закона, от друга страна един макар и бегъл поглед по таблицата показва: Министерство на културата не приема, не съгласува, не приема, не се приема, приема се частично, Томислав Дончев също и т.н., да не чета до края таблицата. Предполагам, че колегите са имали възможността да я видят. В края на краищата въпросът ми е това подкрепя ли се от Министерски съвет, не се ли подкрепя, кой в края на краищата ги прави тези предложения. Какво се случва изобщо с този закон при това неподкрепяне. Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията одобрява мотивите, с които се правят тези предложения, но не законопроекта, не текстове. Практически почти няма министерство, което да е свързано с дейността, която трябва да се реализира чрез този законопроект което да подкрепя. Една част от министерствата, които нямат пряк достъп със законът практически са написали “без забележки“, видимо не са навлизали в детайли.
    Въпросът ми е какво точно се случва с този закон, защо го гледаме, при положение че той не се приема реално от Министерски съвет.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Колеги, ние го гледахме на първо четене, не знам дали присъствахте тогава на заседанието. Това е по философията на закона. Законът беше приет, смятам че имаше дебати, една нормална дискусия в рамките на около един час. Той беше представен от вицепремиерът Румяна Бъчварова, господин Борисов също имаше изказвания. Това което задавате като въпрос е гледано на първо четене, прието е в нашата комисия, гледано е в зала на първо четене и е прието и е напълно нормално да има някакво съгласуване и някой да изрази особено мнение или да има някакви забележки, които се отразяват съответно между първо и второ четене. Не случайно имаше работна група, която заседава, имаше три заседания, така че това нещо е отразено като бележки и то е прието и е внесено от страна на Министерски съвет. Сега ще дам възможност на вносителите да си кажат мнението.
    Господин Борисов, имате думата.
    Г-Н ВАЛЕРИ БОРИСОВ: Благодаря Ви, господин председател.
    Уважаеми дами и господа, законопроектът е внесен от Министерски съвет по всички административни правила. Аз не знам господин Горов каква съгласувателна таблица гледа.
    В самото начало при съгласувателната процедура преди няколко месеца имаше такава таблица, но към кой момент е валидна тази таблица, защото аз предполагам, че голяма част от бележките, които колегите от другите ведомства са изразили към онзи момент, за който е валидна тази таблица. Те вече са отразени в законопроекта. Както каза и председателстващият господин Вълков, кой мина през Пленарна зала на първо четене и между първо и второ четене пак отново в пълно съзвучие с правилата на работа на Народното събрание народните представители имат право да правят предложения за промени. За да се изчистят от правна гледна точка текстовете беше създадена въпросната работна група, за която господин Вълков спомена, но далеч съм от мисълта, че работната група има законодателна инициатива и тя може да си позволи да предлага каквото и да било. Нейната работа е била насочена само в посока правно изчистване на текстовете. Философията на законът е тази , зад която стои Министерски съвет. Благодаря.
    Г-Н ДИМИТЪР ГОРОВ: Господин председател, едно малко уточнение. Може би г-н Борисов неправилно ме е разбрал. Работната група може да има всякакви правомощия, но тя няма абсолютно никакви правомощия по отношение на законодателна инициатива, нито преди първо четене, нито преди първо и второ четене, нито след второ четене, нито след каквото и да било гласуване на закона. Работната група няма никакви правомощия по отношение на законодателна инициатива. Затова се опитвах да изясня процедурите в цялата тази работа, защото оставам с впечатлението при положение, че видно не са съгласувани част от нещата, работната група едва ли не е законодателния орган.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Господин Горов, тя не е законодателният орган. Вие спекулирахте с това, че не присъствахте на предишното заседание, на което ние цялата група народни представители казахме, че тези текстове трябва да се преразгледат, защото нямахме претенции по отношение на съществото на текстовете, а по отношение на правната материя и от Правната дирекция трябваше да ги прегледат заедно с работната група, която ние приехме да се състави и от тази гледна точка трябваше да го гледаме днес. Правно техническите бележки трябваше да бъдат отразени. Отделно има отразени от порядъка на 10 – 12 предложения от група народни представители, това което е направено. Ако има текстове, които трябва да бъдат в процесът на обсъждането припознати от народни представители това ще бъде направено по съответния нормативен начин.
    Някой друг има ли желание да вземе думата. Ако няма да преминем към четенето на законопроекта.
    Колеги по Раздел II. Държавно предприятие Единен системен оператор.
    По член 7к нямаме направени предложения. Има ли предложения в момента от народни представители или изказвания по този член. Тъй като не виждам вдигнати ръце предлагам да преминем към гласуване.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” - 8, против – няма, въздържали се 3.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият текст.
    Имущество и финансиране на ДП Единен системен оператор.
    Член 7л.
    Има предложение по реда на чл.80.
    Господин Христов, заповядайте.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ: Благодаря, господин председател.
    Уважаеми господин председател, уважаеми колеги, предложението е по чл.7л, алинея 6, която се изменя така:
    „(6) Приходите по чл.7к, ал.4 трябва да са под 20 на сто от общия размер на приходите на предприятието на годишна база”.
    В чл.7л се създава ал.8.
    „(8) Средствата по ал.3 се разходват за:
    1. Осъществява предмета на дейност и функциите на Държавно предприятие Единен системен оператор.
    2. Издръжка на Държавно предприятие Единен системен оператор.
    3. Инвестиционни разходи, свързани с предмета на дейност и функциите на Държавно предприятие Единен системен оператор”.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: От страна на Правна дирекция имате ли бележки. Няма.
    От страна на вносителите.
    Г-Н ВАЛЕРИ БОРИСОВ: Не възразяваме.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Преминаваме към гласуване първо на предложението на чл.7л, ал.6 така както беше прочетено от г-н Христов и предложението в чл.7л по създаването на нова ал.8.
    Който е за , моля да гласува.
    Гласували „за” – 9, против – няма, въздържали се –2 .
    Приема се.
    Сега трябва да гласуваме целият чл.7л с направените предложения по чл.80 от господин Христов.
    Който е за , моля да гласува.
    Гласували „за” – 9, против – няма, въздържали се –2 .
    Приема се.
    Преминаваме към чл.7м.
    Органи на управление.
    В него има предложение по реда на чл.80, които се отнасят до т.2 и т.3.
    Като народен представител припознавам решенията по чл.80, ал.4, т.2.
    „2. Внася се за приемане в Министерски съвет Правилник за дейността, структурата и организацията на Държавно предприятие Единен системен оператор”.
    Предложение по чл.80, ал.4, т.2 също за т.3.
    „3. Внася за приемане в Министерски съвет програма за развитие на Държавно предприятие Единен системен оператор”.
    От страна на вносителите.
    Г-Н ВАЛЕРИ БОРИСОВ: Не възразяваме.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА: В предложението на народният представител текстът по т.3 „внася за приемане” да стане „предлага за приемане”. Това да се отрази и на двете места.
    ПРЕДС.ИВАН ВЪЛКОВ: Аз лично приемам редакцията.
    От страна на вносителите искам да чуя мнението.
    Предложението от страна на Правна дирекция е двете предложения в началото на изреченията да започват с текста „ предлага за приемане” вместо „внася за приемане”.
    Г-Н ВАЛЕРИ БОРИСОВ: Нямаме възражения.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Преминаваме към гласуване на направените предложения по чл.80, ал.4, т.2 и т.3.
    Който е за , моля да гласува.
    Гласували „за” – 19, против – няма, въздържали се –1 .
    Приема се.
    Предлагам да гласуваме целият чл.7м Органи за управление.
    Органи на управление на Държавно предприятие Единен системен оператор са:
    1. председателят на агенцията;
    2. управителният съвет;
    3. генералният директор.
    (2) Председателят на агенцията:
    1. упражнява правата на собственост на държавата в Държавно предприятие Единен системен оператор;
    2. предлага за приемане от Министерски съвет правилник за дейността, структурата и организацията на Държавно предприятие Единен системен оператор;
    3. предлага за приемане от Министерския съвет програма за развитие на Държавно предприятие Единен системен оператор;
    4. предлага на Министерския съвет назначаването и освобождаването на членовете на управителния съвет на Държавно предприятие Единен системен оператор;
    5. назначава и освобождава генералния директор, който по право е член на управителния съвет на Държавно предприятие Единен системен оператор;
    6. утвърждава решенията на управителния съвет за участието на Държавно предприятие Единен системен оператор в граждански и в търговски дружества и юридически лица с нестопанска цел;
    7. утвърждава решенията на управителния съвет за участие на Държавно предприятие Единен системен оператор в международни организации и проекти;
    8. утвърждава решенията на управителния съвет за учредяване на вещни права и за отдаване под наем на недвижими имоти - собственост на Държавно предприятие Единен системен оператор;
    9. изготвя класификатор за дейностите и услугите на Държавно предприятие Единен системен оператор по чл. 7к, ал. 2 и 3 и методика за определяне на тяхната себестойност на база анализ на допустимите и присъщи разходи за всяка дейност и услуга;
    10. ежегодно изготвя оценка на себестойностите на дейностите и услугите на Държавно предприятие Единен системен оператор по чл. 7к, ал. 2 и 3, вписани в класификатора, и съгласно методиката по т. 9;
    11. ежегодно изготвя анализ на обичайните пазарни норми на печалба за услугите, предоставяни от Държавно предприятие Единен системен оператор по чл. 7к, ал. 3, вписани в класификатора по т. 9;
    12. ежегодно изготвя тарифа за крайните цени на услугите, предоставяни от Държавно предприятие Единен системен оператор по чл. 7к, ал. 3, които се формират на разходоориентиран принцип, на база себестойностите съгласно оценката по т. 10 и печалба, която не може да бъде повече от половината от обичайната печалба за съответната услуга, установена чрез анализа по т. 11;
    13. предлага за приемане от Министерския съвет класификатора, методиките и тарифите по т. 9-12.
    Който е за така прочетения текст , моля да гласува.
    Гласували „за” – 9, против – няма, въздържали се –2 .
    Приема се.
    Преминаваме към чл.7н.
    Управителен съвет
    В ал.8 имаме предложение по чл.80.
    Заповядайте, господин Христов.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ: Благодаря.
    Уважаеми господин председател, уважаеми колеги , предложение по реда на чл.80, ал.4, т.2.
    „2. Изготвя проект за правилник на дейността, структурата и организацията на Държавно предприятие Единен системен оператор”.
    Това е предложение в ал.8, т.2.
    По точка 3 предложението е:
    „3. Изготвя проект на програма за развитие на Държавно предприятие Единен системен оператор”.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря Ви, господин Христов.
    По направените предложения по чл.80 от господин Христов от страна на вносителите има ли бележки.
    Г-Н ВАЛЕРИ БОРИСОВ: Съгласни сме с редакцията. Старият текст беше : „.. и я предлага на председателя на агенцията”.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    От страна на Правна дирекция. Няма.
    Някакви други бележки от страна на Правна дирекция или от страна на вносителя. Няма.
    Тъй като ал.9 и ал.10 беше спорна в работната група остана за изчистване.
    От страна на вносителите заповядайте, имате думата.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Всъщност ал.5 и ал.9 са свързани. След направените обсъждания с колегите считаме, че по-прецизно е ал.5 да звучи така:
    „(5) Решенията на Управителния съвет се приемат с явно гласуване и с обикновено мнозинство”.
    По ал.9.
    „(9) Управителният съвет заседава ако присъстват най-малко 2 от членовете му лично. Всеки член на съвета може да упълномощи друг член на съвета с изрично пълномощно за всеки конкретен случай. Никой присъстващ член не може да представлява повече от 1 отсъстващ”.
    Има някаква допусната неточност и не става въпрос за заседание, а отново за вземане на решения, което вече е регламентирано в ал.5. Идеята тук е да не повтаряме по погрешка вземане на решения. В ал.9 става въпрос за провеждане на заседанието, т.е. имаме два кворума – кворум за вземане на решения и кворум за провеждане на заседания, иначе ал.2 регламентира неприсъственото вземане на решения, за което се изисква всички членове на управителния съвет да направят изрично своето волеизявление за всяко конкретно решение. Това са просто три различни тези.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: На нас ни трябва изчистен текст, който да предложите и да бъде изчетен от народните представители и който ще бъде гласуван вече от тях.
    Ако искате, аз ще изчета текст за ал.9, който ни е предложен и той е:
    „(9) Управителният съвет заседава, ако присъстват най-малко 2 от членовете му. Всеки член на съвета може да упълномощи друг член на съвета с изрично пълномощно за всеки конкретен случай. Присъстващ член не може да представлява повече от един отсъстващ”.
    Това е текстът, който ни предоставиха.
    От Дирекция Правна нямат бележки.
    „(10) Управителният съвет може да взема решения и неприсъствено, ако всички членове са заявили писмено съгласието си за решението”.
    Алинея 5 за протокола:
    „(5) Решенията на управителния съвет се приемат с явно гласуване и с обикновено мнозинство от всички членове”
    Изчитам всички текстове, включително с направените предложения, които гласувахме и приехме от господин Христов по чл.80.
    Чл. 7н. (1) Управителният съвет се състои от трима членове, включително генералният директор, които се назначават от Министерския съвет по предложение на председателя на агенцията за срок пет години.
    (2) Председателят на агенцията сключва договор за управление с всеки член на управителния съвет.
    (3) Не може да бъде член на управителния съвет лице, което:
    1. е осъждано за престъпление от общ характер, установено с влязла в сила присъда, което е съпруг или роднина по права, по съребрена линия или по сватовство до трета степен включително с друг член на управителния съвет;
    2. заема длъжност в ръководни органи на друго предприятие, дружество или сдружение, което извършва конкурентна дейност на Държавно предприятие Единен системен оператор;
    3. има договорни отношения с друго предприятие, дружество или сдружение, което извършва конкурентна дейност на Държавно предприятие Единен системен оператор;
    4. е съдружник в събирателно, командитно дружество или в дружество с ограничена отговорност, което извършва дейност, сходна с дейността на Държавно предприятие Единен системен оператор;
    5. от свое или от чуждо име извършва търговски сделки, които са сходни с дейността на Държавно предприятие Единен системен оператор
    6. е държавен служител.
    (4) Управителният съвет заседава най-малко веднъж на два месеца.
    (5) Решенията на управителния съвет се приемат с явно гласуване и с обикновено мнозинство от всички членове.
    (6) Контролът по изпълнението на решенията на управителния съвет се осъществява от председателя на управителния съвет.
    (7) Председателят на агенцията предлага на Министерския съвет за освобождаване преди изтичането на срока на договора за управление член на управителния съвет, който:
    1. не отговаря на изискванията по ал. 3;
    2. нарушава задълженията си, предвидени в договора за управление;
    3. е подал писмено заявление за освобождаване.
    (8) Управителният съвет:
    1. избира измежду членовете си председател;
    2. изготвя проект на правилника за дейността, структурата и организацията на Държавно предприятие Единен системен оператор;
    3. изготвя проект на програма за развитие на Държавно предприятие Единен системен оператор;
    4. приема годишния финансов план на Държавно предприятие Единен системен оператор;
    5. приема структурата, щата и средствата за работна заплата на Държавно предприятие Единен системен оператор в съответствие с годишния финансов план;
    6. приема годишния финансов отчет на Държавно предприятие Единен системен оператор;
    7. взема решения за разпореждане, бракуване или ликвидация на дълготрайни материални активи, за учредяване на вещни права и за отдаване под наем на недвижими имоти - собственост на Държавно предприятие Единен системен оператор.
    (9) Управителният съвет заседава, ако присъстват най-малко двама от членовете му лично. Всеки член на съвета може да упълномощи друг член на съвета с изрично пълномощно за всеки конкретен случай. Присъстващият член не може да представлява повече от един отсъстващ”.
    (10) Управителният съвет може да взема решения и неприсъствено, ако всички членове са заявили писмено съгласието си за решението.
    Който е за така изчетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” –10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към чл.7о.
    Генерален директор.
    По този член нямаме направени предложения.
    От страна на вносителя. Нямата бележки.
    От страна на Правна дирекция.
    Народните представители имат ли желание да вземат отношение. Няма желаещи.
    Преминаваме към гласуване текста на вносителя по чл.7о.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” - 9, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият Раздел III. Отворено управление.
    Това е чл.7п.
    По този член и раздел нямаме направени предложения.
    От страна на Правна дирекция или от страна на народните представители ако желаете да вземете отношение. Не виждам вдигнати ръце.
    Преминаваме към гласуване на Раздел III. Отворено управление. Задължение на агенцията за публикуване на информация, чл.7п.
    Който е за, моля да гласува текста на вносителя.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към чл.7р.
    По § 7р също няма направени предложения.
    Не виждам вдигнати ръце.
    Предлагам да го гласуваме § 7р.
    Гласували „за” - 10, против – няма, въздържали се – няма
    Приема се.
    Преминаваме към §6, член 11.
    Има предложение по чл.80, който припознавам като народен представител.
    „§ 6. Член 11 се изменя така:
    „Задължение за приемане и издаване на електронни документи
    Чл. 11. Доставчиците на електронни административни услуги не могат да отказват приемането на електронни изявления, изявления, издадени и подписани като електронни документи съгласно изискванията на закона, както и да отказват издаването на електронни документи.“
    От страна на вносителите.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Аз виждам някаква разлика в редакцията, която е дадена от работната група, като е добавена една дума „на този закон”. По вносител я няма тази дума, което доста променя смисъла на изречението, т.е. това не е просто редакционна поправка, а е доста съществено изменение на логиката на нормата.
    По вносител на нас ни се струва, че е по-вярната редакция.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА: Приемам текстът да остане „на закона”.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Остава текстът по вносител.
    Ще ви изчета текста на чл.11.
    Член 11 се изменя така:
    „§ 6. Член 11 се изменя така:
    „Задължение за приемане и издаване на електронни документи
    Чл. 11. Доставчиците на електронни административни услуги не могат да отказват приемането на електронни документи изявления, издадени и подписани като електронни документи съгласно изискванията на закона, както и да отказват издаването на електронни документи и извършването на електронни административни услуги.“
    Колеги, преминаваме към гласуване на така изчетения текст.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият § 7.
    В § 7 има предложение от Антони Тренчев и група народни представители.
    Тъй като няма някой от групата, които предлагат тези предложения давам думата на вносителите да изкажат съображенията си приемат ли предложението от г-н Тренчев и група народни представители.
    Господин Борисов.
    Г-Н ВАЛЕРИ БОРИСОВ: В изчетеният чл.11, който гласувахме има още една разлика между текста на вносителя и предложения текст от работната група – „освен не може” – „не могат”. Според мен направихме лека грешка и ще обясня. Съжалявам, че ви връщам назад, но това е доста важно.
    В §6 текста на вносител е: „Доставчиците на електронни административни услуги не може да отказват приемането на електронни документи ...”, а коригирания текст който прецизиран правно технически с работната група, който Вие припознахте е: „Доставчиците на електронни административни услуги не могат да отказват приемането на електронни изявления...”.
    Има съществена разлика между приемането на някакъв електронен документ и електронно изявление, което има друг смисъл.
    В крайна сметка се гласува текстът, в които е записано „не може” и „документи”, а не с „не могат” и „изявления”.
    Г-Н ИВАН ВЪЛКОВ: Ние гласувахме текстът, който вие поискахте като вносители да бъде припознат. Аз внесох текст, който вие отказахте да припознаете, казахте че приемате само задължението на приетите и издавани електронни документи, с което се съгласихме. Вие казахте, че държите на текста по вносител и ние приехме текста по вносител. Аз го изчетох и никой от вас не възрази срещу това нещо.
    Г-Н ВАЛЕРИ БОРИСОВ: Господин председател, само ако ми позволите едно изречение. Когато господин Вълков започна да чете § 6 вторият път той прочете текстът по следния начин:
    „§6. Доставчиците на електронни административни услуги не може да отказват приемането на електронни изявления, издадени, подписани.....”.
    След обсъждане финалната версия, която той прочете, и която беше гласувана гласи:
    „§6. Доставчиците на електронни административни услуги не може да отказват приемането на електронни документи, изявления, издадени и подписани...” и това беше гласувано.
    Това е текстът, който е гласуван от народните представители.
    Преминаваме към обсъждане на § 7.
    Имат думата вносителите.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме възражения по предложението на господин Тренчев. Става въпрос за правото на Министерски съвет да използва наименованието на домейн „gov.bg”. Това е нещо, което ако не се уреди със закон практически нямаме шанс държавата да си регистрира този домейн поради специфични правила на Регистър Bg най-вече.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ: Уважаеми дами и господа, колеги, § 7 се изменя така:
    § 7. В чл. 12, ал. 2 думите „и в удобен за потребителите диалогов режим“ се заличават.
    Г-Н ВАЛЕРИ БОРИСОВ: Приемаме го , нямаме възражения.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Ако нямате други бележки да преминем към гласуване на следния текст на § 7.
    § 7. В чл. 12 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите „министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят с „председателят на Държавна агенция „Електронно управление“.
    2. В ал. 2 думите „и в удобен за потребителите диалогов режим“ се заличават.
    3. Създава се ал. 6:
    „(6) Министерският съвет има право да използва наименованието на домейн "gov.bg"."
    Който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се 0 няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 8.
    По § 8 и § 9 няма направени бележки. Предлагам да ги гласуваме амблок.
    Който е съгласен с текста на § 8 и § 9 , моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се 0 няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 10.
    Господин Христов, имате думата.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ:
    Предложение по чл. 80, ал.4, т. 2:
    В § 10 думата „вид“ се заменя с „отворен формат“.
    Навсякъде се среща тази терминология.
    Г-Н ВАЛЕРИ БОРИСОВ: Нямаме възражения.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Подлагам на гласуване следният текст на § 10.
    „§ 10. В чл. 17, ал. 2 след думите „се публикуват“ се поставя запетая, добавят се думите „включително в машинночетим отворен формат“ и се поставя запетая, а думите „Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят с „Държавната агенция „Електронно управление“.
    Който е съгласен, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към разглеждане на § 11.
    Господин Христов, заповядайте да направите предложение по реда на чл.80, ал.4, т.2.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ:
    § 11 се изменя така:
    § 11. В чл. 19 след думите „електронен път“ се добавя „при спазване на изискванията, определени със закон” и думите „ако подаваните документи са издадени и подписани съгласно Закона за електронния документ и електронния подпис и са спазени изискванията на този закон“ се заличава.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря Ви, господин Христов.
    От страна на вносителите.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Не възразяваме.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: От страна на правна дирекция. Не възразявате. Благодаря.
    Колеги, предлагам да гласуваме предложението на г-н Христов.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към целият текст на § 11, който придоби следния вид:
    § 11 се изменя така:
    § 11. В чл. 19 след думите „електронен път“ се добавя „при спазване на изискванията, определени със закон” и думите „ако подаваните документи са издадени и подписани съгласно Закона за електронния документ и електронния подпис и са спазени изискванията на този закон“ се заличава.
    Който е съгласен с така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 12. По § 12 няма направени предложения от народни представители.
    Предлагам да бъде гласуван.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият § 13. По § 13 има направено предложение от г-н Антони Тренчев и група народни представители-
    От страна на вносителите имате думата по предложението на г-н Тренчев и група народни представители да изложите вашето становище.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Подкрепяме предложението с една лека техническа корекция. Междувременно влезе в сила Законът за електронната идентификация, в който се вмъкна една алинея и всъщност трябва да се преномерират алинеите, ал. 2 да стане ал. 3 и съответно новата алинея, която се създава да не е ал.4 а да бъде ал.5.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ: В момента текстът, предложен от г-н Тренчев е следния:
    § 13. В чл. 22, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:
    1.В ал.2 думите „създаден съгласно Закона за електронния документ и електронния подпис и” се заличават.
    Тук техническата корекция е, че трябва вече да стане ал.3 защото в Законът за електронната идентификация, обнародван преди няколко дни ал.2 вече е станала ал.3.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Фактически в ал.3 думите „създаден съгласно Закона за електронния документ и електронния подпис и” се заличават.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ:
    Точка 2 от изменителния § 13 трябва да стане: 2. Създава се ал.5.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: По принцип сте съгласни с предложението на г-н Тренчев. Целият текст придобива следния вид:
    „§ 13. В чл. 22 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 2 думите „на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно електронната идентификация и удостоверителните услуги при електронни трансакции на вътрешния пазар и за отмяна на Директива 1999/93/ЕО (ОВ, L 257/73 от 28 август 2014 г.)“ се заличават.
    2. В ал. 3 думите „създаден съгласно Закона за електронния документ и електронния подпис и” се заличават.
    3. създава се ал. 5:
    „(5) При подаване на заявления за електронни административни услуги от физически лица, които са се идентифицирали електронно по реда на Закона за електронната идентификация, електронните изявления могат да се подписват с усъвършенстван електронен подпис.“
    Това е точният текст, който трябва да гласуваме.
    Който е за така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Има предложение от Антони Тренчев и група народни представители относно създаването на нов § 13а.
    Моля вносителите на законопроектът да изразят своето становище.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Подкрепяме предложението по принцип. С работната група сме уточнили някои дребни правно технически корекции, за да сме коректни с другите закони, които се касаят.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Аз имам текст от страна на работната група и той гласи следното:
    Първо по принцип приемаме предложението на г-н Антони Тренчев и се предлага следния текст:
    Създава се нов § 14:
    „§ 14. Създава се чл. 24а:
    Посредник при заявяване на електронни административни услуги
    Чл. 24а. Гражданите могат да заявяват електронни административни услуги и чрез посредник. Дейността на посредниците се урежда с наредбата по чл. 12, ал. 4.“
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме възражения.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: От страна на Правна дирекция също нямат претенции.
    Който е съгласен с така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Ново предложение от Антони Тренчев и група народни представители относно създаването на нов чл.13б. Вие имате текстът пред вас.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме забележки.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Принципно се подкрепя предложението. От страна на Правна дирекция също нямат бележки. Имаме подаден текст.
    Господин Христов, Вие имате предложение по чл.80, ал.4, т.2.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ: Благодаря, господин председател.
    Създава се нов чл.24б.
    Чл. 24б. Първичните администратори на данни предоставят на всички административни органи и лицата по чл. 1, ал 2 вътрешна електронна административна услуга за проверка на представителна власт, когато такава произтича или може да се установи от вписвания в поддържани от тях регистри или бази данни.“
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря Ви.
    От страна на вносителите.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Подкрепяме предложението, тъй като словоредът е по-ясен.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря Ви.
    Уважаеми колеги, предлагам гласуване на предложението на г-н Христов.
    Който е съгласен с така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Сега вече можем да изчетем целият текст, заедно с принципно приетото предложение на г-н Тренчев и група народни представители и това , което гласувахме – предложението на г-н Христов.
    § 15 ще придобие следния вид:
    § 15. Създава се чл.24б.
    Чл.24б. Автоматично установяване на законна представителна власт.
    Чл. 24б. Първичните администратори на данни предоставят на всички административни органи и лицата по чл. 1, ал 2 вътрешна електронна административна услуга за проверка на представителна власт, когато такава произтича или може да се установи от вписвания в поддържани от тях регистри или бази данни.“
    Който е съгласен с така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият § 14 по вносител.
    Господин Христов, искате думата, заповядайте.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ: Благодаря, господин председател.
    Предложение по реда на чл.80, ал.4, т.2.
    § 14. Член 26 се изменя така:
    Връчване на електронни документи
    Чл. 26. (1) Получателят на електронната административна услуга е длъжен да посочи електронен адрес за уведомяване с оглед на съответния начин на изпращане на електронни изявления, определен с наредбата по чл. 12, ал. 4.
    (2) Връчването на електронните изявления от доставчиците на електронни административни услуги може да се извършва чрез изпращане съобщение на електронния адрес , съдържащо информация за изтегляне на съставения документ от информационна система за сигурно връчване или от единния портал по чл. 12, ал. 1. Документите се смятат за връчени с изтеглянето им.
    (3) Когато получателят не е изтеглил документ в 7-дневен срок от изпращане на съобщението по ал. 2, документът се връчва по ред, определен със закон.
    (4) Връчването на документи по електронен път се удостоверява с копие от електронния запис за изпращането, съответно изтеглянето, съхранен в информационна система за сигурно връчване или в единния портал по чл. 12, ал. 1. Връчването може да се удостоверява и от доставчик на квалифицирана услуга за електронна препоръчана поща по смисъла на Регламент (ЕС) № 910/2014.”
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря, господин Христов.
    От страна на вносителите.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме възражения.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Който е за направеното предложение от господин Христов, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 14, който става § 16.
    Член 26 се изменя така:
    Връчване на електронни документи
    Чл. 26. (1) Получателят на електронната административна услуга е длъжен да посочи електронен адрес за уведомяване съгласно изискванията , определени в наредбата по чл.12, ал.4.
    (2) Връчването на електронните изявления от доставчиците на електронни административни услуги може да се извършва чрез изпращане съобщение на електронния адрес , съдържащо информация за изтегляне на съставения документ от информационна система за сигурно връчване или от единния портал по чл. 12, ал. 1. Документите се смятат за връчени с изтеглянето им.
    (3) Когато получателят не е изтеглил документ в 7-дневен срок от изпращане на съобщението по ал. 2, документът се връчва по ред, определен със закон.
    (4) Връчването на документи по електронен път се удостоверява с копие от електронния запис за изпращането, съответно изтеглянето, съхранен в информационна система за сигурно връчване или в единния портал по чл. 12, ал. 1. Връчването може да се удостоверява и от доставчик на квалифицирана услуга за електронна препоръчана поща по смисъла на Регламент (ЕС) № 910/2014.”
    Който е съгласен с така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият § 15, по който няма направени предложения и който става § 17.
    По § 16, който става § 18 също няма направени предложения. Предлагам да ги гласуваме амблок.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приемат се.
    Преминаваме към § 17.
    От Правна дирекция имат бележки.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА: Правно техническа корекция. Ние коректно заменяме думи като ги разписваме „единна среда за обмен на документи” с думите „друга система по ред определен с наредбата по чл.12, ал.4”.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря ви.
    Текстът, който ще изчета е следния:
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 17, който става § 19:
    „§ 19. В чл. 32, ал. 1 думите „единната среда за обмен на документи“ се заменят с „друга система по ред, определен с наредбата по чл. 12, ал. 4“.
    Който е за, моля да гласува така изчетения текст.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият § 18.
    По § 18 има предложение от Антони Тренчев и група народни представители.
    От страна на вносителите на законопроекта вашето становище.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме възражения.
    ПРЕДС.ИВАН ВЪЛКОВ: От страна на Правна дирекция също нямат възражения.
    По принцип се подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 18, който става § 20:
    „§ 20. В чл. 34 се правят следните изменения:
    1. В ал. 2:
    а) т. 1 се изменя така:
    „1. уникален регистров идентификатор на получения документ";
    б) в т. 3 думите "и при изразено желание на заявителя се изпраща и самия електронен документ заедно с приложените документи" се заличават."
    2. В ал. 4 думите „електронната поща“ се заменят с „електронния адрес“, а думите „чрез единната среда за обмен на документи или“ се заличават.“
    Който е за така изчетения текст, моля да гласува
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приемат се.
    Преминаваме към следващият § 19. По този параграф нямаме направени предложения от народни представители.
    Предлагам да бъде гласуван амблок.
    Който е за, моля да гласува
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 20.
    Господин Христов, заповядайте.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ: Предложение по реда на чл.80, ал.4, т.2.
    § 20. Член 37 се изменя така:
    „Правила за използване на електронните подписи
    Чл. 37. Правилата за придобиване, използване, подновяване и прекратяване на удостоверения за електронни подписи, удостоверения за електронни печати, удостоверения за електронни времеви печати и удостоверения за автентичност на интернет страници на администрациите се определят с наредба на Министерския съвет.“
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря Ви, господин Христов.
    Вносителите на законопроекта имат ли възражения по таза изчетения текст.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме възражения.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря ви.
    Текстът който предстои да гласуваме е следния:
    § 22. Член 37 се изменя така:
    „Правила за използване на електронните подписи
    Чл. 37. Правилата за придобиване, използване, подновяване и прекратяване на удостоверения за електронни подписи, удостоверения за електронни печати, удостоверения за електронни времеви печати и удостоверения за автентичност на интернет страници на администрациите се определят с наредба на Министерския съвет.“
    Който е съгласен с така предложения текст, моля да гласува
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващите текстове, които са: § 21 по вносител, § 22 по вносител по които няма направени предложения.
    Предлагам да бъдат гласувани амблок. § 21 ще стане § 23, а § 22 ще стане § 24.
    Който е за , моля да гласува
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приемат се.
    Преминаваме към § 23.
    Има бележки от Правна дирекция, заповядайте.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА: Думите „министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията” да се заменят с думите „Председателят на Държавната агенция Електронно управление”. Това е допълнението.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Ще ви прочета текстът на § 23, който става § 25.
    § 23. В чл. 43 се правят следните изменения и допълнения:
    „§ 25. В чл. 43 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 2 след думата „оперативна“ се добавя „и мрежова“.
    2. В ал. 3 думите „Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят с „Председателят на Държавна агенция „Електронно управление“, думите „националните информационни“ се заменят с „информационните“, а след думата „системи“ се добавя „на административните органи“.
    От страна на вносителя и Правна дирекция имате ли възражения.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме възражения.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Който е съгласен с така изчетения текст, моля да гласува
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 24.
    По § 24 няма направени предложения по вносител. Той става § 26.
    Който е съгласен, моля да гласува
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 25.
    Господин Христов, заповядайте.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ: Благодаря, господин председател.
    Предложение по чл. 80, ал. 2, т.4 от ПОДНС:
    § 25. Член 49 се изменя така:
    „Вписване в регистъра на информационните обекти
    Чл. 49. Председателят на агенцията осигурява извършването на техническото описание и вписването в регистъра на всеки информационен обект по ред, определен с наредбата по чл. 43, ал. 2.“
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря Ви, господин Христов.
    От страна на вносителите на законопроекта становище.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме забележки, това е и коректното заглавие.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря ви, приемате го.
    При това положение текстът на § 25 , който става § 27 придобива следния вид:
    § 27. Член 49 се изменя така:
    „Вписване в регистъра на информационните обекти
    Чл. 49. Председателят на агенцията осигурява извършването на техническото описание и вписването в регистъра на всеки информационен обект по ред, определен с наредбата по чл. 43, ал. 2.“
    Който е съгласен с така изчетения текст, моля да гласува
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият § 26.
    § 26. Членове 50 и 51 се заличават.
    От Правна дирекция.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА: § 26 е разделен съответно на два нови параграфа.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    § 26, който ще стане § 28 :
    „§ 28. Член 50 се отменя.“
    Същият текст се отнася и за § 29.
    Който е за, моля да гласува
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 27.
    По § 27, който става § 30 няма направени предложения.
    По § 28 Мрежова и информационна сигурност, който става § 31 също няма направени предложения.
    Предлагам да ги гласуваме амблок.
    Който е за, моля да гласува
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приемат се.
    Преминаваме към § 29.
    От Правна дирекция.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА:
    В т.2 по вносител е махната думата „основния текст”, тъй като това не е основния текст.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря ви.
    Вносителите съгласни ли сте с правно техническата редакция на Правна дирекция.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме възражения.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    При това положение § 32 придобива следния вид:
    „§ 32. В чл. 54 се правят следните допълнения:
    „1. В заглавието след думите „осигуряване на“ се добавя „мрежова и“.
    В текста след думата „осигуряват“ се добавя „мрежовата и“.
    Който е за така прочетения текст, моля да гласува
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 30 .
    По § 30 няма направени предложения.
    Преминаваме към гласуване на § 30, който става § 33.
    Който е за, моля да гласува
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приемат се.
    Преминаваме следващият текст, който е предложение от Антони Тренчев и група народни представители относно създаването на § 30а.
    Моля от страна на вносителите да изкажете вашето становище по отношение на направеното предложение на народните представители.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме възражения, господин председател. Това е добро предложение.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря ви.
    Заповядайте, господин Христов.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ: Благодаря Ви, господин председател.
    Аз имам въпрос към представителите на Министерски съвет,
    тъй като това е важна точка. Тук създаваме една регламентирана покана към специалист по информационна сигурност да тестват системите на държавната администрация, ако правилно разбирам, което е добре че ще се регламентира. Аз съм за един такъв подход. Въпросът е тази информация по какъв начин ще се обобщава и по какъв начин ще бъде представена за анализ, тъй като все пак е добре да имаме някакъв поглед.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Всъщност така формулираният текст създава възможност да се регламентира по-добре как гражданите и организациите да могат да подават сигнали и съответно и държавата да може да подава сигналите към тях, защото в момента няма комуникация. В момента съществува така нареченият център в Изпълнителна агенция ЕСМИС, който приема по линия на международното сътрудничество в реално време всевъзможни бюлетини, сигнали, заплахи, атаки и т.н. и не е създаден никакъв ред, по който този център да може да информира гражданите и бизнеса че има някаква опасност и че конкретната организация е застрашена, както и няма ред в обратната посока. Гражданите и бизнесът ако са подложени на някаква атака или на някакво компрометиране да сигнализират първо този координационен център и вече отделно разбира се службите за сигурност да си вземат мерки. Тук поне от наша гледна точка, с един от членовете, които гласувахме по-нагоре, с наредбата по закона ще могат да се публикуват и допълнителни набори от данни в машиночетим вид, които представляват всевъзможна оперативна статистика или сигнали в реално време от агенцията и от държавното предприятие, защото много е важно информацията, която се публикува да не е във вид на сканирани документи и текст, а да е във вид, който може да бъде анализирана по машинен път, да бъде използвана от други системи, от хората които разбират от това. Така че мисля, че с този текст добре се допълва с всичко останало, което е по-горе и Държавното предприятие ЕСО ще има ангажимента да подпомага дейността на този център, защото в него ще можем да си позволим по-добре платени специалисти по информационна сигурност по тестване и проникване и т.н.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ: Благодаря, удовлетворен съм от отговора. Аз с това започнах, че подкрепям подходът, просто исках малко повече яснота по организационната част, как се случват нещата. Благодаря.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря Ви, господин Христов.
    При това положение се създава следния текст:
    § 34. Създава се чл. 55а.
    "Приемане на сигнали за проблеми с информационната сигурност
    Чл. 55а. С наредбата по чл. 43, ал. 2 се определят правила за приемането на сигнали от страна на гражданите и организациите за проблеми с информационната сигурност, в съответствие с препоръките на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност."
    Който е съгласен с така изчетения текст, моля да гласува
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 31, който става § 35.
    По него няма направени предложения.
    По § 32, който става § 36 също няма направени предложения.
    Предлагам да бъдат гласувани амблок двата параграфа.
    Който е за, моля да гласува за § 32 и § 33.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приемат се.
    Преминаваме към следващия § 33.
    По него има правно техническа бележка.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА: Промяната в текста се състои със замяна на думите „министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията” с думите „ председателя на Държавната агенция Електронно управление”.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря ви.
    От страна на вносителя на законопроекта.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме възражения.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря.
    § 33 който става § 35 ще придобие следната редакция:
    „§ 37. В чл. 57, ал. 1 след думите „съвместимост и” се добавя „мрежова и“, а думите „ министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят с „председателя на Държавната агенция „Електронно управление“.
    Който е за така прочетения текст, моля да гласува
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 34, по който има предложение от Антони Тренчев и група народни представители.
    Господин Христов, заповядайте.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ: Благодаря, господин председател.
    Предложение по реда на чл. 80, ал. 4, т.2 от ПОДНС
    В § 34 чл. 58а се изменя така:
    „Чл. 58а. (1) При изготвяне на технически и функционални задания за провеждане на обществени поръчки за разработка, надграждане или внедряване на информационни системи или електронни услуги, административните органи задължително включват в заданията следните изисквания:
    1. в случаите, когато предметът на поръчката включва разработване на компютърни програми:
    а) компютърните програми трябва да отговарят на критериите за софтуер с отворен код.
    б) всички авторски и сродни права върху съответните компютърни програми, техният изходен програмен код, дизайнът на интерфейсите и базите данни, чиято разработка е предмет на поръчката, трябва да възникват за възложителя в пълен обем, без ограничения в използването, изменението и разпространението им;
    в) за разработка трябва да се използват хранилището и системата за контрол на версиите, поддържани от агенцията съгласно чл. 7в, т. 18;
    2. да се реализират автоматизирани интерфейси за осигуряване на свободен публичен достъп до електронните документи, информацията и данните в машинночетим отворен формат, включително чрез публикуване в интегрираната платформа за отворени данни, по реда на Закона за достъп до обществена информация;
    3. да се реализират технологични и архитектурни решения за осигуряване на недискриминационно инсталиране, опериране и поддръжка, както и работоспособност и отказоустойчивост на информационната система в продуктивен режим върху споделените ресурси на електронното управление;
    4. да се реализират служебен интерфейс за автоматизиран онлайн обмен на данни и предоставяне на вътрешни електронни административни услуги съгласно изискванията на този закон;
    5. да се реализират служебен интерфейс за автоматизиран онлайн обмен на данни за историята на изпълнените трансакции по предоставените електронни услуги, извършените автоматизирани обмени на данни, и начислените такси към информационни системи на други публични институции и доставчици на обществени услуги с оглед предоставяне на комплексно административно обслужване съгласно действащите изисквания за оперативна съвместимост и информационна сигурност;
    6. в случай че повече от една администрация е потенциален потребител на системата, да се реализира техническа възможност за едновременно използване на системата от повече от една администрация, съгласно действащите изисквания за оперативна съвместимост и информационна сигурност;
    7. да се реализират функционалност за електронно удостоверяване на авторство, интегритет, време, връчване и други, чрез електронни удостоверителни услуги по смисъла на Регламент (ЕС) №910/ 2014, както и да се осигури непрекъсната поддръжка на актуалните стандарти за информационна сигурност;
    8. да бъде реализирано периодично създаване на резервни копия и архивиране на данните, по ред определен с наредбата по чл. 43, ал.2;
    9. да се реализират функционалности за електронна идентификация съгласно Закона за електронната идентификация
    Благодаря ви.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря Ви, господин Христов.
    Моля за становище от страна на вносителите по отношение предложението на народните представители и предложението на господин Христов по чл.80, ал.4, т.2.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Благодаря, господин председател.
    Подкрепяме и двете предложения с уговорката, че предложението на г-н Тренчев трябва да стане не т.11, а т.10, защото доколкото сравнявам текстовете, логически са обединени т.1 и т.2, става по-ясна формулировката на т.1 и т.2.
    Подкрепяме както са прецизирани формулировките.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря ви.
    При това положение ще прочета целият текст, който е един от най-важните. Моля внимателно да ме изслушате, за да няма някакво разминаване, защото същият този текст ще влезе в залата.
    Текстът на § 34, който става § 38 е следния:
    „§ 38. В глава четвърта след чл. 58 се създава раздел V с чл. 58а и 58б:
    „Раздел V
    Изисквания към проектите и дейностите в областта на електронно управление
    Задължителни изисквания при изготвяне на задания
    Чл. 58а. (1) При изготвяне на технически и функционални задания за провеждане на обществени поръчки за разработка, надграждане или внедряване на информационни системи или електронни услуги, административните органи задължително включват в заданията следните изисквания:
    1. в случаите, когато предметът на поръчката включва разработване на компютърни програми:
    а) компютърните програми трябва да отговарят на критериите за софтуер с отворен код.
    б) всички авторски и сродни права върху съответните компютърни програми, техният изходен програмен код, дизайнът на интерфейсите и базите данни, чиято разработка е предмет на поръчката, трябва да възникват за възложителя в пълен обем, без ограничения в използването, изменението и разпространението им;
    в) за разработка трябва да се използват хранилището и системата за контрол на версиите, поддържани от агенцията съгласно чл. 7в, т. 18;
    2. да се реализират автоматизирани интерфейси за осигуряване на свободен публичен достъп до електронните документи, информацията и данните в машинночетим отворен формат, включително чрез публикуване в интегрираната платформа за отворени данни, по реда на Закона за достъп до обществена информация;
    3. да се реализират технологични и архитектурни решения за осигуряване на недискриминационно инсталиране, опериране и поддръжка, както и работоспособност и отказоустойчивост на информационната система в продуктивен режим върху споделените ресурси на електронното управление;
    4. да се реализират служебен интерфейс за автоматизиран онлайн обмен на данни и предоставяне на вътрешни електронни административни услуги съгласно изискванията на този закон;
    5. да се реализират служебен интерфейс за автоматизиран онл н обмен на данни за историята на изпълнените трансакции по предоставените електронни услуги, извършените автоматизирани обмени на данни, и начислените такси към информационни системи на други публични институции и доставчици на обществени услуги с оглед предоставяне на комплексно административно обслужване съгласно действащите изисквания за оперативна съвместимост и информационна сигурност;
    6. в случай че повече от една администрация е потенциален потребител на системата, да се реализира техническа възможност за едновременно използване на системата от повече от една администрация, съгласно действащите изисквания за оперативна съвместимост и информационна сигурност;
    7. да се реализират функционалност за електронно удостоверяване на авторство, интегритет, време, връчване и други, чрез електронни удостоверителни услуги по смисъла на Регламент (ЕС) №910/ 2014, както и да се осигури непрекъсната поддръжка на актуалните стандарти за информационна сигурност;
    8. да бъде реализирано периодично създаване на резервни копия и архивиране на данните, по ред определен с наредбата по чл. 43, ал.2;
    9. да се реализират функционалности за електронна идентификация съгласно Закона за електронната идентификация.
    10. да отговорят на други специфични изисквания, определени с наредбата по чл. 12, ал. 4.
    Чл. 58б. Съответствието на внедряваните от административните органи информационни системи с установените нормативни изисквания по чл. 58а се удостоверява от председателя на агенцията.“
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме бележки по изчетения текст.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Който е за така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 35.
    § 35 става § 39.
    § 39. В чл. 60 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В заглавието след думите „съвместимост и“ се добавя „мрежова и“.
    2. В ал. 1 думите „Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят с „Председателят на Държавната агенция „Електронно управление“, а след думите „изискванията за“ се добавя „мрежова и“.
    3. В ал. 2 думите „Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят с „Председателят на Държавната агенция „Електронно управление“
    Който е за така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 36.
    По § 36 има предложение по чл.80, ал.4, т.2, припознавам го.
    В чл.36 се правят следните изменения и допълнения:
    „§ 36. В чл. 63 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 след думите „чл. 5, ал. 2“ се поставя запетая и се добавя „чл. 7д-7р, 8“, думите „и 56“ се заменят с „56 и 58а“, а числата „50“ и „250“ се заменят съответно със „150“ и „750“.
    2. В ал. 2 числата „150“ и „750“ се заменят съответно с „300“ и „1500“.
    3. В ал. 3 числата „300“ и „3000“ се заменят съответно с „1500“ и „15 000“.
    4. В ал. 4 числата „2000“ и „7000“ се заменят съответно с „4500“ и „45 000“.
    Моля за становище от страна на вносителя.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Уважаеми господин председател, подкрепяме направеното предложение.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря ви.
    От страна на Правна дирекция. Нямате бележки.
    Който е за направеното предложение по реда на чл.80, ал.4, т.2, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    При това положение текстът придобива следния вид:
    § 36 става § 40 и придобива следния вид:
    „§ 40. В чл. 63 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 след думите „чл. 5, ал. 2“ се поставя запетая и се добавя „чл. 7д-7р, 8“, думите „и 56“ се заменят с „56 и 58а“, а числата „50“ и „250“ се заменят съответно със „150“ и „750“.
    2. В ал. 2 числата „150“ и „750“ се заменят съответно с „300“ и „1500“.
    3. В ал. 3 числата „300“ и „3000“ се заменят съответно с „1500“ и „15 000“.
    4. В ал. 4 числата „2000“ и „7000“ се заменят съответно с „4500“ и „45 000“.
    Който е за така изчетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 37, който става § 41.
    По него няма направени предложения.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Господин председател, уважаеми народни представители, сега забелязахме, че в т.5, в т.12 се цитира регламента и е редно да се изпише точното наименование.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Колеги, който е за текста на вносителя по § 37, който ще стане § 41, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 38.
    По § 38 има предложение от Предложение от Антони Тренчев и група народни представители.
    Заповядайте, господин Христов.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ: Уважаеми господин председател, уважаеми колеги, в § 38 се правят следните допълнение:
    Създават се т.33 и 35:
    33. „Вътрешна услуга” е услуга, която се предоставя на администрациите от ДП „ЕСО” за подпомагане на нормативно определените им функции, по реда за изключенията приложими за публични възложители, съгласно чл. 14, ал. 1, т. 5 и т. 7 от Закона за обществените поръчки.
    35. Посредник при заявяване на електронни административни услуги" е лице, което представлява по пълномощно получател на електронни административни услуги за заявяване и получаване на съответната услуга.
    Благодаря.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря, господин Христов.
    Заповядайте за становище и за предложения от народните представители.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Подкрепяме направените предложения, нямаме възражения.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Ще ви прочета редакцията на §39 , който става § 42.
    § 42. В § 1 от допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
    1. Точка 5 се изменя така:
    „5. „Електронен документ” е електронен документ по смисъла на Регламент (ЕС) № 910/2014.“
    2. Точка 7 се отменя.
    3. В т. 10 думата „Информационна“ се заменя с „Мрежова и информационна“.
    4. В т. 12 след думата „пощенски“ се поставя запетая и се добавя „банкови, финансови и удостоверителни по смисъла на Регламент (ЕС) № 910/2014“.
    5. В т. 14 думите „т. 2“ се заменят с „т. 12“.
    6. Създават се т. 23-35:
    „23. “Електронен адрес“ е идентифицируема чрез общоприет стандарт информационна система за получаване на електронни изявления.
    24. „Информационен ресурс“ е информационно-комуникационна среда или нейн компонент, осигуряващ изпълнението на националната стратегия за електронно управление.
    25. „Електронен печат“ е електронен печат по смисъла на Регламент (ЕС) № 910/2014.“
    26. „Държавен хибриден частен облак“ е централизирана държавна информационна инфраструктура (сървъри, средства за съхранение на данни, комуникационно оборудване, съпътстващо оборудване и системен софтуер), разпределена в няколко локации в помещения, отговарящи на критериите за изграждане на защитени информационни центрове, която предоставя физически и виртуални ресурси за ползване и администриране от държавните органи, при гарантиране на високо ниво на сигурност, надеждност, изолация на отделните ползватели и невъзможност от намеса в работоспособността на информационните им системи или неоторизиран достъп до информационните им ресурси. Изолацията на ресурсите и мрежите на отделните секторни ползватели се гарантира с мерки за разделяне на физическо и логическо ниво.
    27. „Споделени информационни ресурси на електронното управление“ са техническата инфраструктура, единната електронна съобщителна мрежа информационните центрове и държавния хибриден частен облак, които се създават и развиват от агенцията и се използват споделено от всички държавни органи.
    28. „Политика за информационните ресурси“ е набор от правила и стандарти, определящи допустимите типови изисквания към техническите и функционалните характеристики при закупуване или наемане на дълготрайни материални и нематериални активи, както и правила за използването и управлението на жизнения цикъл на активите, в областта на електронното управление и използването на информационните и комуникационните технологии в дейността на административните органи и техните администрации.
    29. „Изходен програмен код“ е набор от инструкции и коментари, написани на разбираем за човека език за програмиране, които формират компютърна програма.
    30. „Софтуер с отворен код“ е компютърна програма, чийто изходен програмен код е публично достъпен за безплатно ползване, с право на преглед и с право за редактиране при условия, определени от носителя на авторските права.
    31. „Система за сигурно връчване” е електронна препоръчана поща по смисъла на регламента.
    32. „Единен портал“ е единна точка за достъп до електронните административни услуги на всички администрации, реализирана с актуални технологични средства и интерфейси.
    33. „Вътрешна услуга” е услуга, която се предоставя на администрациите от ДП „ЕСО” за подпомагане на нормативно определените им функции, по реда за изключенията приложими за публични възложители, съгласно чл. 14, ал. 1, т. 5 и т. 7 от Закона за обществените поръчки.
    34. "Отказоустойчивост" е способността на информационните системи и техническата инфраструктура да изпълняват функциите си въпреки неработоспособност или липса на осъществен резултат от част от елементите им.".
    35. Посредник при заявяване на електронни административни услуги" е лице, което представлява по пълномощно получател на електронни административни услуги за заявяване и получаване на съответната услуга.“
    Комисията предлага да се създаде нов § 43.
    „§ 43 В останалите текстове на закона думите „Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията“, „министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ и „Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят съответно с „Председателят на Държавна агенция „Електронно управление“, „председателя на Държавна агенция „Електронно управление“ и „Държавна агенция „Електронно управление“.“
    Подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 38, който става § 42:
    § 42. В § 1 от допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
    1. Точка 5 се изменя така:
    „5. „Електронен документ” е електронен документ по смисъла на Регламент (ЕС) № 910/2014.“
    2. Точка 7 се отменя.
    3. В т. 10 думата „Информационна“ се заменя с „Мрежова и информационна“.
    4. В т. 12 след думата „пощенски“ се поставя запетая и се добавя „банкови, финансови и удостоверителни по смисъла на Регламент (ЕС) № 910/2014“.
    5. В т. 14 думите „т. 2“ се заменят с „т. 12“.
    6. Създават се т. 23-35:
    „23. “Електронен адрес“ е идентифицируема чрез общоприет стандарт информационна система за получаване на електронни изявления.
    24. „Информационен ресурс“ е информационно-комуникационна среда или нейн компонент, осигуряващ изпълнението на националната стратегия за електронно управление.
    25. „Електронен печат“ е електронен печат по смисъла на Регламент (ЕС) № 910/2014.“
    26. „Държавен хибриден частен облак“ е централизирана държавна информационна инфраструктура (сървъри, средства за съхранение на данни, комуникационно оборудване, съпътстващо оборудване и системен софтуер), разпределена в няколко локации в помещения, отговарящи на критериите за изграждане на защитени информационни центрове, която предоставя физически и виртуални ресурси за ползване и администриране от държавните органи, при гарантиране на високо ниво на сигурност, надеждност, изолация на отделните ползватели и невъзможност от намеса в работоспособността на информационните им системи или неоторизиран достъп до информационните им ресурси. Изолацията на ресурсите и мрежите на отделните секторни ползватели се гарантира с мерки за разделяне на физическо и логическо ниво.
    27. „Споделени информационни ресурси на електронното управление“ са техническата инфраструктура, единната електронна съобщителна мрежа информационните центрове и държавния хибриден частен облак, които се създават и развиват от агенцията и се използват споделено от всички държавни органи.
    28. „Политика за информационните ресурси“ е набор от правила и стандарти, определящи допустимите типови изисквания към техническите и функционалните характеристики при закупуване или наемане на дълготрайни материални и нематериални активи, както и правила за използването и управлението на жизнения цикъл на активите, в областта на електронното управление и използването на информационните и комуникационните технологии в дейността на административните органи и техните администрации.
    29. „Изходен програмен код“ е набор от инструкции и коментари, написани на разбираем за човека език за програмиране, които формират компютърна програма.
    30. „Софтуер с отворен код“ е компютърна програма, чийто изходен програмен код е публично достъпен за безплатно ползване, с право на преглед и с право за редактиране при условия, определени от носителя на авторските права.
    31. „Система за сигурно връчване” е електронна препоръчана поща по смисъла на регламента.
    32. „Единен портал“ е единна точка за достъп до електронните административни услуги на всички администрации, реализирана с актуални технологични средства и интерфейси.
    33. „Вътрешна услуга” е услуга, която се предоставя на администрациите от ДП „ЕСО” за подпомагане на нормативно определените им функции, по реда за изключенията приложими за публични възложители, съгласно чл. 14, ал. 1, т. 5 и т. 7 от Закона за обществените поръчки.
    34. "Отказоустойчивост" е способността на информационните системи и техническата инфраструктура да изпълняват функциите си въпреки неработоспособност или липса на осъществен резултат от част от елементите им.".
    35. Посредник при заявяване на електронни административни услуги" е лице, което представлява по пълномощно получател на електронни административни услуги за заявяване и получаване на съответната услуга.“
    Комисията предлага да се създаде нов § 43:
    „§ 43 В останалите текстове на закона думите „Министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията“, „министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ и „Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят съответно с „Председателят на Държавна агенция „Електронно управление“, „председателя на Държавна агенция „Електронно управление“ и „Държавна агенция „Електронно управление“.“
    Който е съгласен с така прочетените текстове, моя да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме на § 39.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА: Текстът се променя така: „В срок три месеца от влизането в сила на този закон Министерският съвет приема наредбата по чл. 7г, ал. 6”.
    Шестмесеченият срок е намален на тримесечен, с оглед влизане на всички други подзаконови нормативни актове.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Ние говорим за § 39. Това се отнася за следващият параграф. Имате предложение § 39 да бъде отхвърлен.
    Имахте предложение от правно техническа гледна точка да стане § 43.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА: Да, тъй като той вече е със съдържанието на новия § 43.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 40, по който има редакция от Правна дирекция.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА: Текстът се променя така: „В срок от три месеца от влизането в сила на този закон Министерският съвет приема наредбата по чл. 7г, ал. 6”.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: От страна на вносителите.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме възражения. Това е в съзвучие с всички останали срокове.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря.
    Който е за така изчетения срок от страна на Правна дирекция на § 40, който става § 44, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма въздържали се – няма.
    Приема се.
    Заповядайте, господин Христов за процедура.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ: Уважаеми господин председател, с оглед на това че напреднахме доста с разглеждането на законопроектът, може би няколко минути ще са ни необходими допълнително за приемането му в окончателен вид.
    Правя процедурно предложение за удължаване на времето до приемането на законопроекта.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря Ви, господин Христов.
    Обратно становище. Не виждам желаещи.
    Който е за така направеното предложение, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 41.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА: Редакцията е само техническа.
    „§ 45. Министерският съвет и министрите привеждат приетите, съответно издадените от тях подзаконови нормативни актове в съответствие с този закон в шестмесечен срок от влизането му в сила.“
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Преминаваме към гласуване на така изчетения текст.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 42.
    Г-жа НЕВЯНА ГРИГОРОВА:
    Предлагаме този параграф да се разгледа по-късно, след като се разгледат останалите параграфи.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Колеги, преминаваме към следващия § 42 по вносител, който става § 47.
    Има правно технически бележки.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА: Предлагаме следната редакция:
    „Председателят на Държавната агенция „Електронно управление“ извършва инвентаризация и одит на всички информационни ресурси в администрациите в срок 6 месеца от влизането в сила на този закон.“
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Гласуваме прочетеният текст. Самият параграф ще го преномерираме при последващо гласуване.
    Гласуваме § 42 по вносител.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” - 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 43 по вносител, по който няма направено предложение.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” - 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 44.
    Г-Н ПЕТЪР КАДИЕВ: Господин Вълков, имам процедура.
    Налага ми се да изляза и моят глас отдавам на Вас.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря.
    От страна на Правна дирекция.
    По отношение на § 44 има правно техническа редакция.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА:
    Ако позволите да прочета измененията:
    „§ 49. В Закона за достъп до пространствени данни (обн., ДВ, бр. 19 от 2010 г.; изм. и доп., бр. 66 от 2013 г., бр. 98 от 2014 г. и бр. 26 от 2015 г.) се правят следните изменения:
    В чл. 12, ал. 4 думите “Изпълнителна агенция „Електронни съобщителни мрежи и информационни системи” към министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят с „Държавна агенция „Електронно управление”.
    2. В чл. 14 навсякъде думите „Изпълнителна агенция „Електронни съобщителни мрежи и информационни системи” се заменят с „Държавна агенция „Електронно управление“.
    3. В чл. 23:
    а) в текста преди т. 1 думите „министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията” се заменят с „председателят на Държавна агенция „Електронно управление”;
    б) точка 1 се изменя така:
    „1. Държавно предприятие „Единен системен оператор“.”
    4. Навсякъде в закона думите „министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията”, „министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията” и „Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията“ се заменят съответно с „председателят на Държавна агенция „Електронно управление”, „председателя на Държавна агенция „Електронно управление” и „Държавна агенция „Електронно управление“.“
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря Ви.
    От страна на вносителите.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Нямаме възражения.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Преминаваме към гласуване на така прочетения текст на §44.
    Който е за , моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 45 по който няма направени предложения.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 46, по който от Правна дирекция имат предложения.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА: По отношение на ал.4 думите „заинтересованите лица” са заменени с „държавните органи”.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря.
    От страна на вносителите.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме предложението.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Преминаваме към гласуване.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 47.
    Заповядайте, господин Христов.
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ:
    Благодаря, господин председател.
    Предложението е следното:
    Думите „по ред и закон „ се заменят с „по реда на Закона за достъп до обществена информация”.
    Благодаря ви.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Становище по отношение на вносителите.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме предложението.
    ГН ПАВЕЛ ХРИСТОВ:
    Още един текст, господин председател:
    „ Правото на достъп в реално време на всички държавни органи, организации и юридически лица, които обработват данните по силата на закон или акт на министъра на вътрешните работи”.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: От страна на вносителите имате ли бележки по така прочетения текст.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме направеното предложение.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: При това положение текстът придобива следния вид:
    „§ 52. В Закона за движение по пътищата (обн., ДВ, бр. 20 от 1999 г.,; изм. и доп., бр. 1 от 2000 г., бр. 43 и 76 от 2002 г., бр. 16 и 22 от 2003 г., бр. 6, 70, 85 и 115 от 2004 г., бр. 79, 92, 99, 102, 103 и 105 от 2005 г., бр. 30, 34, 61, 64, 80, 82, 85 и 102 от 2006 г., бр. 22, 51 53, 97 и 109 от 2007 г., бр. 36, 43, 69, 88 и 102 от2008 г., бр. 74, 75, 82 и 93 от 2009 г., бр. 54, 98 и 100 от 2010 г., бр. 10, 19, 39 и 48 от 2011 г.; изм., Решение № 1 на Конституционния съд от 2012 г. - бр. 20 от 2012 г.; изм. и доп., бр. 47, 53, 54, 60 и 75 от 2012 г., бр. 15 и 68 от 2013 г., бр. 53 и 107 от 2014 г. и бр. 14, 19, 37 и 79 от 2015 г.) чл. 142 се изменя така:
    „Чл. 142. (1) Министърът на вътрешните работи определя ред за служебно предоставяне на данни за регистрираните пътни превозни средства на заинтересованите лица. Службата за регистриране е задължена, когато предава данни от регистъра, да води записи, които да съдържат информация за предадените данни, момента на предаването им, данни за заявителя на справката и целите, за които се искат данните.
    (2) Право на безплатен достъп в реално време имат всички държавни органи и организации на основата на закон, както и юридически лица, на основата на закон или акт на министъра на вътрешните работи.
    (3) Министърът на вътрешните работи публикува ежемесечно данни за регистрираните пътни превозни средства в интегрираната платформа за отворени данни по реда на Закона за достъп до обществена информация.“
    Който е съгласен с така изчетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 48.
    От Правна дирекция имате думата.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА:
    „§ 53. В Закона за отбраната и въоръжените сили на Република България (обн., ДВ, бр. 35 от 2009 г.; изм. и доп., бр. 74, 82, 93 и 99 от 2009 г., бр. 16, 88, 98 и 101 от 2010 г., бр. 23, 48, 99 и 100 от 2011 г., бр. 20, 33 и 38 от 2012 г., бр. 15, 66 и 68 от 2013 г., бр. 1 и 98 от 2014 г. и бр. 14, 24, 61, 79 и 88 от 2015 г.), в чл. 40 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея т. 2 и 3 се отменят.
    2. Създава се ал. 2:
    „(2) Председателят на Държавната агенция „Електронно управление” съгласувано с министъра на отбраната:
    1. организира изграждането и поддържането на специални обекти за нуждите на отбраната и инсталираните за нуждите на отбраната мощности за военно време;
    2. създава, експлоатира, поддържа и развива електронна съобщителна мрежа и пунктове за управление във връзка с националната сигурност и отбраната.”
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: От страна на вносителите.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме предложението.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Който е за така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият § 49 по вносител. Няма направени бележки.
    По § 50 по вносител също няма бележки.
    Предлагам да ги гласуваме амблок
    Който е съгласен с текстовете на § 49 и § 50 по вносител, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приемат се.
    Преминаваме към § 51.
    Има предложение от Антони Тренчев и група народни представители за създаване на нов § 51а.
    От страна на вносителите и на Правна дирекция имате думата за становище.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме предложението.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Предложението ще придобие следния вид:
    Създава се § 50а със следния текст:
    „§ 50а. В Закона за националния архивен фонд (обн., ДВ, бр.57 от 13 юли 2007г., изм. ДВ, бр. 19 от 13 март 2009г., изм. ДВ, бр.42 от 5 юни 2009г., изм. ДВ, бр.78 от 2 октомври 2009г., изм. ДВ, бр.92 от 20 ноември 2009г., изм. ДВ. бр.93 от 24 ноември 2009г., изм. ДВ, бр.ЮЗ от 29 декември 2009г., изм. ДВ, бр.43 от 8 юни 2010г., изм. ДВ, бр.59 от 31 юли 2010г., изм. ДВ, бр. 101 от 28 декември 2010г., изм. ДВ, бр.38 от 18 май 2012г., изм. ДВ, бр.15 от 15 февруари 2013г.), в чл. 9, ал. 2 от думите "министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията" се заменят с думите "председателя на Държавна агенция "Електронно управление".
    Който е за така направеното предложение, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващото предложение на г-н Антони Тренчев и група народни представители за създаване на нов §50б.
    Моля от страна на вносителите и Правна дирекция за становище по предложението.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Приемаме предложението.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Ще ви изчета предложеният текст.
    Създава се § 50б със следния текст:
    „§ 57. В Закона за достъп до обществена информация (Обн., ДВ. бр. 55 от 2000 г., изм. бр. 1 и 45 от 2002г., бр. 103 от 2005 г., бр. 24, 30 и 59 от 2006 г., бр. 49 и 57 от 2007г., бр.104 от 2008г., бр. 77 от 2010г., бр. 39 от 2011г., бр. 97 от 2015 г. и бр. 13 от 2016 г.) се правят следните изменения и допълнения:
    1. В чл. 15б, ал. 3 след думата „ежегодно" се добавя „по предложение на председателя на Държавна агенция „Електронно управление".
    2. В чл. 15г, ал. 1 думите „Администрацията на Министерския съвет" се заменят с „Държавната агенция „Електронно управление".
    3. В чл. 16а, ал. 1 думите „Администрацията на Министерския съвет" се заменят с „Държавната агенция „Електронно управление"
    4. В чл. 42:
    а) в ал. 3 след думите „чл.14, 15, 15а” се поставя запетая и се добавя „ал. 3, 15г, ал. 2";
    б) в ал. 5 след думата „непредставянето" се добавя „от субектите по чл. 3, ал. 2".
    5. В чл. 43:
    а) в ал. 1 се създава изречение второ: „Нарушенията по чл. 15г, ал. 2 се установяват от длъжностните лица, оправомощени от председателя на Държавната агенция „Електронно управление.";
    б) в ал. 2:
    аа) в т.3 след думите „чл.42, ал.3” се добавя „относно чл.14,15,15а,15б,15в, ал.3”
    „4. по чл. 42, ал. 3 относно чл. 15г, ал. 2 - от председателя на Държавна агенция „Електронно управление" или от оправомощени от него длъжностни лица”;
    вв) досегашната т. 4 става т. 5."
    Който е съгласен с така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Заповядайте, господин Христов:
    Г-Н ПАВЕЛ ХРИСТОВ:
    Предложение по реда на чл. 80, ал.4, т.2:
    Да се създаде нов § 58:
    „§ 58. В Закона за електронната идентификация (Обн. ДВ. бр.38 от 2016г.) навсякъде думите „министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията“, „Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията“, „министерството“ се заменят съответно с „председателя на Държавна агенция „Електронно управление“, „Държавна агенция „Електронно управление“, „агенцията“.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: От страна на Правна дирекция и вносителите имате ли предложения. Няма.
    Преминаваме към гласуване.
    Който е съгласен с така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият § 51 по вносител.
    Този параграф е подкрепен, но предложението е да бъде отхвърлен, тъй като е отразен на мястото му като нов §45.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме предложението.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Сега трябва да гласуваме отпадането на § 51.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият § 52 по който има предложение от г-н Антони Тренчев и група народни представители.
    Моля за становище от страна на вносителите.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Подкрепяме предложението.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Преминаваме към гласуване.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Във второто изречение е записано: „Функциите в областта на електронното управление се осъществяват от Изпълнителна агенция Електронни съобщителни мрежи и информационни системи преминават към Държавна агенция Електронно управление”. Функциите няма как да преминат по-добре е да се запише „правомощията”.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: По принцип вносителите подкрепят предложението, то вече е отразено на систематичното му място в този § 46, който ние все още не сме гласували.
    Гласуваме отхвърляне на текста по вносител на § 52.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Който е за предложението на г-н Тренчев, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Предложението ще отиде на съответното му място като нов параграф.
    § 53. Комисията подкрепя текста на вносителя и предлага да бъде отхвърлен, като ще бъде отразен на систематичното му място.
    Който е за,, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 54, който също е предложение на г-н Антони Тренчев и група народни представители, а също така предложение на Правна дирекция и на работната група.
    От страна на вносителите.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Подкрепяме предложението на комисията.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Колеги, при това положение отхвърляме § 54 и го отразяваме на систематичното му място.
    Да гласуваме първо предложението на г-н Тренчев.
    От страна на вносителите подкрепяте ли предложението на господин Тренчев.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Не, не подкрепяме предложението на г-н Тренчев, подкрепяме предложението на комисията.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Който е за предложението на г-н Тренчев, моля да гласува.
    Гласували „за” – няма, против – 7, въздържали се – 3.
    Не се приема .
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя, като предлага чл.54 да бъде отхвърлен и отразен на систематичното му място.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 55.
    Комисията подкрепя текста на вносителя и отхвърля чл. 55, като бъде отразен на систематичното му място, като нов § 46.
    От страна на вносителите.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Подкрепяме предложението на комисията.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Който е за това да се подкрепи текста на вносителя, като чл.55 бъде отхвърлен и отразен на систематичното му място, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към предложението на г-н Тренчев и група народни представители за създаване на нов § 55а.
    От страна на вносителите.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Не подкрепяме предложението, подкрепяме текста на комисията.
    Гласуваме предложението на г-н Тренчев.
    Който е съгласен с така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – няма, против – 5, въздържали се – 5.
    Не се приема .
    Предложение на г-н Антони Тренчев и група народни представители за създаване на § 55б.
    От страна на вносителите за становище.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме предложението на комисията. Не подкрепяме предложението на г-н Тренчев и група народни представители.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Който е за предложението на г-н Тренчев и група народни представители, моля да гласува.
    Гласували „за” – няма, против – 5, въздържали се – 5.
    Не се приема.
    Преминаваме към § 56.
    Комисията не приема текста на §56 и предлага § 56 да бъде отхвърлен.
    От страна на вносителите.
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Подкрепяме предложението на комисията, тъй като въпросът ще бъде решен в новия чл.46.
    Този параграф всъщност е безпредметен в момента, тъй като вече бюджетната процедура за годината е приключила, агенцията ще бъде създадена потенциално по следата на бюджетната процедура и ще си мине по общия ред на чл.110 от Закона за публичните финанси.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря ви.
    Който е за това текста да бъде отхвърлен, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 57.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя, но предлага § 57 да бъде отхвърлен. Той ще бъде отразен на систематичното му място като § 45. Това вече е гласувано.
    Който е , моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 58.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя. Предлага § 58 да бъде отхвърлен и отразен на систематичното му място, като нов §44, който ние вече сме гласували.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 59.
    Тъй като няма направени предложения за § 59 предлагам да бъде гласуван.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към § 46, който трябваше да гласуваме.
    Ще ви прочета текста на § 46. Също така ще помоля вносителите да следят внимателно текста, тъй като той е изключително важен. Ние отменихме три или четири параграфа и ги внесохме на систематичното им място в новия § 46.
    „§ 46. (1) Изпълнителна агенция „Електронни съобщителни мрежи и информационни системи" към министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията, се закрива.
    (2) Активите, пасивите, архивът, както и другите права и задължения на закритата Изпълнителна агенция „Електронни съобщителни мрежи и информационни системи” преминават към Държавна агенция „Електронно управление”.
    (3) Министерският съвет приема правилника за дейността, структурата и организацията на Държавна агенция „Електронно управление“ и правилника за дейността, структурата и организацията на Държавно предприятие „Единен системен оператор”, и урежда правоотношенията във връзка със закриването на Изпълнителна агенция „Електронни съобщителни мрежи и информационни системи" по ал. 1 и прехвърлянето по ал. 2, в тримесечен срок от влизането в сила на този закон.
    (4) Трудовите и служебните правоотношения със служителите от закритата Изпълнителна агенция „Електронни съобщителни мрежи и информационни системи”, които обслужват функции в областта на електронното управление, преминават към Държавна агенция „Електронно управление“ при условията и по реда на чл. 123 от Кодекса на труда и чл. 87а от Закона за държавния служител и в съответствие с определените с правилника за дейността, структурата и организацията на Държавна агенция „Електронно управление“ структура и числен състав.
    (5) Трудовите и служебните правоотношенията със служителите от закритата Изпълнителна агенция „Електронни съобщителни мрежи и информационни системи”, извън тези по ал. 2, се уреждат при условията и по реда на чл. 328, ал. 1, т. 1 от Кодекса на труда и съответно чл. 106, ал. 1, т. 1 от Закона за държавния служител.“.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Уважаеми господин председател, подкрепяме изчетеният текст с една техническа корекция в ал.5, където имаме препратка към ал.2, трябва да е към ал.4, защото в ал.4 са уредени трудовите и служебните правоотношения.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: В ал.5 да се запише” извън тези по ал.4” вместо досегашния текст „извън тези по ал.2”.
    От Правна дирекция са съгласни с тази корекция.
    Правим корекция, като ал.2 я заменяме с ал.4.
    Алинея 5 ще придобие следния вид:
    (5) Трудовите и служебните правоотношенията със служителите от закритата Изпълнителна агенция „Електронни съобщителни мрежи и информационни системи”, извън тези по ал. 4, се уреждат при условията и по реда на чл. 328, ал. 1, т. 1 от Кодекса на труда и съответно чл. 106, ал. 1, т. 1 от Закона за държавния служител“.
    Който е за така изчетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият § 60.
    По § 60 имаме правно техническа редакция.
    Г-ЖА АННА ЕМАНУИЛОВА: Тъй като в §61 има предложение за влизане в сила на чл.30, този § 61 е корпориран в § 60 влизане в сила и на още един параграф е отложено влизането му в сила, поради което мога да изчета §60.
    „§ 60. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник”, с изключение на разпоредбите на:
    1. параграф 15, който влиза в сила от 1 януари 2018 г.;
    2. параграф 18, т. 2 и 3, който влиза в сила от 1 юни 2017 г."
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме направената корекция.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Преминаваме към гласуване на § 60.
    Който е за така изчетения текст на § 60, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Колеги, тъй като останаха за съгласуване няколко текста, предлагам да разгледаме и тях.
    §2, ал.5 на чл.4.
    (5) Историята за обмена на данни по ал. 1 се съхранява за срок десет години. Лицата имат право на безплатен достъп до историята за данните, отнасящи се до тях.“
    Г-Н ВАСИЛ ВЕЛИЧКОВ: Подкрепяме корекцията.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Който е за така изчетения текст на § 2, чл.4, ал.5, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Управление на дейностите в областта на електронното управление.
    Раздел I. Държавна агенция “Електронно управление”. Статут.
    Чл. 7а.
    „ (3) Дейността, структурата и организацията на агенцията се определят с правилник, приет от Министерския съвет по предложение на председателя на агенцията”.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме предложението.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ:
    Преминаваме към гласуване на чл.7а, ал.3.
    Който е за така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият текст, който е по чл.7б, ал.8.
    „(8) В десетдневен срок след назначаването си председателят на агенцията публикува на интернет страницата на агенцията и прави публично представяне на концепцията си за развитието на електронното управление и за осигуряване на приемственост и устойчивост на държавната политика в тази сфера”.
    От страна на вносителите.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Приемаме направената корекция.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: От страна на Правна дирекция също приемат текста. Преминаваме към гласуване на ал.8, чл.7б.
    Който е за така прочетения текст, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият текст, който се отнася до чл.7в, т.1, б „е”.
    Буква „е” придобива следния вид:
    „е) информацията от обществения сектор в машиночетим отворен формат.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме предложението.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря ви.
    Който е за така направеното предложение, моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Следващото предложение е за чл.7г, ал.6, който придобива следния вид:
    „(6) Условията и редът за предоставянето на информацията по ал.2, както и процесите по съгласуване по чл. 7в т. 9 се определят с наредба, приета от Министерския съвет”.
    От страна на вносителите подкрепяте ли този текст.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме текста.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря ви.
    Който е за , моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към чл.7д, т.5.
    Точка 5 придобива следния вид:
    „5. изпълнението на проектите и дейностите и постигнатите резултати, включително финансов ефект и оценка на качеството на изпълнение”.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме предложената редакция.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря.
    Преминаваме към гласуване на чл.7д, т.5
    Който е за така прочетения текст , моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към следващият текст за прегласуване, това чл.7е, ал.3.
    Алинея 3 придобива следния вид:
    (3) Регистърът по ал.1 се поддържа като електронна информационна система, в която служители, определени от административния орган вписват информацията. Служителите отговарят за достоверността на въвежданата информация, както и за навременното й въвеждане”.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме редакцията.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря ви.
    Който е съгласен с така направената редакция , моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Остава последното гласуване, което се отнася за § 7и.
    Текстът на чл.7и е следния:
    „ 7и. Председателят на агенцията издава задължителни разпореждания до административните органи и лицата по чл. 1, ал. 2 относно спазването на изискванията на този закон”
    Всъщност промяна има в заглавието – Задължителност на разпорежданията.
    Г-Н АТАНАС СЛАВОВ: Подкрепяме редакцията на заглавието.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря ви.
    Който е съгласен с така направената редакция на заглавието , моля да гласува.
    Гласували „за” – 10, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Колеги мога да ви поздравя с приемането на второ четена на Закона за електронното управление.
    Предлагам да преминем към точка втора – Разни.
    Има ли някакви предложения от страна на народните представители. Не виждам вдигнати ръце. Благодаря ви.
    Закривам днешното заседание.
    Край на заседанието: 17.20 часа

    ПРЕДСЕДАТЕЛ НА КОМИСИЯТА ПО
    ТРАНСПОРТ, ИНФОРМАЦИОННИ
    ТЕХНОЛОГИИ И СЪОБЩЕНИЯ:

    /Настимир Ананиев /
    Форма за търсене
    Ключова дума