Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Парламентарни комисии
Комисия по енергетика
Комисия по енергетика
21/01/2021 второ гласуване

    Законопроект за изменение и допълнение на Закона за енергетиката, № 054-01-103, внесен от Валентин Николов и група народни представители на 11 ноември 2020 г., приет на първо гласуване на 2 декември 2020 г.
    Р Е П У Б Л И К А Б Ъ Л Г А Р И Я
    ЧЕТИРИДЕСЕТ И ЧЕТВЪРТО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
    КОМИСИЯ ПО ЕНЕРГЕТИКА

    Д О К Л А Д
    ОТНОСНО: законопроект за изменение и допълнение на Закона за енергетиката, № 054-01-103, внесен от Валентин Николов и група народни представители на 11 ноември 2020 г., приет на първо гласуване на 2 декември 2020 г.

    Проект!
    Второ гласуване
    ЗАКОН
    за изменение и допълнение на Закона за енергетиката
    (обн., ДВ, бр. 107 от 2003 г., изм., бр. 18 от 2004 г., бр. 18 и 95 от 2005 г., бр. 30, 65, 74 от 2006 г., бр. 49, 55, 59 от 2007 г., бр. 36, 43 и 98 от 2008 г., бр. 35, 41, 42, 82 и 103 от 2009 г„ бр. 54 и 97 от 2010 г., бр. 35 и 47 от 2011 г., бр. 38, 54 и 82 от 2012 г., бр. 15, 20, 23, 59 и 66 от 2013 г., бр. 98 от 2014 г., бр. 14, 17, 35 , 48 и 56 от 2015 г., бр. 42, 47 и 105 от 2016 г., бр. 51, 58, 102 и 103 от 2017 г., бр. 7, 38, 57, 64, 77, 83, 91 и 103 от 2018г., бр. 17, 41 и 79 от 2019 г., бр. 25, 38 и 57 от 2020 г.)
    Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на закона.

    Предложение на н. п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 1:
    § 1. В чл. 4, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 4 думата „степен“ се заменя с думата „норма“ и след думата „енергия“ думите „както и мерки за покриването им“ се заменят с „по предложение на Комисията за енергийно и водно регулиране“.
    2. Създава се нова т. 4а със следното съдържание:
    „4а. въз основа на определената норма на надеждност по чл. 4, ал. 2, т. 4 и по предложение на оператора на електропреносната мрежа, утвърждава размера на необходимия капацитет, преди провеждането на съответния търг по реда на глава девета, раздел IXА;“
    3. Досегашната т. 4а става т. 4б.
    4. Точка 5 се отменя.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н. п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 2:
    § 2. В чл. 8, ал. 4 се правят следните изменения и допълнения:
    1. След думите „електрическа енергия“ думите „по чл. 4, ал. 2, т. 5 в интерес на сигурността на снабдяването с електрическа енергия“ се заличават.
    2. В т. 1 след думата „баланси“ се добавят думите „от 10-годишния план за развитие на електропреносната мрежа“;
    3. Текстът на т. 2 се заменя с „резултатите от тръжните процедури по глава девета раздел IX A“.
    4. Точка 3 се отменя.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н. п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 3:
    § 3. В чл. 19, ал. 3 думите „обществен доставчик“ се заличават.
    Комисията не подкрепя предложението.

    § 1. В чл. 21, ал. 1 се правят следните изменения:
    1. В т. 8а думите „за студен резерв въз основа на тръжна процедура“ се заменят с думите „за допълнителни услуги по реда на чл. 105, ал. 2“.
    2. В т. 8б думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“.
    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    § ... В чл. 21, ал. 1 се създават т. 28а и 28б:
    „28а. си сътрудничи с компетентните органи на третата държава, след като се консултира с компетентните регулаторни органи на други заинтересовани държави-членки, за да се гарантира спазването на разпоредбите на Директива (ЕС) 2019/692 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 година за изменение на Директива 2009/73/ЕС относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ, наричана по-нататък Директива (ЕС) 2019/692 - по отношение на газовата инфраструктура до и от трета държава, в рамките на територията на държавите-членки, когато първата точка на междусистемно свързване с мрежата на държавите-членки е разположена на територията на Република България;“
    „28б. може да се консултира и да си сътрудничи със съответните компетентни органи на трети държави във връзка с експлоатацията на газовата инфраструктура до и от трети държави, за да се гарантира последователното прилагане на Директива (ЕС) 2019/692 по отношение на съответната инфраструктура на територията и в териториалните води на Република България;“
    Комисията подкрепя по принцип предложението.

    Предложение на н. п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 4:
    § 4. В чл. 21 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Точка 6 се отменя;
    2. Създава се нова т. 8в със следното съдържание;
    „8в. определя ежегодно в срок до 30 юни компенсация за електрическа енергия, която се купува от крайните снабдители за покриване потреблението на битови крайни клиенти за обекти, присъединени към електроразпределителна мрежа, на ниво ниско напрежение;“
    3. Досегашната т. 8в става т. 8г.
    4. Създава се нова т. 8д със следното съдържание:
    „8д. за целите на ценообразуването, определя ежегодно, в срок до 30 юни, прогнозна пазарна цена за електрическата енергия, която се купува от крайните снабдители за покриване потреблението на битови крайни клиенти за обекти, присъединени към електроразпределителна мрежа, на ниво ниско напрежение;“
    5. Създават се нови т. 12а, т.12б и т. 12в със следното съдържание:
    „12а. предлага на Министъра на енергетиката за утвърждаване по реда на чл. 4, ал. 2, т. 4 задължителни показатели за норма за надеждност на снабдяването с електрическа енергия;
    12б. по предложение на оператора на електропреносната мрежа, одобрява методика за определяне на условията за провеждане на тръжна процедура за осигуряване на капацитет, по реда на глава девета, раздел IXА;
    12в. по предложение на оператора на електропреносната мрежа, одобрява и контролира изпълнението на Правила за провеждане на търгове за капацитет;“
    6. Точка 21 се отменя.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 1:
    § 1. В чл. 21, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 8а думите „студен резерв въз основа на тръжна процедура“ се заменят с „допълнителни услуги по реда на чл. 105, ал. 2“.
    2. В т. 8б думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“.
    3. Създава се т. 17а:
    „17а. утвърждава разходи за лихви по чл. 36б, ал. 1, т. 3;“
    4. Създават се т. 28а и 28б:
    „28а. си сътрудничи с компетентните органи на трета държава, след като се консултира с компетентните регулаторни органи на други заинтересовани държави-членки, за да се гарантира спазването на българското законодателство по отношение на газова инфраструктура до и от трета държава, в рамките на територията на държавите-членки, когато първата точка на междусистемно свързване с мрежата на държавите-членки е разположена на територията на Република България;
    28б. може да се консултира и да си сътрудничи със съответните компетентни органи на трети държави във връзка с експлоатацията на газова инфраструктура до и от трети държави, за да се гарантира прилагането на българското законодателство по отношение на съответната инфраструктура на територията и в териториалните води на Република България;“

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 5:
    § 5. В чл. 24 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1, т. 2 думите „с обществения доставчик или“ се заличават.
    2. В ал. 1, т. 3 думите „на обществения доставчик“ се заличават.
    3. Алинея 2 се отменя.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 6:
    § 6. В чл. 25, ал. 1, т. 6 цифрата 21 се заличава.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 7:
    § 7. В чл. 30 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 точки 1 и 6 се отменят.
    2. В ал. 6 след думите „ал. 1“ цифрата 1 се заменя с цифрата 2.
    Комисията не подкрепя предложението.

    § 2. В чл. 31, т. 8 думите „студен резерв“ се заличават.
    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 8:
    § 8. В чл. 31 т. 7 след думите „топлинна енергия“ се добавят думите „ и компенсация за електрическата енергия, която се купува от крайните снабдители за покриване потреблението на битови крайни клиенти, за обекти, присъединени към електроразпределителна мрежа, на ниво ниско напрежение“.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 2.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 9:
    § 9. В чл. 31б се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 се отменя т. 1.
    2. В ал. 2 след думата „премии“ се добавя „и компенсации“.
    Комисията не подкрепя предложението.

    § 3. В чл. 33а, ал. 1 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 10:
    § 10. Създава се нов чл. 33б със следното съдържание:
    „Чл. 33б. (1) Комисията определя на крайните снабдители размер на компенсация за купената електрическа енергия за покриване потреблението на битови крайни клиенти, за обекти, присъединени към електроразпределителна мрежа, на ниво ниско напрежение.
    (2) Размерът на компенсацията се определя ежегодно, в срок до 30 юни, като положителна разлика над пет процента между среднопретеглената цена на пазара ден напред и определената за този период прогнозна пазарна цена.“
    Комисията не подкрепя предложението.

    § 4. В чл. 35, ал. 2, т. 3а думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“.
    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 11:
    § 11. В чл. 35 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 изречение второ след думата „задължения“ се добавят думите „по механизъм за осигуряване на капацитет“;
    2. В ал. 2 се създава нова т. 5а със следното съдържание:
    „5а. произтичащи от задължения на оператора на електропреносната мрежа;“
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 4.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 12:
    § 12. В чл. 36 ал. 3 след думите „електроразпределителните мрежи“ се добавя „както и за определяне на прогнозната пазарна цена за електрическата енергия, която се купува от крайните снабдители за покриване потреблението на битови крайни клиенти, за обекти, присъединени към електроразпределителна мрежа, на ниво ниско напрежение“
    Комисията не подкрепя предложението.

    § 5. В чл. 36б, ал. 1, т. 2 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“.
    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 13:
    § 13. В чл. 36б се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 се отменя т. 1.
    2. Създават се нови т. 3 и т. 4 със следното съдържание:
    „3. за предоставяне на компенсация на крайните снабдители за купените количества електрическа енергия за покриване потреблението на битови крайни клиенти, за обекти, присъединени към електроразпределителна мрежа на ниво ниско напрежение, определена с решение на комисията;
    4. извършени от оператора на електропреносната мрежа, произтичащи от механизма за осигуряване на капацитет по реда на глава девета, раздел IXА;“
    3. В ал. 2 думите „обществения доставчик“ се заменят с думите „оператора на електропреносната мрежа“, а след думата „ежемесечно“ се поставя запетая и се добавя „а към крайните снабдители – ежегодно“.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    §... В Чл. 36б, ал. 1 се създава т. 3:
    „т.3 за лихви договорени между Фонда и кредитни институции с рамково споразумение, сключено след процедура за избор, във връзка с предоставен финансов ресурс за сключване на договори за финансиране на проекти за енергийна ефективност с потребители.“
    Комисията подкрепя по принцип предложението.

    Предложение от н.п. Валентин Николов, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС:
    В § 5, т. 2 след думата „кредитна“ се добавя „или друга финансираща“.
    Комисията подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 5:
    § 5. В чл. 36б, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 2 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“.
    2. Създава се т. 3:
    „3. за лихви, договорени с рамково споразумение между фонда и кредитна или друга финансираща институция за финансиране на проекти за енергийна ефективност; размерът на финансовия ресурс, който фондът предоставя за лихви се утвърждава от комисията, по предложение на председателя на фонда.”

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    §... В чл.36г, ал. 5 се създава т.5
    „т.5. приема Правила за избор на кредитни институции във връзка с правомощията си по чл. 36б, ал.1, т. 3 и минималните условия по рамковите споразумения, които се одобряват от Министерски съвет.“
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Предложение от н.п. Валентин Николов, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС:
    В § 6, след думата „кредитни“ се добавя „или други финансиращи“.
    Комисията подкрепя предложението.
    Комисията предлага да се създаде нов § 6:
    § 6. В чл. 36г, ал. 5 се създава т. 5:
    „5. приема правила за определяне на минималните условия по рамковите споразумения и за избор на кредитни или други финансиращи институции по чл. 36б, ал. 1, т. 3, които представя за одобрение от Министерския съвет.“

    § 6. В чл. 36е, ал. 1, т. 1 се създава изречение второ: „Производителите на електрическа енергия от енергиен обект за производство на електрическа енергия от възобновяеми източници, въведен в експлоатация след 1 януари 2021г., с изключение на производителите по чл. 30, ал. 2 от Закона за енергията от възобновяеми източници, не дължат вноска във фонда;

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    В § 6, чл. 36е, ал. 1, т. 1 се прави следното допълнение:
    1. В ал. 1, т. 1 след думите „електрическа енергия от възобновяеми източници“ се добавя „или водород“.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    §... В чл. 36е, в ал. 1, т. 1 изречение второ се изменя така:
    „Производителите на електрическа енергия от енергиен обект за производство на електрическа енергия от възобновяеми източници или от зелен водород, въведен в експлоатация след 1 януари 2021 г., с изключение на производителите по чл. 24, т. 1 от Закона за енергията от възобновяеми източници, на които електрическата енергия се изкупува при условията на чл. 31 от същия закон, не дължат вноска във фонда;
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 6, който става § 7:
    § 7. В чл. 36е, ал. 1, т. 1 се създава изречение второ: „Производителите на електрическа енергия от енергиен обект за производство на електрическа енергия от възобновяеми източници или от зелен водород, въведен в експлоатация след 1 януари 2021 г., с изключение на производителите по чл. 24, т. 1 от Закона за енергията от възобновяеми източници, на които електрическата енергия се изкупува при условията на чл. 31 от същия закон, не дължат вноска във фонда;“

    § 7. В чл. 36и, ал. 1 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“.
    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 14:
    § 14. В чл. 36и се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 след думата „премии“ се поставя запетая и се добавят думите „а с крайните снабдители – договор за компенсация“;
    2. В ал. 2 след думата „Премия“ се поставя запетая и се добавя „съответно компенсация“, а след „ал. 1“ се добавят думите „или краен снабдител“.
    3. В ал. 3 думата „производител“ се заменя с „лицата“.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 7, който става § 8.
    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    §… В чл. 38б, ал. 1 се създава т. 9:
    „9. Информация относно вида на причисления стандартизиран товаров профил на потребителите на енергийни услуги, свързани с доставката на електрическа енергия. “
    Комисията подкрепя предложението.
    Комисията предлага да се създаде нов § 9:
    § 9. В чл. 38б, ал. 1 се създава т. 9:
    „9. информация относно вида на причисления стандартизиран товаров профил на потребителите на енергийни услуги, свързани с доставката на електрическа енергия. “

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 15:
    § 15. В чл. 39 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 т. 7 думите „електрическа енергия или“ се заличават.
    2. В ал. 5 се отменя т. 7.
    3. В ал. 6 думите „лицензианта за дейността обществена доставка на електрическа енергия“ се заменят с „"Национална електрическа компания" ЕАД“.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    § … В чл. 39, ал. 4 се създава нова точка 6:
    „6. за продажба на компресиран природен газ, получен чрез станция за повишаване на налягането на природния газ чрез компресиране, както и за продажба на природен газ от добивно предприятие от местен добив.“.
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Комисията предлага да се създаде нов § 10:
    § 10. В чл. 39, ал. 4 се създава т. 6:
    „6. продажба на компресиран природен газ, получен чрез станция за повишаване на налягането на природния газ чрез компресиране, както и за продажба на природен газ от добивно предприятие от местен добив.“

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 16:
    § 16. В чл. 40, ал. 1, т. 2 цифрата 7 се заличава.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 17:
    § 17. В чл. 43, ал. 1, т. 3 думите „на електрическа енергия или“ се заличават.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 18:
    § 18. В чл. 46 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите „само в случаите по чл. 4, ал. 2, т. 5“ се заличават.
    2. Алинея 6 се отменя.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 19:
    § 19. В чл. 47, ал. 1 думите „т. 5 или“ се заличават.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 20:
    § 20. В чл. 61 думите „обществена доставка или“ се заличават.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 21:
    § 21. В чл. 76, ал. 4, т. 7а се отменя.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 22:
    § 22. В чл. 84 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 2 след думата „диспечирането“ се добавя „и“ и след „на“ думите „студен резерв и допълнителни“ се заменят с думата „системни“.
    2. В ал. 3 думите „включително изпълнението на договорите по чл. 93а и чл. 94а, ал. 3“ се заличават.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    §... В чл. 84, ал. 2 думите „студен резерв и” се заличават.
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Комисията предлага да се създаде нов § 11:
    § 11. В чл. 84, ал. 2 думите „диспечирането, предоставянето на студен резерв и” се заменят с „диспечирането и предоставянето на“.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 23:
    § 23. В чл. 87, ал. 3, т. 5 съществуващия текст се заменя с „ 5. изготвя и предоставя на министъра на енергетиката национална оценка на адекватността на ресурсите съгласно изискванията на чл. 24 от Регламент 2019/943 относно вътрешния пазар на електроенергия в допълнение на Европейската оценка на адекватност“.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 24:
    § 24. В чл. 92, т. 1 се отменя.
    Комисията не подкрепя предложението.

    § 8. В чл. 93а, ал. 1, т. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“.
    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 25:
    § 25. Член 93а се отменя.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 8, който става § 12.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 26:
    § 26. Член 94 се отменя.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 27:
    § 27. В чл. 94а, ал. 3 се отменя.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 28:
    § 28. В чл. 95 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова ал. 6 със следното съдържание:
    „(6) Клиентите, присъединени към електропреносната и електроразпределителни мрежи упълномощават доставчика да подаде заявлението за първоначална регистрация на пазара при съответния мрежови оператор.“
    2. В ал. 7 след думата „енергия“ се добавят думите „за клиенти, присъединени към електроразпределителните мрежи“ и в края на изречение първо думите „както и да подаде заявлението за първоначална регистрация“ се заличават.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 29:
    § 29. В чл. 95а, ал. 1 думите „могат да бъдат клиенти на крайния снабдител по чл. 94а, ал. 1“ се заменят с „са избрали друг доставчик“ и думите „на друг доставчик“ се заменят с „му“.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 30:
    § 30. В чл. 96а „-7“ се заменя с „6“.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 31:
    § 31. В чл. 97, ал. 1, т. 1, т. 2 и т. 3 се отменят.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 32:
    § 32. Член 98 се отменя.
    Комисията не подкрепя предложението.

    § 9. В чл. 100, ал. 4 и ал. 6 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“.
    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 33:
    § 33. В чл. 100 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 след думата „инстанция“ се добавят думите „крайните снабдители“.
    2. Алинея 2 и алинея 3 се отменят.
    3. В ал. 4 думите „както и сделките по ал. 2 и 3“ се заменят с „и крайните снабдители“.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 9, който става § 13.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 34:
    § 34. В чл. 102 ал. 1 и ал. 2 думите „обществения доставчик“ се заличават.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    §... В глава девета наименованието на Раздел VIII думите „и студен резерв” се заличават.
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Комисията предлага да се създаде нов § 14:
    § 14. В глава девета наименованието на раздел VIII се изменя така: „Сделки за пренос, достъп и допълнителни услуги“.

    § 10. В чл. 105 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите „и студен резерв“ се заличават.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Операторът на електропреносната мрежа закупува разполагаемост за резерви за първично регулиране на честотата, автоматично вторично регулиране и ръчно вторично регулиране на честотата и обменните мощности въз основа на тръжна процедура.“
    3. Алинея 3 се отменя.
    4. В ал. 4 думите „активиран студен резерв“ се заменят с „активирани допълнителни услуги“.
    5. Алинея 5 се отменя.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 10, който става § 15, като думите „и допълнения“ се заличават.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 35:
    § 35. В чл. 107 думите „Общественият доставчик“ се заличават.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 36:
    § 36. В чл. 110, ал. 3 думите „общественият доставчик“ се заличават.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 37:
    § 37. В чл. 111 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1, т. 2 думите „поддържа регистри на графици“ се заменят с „регистрира брутни и нетни графици за доставка“.
    2. В ал. 1, т. 3 думите „и заявки за покупка/продажба на балансираща енергия“ се заменят с „за регулиране нагоре и регулиране надолу на балансиращия пазар в страната и извън страната“
    3. В ал. 1, т. 7 след „ал. 2“ се добавя „и чл.83, ал.1, т.4“
    4. В ал. 1 се добавя нова т. 9 със следното съдържание:
    „9. (в сила от датата, на която независимият преносен оператор започне да извършва процедурите по чл. 20, 21 и 22 от Регламент (ЕС) 2017/2195 на Комисията от 23.11.2017 г. за установяване на насоки за електроенергийното балансиране) Изпълнява задълженията си по т.3 координирано с европейските платформи за балансиране администрирани от Европейска мрежа на операторите на преносни системи за електроенергия“
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 38:
    § 38. В чл. 112, ал. 2 се отменя т. 2.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    §... В чл. 112, ал. 2, т. 1 думата „резерв и” се заличава.
    Комисията подкрепя предложението.
    Комисията предлага да се създаде нов § 16:
    § 16. В чл. 112, ал. 2, т. 1 думите „резерв и” се заличават.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 39:
    § 39. Създава се нов раздел IXА със следното съдържание:
    „Раздел IХ A
    Механизъм за осигуряване на капацитет
    Чл. 115а. (1) Операторът на електропреносната мрежа провежда периодични търгове за осигуряване на капацитет, в размерите съгласно чл. 4, ал. 1, т. 4а, на принципа на технологична неутралност, които създават условия за конкуренция между всички ресурси на електроенергийния пазар, включително и тези с трансгранично участие.
    (2) Разумните разходи, направени от оператора на електропреносна мрежа, при подготовката и прилагането на механизма за осигуряване на капацитет, до началото на първия търг, се включват в цената на услугите за достъп до електропреносната мрежа.
    Чл. 115б. (1) Операторът на електропреносната мрежа организира, преди всеки търг, в съответствие с правилата по чл. 21, ал. 2, т. 12в, квалификационна процедура.
    (2) Одобрените кандидати за доставчици на капацитет се вписват в регистър, воден от оператора на електропреносната мрежа.
    (3) Операторът на електропреносната мрежа е администратор на регистъра по ал. 2. Информацията в регистъра се събира и обработва с цел осигуряване на прозрачно и надеждно прилагане на механизма за осигуряване на капацитет.
    Чл. 115в. (1) Операторът на електропреносна мрежа организира основни и допълнителни търгове за капацитет в съответствие с датите, посочени в графика, определен в правилата по чл. 21, ал. 2, т. 12в.
    (2) Операторът на електропреносна мрежа, в съответствие със сроковете установени в правилата по чл. 21, ал. 2, т. 12в, публикува информация за класираните доставчици на основните и допълнителни търгове за капацитет на интернет страницата си.
    (3) В случаите на изграждане на нова мощност в страната, на спечелилите търга участници по ал.2, се издава лицензия по чл. 39, ал. 1, т. 1, като тръжната документация включва проект на лицензия.
    Чл. 115г. (1) Класираните доставчици в основния и допълнителния търг подписват договор за предоставяне на капацитет с оператора на електропреносна мрежа, в който се регламентират задълженията на доставчика и съответните санкции при неизпълнение.
    (2) Стандартните договори за капацитет са част от Правилата по чл. 21, ал. 2, т. 12в и се публикуват на интернет страницата на оператора на електропреносната мрежа.
    (3) За срока на договора за предоставяне на капацитет, операторът на електропреносната мрежа следи за изпълнение на задълженията от избраните доставчици на капацитет, в съответствие с правилата по чл. 21, ал. 2, т. 12в.
    (4) В замяна на задълженията, посочени в договора за капацитет, доставчиците на капацитет получават цена (в лева / MW / година), която се изплаща ежемесечно.
    (5) Договорът за изпълнение на задължението за капацитет предвижда допълнително задължение за доставчикът на капацитет, да се откаже от правото на фиксирана тарифа и /или ценова надбавка за електроенергия, произведена от възобновяеми енергийни източници или високоефективно комбинирано производство, ако има такава. Информацията за средствата за подпомагане, действително получени от лицата, се предоставя от Агенцията за устойчиво енергийно развитие.
    Чл. 115д. Доставчиците на капацитет, които притежават съществуващи съоръжения за осигуряване на капацитет, имат право със съгласието на оператора на електропреносната мрежа и при условията на правилата по чл. 21, ал. 2, т. 12в, да прехвърлят задължението за предоставяне на капацитет на друг доставчик на капацитет, преминал квалификационния подбор на съответния търг за капацитет, за определения период на доставка.
    Чл. 115 е. Лицата, които възнамеряват да участват в основния или допълнителния търг за капацитет, представят гаранцията за изпълнение на оператора на електропреносната мрежа, в срокове и при условията на правилата по чл. 21, ал. 2, т. 12д.“
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    §… В чл. 116 се правят следните допълнения:
    1. в ал. 4 се създава изречение второ: „Електрическите уредби остават собственост на производителя и в случаите на присъединяване с негов директен електропровод за снабдяване с електрическа енергия по реда на чл.119, ал.2.“
    2. в ал. 5 се създава изречение второ: „Електропроводите високо и средно напрежение, които свързват уредбите по ал. 4 със съответната електрическа мрежа в мястото на присъединяване и не са елемент от електропреносната или съответната електроразпределителна мрежа се изграждат от производителя за негова сметка и са негова собственост.“
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Предложение от н.п. Валентин Николов, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС:
    В § 17 да отпадне т. 1, относно чл. 116, ал. 4, изречение второ.
    Комисията подкрепя предложението.
    Комисията предлага да се създаде нов § 17:
    § 17. В чл. 116, ал. 5 се създава изречение второ: „Електропроводите високо и средно напрежение, които свързват уредбите по ал. 4 със съответната електрическа мрежа в мястото на присъединяване и не са елемент от електропреносната или съответната електроразпределителна мрежа се изграждат от производителя за негова сметка и са негова собственост.“

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    §… В чл. 117, ал. 5 се създава изречение второ: „Електрическите уредби остават собственост на клиента и в случаите на присъединяване с директен електропровод на производител на електрическа енергия към уредбата на клиента за снабдяването му с електрическа енергия.“
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Комисията предлага да се създаде нов § 18:
    § 18. В чл. 117, ал. 5 се създава изречение второ: „Електрическите уредби високо и средно напрежение остават собственост на клиента и в случаите на присъединяване с директен електропровод на производител на електрическа енергия към уредбата на клиента за снабдяването му с електрическа енергия.“

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 40:
    § 40. В чл. 123, ал. 1 думите „общественият доставчик “ се заличават.
    Комисията не подкрепя предложението.

    § 11. В чл. 162, ал. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“.
    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 41:
    § 41. В чл. 162 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите „Общественият доставчик, съответно“ и „присъединени към съответната мрежа“ се заличават.
    2. В ал. 2 думите „обществения доставчик, съответно“ се заличават.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 11, който става § 19.

    § 12. В чл. 162а думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 12, който става § 20.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 42:
    § 42. В чл. 163б, ал. 5 думите „на обществения доставчик, съответно“ се заличават.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    § ... В чл. 172б се създава ал. 5:
    „(5) Когато началото на добивна газопроводна мрежа е разположено в трета държава и първата входяща точка към мрежата на държавите-членки е разположена на територията на Република България, министърът на енергетиката се консултира с компетентния орган на тази трета държава с цел гарантиране спазването на Директива (ЕС) 2019/692 по отношение на съответната мрежа на територията на държавите-членки.“
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Комисията предлага да се създаде § 21:
    § 21. В чл. 172б се създава ал. 5:
    „(5) Когато началото на добивна газопроводна мрежа е разположено в трета държава и първата входяща точка към газопроводната мрежа на държавите-членки е разположена на територията на Република България, министърът на енергетиката се консултира с компетентния орган на третата държава, за да се гарантира спазването на българското законодателство и правото на Европейския съюз по отношение на съответната газопроводна мрежа на територията на държавите-членки.“

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    § ...В чл. 172г се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 2 т. 5 се изменя така:
    „5. освобождаването не е във вреда на конкуренцията на съответните пазари, които е вероятно да бъдат засегнати от инвестицията или на ефективното функциониране на вътрешния пазар за природен газ, или на ефективното функциониране на съответните регулирани системи или на сигурността на доставките на природен газ в Европейския съюз.“;
    2. Създават се ал. 7 и 8:
    „(7) Преди да приеме решението във връзка с освобождаването, Комисията провежда консултации:
    1. с националните регулаторните органи на държавите-членки, чиито пазари е вероятно да бъдат засегнати от новата инфраструктура;
    2. със съответните компетентни органи на трети държави, когато инфраструктурата е свързана с мрежата на Европейския съюза под юрисдикцията на Република България и е с начало или завършва в една или повече трети държави.
    (8) Комисията не е възпрепятствана да приеме решение по ал. 6, в случаите, в които органите на третата държава, към които е отправено искане за консултация, не отговорят на искането в срок от три месеца.“
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Комисията предлага да се създаде § 22:
    § 22. В чл. 172г се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 2 т. 5 се изменя така:
    „5. освобождаването не е във вреда на конкуренцията на съответните пазари, които е вероятно да бъдат засегнати от инвестицията, на ефективното функциониране на вътрешния пазар за природен газ, на ефективното функциониране на съответните регулирани системи или на сигурността на доставките на природен газ в Европейския съюз.“
    2. Създават се ал. 7 и 8:
    „(7) Преди да приеме решението по ал. 6, комисията провежда консултации:
    1. с регулаторните органи на държавите-членки, чиито пазари е вероятно да бъдат засегнати от новата инфраструктура;
    2. със съответните компетентни органи на трети държави, когато инфраструктурата е свързана с мрежата на Европейския съюз под юрисдикцията на Република България и е с начало или завършва в една или повече трети държави.
    (8) Комисията може да приеме решение по ал. 6 и в случаите, когато органите на третата държава, към които е отправено искане за консултация, не отговорят на искането в тримесечен срок.“

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    § ...В чл. 172д се създават ал. 5 и 6:
    „(5) Когато съответната инфраструктура представлява преносен газопровод между Република България и трета държава и когато първата точка на междусистемно свързване с мрежата на държавите-членки е разположена на територията на Република България, преди да приеме решението по ал. 2 във връзка с освобождаването, Комисията може да се консултира с компетентния орган на третата държава, за да се гарантира спазването на разпоредбите на Директива (ЕС) 2019/692 по отношение на съответната инфраструктура на територията, а когато е приложимо – в териториалното море на Република България.
    (6) Комисията не е възпрепятствана да приеме решение по ал. 2, в случаите, в които органите на третата държава, към които е отправено искане за консултация, не отговорят на искането в срок от три месеца.“
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Комисията предлага да се създаде § 23:
    § 23. В чл. 172д се създават ал. 5 и 6:
    „(5) Когато съответната инфраструктура представлява преносен газопровод между Република България и трета държава и когато първата точка на междусистемно свързване с мрежата на държавите-членки е разположена на територията на Република България, преди да приеме решението по ал. 2 във връзка с освобождаването, комисията може да се консултира с компетентния орган на третата държава, за да се гарантира спазването на българското законодателство по отношение на съответната инфраструктура на територията на Република България, а когато е приложимо – в териториалното море на Република България.
    (6) Комисията може да приеме решение по ал. 2 и в случаите, когато органите на третата държава, към които е отправено искане за консултация, не отговорят на искането в тримесечен срок.“

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    § … В чл. 175, ал. 1, т. 7 след думите „природен газ“ се добавя „или лице, което продава компресиран природен газ“.
    Комисията подкрепя предложението.
    Комисията предлага да се създаде § 24:
    § 24. В чл. 175, ал. 1, т. 7 след думите „природен газ“ се добавя „или лице, което продава компресиран природен газ“.

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    §… В глава дванадесета „Газоснабдяване“ се правят следните допълнения:
    1. Създава се Раздел VII „Технически споразумения във връзка с експлоатацията на преносни газопроводи“, с чл. 200а:
    „Раздел VII
    Технически споразумения във връзка с експлоатацията на преносни газопроводи
    Чл. 200а (1) Технически споразумения по въпросите на експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети страни, сключени от оператора на преносна мрежа преди влизането в сила на Директива (ЕС) 2019/692, остават в сила, доколкото са съвместими с правото на Европейския съюз, както и с относимите решения на Комисията.
    (2) Операторът на газопреносната мрежа може да сключва технически споразумения по въпросите на експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети страни, доколкото са съвместими с правото на Европейския съюз.
    (3) Операторът на газопреносната мрежа уведомява Комисията и националните регулаторни органи на заинтересованите държави-членки за сключените технически споразумения по въпросите на експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети страни.“
    2. Създава се Раздел VIІI „Междуправителствени споразумения във връзка с експлоатацията на преносни газопроводи или добивна газопроводна мрежа“, с чл. 200б:
    „Раздел VIII
    „Междуправителствени споразумения във връзка с експлоатацията на преносни газопроводи или добивна газопроводна мрежа“
    Чл. 200б (1) Междуправителствени споразумения с трета държава във връзка с експлоатацията на преносен газопровод или добивна газопроводна мрежа, сключени преди влизането в сила на Директива (ЕС) 2019/692, остават в сила до влизането в сила на последващо споразумение между Европейския съюз и същата трета държава или докато се прилага процедурата, предвидена в алинеи 2 - 8.
    (2) Преди започване на междуправителствени преговори с трета държава с цел изменение, удължаване, адаптиране, подновяване или сключване на споразумение във връзка с експлоатацията на преносен газопровод с трета държава по въпроси, попадащи изцяло или частично в обхвата на Директива (ЕС) 2019/692, Министерският съвет определя компетентния орган, отговорен за провеждането на преговорите, който уведомява писмено Европейската комисия за своето намерение за започване на преговори.
    (3) Уведомлението включва съответната документация и указва кои са разпоредбите, които подлежат на договаряне или предоговаряне, целите на преговорите и всяка друга информация, която е от значение се предава на Европейската комисия не по-късно от пет месеца преди предвидената дата на започване на преговорите.
    (4) При провеждане на преговорите по ал. 2, компетентният орган се съобразява в максимална степен с насоките, дадени от Европейската комисия, съгласно Решение (ЕС) 2017/684 на Европейския парламент и на Съвета.
    (5) Европейската комисия може да се информира за напредъка и резултатите от преговорите по време на различните им етапи и може да участва в преговорите между Република България и третата държава със статут на наблюдател, съгласно Решение (ЕС) 2017/684 на Европейския парламент и на Съвета.
    (6) Преди подписване на междуправителственото споразумение с трета държава компетентният орган уведомява Европейската комисия за резултатите от преговорите и представя на Европейската комисията текста на договореното споразумение.
    (7) Междуправителствено споразумение с трета държава не се подписва преди получаване на решението на Европейската комисия, разрешаващо подписването и сключването на споразумението.
    (8) Компетентният орган, отговорен за провеждането на преговорите с третата държава, уведомява Европейската комисия за сключването и влизането в сила на споразумението, както и за всяка последваща промяна в действието на това споразумение.“
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Комисията предлага да се създаде § 25:
    § 25. В глава дванадесета се създава раздел VII с чл. 200а и 200б:
    „Раздел VII
    Споразумения във връзка с експлоатацията на преносни газопроводи или добивна газопроводна мрежа
    Чл. 200а. (1) Операторът на газопреносната мрежа може да сключва технически споразумения свързани с експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави, доколкото не противоречат на правото на Европейския съюз.
    (2) Операторът на газопреносната мрежа уведомява комисията и регулаторните органи на заинтересованите държави-членки за сключените технически споразумения по въпросите на експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави.
    Чл. 200б. (1) Преди започване на междуправителствени преговори с трета държава с цел изменение, удължаване, адаптиране, подновяване или сключване на споразумение във връзка с експлоатацията на преносен газопровод с трета държава, Министерският съвет определя компетентния орган, отговорен за провеждането на преговорите.
    (2) Не по-късно от 5 месеца преди предвидената дата за започване на преговорите, компетентният орган по ал. 1 уведомява писмено Европейската комисия, като предоставя съответната документация и указва кои са разпоредбите, които подлежат на договаряне или предоговаряне, целите на преговорите, както и всяка друга информация, която е от значение.
    (3) При провеждане на преговорите, компетентният орган по ал. 1 се съобразява с насоките, дадени от Европейската комисия, съгласно Решение (EС) 2017/684 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 година за създаване на механизъм за обмен на информация във връзка с междуправителствени споразумения и необвързващи инструменти между държавите членки и трети държави в областта на енергетиката и за отмяна на Решение № 994/2012/ЕС (OB, L 99/1 от 12 април 2017 г.), наричано по-нататък „Решение (EС) 2017/684“.
    (4) Компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за напредъка и резултатите от преговорите по време на различните им етапи. Европейската комисия може да участва в преговорите между Република България и третата държава със статут на наблюдател, съгласно Решение (ЕС) 2017/684.
    (5) Преди подписване на междуправителствено споразумение с трета държава, компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за резултатите от преговорите и представя текста на договореното споразумение.
    (6) Междуправителствено споразумение с трета държава се подписва след получаване на разрешение от Европейската комисия.
    (7) Компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за подписването и влизането в сила на споразумението, както и за всяка последваща промяна.“

    § 13. В § 1 от допълнителните разпоредби се правят следните изменения:
    1. Точка 14 се изменя така:
    „14. "Допълнителни услуги" са всички услуги, необходими за експлоатацията на електроенергийната система, които включват участие в регулиране на напрежението и доставка на реактивна мощност, участие в първично регулиране на честота, автоматично вторично регулиране и ръчно регулиране на честотата и обменните мощности, възможност за пускане без помощта на външен източник и захранване на част от мрежа и регулиране на натоварването.“
    2. Точка 61 се отменя.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    В § 13 относно § 1 от Допълнителните разпоредби се създава нова т.18:
    „т. 18. „Енергия от водород“ е енергия от водород, произведен чрез следните процеси:
    а) „Водород, произведен с електроенергия“ е водород, произведен чрез електролиза на вода (в електролизьор, захранван от електрическа енергия), независимо от източника на електроенергия.
    б) „Водород от възобновяеми източници“ е водород, произведен чрез електролиза на вода (в електролизьор, захранван от електрическа енергия), с електрическа енергия, произведена от възобновяеми източници.
    в) „Чист водород“ е водород от възобновяеми източници.
    г) „Водород с произход от изкопаеми горива, получен чрез улавяне на въглероден диоксид“ е водород с произход от изкопаеми горива, при чието производство парниковите газове, отделяни като част от процеса на производство на водород, биват улавяни.
    д) „Нисковъглеродният водород“ е водород с произход от изкопаеми горива, получен чрез улавяне на въглероден диоксид или водород, произведен с електроенергия, със значително намалени емисии на парникови газове от целия жизнен цикъл на производството, в сравнение със съществуващото производство на водород.
    е) „Синтетични горива, получени от водород“ са различни газообразни и течни горива на базата на водород и въглерод.

    Комисията подкрепя по принцип предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 43:
    § 43. В § 1 от Допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова т. 32в със следното съдържание:
    „ 32в. " Механизъм за осигуряване на капацитет " е пазарен механизъм, основан на търгове за осигуряване на капацитет, който позволява да се гарантира сигурността на снабдяването и необходимото равнище на адекватността на ресурсите, в съответствие с определената норма на надеждност.“
    2. Създава се нова т. 33б със следното съдържание:
    „33б. "Норма на надеждност на електроенергийната система" е стойността на необходимото равнище на сигурност на доставките на национално ниво.“
    3. В т. 54а думите „и 7 и производители по чл. 93а, ал. 1 и чл. 94а, ал. 3“ се заличават.
    4. Досегашната т. 60 се отменя.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Валентин Николов и група народни представители:
    § … В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
    1. В § 1:
    а) Създава се т. 24д:
    „24д. „Зелен водород“ е водород, получен чрез електролиза или други технологии, използващи възобновяеми енергийни източници, в т.ч. и биомаса. Електрическата енергия използвана за електролизата е енергия с гаранция за произход на енергия от възобновяеми източници.“
    б) Точка 32б се изменя така:
    „32б. „Междусистемен газопровод“ е преносен газопровод, който пресича или следва границата между държави-членки за целите на свързването на националните газопреносни системи на тези държави-членки, или преносен газопровод между Република България и трета държава до територията на страната или до нейните териториални води.“
    в) Създава се т. 59в:
    „59в. „Стандартизиран товаров профил“ е профил на потребление на обекти на крайни клиенти на електрическа енергия без възможност за периодично измерване на количествата електрическа енергия за всеки период на сетълмент, който се разработва от операторите на електроразпределителни мрежи съгласно условията на правилата по чл. 91, ал. 2.“
    2. В § 1а след думите „Директива 2009/73/ЕО от 13 юли 2009 г. на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ и за отмяна на Директива 2003/55/ЕО (ОВ, L 211/94 от 14 август 2009 г.)” се добавя „и Директива (ЕС) 2019/692 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 година за изменение на Директива 2009/73/ЕС относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ”.
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 13, който става § 26:
    § 26. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
    1. В § 1:
    а) точка 14 се изменя така:
    „14. „Допълнителни услуги“ са всички услуги, необходими за експлоатацията на електроенергийната система, които включват участие в регулиране на напрежението и доставка на реактивна мощност, участие в първично регулиране на честота, автоматично вторично регулиране и ръчно регулиране на честотата и обменните мощности, възможност за пускане без помощта на външен източник и захранване на част от мрежа и регулиране на натоварването.“;
    б) създава се т. 24д:
    „24д. „Зелен водород“ е водород, получен чрез електролиза или други технологии, използващи възобновяеми енергийни източници. Електрическата енергия, използвана за производството на зелен водород е с гаранция за произход на енергия от възобновяеми източници.“;
    в) точка 32б се изменя така:
    „32б. „Междусистемен газопровод“ е преносен газопровод, който пресича или следва границата между държави-членки за целите на свързването на националните газопреносни системи на тези държави-членки, или преносен газопровод между Република България и трета държава до територията на страната или до нейните териториални води.“;
    г) създава се т. 59в:
    „59в. „Стандартизиран товаров профил“ е профил на потребление на обекти на крайни клиенти на електрическа енергия без възможност за периодично измерване на количествата електрическа енергия за всеки период на сетълмент, който се разработва от операторите на електроразпределителни мрежи съгласно условията на правилата по чл. 91, ал. 2.“;
    д) точка 61 се отменя.
    2. В § 1а след думите „Директива 2009/73/ЕО от 13 юли 2009 г. на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ и за отмяна на Директива 2003/55/ЕО (ОВ, L 211/94 от 14 август 2009 г.)” се добавя „Директива (ЕС) 2019/692 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 година за изменение на Директива 2009/73/ЕО относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ (OB, L 117/1 от 3 май 2019 г.)”.

    ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
    Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на подразделението.
    § 14. (1) От 01 юли 2021 г. крайните снабдители не изкупуват електрическа енергия по преференциални цени от производители от високоефективно комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия, произведена от централи с обща инсталирана електрическа мощност от 500 kW до 1 MW.
    (2) В срок до 31 май 2021 г. производителите по ал. 1 сключват с Фонд "Сигурност на електроенергийната система" договор за компенсиране с премия. Договорите влизат в сила от 01 юли 2021 г.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 14, който става § 27.

    § 15. (1) От 1 юли 2021 г. крайните снабдители не изкупуват електрическа енергия по преференциални цени от производители на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници, произведена от централи с обща инсталирана електрическа мощност от 500 кW до 1 MW.
    (2) В срок до 31 май 2021 г. г. производителите по ал. 1 сключват с Фонд "Сигурност на електроенергийната система" договор за компенсиране с премия за произведените от тях количества електрическа енергия до размера на определеното им нетно специфично производство на електрическа енергия, въз основа на което е определена преференциалната им цена. Договорите влизат в сила от 01 юли 2021 г.
    (3) Премията се определя ежегодно от Комисията за енергийно и водно регулиране в срок до 30 юни като разлика между определената до влизането в сила на този закон преференциална цена, съответно актуализираната преференциална цена на обекта, и определената за този период прогнозна пазарна цена за електрическа енергия, произведена от възобновяеми източници в зависимост от първичния енергиен източник.
    (4) Фонд "Сигурност на електроенергийната система" уведомява обществения доставчик за сключените договори за компенсиране с премия.
    (5) Премията се предоставя до изтичане на срока по съответния договор за дългосрочно изкупуване или договор по § 7 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за енергията от възобновяеми източници, сключени до влизането в сила на този закон.
    (6) При реконструкция и модернизация на енергиен обект, които изискват въвеждане в експлоатация по смисъла на Закона за устройство на територията, предоставянето на премия се запазва до размера на нетното специфично производство за инсталираната мощност преди реконструкцията и модернизацията, като се прилагат ал. 3 и 5.
    (7) За произведената електрическа енергия производителите по ал. 1 заявяват издаване на гаранции за произход и ги прехвърлят на Фонд "Сигурност на електроенергийната система".
    (8) Фонд "Сигурност на електроенергийната система" след изплащане на премия прехвърля на лицата по чл. 36ж, ал. 1, т. 1 гаранции за произход за съответния месец пропорционално на размера на дължимите от тези лица за същия месец средства от цената и/или компонентата от цена по чл. 30, ал. 1, т. 17.
    (9) От датата на влизането в сила на договора по ал. 2 договорът за изкупуване на съответния производител по ал. 1, сключен до влизането в сила на този закон, се смята за прекратен и крайните снабдители не изкупуват по преференциална цена произведената от този производител електрическа енергия.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 15, който става § 28.

    § 16. В срок до 30 юни 2021 г. производителите на електрическа енергия по чл. 162 от Закона за енергетиката и по чл. 31 от Закона за енергията от възобновяеми източници с обекти с обща инсталирана мощност от 500 кW до 1 MW, които продават електрическа енергия на крайни клиенти, внасят във Фонд "Сигурност на електроенергийната система" обезпечение по чл. 36ж, ал. 3 от ЗЕ. В този случай данни по смисъла на чл. 36ж, ал. 3 са количествата електрическа енергия продадени на крайни клиенти за периода от 01 декември 2020 г. г. до 31 май 2020 г.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 16, който става § 29.

    Комисията предлага да се създаде § 30:
    § 30. (1) Технически споразумения свързани с експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави, сключени от оператор на газопреносна мрежа до влизането в сила на този закон, остават в сила, доколкото не противоречат на българското законодателство, правото на Европейския съюз и приложимите решения на Комисията за енергийно и водно регулиране.
    (2) Междуправителствени споразумения с трета държава във връзка с експлоатацията на преносен газопровод или добивна газопроводна мрежа, сключени преди влизането в сила на този закон, остават в сила до влизането в сила на последващо споразумение между Европейския съюз и третата държава или докато се прилага процедурата по чл. 200б.

    § 17. В Закона за енергията от възобновяеми източници (Обн., ДВ, бр. 35 от 3.05.2011 г., в сила от 3.05.2011 г., изм. и доп., бр. 29 от 10.04.2012 г., в сила от 10.04.2012 г., бр. 54 от 17.07.2012 г., в сила от 17.07.2012 г., бр. 15 от 15.02.2013 г., в сила от 15.02.2013 г., изм., бр. 59 от 5.07.2013 г., в сила от 5.07.2013 г., бр. 68 от 2.08.2013 г., в сила от 2.08.2013 г., изм. и доп., бр. 109 от 20.12.2013 г., в сила от 1.01.2014 г., изм., бр. 33 от 11.04.2014 г.; Решение № 13 от 31.07.2014 г. на КС на РБ - бр. 65 от 6.08.2014 г.; изм., бр. 14 от 20.02.2015 г., изм. и доп., бр. 17 от 6.03.2015 г., в сила от 6.03.2015 г., изм., бр. 35 от 15.05.2015 г., в сила от 15.05.2015 г., изм. и доп., бр. 56 от 24.07.2015 г., в сила от 24.07.2015 г., изм., бр. 100 от 18.12.2015 г., бр. 58 от 18.07.2017 г., в сила от 18.07.2017 г., изм. и доп., бр. 38 от 8.05.2018 г., в сила от 8.05.2018 г., бр. 91 от 2.11.2018 г., бр. 41 от 21.05.2019 г., в сила от 21.05.2019 г., изм., бр. 65 от 21.07.2020 г) се правят следните изменения и допълнения:
    1. В чл. 6, т. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“.
    2. В чл. 18, ал. 1, т. 6 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“.
    3. В чл. 31, ал. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 17, който става § 31, като думите „и допълнения“ се заличават.
    § 18. Параграф 7 от преходни и заключителни разпоредби към Закона за изменение и допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация (ДВ, бр. 70 от 2020 г., в сила от 7.08.2020 г.) се отменя.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 18, който става § 32:
    § 32. В Закона за изменение и допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация (ДВ, бр. 70 от 2020 г.) § 7 от преходните и заключителните разпоредби се отменя.
    § 19. Подзаконовите нормативни актове по прилагане на закона се привеждат в съответствие с този закон в тримесечен срок от обнародването му в „Държавен вестник“.
    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 44:
    § 44. Подзаконовите нормативни актове по прилагане на закона се привеждат в съответствие с този закон в срок до 6 месеца от обнародването му в Държавен вестник.
    Комисията подкрепя по принцип предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 19, който става § 33.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 45:
    § 45. Министърът на енергетиката нотифицира механизма за осигуряване на капацитет като държавна помощ в областта на енергетиката.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 46:
    § 46. От 1 януари 2025 г. клиентите, снабдявани от крайния снабдител, които не са избрали доставчик, се снабдяват с електрическа енергия при условията на чл. 95а, като след тази дата лицензиите на крайните снабдители се прекратяват служебно от комисията.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 47:
    § 47. Лицензия за извършване на дейността обществено снабдяване с електрическа енергия се прекратява служебно от комисията.
    Комисията не подкрепя предложението.

    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 48:
    § 48. В срок до 01.04.2021 г. крайните снабдители сключват с Фонд "Сигурност на електроенергийната система" договор за компенсиране. Договорите влизат в сила от 01.07.2021 г.
    Комисията не подкрепя предложението.

    § 20. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“.
    Предложение на н.п. Рамадан Аталай:
    Създава се нов § 49:
    § 49. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник" с изключение на параграфи §1, т. 4, §2, т. 1, §18, т. 1, §19, които влизат в сила считано от публикуване в "Официален вестник" на Европейския съюз на уведомление за решение на Европейската комисия, че мерките за подкрепа не представляват несъвместима държавна помощ по смисъла на член 107 от Договора за функционирането на Европейския съюз или изтичането на сроковете, посочени в член 4, ал. 6 от РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/1589 НА СЪВЕТА от 13 юли 2015 година за установяване на подробни правила за прилагането на член 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 20, който става § 34:
    § 34. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“, с изключение на § 7, който влиза в сила от 1 януари 2021 г.



    ПРЕДСЕДАТЕЛ
    НА КОМИСИЯ ЕНЕРГЕТИКА:
    ВАЛЕНТИН НИКОЛОВ
    Форма за търсене
    Ключова дума