Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Парламентарни комисии
Комисия по правни въпроси
Комисия по правни въпроси
11/12/2019 второ гласуване

    Доклад на комисия
    Д О К Л А Д
    Вх.№ 953-03-78/17.12.2019 г.

    Относно: законопроект за изменение и допълнение на Закона за обществените поръчки, № 902-01-59, внесен от Министерски съвет на 6 ноември 2019 г., приет на първо гласуване на 21 ноември 2019 г.


    Проект!
    Второ гласуване



    З А К О Н
    за изменение и допълнение на Закона за обществените поръчки
    (обн., ДВ, бр. 13 от 2016 г.; изм., бр. 34 от 2016 г., бр. 63, 85, 96 и 102 от 2017 г., бр. 7 , 15, 17, 24, 30, 49, 77, 80, 86, 102 и 105 от 2018 г. и бр. 17 и 83 от 2019 г.)
    Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на закона.

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова и Иглика Иванова-Събева:
    Създава се нов §1:
    § 1. В чл. 6, ал. 1, т. 2 числото „430 000“ се заменя с „418 000“.
    Комисията подкрепя предложението.

    Комисията предлага да се създаде нов § 1:
    § 1. В чл. 6, ал. 1, т. 2 числото „430 000“ се заменя с „418 000“.

    § 1. В чл. 7, ал. 4 думите „първостепенен разпоредител с бюджет“ се заменят с „разпоредител с бюджет от по-висока степен“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 1, който става § 2.

    § 2. В чл. 12, ал. 9 думите „интернет страницата си“ се заменят с „Портала за обществени поръчки“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 2, който става § 3.

    § 3. В чл. 13, ал. 1 се правят следните допълнения:
    1. В т. 1 след думите „разпоредбите на“ се добавя „Договора за Европейския съюз (ДЕС) и“.
    2. В т. 13, буква „б“ след думите „разпоредбите на“ се добавя
    „ДЕС и“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3, който става § 4.

    § 4. В чл. 14, ал. 1 се правят следните изменения:
    1. В т. 5 буква „в“ се изменя така:
    „в) в юридическото лице - изпълнител, да няма пряко частно капиталово участие; по изключение се допуска пряко частно капиталово участие, когато такова се изисква от разпоредби на националното законодателство, които са в съответствие с ДЕС и ДФЕС, и то не е свързано с контролни или блокиращи правомощия и не оказва решаващо влияние върху дейността на юридическото лице;“.
    2. В т. 7 буква „в“ се изменя така:
    „в) в юридическото лице - изпълнител, да няма пряко частно капиталово участие; по изключение се допуска пряко частно капиталово участие, когато такова се изисква от разпоредби на националното законодателство, които са в съответствие с ДЕС и ДФЕС, и то не е свързано с контролни или блокиращи правомощия и не оказва решаващо влияние върху дейността на юридическото лице;“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 4, който става § 5, като в т. 1 и 2 думите „които са“ се заличават.

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова и Иглика Иванова-Събева:
    Създава се нов § 5:
    § 5. В чл. 20, ал. 1 се правят следните изменения:
    1. В т. 1, буква „б“ числото „280 000“ се заменя с „271 000“;
    2. В т. 2:
    а) в буква „б“ числото „280 000“ се заменя с „271 000“;
    б) в буква „в“ числото „430 000“ се заменя с „418 000“;
    3. В т. 3 в буква „б“ числото „860 000“ се заменя с „837 000“;
    4. В т. 4 навсякъде числото „860 000“ се заменя с „837 000“.
    Комисията подкрепя предложението.

    Комисията предлага да се създаде нов § 6:
    § 6. В чл. 20, ал. 1 се правят следните изменения:
    1. В т. 1, буква „б“ числото „280 000“ се заменя с „271 000“.
    2. В т. 2:
    а) в буква „б“ числото „280 000“ се заменя с „271 000“;
    б) в буква „в“ числото „430 000“ се заменя с „418 000“.
    3. В т. 3, буква „б“ числото „860 000“ се заменя с „837 000“.
    4. В т. 4 навсякъде числото „860 000“ се заменя с „837 000“.

    § 5. В чл. 21 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „към бъдещия изпълнител на обществената поръчка“ се заличават.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Прогнозната стойност на обществената поръчка се определя към момента на вземане на решение за нейното възлагане. Възложителят може да изчисли прогнозната стойност в резултат на проведени пазарни проучвания или консултации.“
    3. В ал. 6 след думата „индивидуалната“ се добавя „прогнозна“ и навсякъде след думата „общата“ се добавя „прогнозна“.

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова и Иглика Иванова-Събева:
    В § 5 т. 2 се изменя така:
    „2. Алинея 2 се изменя така:
    (2) Прогнозната стойност трябва да е актуална към момента на откриване на възлагането на поръчката. Възложителят може да изчисли прогнозната стойност в резултат на проведени пазарни проучвания или консултации.“
    Комисията подкрепя по принцип предложението.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 5, който става § 7:
    § 7. В чл. 21 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите „към бъдещия изпълнител на обществената поръчка“ се заличават.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Прогнозната стойност трябва да е актуална към датата на откриване на обществената поръчка. Възложителят може да изчисли прогнозната стойност в резултат на проведени пазарни проучвания или консултации.“
    3. В ал. 6 след думата „индивидуалната“ се добавя „прогнозна“ и навсякъде след думата „общата“ се добавя „прогнозна“.

    § 6. В чл. 22 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в т. 9 накрая се добавя „или за изменение срока на действие на квалификационна система“;
    б) създава се т. 12:
    „12. за откриване възлагането на обществена поръчка чрез използване на квалификационна система и на динамична система за покупки.“
    2. В ал. 2 думата „покана“ се заменя с „към поканата“ и се създава изречение второ: „С решението по ал. 1, т. 9 възложителят одобрява обявлението, с което се оповестява създаването на квалификационна система.“
    3. В ал. 3 се създава изречение второ: „С решението по ал. 1, т. 12 възложителят одобрява документацията и поканата за представяне на оферти или за участие в преговори.“
    4. В ал. 5 т. 8 се изменя така:
    „8. име и фамилия, длъжност и подпис на лицето, издало акта.“

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 6, който става § 8:
    § 8. В чл. 22 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) точка 9 се изменя така:
    „9. за създаване на квалификационна система или за изменение срока на действието й;“
    б) създава се т. 12:
    „12. за откриване възлагането на обществена поръчка чрез използване на квалификационна система или на динамична система за покупки.“
    2. В ал. 2 думата „покана“ се заменя с „към поканата“ и се създава изречение второ: „С решението по ал. 1, т. 9 възложителят одобрява обявлението, с което се оповестява създаването на квалификационна система.“
    3. В ал. 3 се създава изречение второ: „С решението по ал. 1, т. 12 възложителят одобрява документацията и поканата за представяне на оферти или за участие в преговори.“
    4. В ал. 4 думите „2 и 9“ се заменят с „2, 9 и 12“.
    5. В ал. 5 т. 8 се изменя така:
    „8. име и фамилия, длъжност и подпис на лицето, издало акта.“
    6. В ал. 8 думите „т. 4-11“ се заменят с „т. 4-12“.


    § 7. В чл. 23, ал. 5, т. 1 и ал. 7, т. 1 думата „публикувано“ се заменя с „изпратено за публикуване“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 7, който става § 9.

    § 8. В чл. 29 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите „изпълнението или за прекратяването“ се заменят с „изпълнението, прекратяването, развалянето или недействителността“.
    2. Създава се нова ал. 2:
    „(2) Възложителите изпращат за публикуване обявлението по ал. 1 при прекратяване или недействителност на рамково споразумение.“
    3. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и в нея думите „изпълнението или прекратяването на договора“ се заменят с „настъпване на съответното обстоятелство по ал. 1 или 2“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 8, който става § 10, като в т. 2 след думите „по ал. 1“ се добавя „и“.

    § 9. В чл. 35 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) основният текст се изменя така: „В „Официален вестник“ на Европейския съюз се публикува информация за възлагането и изпълнението на поръчки на стойност по чл. 20, ал. 1 и за създаването на квалификационни системи чрез:“;
    б) в т. 6 накрая се добавя „в случаите по чл. 116, ал. 1, т. 2 и 3“.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Обявленията по ал. 1 се изготвят по образци, утвърдени с акт на Европейската комисия, и съдържат най-малко информацията по:
    1. приложения № 4-7, в зависимост от вида на възложителя, вида и етапа на процедурата, а когато е приложимо - и предмета на поръчката - за обявленията по ал. 1, т. 1-7;
    2. приложение № 13 – за обявленията по ал. 1, т. 8.“
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 9, който става § 11.

    § 10. В чл. 36 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) основният текст се изменя така: „Регистърът на обществените поръчки (РОП) представлява електронна база данни - част от платформата по чл. 39а, ал. 1, с информация за възлаганите обществени поръчки от възложителите по този закон. В регистъра се публикуват:“;
    б) в т. 1 думите „т. 1 и 2“ се заличават;
    в) създава се нова т. 3:
    „3. обявленията за изменение на договори за обществени поръчки и рамкови споразумения по чл. 116, ал. 1, т. 1 и 4-7;“
    г) досегашната т. 3 става т. 4;
    д) създава се нова т. 5:
    „5. поканите за участие в процедурите по чл. 18, ал. 1, т. 8-10 и 13;“
    е) досегашната т. 4 става т. 6;
    ж) досегашната т. 5 става т. 7 и се изменя така:
    „7. обявите за събиране на оферти, поканите до определени лица по чл. 191, ал. 1, както и обявления за възлагане на обществени поръчки на стойност по чл. 20, ал. 3 или 7;
    з) досегашната т. 6 става т. 8 и се изменя така:
    „8. документациите за обществени поръчки, с изключение на случаите на чл. 32, ал. 3 и 4;”
    и) създават се т. 9-16:
    „9. поканите по чл. 34, ал. 1 и 2;
    10. разясненията, предоставени от възложителите във връзка с обществените поръчки;
    11. протоколите и докладите на комисиите при възлагане на поръчките, съответно на журито в конкурс за проект;
    12. договорите за обществени поръчки и рамковите споразумения, както и приложенията към тях, с изключение на тези, които са публикувани като част от документацията;
    13. договорите за подизпълнение;
    14. допълнителните споразумения за изменения на договорите за обществени поръчки и рамковите споразумения;
    15. правилата и критериите по чл. 141, ал. 5;
    16. становищата на Агенцията по обществени поръчки по чл. 232,
    ал. 8 и чл. 233, ал. 4, както и тези по чл. 235, ал. 3, когато е сключено допълнително споразумение.“
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Обявленията по ал. 1, т. 2 и решенията, с които те се одобряват, не се публикуват в РОП преди публикуването на съответните обявления в „Официален вестник“ на Европейския съюз.“
    3. Създават се ал. 5-7:
    „(5) С публикуването на документите в РОП се приема, че заинтересованите лица, кандидатите и/или участниците са уведомени относно отразените в тях обстоятелства, освен ако друго е предвидено в този закон.
    (6) Документите по ал. 1, които се отнасят до определена обществена поръчка, рамково споразумение или квалификационна система, се обособяват в отделна електронна преписка.
    (7) Регистърът е публичен и достъпът до информацията в него е безплатен и свободен.“
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 10, който става § 12.

    § 11. В чл. 36а се правят следните изменения:
    1. Алинеи 1 и 2 се изменят така:
    „(1) Възложителите осигуряват чрез профила на купувача, който се поддържа на платформата, публичност на:
    1. информацията по чл. 36;
    2. информацията, свързана с проведени пазарни консултации;
    3. друга относима информация във връзка с възлагането на обществени поръчки по преценка на възложителя, като лице за контакти, номер на телефон и факс, пощенски адрес и електронен адрес.
    (2) Документите за всяка обществена поръчка се обособяват на профила на купувача в отделна електронна преписка.“
    2. Алинеи 3-5 се отменят.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 11, който става § 13:
    § 13. В чл. 36а се правят следните изменения:
    1. Алинеи 1 и 2 се изменят така:
    „(1) Възложителите осигуряват чрез профила на купувача, който се поддържа на платформата по чл. 39а, ал. 1, публичност на:
    1. информацията по чл. 36;
    2. информацията, свързана с проведени пазарни консултации;
    3. друга относима информация във връзка с възлагането на обществени поръчки по преценка на възложителя.
    (2) Документите за всяка обществена поръчка се обособяват на профила на купувача в отделна електронна преписка.“
    2. Алинеи 3, 4 и 5 се отменят.

    § 12. В глава пета, раздел III се създава чл. 36б:
    „Защита на информация при публикуване на документи
    Чл. 36б. При публикуване на документите по чл. 36, ал. 1 и чл. 36а, ал. 1 се заличава информацията, по отношение на която участниците правомерно са се позовали на конфиденциалност във връзка с наличието на търговска тайна, единния граждански номер или личния номер на чужденец и подписи на физическите лица, както и друга информация, която е защитена със закон. На мястото на заличената информация се посочва основанието за заличаване.“

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 12, който става § 14:
    § 14. Създава се нов чл. 37:
    „Защита на информация при публикуване на документи
    Чл. 37. При публикуване на документите за обществената поръчка се заличава защитената със закон информация, като се посочва основанието за това.“

    § 13. В чл. 39а, ал. 2, т. 10 думите „чл. 36, ал. 1, т. 5“ се заменят с „чл. 36, ал. 1, т. 7“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 13, който става § 15.

    § 14. В чл. 54, ал. 1, т. 5 буква „а“ се изменя така:
    „а) е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор;“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 14, който става § 16.

    § 15. В чл. 57 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 3, т. 2, буква „в“ след думата „съдебно“ се добавя „или арбитражно“.
    2. В ал. 4 думите „са налице“ се заменят с „наличието на“, а след думите „чл. 55, ал. 1, т. 4“ се добавя „е доказано с влязло в сила съдебно или арбитражно решение“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 15, който става § 17.

    § 16. В чл. 67, ал. 5 думите „провеждане на процедурата“ се заменят с „възлагане на поръчката“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 16, който става § 18.

    § 17. В чл. 70, ал. 6 се създава изречение трето: „Когато показателят за оценка е свързан със срок, той определя минимални и/или максимални граници, като отчита сложността на поръчката, необходимото време за нейното изпълнение, а когато е приложимо - и гаранционната поддръжка.“
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 17, който става § 19, като в него думата „той“ се заменя с „възложителят“.

    § 18. В чл. 82, ал. 4 т. 3 се отменя.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 18, който става § 20.

    § 19. В чл. 86 ал. 2 се изменя така:
    „(2) В случаите по ал. 1 възложителят изпраща решението по чл. 22, ал. 1, т. 12 и одобрената с него покана до всички допуснати кандидати да подадат оферта за всяка конкретна поръчка в рамките на ДСП. Решението се изпраща по реда на чл. 22, ал. 10. Когато ДСП е разделена на категории, поканата се отправя до кандидатите, включени в съответната категория.“
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 19, който става § 21.

    § 20. В чл. 99 в основния текст накрая се добавя „за публикуване“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 20, който става § 22.

    § 21. В чл. 100 се правят следните изменения:
    1. В ал. 3 думите „чрез публикуване на обявление“ се заменят с „като изпрати за публикуване обявление“.
    2. В ал. 12 в основния текст думите „удължи обявените срокове“ се заменят с “определи нов срок“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 21, който става § 23.

    § 22. В чл. 107 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 5 след думата „начин“ се поставя запетая и думите „и срок“ се заменят със „срок и валидност“.
    2. Създава се т. 6:
    „6. лице, което е нарушило забраната по чл. 101, ал. 9 и 10.“

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 22, който става § 24:
    § 24. В чл. 107 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 5 след думата „начин“ се поставя запетая и думите „и срок“ се заменят със „срок и валидност“.
    2. Създава се т. 6:
    „6. лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или 10.“

    § 23. В глава тринадесета наименованията на раздел I и на чл. 111 се изменят така: „Гаранции“.

    На основание чл. 50, ал. 1 от Указ № 833 за прилагане на Закона за нормативните актове комисията предлага § 23 да се оформи в два отделни параграфа.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 23, който става § 25:
    § 25. В глава тринадесета наименованието на раздел I се изменя така: „Гаранции“.

    Комисията предлага да се създаде нов § 26:
    § 26. В чл. 111 заглавието се изменя така: „Гаранции“.



    § 24. В чл. 112 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 9 се изменя така:
    „(9) В случаите по ал. 1 възложителят няма право да изисква документите:
    1. които вече са му били предоставени или са били предоставени на възложителя, сключил рамковото споразумение, и са актуални;
    2. до които има достъп по служебен път или чрез публичен регистър;
    3. които могат да бъдат осигурени чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки;
    4. по ал. 1, т. 2 - когато се сключва договор въз основа на рамково споразумение без провеждане на вътрешен конкурентен избор.“
    2. Създава се ал. 10:
    „(10) В случаите по ал. 9, т. 1 преди сключване на договора определеният изпълнител декларира писмено, че предоставените документи са актуални.“

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 24, който става § 27:
    § 27. В чл. 112 се правят следните допълнения:
    1. В ал. 9:
    а) в т. 1 накрая се добавя „или са били предоставени на възложителя, сключил рамковото споразумение, и са актуални“;
    б) създава се т. 4:
    „4. по ал. 1, т. 2 - когато се сключва договор въз основа на рамково споразумение без провеждане на вътрешен конкурентен избор.“
    2. Създава се ал. 10:
    „(10) В случаите по ал. 9, т. 1 преди сключване на договора определеният изпълнител декларира писмено, че предоставените документи са актуални.“

    § 25. Член 112а се изменя така:
    „Сключване на рамково споразумение
    Чл. 112а. (1) При сключване на рамково споразумение се прилагат условията на чл. 112, ал. 1, т. 1, 2 и 4.
    (2) Възложителят не сключва рамково споразумение с участник, определен за изпълнител, който:
    1. откаже да сключи рамковото споразумение;
    2. не изпълни някое от условията по ал. 1, или
    3. не докаже, че не са налице основания за отстраняване от процедурата.
    (3) В случаите по ал. 2 възложителят може да измени влязлото в сила решение в частта за определяне на изпълнител и с мотивирано решение да определи следващия класиран участник за изпълнител.
    (4) Рамковото споразумение трябва да съответства на проекта, приложен в документацията, допълнен с всички предложения от офертата на участника или участниците, определени за изпълнители на поръчката. Промени в проекта на рамковото споразумение се допускат по изключение, когато е изпълнено условието по чл. 116, ал. 1, т. 7 и са наложени от обстоятелства, настъпили по време или след провеждане на процедурата.
    (5) Възложителят няма право да сключи рамково споразумение преди влизането в сила на всички решения по процедурата, освен когато е допуснато предварително изпълнение. Възложителят сключва рамковото споразумение в сроковете по чл. 112, ал. 6.
    (6) В случаите по ал. 1 възложителят няма право да изисква документи:
    1. които вече са му предоставени и са актуални;
    2. до които има достъп по служебен път или чрез публичен регистър;
    3. които могат да бъдат осигурени чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки.
    (7) В случаите по ал. 6, т. 1 при сключване на рамковото споразумение определеният изпълнител декларира писмено, че предоставените документи са актуални.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 25, който става § 28.

    § 26. В чл. 116, ал. 5, т. 4 думите „т. 4 или 5“ се заменят с „т. 4, 5
    или 6“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 26, който става § 29.

    § 27. В чл. 124 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в т. 2 накрая се поставя запетая и се добавя „което включва производството и търговията на едро и дребно“;
    б) точка 3 се отменя.
    2. В ал. 2, т. 2 думата „годишен“ се заличава.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 27, който става § 30.

    § 28. В чл. 125, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 2 накрая се поставя запетая и се добавя „което включва производството и търговията на едро и дребно“.
    2. Точка 3 се отменя.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 28, който става § 31.

    § 29. В чл. 126, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 2 накрая се поставя запетая и се добавя „което включва производството и търговията на едро и дребно“.
    2. Точка 3 се отменя.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 29, който става § 32.

    § 30. В чл. 141 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 1 се изменя така:
    „(1) Секторните възложители могат да създават квалификационни системи на стопански субекти. В тези случаи те изпращат за публикуване обявление по чл. 35, ал. 1, т. 8.“
    2. Алинеи 5 и 6 се изменят така:
    „(5) При създаването на квалификационната система секторните възложители определят обективни правила и критерии за:
    1. включване и изключване на заинтересованите лица от квалификационната система;
    2. действие на квалификационната система, включително относно периодичната проверка на актуалното състояние на участниците и срока на прилагане на системата.
    (6) Критериите и правилата по ал. 5 могат да включват технически спецификации. В тези случаи възложителите прилагат чл. 48-52 и при необходимост могат да актуализират критериите и правилата.“
    3. Алинеи 8 и 9 се изменят така:
    „(8) Секторните възложители осигуряват достъп до критериите и правилата по ал. 5 чрез РОП и профила на купувача.
    (9) Секторен възложител може да се ползва от квалификационна система, създадена от друго лице, когато тя отговаря на неговите изисквания. В този случай възложителят с решение одобрява обявление за квалификационна система, в което посочва данните за използваната квалификационна система и го изпраща за публикуване по реда на чл. 35,
    ал. 1. Условията за ползване на системата се уреждат със споразумение между възложителите.“
    4. Алинея 13 се отменя.
    5. В ал. 14, изречение първо думите „при създаването на квалификационната система“ се заменят „в нея“, а в изречение второ накрая се добавя „по реда на чл. 22, ал. 10“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 30, който става § 33, като в т. 3, относно ал. 9 думите „чл. 35, ал. 1“ се заменят с „чл. 35“.

    § 31. В чл. 142 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова ал. 2:
    „(2) В случаите по ал. 1, в зависимост от вида на процедурата, възложителят изпраща решението по чл. 22, ал. 1, т. 12 и съответната покана на лицата, вписани в системата, и им предоставя достъп до документацията. Решението се изпраща по реда на чл. 22, ал. 10.“
    2. Досегашната ал. 2 става ал. 3.
    3. Досегашната ал. 3 се отменя.
    4. Алинея 4 се изменя така:
    „(4) Когато едновременно с публикуването на обявлението за създаване на квалификационна система секторните възложители оповестят откриването на първата обществена поръчка в рамките на системата, се издава решение на основание чл. 22, ал. 1, т. 1 и 9 и с него се одобряват обявлението и документацията за участие.“
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 31, който става § 34.

    § 32. В чл. 149, ал. 1, т. 13 буква „в“ се изменя така:
    „в) в юридическото лице - изпълнител, да няма пряко частно капиталово участие; по изключение се допуска пряко частно капиталово участие, когато такова се изисква от разпоредби на националното законодателство, които са в съответствие с ДЕС и ДФЕС, и то не е свързано с контролни или блокиращи правомощия и не оказва решаващо влияние върху дейността на юридическото лице.“
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 32, който става § 35, като в него думите „които са“ се заличават.

    § 33. В глава деветнадесета се създава чл. 154а:
    „Обявление за изменение или допълнителна информация
    Чл. 154а. (1) Обявление за изменение или допълнителна информация се изпраща за публикуване, когато се оповестяват:
    1. промени в обявленията, поканите и документациите за обществени поръчки и в описателния документ;
    2. прекратяване на процедурата, а при наличие на обособени позиции – когато всички са прекратени.
    (2) В случаите по ал. 1, т. 2 обявлението се изпраща в срок до седем дни от влизането в сила на решението за прекратяване. Когато обособените позиции се прекратяват с отделни решения, срокът тече от датата на влизането в сила на последното от тях.“
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 33, който става § 36, като в него думите „В глава деветнадесета се създава чл. 154а:“ се заменят със „Създава се чл. 154а:“.

    § 34. В чл. 155, ал. 1 т. 2 се отменя.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 34, който става § 37.

    § 35. В чл. 156 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова ал. 3:
    „(3) Обявленията по ал. 1, т. 3 се изпращат за публикуване до Службата за публикации на Европейския съюз чрез платформата по чл. 39а, ал. 1. За дата на изпращане на обявленията се приема датата, удостоверена от платформата чрез електронен времеви печат.“
    2. Досегашната ал. 3 става ал. 4.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 35, който става § 38:
    § 38. В чл. 156 се правят следните изменения:
    1. В ал. 2 изречение второ се заличава.
    2. Алинея 3 се изменя така:
    „(3) Обявленията по ал. 1 се изпращат за публикуване по реда на чл. 35, ал. 3 и се публикуват в РОП при условията и по реда на чл. 36.“

    § 36. В чл. 162, ал. 1 думите „ал. 10-16“ се заменят с „ал. 10-15“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 36, който става § 39.

    § 37. В чл. 175, ал. 3 думите „чл. 156, ал. 2 и 3“ се заменят с „чл. 156, ал. 2 и 4“.
    Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 37 и предлага да бъде отхвърлен.

    § 38. В чл. 179, ал. 1, в началото на изречение второ се добавя „Промените се правят еднократно, като“.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 38, който става § 40:
    § 40. В чл. 179, ал. 1, изречение второ думите „Обявлението за изменение“ се заменят с „Промените се правят еднократно, като обявлението за изменение“.

    § 39. В чл. 191, в основния текст след думите „обява, а да“ се добавя „публикуват в РОП и да“.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 39, който става § 41:
    § 41. В чл. 191, ал. 1 в текста преди т. 1 думите „изпратят покана“ се заменят с „публикуват покана в РОП и да я изпратят“.

    § 40. В чл. 192 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 2 се отменя.
    2. Алинея 3 се изменя така:
    „(3) Към офертата участниците подават ЕЕДОП за липсата на основанията за отстраняване и съответствие с критериите за подбор, ако има такива.“
    3. В ал. 4 в изречение второ след думите „и се публикува в“ се добавя „РОП и“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 40, който става § 42.

    § 41. Член 193 се изменя така:
    „Чл. 193. Възложителят може да прекрати възлагането на поръчката до сключване на договора за възлагане на обществената поръчка. Прекратяването се оповестява в РОП чрез обявление по чл. 36, ал. 1, т. 7, което съдържа мотиви.“

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 41, който става § 43:
    § 43. В чл. 193 думите „като публикува информация в РОП, в която посочва и мотивите за прекратяването“ и запетаята преди тях се заличават и се създава изречение второ: „Прекратяването се оповестява в РОП чрез обявление по чл. 36, ал. 1, т. 7, което съдържа мотиви.“

    § 42. В чл. 194, ал. 4 думата „информация“ се заменя с „обявление по чл. 36, ал. 1, т. 7“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 42, който става § 44.

    § 43. В чл. 196, ал. 2 т. 1 се изменя така:
    „1. определяне на изпълнител на обществената поръчка чрез вътрешен конкурентен избор, когато общата стойност на поръчките, възложени по рамковото споразумение от съответния възложител, е по-ниска от:
    а) при строителство - 270 000 лв.;
    б) при доставки и услуги, включително услугите по приложение № 2 - 70 000 лв.“
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 43, който става § 45.

    § 44. В чл. 197, ал. 1, т. 7 се създава буква „е“:
    „е) откриване възлагането на обществена поръчка чрез използване на квалификационна система или динамична система за покупки.“
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 44, който става § 46.

    § 45. В чл. 203 се създава ал. 6:
    „(6) В случаите по ал. 3 в деня на получаването на уведомлението за образуване на производството или най-късно на следващия работен ден възложителят обявява спиране на поръчката чрез платформата.“
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 45, който става § 47, като накрая се добавя „по чл. 39а, ал. 1“.

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова по чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС:
    Създават се нови § 46:
    § 46. В чл. 216 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова ал. 3:
    (3) След като приеме жалбата за редовна, съдът изпраща препис от нея заедно с приложенията на останалите страни, които в 3-дневен срок от получаването им могат да подадат отговор.
    2. Досегашните ал. 3 - 7 стават съответно ал. 4 – 8.

    § 47. В чл. 216а, ал. 2 думите „чл. 216, ал. 3“ се заменя с „чл. 216, ал. 4“.
    Комисията подкрепя предложението.

    Комисията предлага да се създадат нови § 48 и 49:
    § 48. В чл. 216 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова ал. 3:
    „(3) След като приеме жалбата за редовна, съдът изпраща препис от нея заедно с приложенията на останалите страни, които в тридневен срок от получаването може да подадат отговор.“
    2. Досегашните ал. 3 - 7 стават съответно ал. 4 – 8.

    § 49. В чл. 216а, ал. 2 думите „чл. 216, ал. 3“ се заменят с „чл. 216, ал. 4“.

    § 46. В чл. 217, ал. 4 изречение трето се заличава.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 46, който става § 50.

    § 47. В чл. 229 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) точка 14 се изменя така:
    „14. извършва мониторинг на обществените поръчки чрез обобщаване и анализ на информация:
    а) от платформата по чл. 39а, ал. 1;
    б) от дейността по т. 2;
    в) от възложителите и от компетентните органи, включително органите по глава двадесет и седма и по чл. 238, ал. 1;
    г) получена в Агенцията по обществени поръчки от други източници;“
    б) точка 22 се изменя така:
    „22. определя представителите на Агенцията по обществени поръчки за участие в дейността на експертния съвет за сътрудничество;“
    в) в т. 24 думите „мониторингов доклад за състоянието на пазара на обществени поръчки“ се заменят с „доклад от мониторинга на обществените поръчки“.
    2. В ал. 4 накрая се добавя „и на доклада по ал. 1, т. 24“.
    3. В ал. 6 думите „чл. 29, ал. 2“ се заменят с „чл. 29, ал. 3 и чл. 156,
    ал. 1, т. 3“, думите „чл. 36, ал. 1, т. 5 и 6“ се заменят с „чл. 36, ал. 1, т. 7“ и думите „чл. 230, ал. 4“ се заменят с „чл. 230, ал. 3 и 4“.
    4. В ал. 9 след думите „ал. 1, т. 4“ се поставя запетая и се добавя „за осъществяване на мониторинга по ал. 1, т. 14“.

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова и Иглика Иванова-Събева:
    В § 47 т. 3 се изменя така:
    „3. В ал. 6 думите „чл. 22, ал. 1, т. 1, 2 и 9“ се заменят с „чл. 22, ал. 1, т. 1, 2, 9 и 12“, „чл. 29, ал. 2“ се заменят с „чл. 29, ал. 3 и чл. 156, ал. 1, т. 3“, думите „чл. 36, ал. 1, т. 5 и 6“ се заменят с „чл. 36, ал. 1, т. 7“ и думите „чл. 230, ал. 4“ се заменят с „чл. 230, ал. 3 и 4“.
    Комисията подкрепя предложението.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 47, който става § 51:
    § 51. В чл. 229 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) точка 14 се изменя така:
    „14. извършва мониторинг на обществените поръчки чрез обобщаване и анализ на информация:
    а) от платформата по чл. 39а, ал. 1;
    б) от дейността по т. 2;
    в) от възложителите и от компетентните органи, включително органите по глава двадесет и седма и по чл. 238, ал. 1;
    г) получена в Агенцията по обществени поръчки от други източници;“
    б) точка 22 се изменя така:
    „22. определя представителите на Агенцията по обществени поръчки за участие в дейността на експертния съвет за сътрудничество;“
    в) в т. 24 думите „мониторингов доклад за състоянието на пазара на обществени поръчки“ се заменят с „доклад от мониторинга на обществените поръчки“.
    2. В ал. 4 накрая се добавя „и на доклада по ал. 1, т. 24“.
    3. В ал. 6 думите „чл. 22, ал. 1, т. 1, 2 и 9, обявленията, които се изпращат до РОП, включително по чл. 29, ал. 2, и информацията по чл. 36, ал. 1, т. 5 и 6 и чл. 230, ал. 4“ се заменят с „чл. 22, ал. 1, т. 1, 2, 9 и 12, обявленията, които се изпращат до РОП, включително по чл. 29, ал. 3 и чл. 156, ал. 1, т. 3, и информацията по чл. 36, ал. 1, т. 7 и чл. 230, ал. 3 и 4“.
    4. В ал. 9 след думите „ал. 1, т. 4“ се поставя запетая и се добавя „за осъществяване на мониторинга по ал. 1, т. 14“.

    § 48. В чл. 230 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) точка 6 се изменя така:
    „6. стопанските субекти, които подлежат на вписване в списъка по чл. 57, ал. 4;”
    б) в т. 7 думите „6 и 7“ се заменят с „6 и 8“.
    2. В ал. 3 след думата „образец“ се поставя запетая, добавя се „утвърден от изпълнителния директор на Агенцията по обществени поръчки“ и се поставя запетая.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 48, който става § 52.

    § 49. В чл. 232, ал. 1 след думите „по реда на чл.“ се добавя „84, 86, 141, 142 и“.

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова и Иглика Иванова-Събева:
    § 49 се изменя така:
    „§ 49. В чл. 232 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „по реда на чл. 148 - 175“ се заменят с „по реда на чл. 84, 86, 141, 142 и 148 - 175“.
    2. В ал. 7 думите „едновременно с публикуване в РОП на“ се заменят с „най-късно на следващия работен ден след публикуването в РОП на“.“
    Комисията подкрепя предложението.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 49, който става § 53:
    § 53. В чл. 232 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „по реда на чл. 148 - 175“ се заменят с „по реда на чл. 84, 86, 141, 142 и 148 - 175“.
    2. В ал. 7 думите „едновременно с публикуване“ се заменят с „най-късно на следващия работен ден след публикуването“.

    § 50. В чл. 235, ал. 3 думата „предоставя“ се заменя с „изготвя“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 50, който става § 54.

    § 51. В чл. 256 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 числото „10 000“ се заменя с „50 000“.
    2. В ал. 2 числото „3000“ се заменя с „10 000“.
    3. Алинея 3 се отменя.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 51, който става § 55.

    Комисията предлага да се създаде нов § 56:
    § 56. В Закона за изменение и допълнение на Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 86 от 2018 г., изм., бр. 83 от 2019 г.) в преходните и заключителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
    1. В § 131:
    а) в ал. 2 думите „датата, определена в графика по ал. 1“ се заменят с „31 декември 2019 г. включително“;
    б) създават се ал. 3 и 4:
    „(3) За обществените поръчки, чието възлагане е започнало след 31 декември 2019 г., но до датата, определена в графика по ал. 1, се прилага редът за възлагане, действащ до 1 ноември 2019 г., като разпоредбите на чл. 6, ал. 1, чл. 14, ал. 1, т. 5 и 7, чл. 20, ал. 1, чл. 21, ал. 2, чл. 54, ал. 1, т. 5, буква „а“, чл. 100, ал. 3 и 12, чл. 107, т. 5 и 6, чл. 112, ал. 9 и 10, чл. 112а и чл. 149, ал. 1, т. 13 се прилагат в редакцията от 1 януари 2020 г. Този ред се прилага и за сключване и изпълнение на рамковите споразумения и договорите, включително изпращане на изискуемата информация.
    (4) Алинеи 2 и 3 се прилагат и за конкурсите за проект, открити до датата, определена в графика по ал. 1.“
    2. Параграф 134 се изменя така:
    „§ 134. Възложителите поддържат създадените от тях профили на купувача, извън платформата по чл. 39а, ал. 1, както и публикуват в тях необходимата информация за поръчките, открити до датата, определена в графика по § 131, ал. 1. Профилът се поддържа до изтичане на една година от:
    1. приключване на изпълнението на договора;
    2. прекратяване на възлагането на поръчките;
    3. приключване на изпълнението на последния договор, сключен въз основа на рамково споразумение или квалификационна система.“
    3. Параграф 137 се изменя така:
    „§ 137. (1) До 1 януари 2021 г. Централният орган за покупки в сектор „Здравеопазване“ и Централният орган за покупки за общините провеждат процедури за възлагане на обществени поръчки и за сключване на рамкови споразумения чрез използваните от тях платформи, с изключение на изпращането на решенията по чл. 22, ал. 1, т. 1 и 2 и обявленията по чл. 35 и чл. 36, ал. 1, т. 3 и 6, което се извършва чрез платформата по чл. 39а, ал. 1, съгласно графика по § 131, ал. 1.
    (2) В случаите по ал. 1 възложителите, които провеждат вътрешен конкурентен избор въз основа на рамкови споразумения, сключени от Централния орган за покупки в сектор „Здравеопазване“ и от Централния орган за покупки за общините възлагат поръчките чрез използваните от тези органи платформи.
    (3) Обявленията за възлагане на поръчка, за изменение и за приключване на договорите, сключени след проведен вътрешен конкурентен избор по ал. 2 се вписват съответно по партидата на Централния орган за покупки в сектор „Здравеопазване“ и на Централния орган за покупки за общините в платформата по чл. 39а, ал. 1.
    (4) Централният орган за покупки в сектор „Здравеопазване“, Централният орган за покупки за общините и възложителите публикуват информация за откритите до 1 януари 2021 г. процедури за възлагане на рамкови споразумения, съответно поръчки въз основа на тях, на своите профили на купувача, които са извън платформата по чл. 39а, ал. 1.“
    4. В § 141, т. 4 след думите „чл. 36а, ал. 5“ се поставя запетая и се добавя „която влиза в сила от 1 януари 2020 г.“



    Комисията предлага да се създаде нов § 57:
    § 57. В Приложение № 13 думите „чл. 141, ал. 1“ се заменят с „чл. 35, ал. 2, т. 2“.

    ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
    Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на подразделението на закона.

    § 52. (1) Възлагането на обществени поръчки, сключването на рамкови споразумения и провеждането на конкурси за проекти, за които до влизането в сила на този закон е взето решение за откриване или е публикувана обява за събиране на оферти или покана до определени лица, се приключват по реда, действащ към момента на откриването им.
    (2) Възложителите са длъжни да изпращат изискуемата информация, свързана с възлагането и изпълнението на поръчките по ал. 1, по реда, действащ към момента на откриването им.
    (3) Договорите въз основа на рамково споразумение, сключено до влизането в сила на този закон, се възлагат по реда, действащ към датата на решението за откриване на процедура за сключване на рамково споразумение. По този ред се изпраща и изискуемата информация, свързана с възлагането и изпълнението на договорите.

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова и Иглика Иванова-Събева:
    § 52 се изменя така:
    „§ 52. (1) Възлагането на обществени поръчки, сключването на рамкови споразумения и провеждането на конкурси за проекти, за които до влизането в сила на задължението за използване на платформата по чл. 39а, ал. 1 е взето решение за откриване или е публикувана обява за събиране на оферти или покана до определени лица, се приключват по реда, по който са открити.
    (2) Възложителите са длъжни да изпращат изискуемата информация, свързана с възлагането и изпълнението на поръчките по ал. 1, по реда, по който са открити.
    (3) Договорите въз основа на рамково споразумение, сключено до влизането в сила на задължението за използване на платформата по чл. 39а, ал. 1 се възлагат по реда, по който е открита процедурата за сключване на рамково споразумение. По този ред се изпраща и изискуемата информация, свързана с възлагането и изпълнението на договорите.
    Предложението е оттеглено.

    Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 52 и предлага да бъде отхвърлен.

    § 53. (1) Квалификационните системи, създадени до влизането в сила на този закон, запазват действието си до 31 декември 2020 г.
    (2) Договорите въз основа на квалификационни системи, създадени до влизането в сила на този закон, се възлагат по досегашния ред. По този ред се изпраща и изискуемата информация, свързана с възлагането и изпълнението на договорите.

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова и Иглика Иванова-Събева:
    § 53 се изменят така:
    „§ 53. (1) Квалификационните системи, създадени до влизането в сила на задължението за използване на платформата по чл. 39а, ал. 1 запазват действието си до 31 декември 2020 г.
    (2) Договорите въз основа на квалификационни системи по ал. 1 се възлагат по реда, по който е създадена системата. По този ред се изпраща и изискуемата информация, свързана с възлагането и изпълнението на договорите.“
    Комисията подкрепя предложението.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 53, който става § 58:
    § 58. (1) Квалификационните системи, създадени до влизането в сила на задължението за използване на платформата по чл. 39а, ал. 1 запазват действието си до 31 декември 2020 г.
    (2) Договорите въз основа на квалификационни системи по ал. 1 се възлагат по реда, по който е създадена системата. По този ред се изпраща и изискуемата информация, свързана с възлагането и изпълнението на договорите.

    § 54. В едномесечен срок от влизането в сила на този закон възложителите са длъжни да прекратят договорите, сключени на основание чл. 14, ал. 1, т. 5-8 от ЗОП, ако в капитала на изпълнителя има пряко частно капиталово участие, което не се изисква от разпоредби на националното законодателство или се изисква от разпоредби на националното законодателство, но те не са в съответствие с ДЕС и ДФЕС.

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова и Иглика Иванова-Събева:
    § 54 се изменят така:
    „§ 54. В срок до 1 февруари 2020 г. възложителите са длъжни да прекратят договорите, сключени на основание чл. 14, ал. 1, т. 5-8 и чл. 149, ал. 1, т. 13, б. „в“, ако в капитала на изпълнителя има пряко частно капиталово участие, което не се изисква от разпоредби на националното законодателство или се изисква от разпоредби на националното законодателство, но те не са в съответствие с ДЕС и ДФЕС.“
    Комисията подкрепя по принцип предложението.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 54, който става § 59:
    § 59. В едномесечен срок от влизането в сила на този закон възложителите прекратяват договорите, които не са в съответствие с разпоредбите на чл. 14, ал. 1, т. 5, 6 и 7 и чл. 149, ал. 1, т. 13.

    § 55. Възложителите са длъжни да поддържат създадените от тях профили на купувача, както и да публикуват в тях необходимата информация за поръчките, открити до влизането в сила на този закон. Профилът се поддържа до изтичане на една година от:
    1. приключване на изпълнението на договора;
    2. прекратяване на възлагането на поръчките;
    3. приключване на изпълнението на последния договор, сключен въз основа на рамково споразумение или квалификационна система.

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова и Иглика Иванова-Събева:
    § 55 се изменят така:
    „§55. Възложителите са длъжни да поддържат създадените от тях профили на купувача, извън платформата по чл. 39а, ал. 1, както и да публикуват в тях необходимата информация за поръчките, открити до влизането в сила на задължението им за използване на платформата по чл. 39а, ал. 1.“
    Комисията подкрепя по принцип предложението, което е отразено на систематичното му място в нов § 56.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя, но предлага § 55 да бъде отхвърлен, тъй като е отразен на систематичното му място в нов § 56.

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова и Иглика Иванова-Събева:
    Създава се нов §56:
    „§56. Създадените от възложителите профили на купувача, извън платформата по чл. 39а, ал. 1, се поддържат до изтичане на една година от:
    1. приключване на изпълнението на договора;
    2. прекратяване на възлагането на поръчките;
    3. приключване на изпълнението на последния договор, сключен въз основа на рамково споразумение или квалификационна система.“
    Комисията подкрепя по принцип предложението, но предлага да бъде отхвърлено, тъй като е отразено на систематичното му място в нов § 56.

    § 56. В Преходните и заключителните разпоредби към Закона за изменение и допълнение на Закона за обществените поръчки (ДВ, бр. 86 от 2018 г.) се правят следните изменения:
    1. Параграф 134 се отменя.
    2. В § 141, т. 4 думите „19 относно чл. 36а, ал. 5 и §“ се заличават.

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова и Иглика Иванова-Събева:
    В § 56 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова т. 2:
    „2. Параграф 137 се изменя така:
    (1) До 1 януари 2021 г. Централният орган за покупки в сектор "Здравеопазване" и Централният орган за покупки за общините провеждат процедури за възлагане на обществени поръчки и за сключване на рамкови споразумения чрез използваните от тях платформи, с изключение на изпращането на решенията по чл. 22, ал. 1, т. 1 и 2 и обявленията по чл. 35 и чл. 36, ал. 1, т. 3 и 6, което се извършва чрез платформата по чл. 39а, ал. 1, съгласно графика по § 131, ал. 1.
    (2) В случаите по ал. 1 възложителите, които провеждат вътрешен конкурентен избор въз основа на рамкови споразумения, сключени от Централния орган за покупки в сектор „Здравеопазване“ и от Централния орган за покупки за общините възлагат поръчките чрез използваните от тези органи платформи.
    (3) Обявленията за възлагане на поръчка, за изменение и за приключване на договорите по ал. 2 се вписват съответно по партидата на Централния орган за покупки в сектор „Здравеопазване“ и на Централния орган за покупки за общините в платформата по чл. 39а, ал. 1.
    (4) Централният орган за покупки в сектор „Здравеопазване“, Централният орган за покупки за общините и възложителите публикуват информация за откритите до 1 януари 2021 г. процедури за възлагане на рамкови споразумения, респ. поръчки въз основа на тях, на своите профили на купувача, които са извън платформата по чл. 39а, ал. 1.
    2. Досегашната т. 2 става т. 3.
    Комисията подкрепя по принцип предложението, което е отразено на систематичното му място в нов § 56.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя, но предлага § 56 да бъде отхвърлен, тъй като е отразен на систематичното му място в нов § 56.


    Предложение на нар. пр. Анна Александрова и Иглика Иванова-Събева:
    Създава се § 57 :
    „§ 57. В тримесечен срок от влизането в сила на този закон Министерският съвет привежда в съответствие подзаконовата нормативна уредба.“
    Комисията подкрепя предложението.

    Комисията предлага да се създаде § 60:
    § 60. В тримесечен срок от влизането в сила на този закон Министерският съвет привежда в съответствие с него подзаконовата нормативна уредба.

    Предложение на нар. пр. Александър Иванов по чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС:
    § 60. В Закона за електронното управление (обн., ДВ, бр. 46 от 2007 г.; изм., бр. 82 от 2009 г., бр. 20 от 2013 г., бр. 40 от 2014 г., бр. 13, 38, 50, 62 и 98 от 2016 г., бр. 88 и 94 от 2018 г. и бр. 94 от 2019 г.) се правят следните допълнения:
    1. В чл. 7с след думата „включват“ се добавя „предоставянето на услуги по“, а след думата „информационните“ се добавя „и комуникационните“ и накрая се добавя „както и дейности, които осигуряват изпълнението на тези услуги“.
    2. В § 45 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за изменение и допълнение на Закона за електронното управление (ДВ, бр. 94 от 2019 г.):
    а) в ал. 1 се създава изречение второ: „Информационно обслужване“ АД е публичен възложител само при възлагане на дейности за изпълнение на услугите по чл. 7с.“;
    б) създава се ал. 3:
    „(3) Разпоредбите на Закона за обществените поръчки не се прилагат от „Информационно обслужване“ АД при възлагане на доставки, услуги и строителство, необходими за изпълнението на договори, сключени преди 29 ноември 2019 г., както и за договорите, сключени след тази дата, когато процедурите за възлагането са открити преди 29 ноември 2019 г.“

    Създава се нов § 61:
    § 61. Параграф 60 влиза в сила от 29 ноември 2019 г.
    Комисията подкрепя предложението.

    Комисията предлага да се създаде § 61:
    § 61. В Закона за електронното управление (обн., ДВ, бр. 46 от 2007 г.; изм., бр. 82 от 2009 г., бр. 20 от 2013 г., бр. 40 от 2014 г., бр. 13, 38, 50, 62 и 98 от 2016 г., бр. 88 и 94 от 2018 г. и бр. 94 от 2019 г.) се правят следните допълнения:
    1. В чл. 7с след думата „включват“ се добавя „предоставянето на услуги по“, а след думата „информационните“ се добавя „и комуникационните“ и накрая се добавя „както и дейности, които осигуряват изпълнението на тези услуги“.
    2. В § 45 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за изменение и допълнение на Закона за електронното управление (ДВ, бр. 94 от 2019 г.):
    а) в ал. 1 се създава изречение второ: „Информационно обслужване“ АД е публичен възложител само при възлагане на дейностите по чл. 7с.“;
    б) създава се ал. 3:
    „(3) Разпоредбите на Закона за обществените поръчки не се прилагат от „Информационно обслужване“ АД при възлагане на доставки, услуги и строителство, необходими за изпълнението на договори, сключени преди 29 ноември 2019 г., както и за договорите, сключени след тази дата, когато процедурите за възлагането са открити преди 29 ноември 2019 г.“

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова по чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС:
    Създава се § 58:
    § 58 В Закона за изменение и допълнение на Закона за особените залози (обн., ДВ, бр. 105 от 2016 г., изм., бр. 65 от 2018 г.) в преходните и заключителните разпоредби се правят следните изменения:
    1. В § 50 навсякъде думите „1 януари 2020 г.“ се заменят с „1 януари 2022 г.“.
    2. В § 52, ал. 5 думите „1 януари 2020 г.“ се заменят с „1 януари 2022 г.“.
    3. В § 54 думите „1 януари 2020 г.“ се заменят с „1 януари 2022 г.“.

    Създава се нов § 59:
    § 59. Параграф 58 влиза в сила от деня на обнародването на този закон в „Държавен вестник“.
    Комисията подкрепя предложението.

    Комисията предлага да се създаде § 62:
    § 62. В Закона за изменение и допълнение на Закона за особените залози (обн., ДВ, бр. 105 от 2016 г., изм., бр. 65 от 2018 г.) в преходните и заключителните разпоредби се правят следните изменения:
    1. В § 50 навсякъде думите „2020 г.“ се заменят с „2022 г.“.
    2. В § 52, ал. 5 думите „2020 г.“ се заменят с „2022 г.“.
    3. В § 54 думите „2020 г.“ се заменят с „2022 г.“.

    § 57. Законът влиза в сила от 1 януари 2020 г.

    Предложение на нар. пр. Анна Александрова и Иглика Иванова-Събева:
    Текстът „Законът влиза в сила от 1 януари 2020 г.“ се заменя с „Този закон влиза в сила от 01.01.2020 г., с изключение на §6 (относно чл. 22), §8(относно чл. 29), §9 (относно чл. 35), §10 (относно 36), §11 (чл. 36а), §12 (относно чл. 36б), §13( относно чл. 39а), §18 (относно чл. 82, ал. 4, т. 3), §19 (относно чл. 86, ал. 2), §30 (относно чл. 141), §31 (относно чл. 142), §33 (относно чл. 154а), § 34 (относно чл. 155, ал. 1, т. 2), §35 (относно чл. 156), §37 (чл. 175, ал. 3), §39 (относно чл. 191, ал. 1, основен текст), §40 (относно чл. 192), §41 (относно чл. 193), §42 (относно чл. 194), §44 (относно чл. 197, ал. 1, т. 7), §45 (чл. 203, ал. 6), §46 (чл. 217, ал. 4), които влизат в сила от 01.01.2020 г. за възложителите, които използват платформата по чл. 39а, ал. 1 от тази дата и от 01.04.2020 г. за всички останали възложители.
    Предложението е оттеглено.

    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 57, който става § 63:
    § 63. Законът влиза в сила от 1 януари 2020 г., с изключение на:
    1. параграф 61, който влиза в сила от 29 ноември 2019 г.;
    2. параграф 62, който влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ НА
    КОМИСИЯТА ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ:
    АННА АЛЕКСАНДРОВА
    Форма за търсене
    Ключова дума