Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Парламентарни комисии
КОМИСИЯ ПО ТРАНСПОРТ, ИНФОРМАЦИОННИ ТЕХНОЛОГИИ И СЪОБЩЕНИЯ
КОМИСИЯ ПО ТРАНСПОРТ, ИНФОРМАЦИОННИ ТЕХНОЛОГИИ И СЪОБЩЕНИЯ
15/09/2011
    1. Законопроект за ратифициране на Спогодбата за въздушен транспорт между правителството на Република България и правителството на Грузия, № 102-02-20, внесен от Министерски съвет на 07.09.2011 г.
    2. Законопроект за изменение и допълнение на Закона за електронните съобщения, № 102-01-36, внесен от Министерски съвет на 7.06.2011 г. – за второ гласуване, продължение.
    3. Разни
    На 15 септември 2011 година от 14.30 часа в зала 248 в сградата на пл. „Княз Александър І” № 1 се проведе редовно заседание на Комисията по транспорт, информационни технологии и съобщения. Заседанието беше открито и ръководено от председателя Иван Вълков.

    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Уважаеми колеги народни представители, уважаеми гости, съгласно Правилника за работа на 41-то Народното събрание и приетите вътрешните правила, които сме приели в нашата комисия имаме необходимият кворум и можем да започнем днешното заседание.
    Предлагам следния ДНЕВЕН РЕД:
    1. Законопроект за ратифициране на Спогодбата за въздушен транспорт между правителството на Република България и правителството на Грузия, № 102-02-20, внесен от Министерски съвет на 07.09.2011 г.
    2. Законопроект за изменение и допълнение на Закона за електронните съобщения, № 102-01-36, внесен от Министерски съвет на 7.06.2011 г. – за второ гласуване, продължение.
    3. Разни
    Колеги, има ли някакви предложения по така представения дневния ред? Не виждам вдигнати ръце. Предлагам да го гласуваме.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 12, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към разглеждане на ТОЧКА ПЪРВА от дневния ред – Законопроект за ратифициране на Спогодбата за въздушен транспорт между правителството на Република България и правителството на Грузия, № 102-02-20, внесен от Министерски съвет на 07.09.2011 г.
    Гости на заседанието по тази точка от дневния ред са представители на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията :
    Камен Кичев – заместник министър
    Елисавета Димитрова – експерт от ГВА
    Господин Кичев, давам Ви думата за представяне на законопроекта.
    Г-Н КАМЕН КИЧЕВ: Уважаеми господин председател, уважаеми народни представители, спогодбата ще замени съществуващата спогодба между Република България и Република Грузия от 19 януари 1995 г., като по този начин ще бъде актуализирана правната основа на двустранното сътрудничество в областта на въздушния транспорт от гледна точка на настъпилите изменения и съвременния етап на развитие на отношенията, както и на приложимата практика и политика на регулиране на комплекса от въпроси при предоставяне на транспортни услуги на пазара на двете страни.
    С новата спогодба ще бъдат изпълнени и част от ангажиментите на Република България, произтичащи от членството й в Европейската общност за привеждане на двустранните договори в областта на въздухоплаването с правото на общността.
    Разпоредбите на новата двустранна спогодба между България и Грузия допълват тези, договорени с основното многостранно Споразумение за общо авиационно пространство между Грузия и Европейската комисия, което ще даде значителни нови пазарни възможности на въздушните превозвачи в Европейския съюз. Това го правим с всички държави, които са съгласни да признаят тази Спогодба, единствено с Русия е трудно.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Колеги, имате думата за въпроси,мнения и становища по темата.
    Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Имах удоволствието да бъда член на делегацията, която беше водена от г-жа Цецка Цачева, когато тогавашният министър Александър Цветков подписа в Тбилиси Спогодбата между България и Грузия за въздушен транспорт.
    Грузинската страна изпълни своя ангажимент буквално месец след подписването, като техния Парламент извърши ратификацията.
    От наша страна се надявам буквално още следващата седмица да бъде внесено в Пленарна зала на Народното събрание тази спогодба, защото тя е в интерес както на България, така и на Грузия. Поначало и двете страни са част от Черноморският басейн и в същото време се засилват възможностите България да има преки въздушни съобщения с една, според мен най-важната страна от Кавказкия регион, която е в добри отношение и с Азербайджан и с Армения, другите две страни които за съжаление имат помежду си тежки проблеми.
    Считам, че е в интерес на страната ни, господин председателю и апелирам да подкрепим тази Спогодба.
    Г-Н ПЕТЪР МУТАФЧИЕВ: Аз не мисля, че е фатално закъснението на ратификацията, тъй като в края на краищата и България и Грузия са подписали включването на Грузия във формулата „Открито небе”, така че те могат да се възползват от това и в момента дефакто всички тези текстове, които са заложени те действат по отношение на нашите взаимоотношения, така че няма нищо фатално в това.
    Г-Н КАМЕН КИЧЕВ: Искам да допълня, че една такава Спогодба дава възможност и на други страни членки да изпълняват тези полети, което ще помогне още повече.За да се проведат такива полети за съжаление към момента проблемът е икономически, не е ограничителен. Всички разрешения са дадени, но просто към момента няма превозвачи или няма такива, които имат интерес да стартират такава линия. При интерес на един превозвач от едната или другата страна, ние сме готови като администрация да дадем всички разрешения преди и след Спогодбата. Спогодбата даже подобрява тези възможности и съкращава някои срокове в разрешаването.
    ПРЕДС.ИВАН ВЪЛКОВ: Разбрахме, че и в момента действа Спогодба между България и Грузия, сега се дават по-големи възможности, така че нямаме някаква драма по въпроса.
    Тъй като не виждам вдигнати ръце, предлагам да преминем към гласуване на законопроекта за ратифициране на Спогодбата за въздушен транспорт между правителството на Република България и правителството на Грузия, № 102-02-20, внесен от Министерски съвет на 07.09.2011 г.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 12, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Тъй като не бяха изказани мнения против приемането на законопроектът, предлагам да го гласуваме и на второ четене. Има ли други мнения по въпроса? Няма.
    Ратифициране на Спогодбата за въздушен транспорт между правителството на Република България и правителството на Грузия, № 102-02-20, внесен от Министерски съвет на 07.09.2011 г.
    Който е за, моля да гласува.
    Гласували „за” – 12, против – няма, въздържали се – няма.
    Приема се.
    Преминаваме към ТОЧКА ВТОРА от дневния ред: Законопроект за изменение и допълнение на Закона за електронните съобщения, № 102-01-36, внесен от Министерски съвет на 7.06.2011 г. – за второ гласуване, продължение.
    Гости по тази точка от дневния ред са представители на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията:
    Първан Русинов – заместник министър
    Калина Димитрова – директор дирекция „Съобщения”
    Юлия Цанова – държавен експерт в отдел „Технологии на ИО”
    Представители от Комисията за регулиране на съобщенията:
    Десислава Преображенска – член
    Константин Тилев – член
    Вяра Минчева – главен секретар
    Боян Цветков – юрист
    Представители от други организации:
    От М Тел: Господин Йовчев
    От ДНЕС: Офелия Йорданова
    От Глобул – Милена Пелбизова, Теодора Първанова
    БТК: Емил Рангелов, Павел Велчев
    АПТИО: Янаки Ганчев
    СЕК: Анета Иванова

    Уважаеми колеги, на предишното заседание стигнахме до §19, в който имаше разисквания по чл.40, но поради липса на кворум беше отложено заседанието.
    Предлагам да продължим с разискванията в момента. Имаше предложения на г-н Тончев, на г-н Иванов.
    Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Аз ги оттеглям. Изказах се по въпроса.
    ПРЕДС.ИВАН ВЪЛКОВ:Господин Тончев, имате думата.
    Г-Н СВЕТОСЛАВ ТОНЧЕВ: Аз искам още веднъж да се спра на тези предложения, които съм направил в чл.40 и по-точно искам да попитам представителите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията по отношение на т.1 и по отношение на т.3. Има ли записани такива изисквания наистина в някои от директивите, може би аз не съм ги намерил къде са записани, но ще ви помоля да уточните това.
    Освен всичко друго ще ви помоля и по т.6 – за анализа на пазари, където и г-н Иван Иванов на предишното заседание ви направи обструкция, дали не би било добре да се допълни, така както е записано с директива 20, чл.11, т.1, буква „е”.
    Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Уважаеми господин председател, уважаеми дами и господа народни представители, ние продължаваме да поддържаме, че в настоящите редакции текстовете от предложения законопроект отговарят коректно на директивата в този смисъл не можем да подкрепим в частност тези предложения за редакции.
    По точка 1 конкретно текстът в директивата изрично казва, че може да се иска информация за системна или целева проверка за спазването на условия 1 и 2 от част А, условие 2 и 6 от част Б и условие 2 и 7 от част В на приложението. Текстът казва: „Системна и целева проверка във връзка с финансирането на универсалната услуга, заплащането на административни такси и такси за ползване на ограничен ресурс, ефективно и ефикасно използване на ограничен ресурс и б.”г”, която е спорната: „спазване на наложените задължения по реда на този закон”.
    Това е чл. 6, §2 от директива 20.
    По т. 7. Ние вече посочихме, че съответства на чл. 11, § 1ж от директива 20, а именно: директивата буквално гласи „обезпечаване на ефективното използване и гарантиране на ефективното управление на честотите”. В този смисъл поддържаме текста си.
    По отношение на предложението на народните представители Иван Иванов и Михаил Михайлов ние предишният път буквално прочетохме текста от директивата, който е транспониран, съответства на буква „е” – анализ на пазарите за целите на директива 19, директивата за достъп и директивата за универсалната услуга.
    Ние поддържаме редакциите на текстовете, така както са тук предложени в законопроекта и би следвало да останат непроменени.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: На предишното заседание беше изразено мнение по отношение на предложенията на народните представители Иван Иванов и Михаил Михайлов в § 19, чл.40 ал.1, т.1 и т. 3 не ги приемахте, докато за т. 2 : „Точка 6 да се измени така: „6.анализ на съответния пазар” не беше категорично мнението ви, по-скоро беше в положителна посока.
    Затова в момента е и допълнителният въпрос от г-н Тончев беше по отношение на т.6.
    Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Тук нашите съображения са: на първо четене не забелязахме някакъв проблем, но след известни обсъждания и кореспонденции установихме, че ако приемем добавянето на думата „съответния” пред думата „пазар” ние ще изключим прилагането на директивата за универсалната услуга, което всъщност ограничава приложното поле на текста и затова считаме, че би следвало да остане редакцията, която сме предложили първоначално.
    Г-Н СВЕТОСЛАВ ТОНЧЕВ: Извинявам се много, че пак ще ви обърна внимание, но ви попитах за т.3: „3. Процедури за разглеждане и оценка на искане за предоставяне на разрешение за ползване на ограничен ресурс”.
    Това, което ви попитах за т.6 считате ли, че е напълно достатъчно да бъде записано само така: „6. анализ на пазара;” или считате, че би следвало да се допълни, дали с изписването „анализ на пазара” е разширявате правомощията на Комисията за регулиране на съобщенията незаконосъобразно и нерегламентирано, съгласно директивата и по-точно чл. 11 от директива 20.
    Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Не считаме, че по някакъв начин разширяваме приложното поле на директивата, защото както казахме анализите на пазара, съгласно този текст, който цитирахме се правят както във връзка с налагането на задължения на съответните пазари, т.е. свързан е с налагане на задължения на операторите специфични, било то други задължения за достъп или за взаимно свързване, но касае и налагане на задължения, свързани с директивата за универсалната услуга.
    В този случай ако добавим думата „съответните” ограничаваме приложното поле само до директивата за достъпа. Ако не го добавяме, даваме възможност да се анализира пазара и за нуждите на налагане на задълженията във връзка с изискванията на директивата за универсалната услуга.
    В нашият закон терминологията е такава, че като се каже „съответен пазар” се реферира към пазарите, които се изследват за налагане на специфичните задължения от регулатора.
    Г-Н СВЕТОСЛАВ ТОНЧЕВ: Аз не твърдя, че трябва да допуснем дописването, което иска колегата Иван Иванов с другия съвносител, а дали вие не считате, че трябва да се допълни текста и считате, че това е напълно ясно, точно, разбираемо.
    Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Не виждам някакви проблеми във връзка с тълкуването на текста.
    Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Господин заместник министър, действително текстът „анализ на съответния пазар” не е точен, но по същия начин формулирането „анализ на пазара” е в още по-голяма степен неточно, защото ако се обърнем към директивата, там е написано съвсем ясно: „анализ на пазара за целите на директивата за достъпа и директивата за универсалната услуга”, т.е. формулирано е кой пазар и за какви цели. А иначе казаното „анализ на пазара”, прав е колегата Тончев, че това дава някаква свобода на КРС на какъвто си иска пазар, такъв анализ да извършва. Нека да приложим директивата, след като искате точно цитирано. Миналият път се позовавахте на точния цитат на директивата.
    Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Вашето предложение е да се окаже за какви цели.
    Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Може да се каже : „анализ на пазара за целите на директива 2002/19/ЕО или директива 2002 /22/ЕО”. Това са двете директиви и не вън от тях.
    Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Ние нямаме нищо против, но не можем да цитираме директивите, трябва да препратим към глави или текстове от директивите.
    Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Можете и така да направите.
    Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Можем да помислим за редакция.
    Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Защото ако можеше да се мине само с този текст, самата европейска директиви щеше да свърши до там: „анализ на пазара”.
    Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Поемаме ангажиментът да помислим за редакция във връзка с намиране на коректните членове или глави от закона, защото сега рискуваме да сбъркаме, ако тръгнем да правим това уточнение.
    Г-Н ИВАН ИВАНОВ: Нека да има един комбиниран текст, който да отразява директивата.
    ПРЕДС.ИВАН ВЪЛКОВ: Уважаеми дами и господа, при това положение, след като има и редакция от дирекция „Правна”, аз предлагам този текст по § 19 да го отложим и след съответните консултации между дирекция Правна и Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията като вносител да го разгледаме отново.
    Предлагам да преминем към следващият § 20, тъй като достатъчно внимание му отделихме на този параграф.
    Тъй като в момента в залата няма достатъчно народни представители, просто сме под изискуемия минимум, съм длъжен да прекратя днешното заседание.
    Г-Н СВЕТОСЛАВ ТОНЧЕВ: Аз имам едно предложение. Ние нямаме кворум да продължим днешното заседание, но нека все пак да изясним това, което попитах представителите на министерството – къде е залегнала т.3, в коя директива, в кой член точно, защото предишният път като разговаряхме неформално, разбрах че тази директива, която имам аз при мен е по-стар вариант и има някакви изменения, да не би пак при мен да има стара директива.
    Г-Н ПЪРВАН РУСИНОВ: Този текст е в чл.11, § 1, буква „в”, който казва че информацията може да се изисква във връзка с процедури за разглеждане и оценка на молби за предоставяне на права за ползване. Тук става въпрос за използване на ограничен ресурс, в случая при нас когато се ползва индивидуално определен ограничен ресурс, това е с разрешение.
    ПРЕДС.ИВАН ВЪЛКОВ: Господин Микев има въпрос, заповядайте.
    Г-Н ВАЛЕНТИН МИКЕВ: Господин председател, в точка Разни искам да направя едно предложение. През последните 20 – 30 дни специалисти от Изпълнителна агенция Автомобилна администрация дават пояснения по отношение на начините на провеждане на изпитите с електронната листовка. Бих предложил ако е възможно да поканим Автомобилна администрация да ни запознае с последния вариант,който се предлага и който ще бъде внедрен.
    ПРЕДС. ИВАН ВЪЛКОВ: Благодаря Ви, господин Микев. Аз лично смятам, че това е една нормална практика, която и досега сме ползвали и ще поканим представители на Изпълнителна агенция Автомобилна администрация да ни разяснят точно начинът, по който ще бъде внедрена тази листовка.Мисля, че и колегите нямат нищо против.
    Поради липса на кворум закривам заседанието.

    ПРЕДСЕДАТЕЛ НА КОМИСИЯТА
    ПО ТРАНСПОРТ, ИНФОРМАЦИОННИ
    ТЕХНОЛОГИИ И СЪОБЩЕНИЯ:

    /Иван Вълков/
    Форма за търсене
    Ключова дума