Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Парламентарни комисии
Комисия по земеделието и храните
Комисия по земеделието и храните
04/10/2019 проект второ гласуване

    Законопроект за изменение и допълнение на Закона за тютюна, тютюневите и свързаните с тях изделия № 902-01-43, внесен от Министерския съвет на 19 август 2019 г., приет на първо гласуване на 26 септември 2019 г.
    РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ
    ЧЕТИРИДЕСЕТ И ЧЕТВЪРТО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
    КОМИСИЯ ПО ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ



    РАБОТЕН ДОКЛАД

    Относно: Законопроект за изменение и допълнение на Закона за тютюна, тютюневите и свързаните с тях изделия № 902-01-43, внесен от Министерския съвет на 19 август 2019 г., приет на първо гласуване на 26 септември 2019 г.

    Проект!
    Второ гласуване


    З А К О Н
    за изменение и допълнение на Закона за тютюна, тютюневите и свързаните с тях изделия


    (Обн., ДВ, бр. 101 от 1993 г.; изм. бр. 19 от 1994 г., бр. 110 от 1996 г., бр. 153 от 1998 г., бр. 113 от 1999 г., бр. 33 и 102 от 2000 г., бр. 110 от 2001 г., бр. 20 от 2003 г., бр. 57 и 70 от 2004 г., бр. 91, 95, 99 и 105 от 2005 г., бр. 18, 30, 34, 70, 80 и 108 от 2006 г., бр. 53 и 109 от 2007 г., бр. 36, 67 и 110 от 2008 г., бр. 12, 82 и 95 от 2009 г., бр. 19 от 2011 г., бр. 50 от 2012 г., бр. 12 и 14 от 2015 г., бр. 19, 28, 31 и 101 от 2016 г., бр. 58, 63, 85, 92, 97 и 103 от 2017 г., бр. 17, 98 и 106 от 2018 г. и бр. 7 и 17 от 2019 г.)

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Да се създаде нов § 1:
    § 1. В чл. 9 ал. 5 се изменя така:
    „(5) Редът за разглеждане на споровете по окачествяването на тютюна се урежда с наредба, издадена от министъра на земеделието, храните и горите.“

    § 1. В чл. 16а, ал. 6 думата „безсрочно“ се заменя „със срок
    4 години“.

    § 2. В чл. 21 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова ал. 3:
    „(3) Лицата, получили разрешение по ал. 1, могат да разполагат с лабораторно оборудване за рязане на тютюн за целите на контрола на качеството и мострирането на промишлено обработения тютюн за оценка на пушателно-вкусовите характеристики на произвежданите партиди.“
    2. Досегашната ал. 3 става нова ал. 4.
    3. Създава се нова ал. 5:
    „(5) С оборудването по ал. 3 могат да разполагат и организации за научни изследвания и висши училища, които осъществяват научни изследвания, научно-приложна и иновативна дейност в областта на тютюна и/или тютюневите изделия, за целите на научните изследвания и за оценка на пушателно-вкусовите характеристики на тютюните.“

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 2 да стане § 3 и да се измени така:
    § 3. В чл. 21 се създава нова ал. 4:
    „(4) Лицата по ал. 1 и организациите за научни изследвания и висшите училища, които осъществяват научни изследвания, научно-приложна и иновативна дейност в областта на тютюна и/или тютюневите изделия, могат да притежават технически съоръжения за рязане на тютюн.“

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Да се създадат нови § 4 и 5:
    § 4. В чл. 22 думите „чл. 21“ се заменят с „чл. 21, ал. 1“.

    § 5. В чл. 25, ал. 1 думата „предлагане“ се заличава.

    § 3. Член 26а се изменя така:
    „Чл. 26а. (1) Производителите, вносителите или лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава – членка на Европейския съюз, нови тютюневи изделия, уведомяват Министерството на икономиката за всяко ново тютюнево изделие, което искат да пускат на пазара.
    (2) Уведомлението по ал. 1 се представя в електронна форма 6 месеца преди пускането на пазара на съответното изделие и съдържа:
    1. единен идентификационен код (ЕИК) на търговеца, а за лицата, регистрирани в друга държава – членка на Европейския съюз, или в друга държава – страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство – друг идентификационен код или номер;
    2. адрес и телефон на производителя, отговорното физическо или юридическо лице на територията на Европейския съюз и на вносителя, в случаите на внос;
    3. дата на предоставяне на информацията по ал. 4 чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).
    (3) Към уведомлението по ал. 1 се прилагат:
    1. подробно описание на новото тютюнево изделие;
    2. указание за употреба.
    (4) Производителите и вносителите на нови тютюневи изделия при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186 на Комисията от 25 ноември 2015 година за установяване на формат за представянето и предоставянето на информация за тютюневи изделия (ОВ, L 312/5 от 27 ноември 2015 г.), наричано по-нататък „Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186“, предоставят чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG):
    1. информация за съставките и емисиите съгласно с чл. 35б, ал. 1;
    2. наличните научни изследвания за токсичността, опасността от пристрастяване и атрактивността на новото тютюнево изделие, по-специално по отношение на съставките и емисиите му;
    3. наличните изследвания, обобщени оценки за новото тютюнево изделие и пазарните проучвания за предпочитанията на различни потребителски групи, включително на младите хора и пушачите;
    4. друга налична и относима информация, включително анализ на риска и ползата от новото тютюнево изделие, очакваните последици при започване и при преустановяване на употребата на тютюневи изделия, както и предвиждания, свързани с възприемането от страна на потребителите.
    (5) Уведомлението по ал. 1 и приложенията към него се разглеждат от оправомощени от министъра на икономиката длъжностни лица в 14-дневен срок от датата на подаване на уведомлението и приложенията към него.
    (6) Когато представената информация в уведомлението по ал. 1 и приложенията към него е непълна или неточна, Министерството на икономиката изисква в 14-дневен срок производителят, вносителят или лицето, което въвежда на територията на страната от друга държава – членка на Европейския съюз, нови тютюневи изделия, да допълни информацията или да отстрани неточностите.
    (7) Министерството на икономиката изисква от Министерството на здравеопазването и от Института по тютюна и тютюневите изделия да представят мотивирано становище относно съответствието на новото тютюнево изделие с изискванията на закона. Становищата се предоставят на Министерството на икономиката в срок до два месеца от датата на получаване на искането в съответната администрация.
    (8) При необходимост или въз основа на становищата по ал. 7 Министерството на икономиката може да изисква от производителите и вносителите на нови тютюневи изделия да извършат допълнителни тестове или да представят допълнителна информация.
    (9) Производителите, вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава – членка на Европейския съюз, нови тютюневи изделия, уведомяват Министерството на икономиката за всяка нова или актуализирана информация за изследвания, проучвания и друга информация по ал. 4, станала им известна след подаване на уведомлението по ал. 1, при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186 чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG). Лицата по ал. 1 могат да предоставят на Министерството на икономиката датата на предоставяне на информацията чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).“

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 3 да стане § 6 и да се измени така:
    § 6. В чл. 26а се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 съюзът „и“ се заменя с „или“.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Производителите и вносителите на нови тютюневи изделия при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186 на Комисията от 25 ноември 2015 година за установяване на формат за представянето и предоставянето на информация за тютюневи изделия (ОВ, L 312/5 от 27 ноември 2015 г.), наричано по-нататък „Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186“, предоставят чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG):
    1. информация за съставките и емисиите съгласно чл. 35б, ал. 1;
    2. наличните научни изследвания за токсичността, опасността от пристрастяване и атрактивността на новото тютюнево изделие, по-специално по отношение на съставките и емисиите му;
    3. наличните изследвания, обобщени оценки за новото тютюнево изделие и пазарните проучвания за предпочитанията на различни потребителски групи, включително на младите хора и пушачите;
    4. друга налична и относима информация, включително анализ на риска и ползата от новото тютюнево изделие, очакваните последици при започване и при преустановяване на употребата на тютюневи изделия, както и предвиждания, свързани с възприемането от страна на потребителите.“
    3. В ал. 3:
    а) текстът преди т. 1 се изменя така: „Уведомлението по ал. 1 се представя в електронна форма 6 месеца преди пускането на пазара на съответното изделие и съдържа:“;
    б) създава се т. 3:
    „3. дата на предоставяне на информацията по ал. 2.“
    4. В ал. 4 т. 3, 4, 5 и 6 се отменят.
    5. В ал. 8 думите „вносителите или лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава-членка на Европейския съюз“ се заменят с „и вносителите“.
    6. Алинеи 9 и 10 се изменят така:
    „(9) „Производителите и вносителите на нови тютюневи изделия предоставят при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186 чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG) всяка нова или актуализирана информация за изследвания, проучвания и друга информация, станала им известна след подаване на уведомлението по ал. 1.
    (10) Производителите, вносителите или лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава – членка на Европейския съюз, нови тютюневи изделия, уведомяват в електронна форма Министерството на икономиката за информацията по ал. 9 и посочват датата на предоставянето й чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).“

    § 4. В чл. 26б се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Публичният регистър съдържа:
    1. производителя на новото тютюнево изделие;
    2. вносителя или лицето, което въвежда на територията на страната новото тютюнево изделие;
    3. търговската марка на новото тютюнево изделие;
    4. разновидност на новото тютюнево изделие;
    5. информацията по чл. 26а, ал. 4, т. 1 с изключение на информацията, представляваща търговска тайна.“
    2. Създава се ал. 3:
    „(3) Административните органи, лицата, осъществяващи публични функции, организациите, предоставящи обществени услуги, и органите на съдебната власт, пред които следва да се установят обстоятелствата, вписани в публичния регистър по ал. 1, или на които са необходими данни, налични в публичния регистър по ал. 1, приемат удостоверяването на обстоятелствата и данните с писмено посочване в съответното искане и/или заявление, уведомление, декларация или друг документ, с който започва съответното производство, без да изискват от заявителите и/или от подателите представяне на доказателства за вписани в регистъра обстоятелства и данни.“

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 4 да стане § 7 и да се измени така:
    § 7. В чл. 26б ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) В публичния регистър се вписва:
    1. производителят на изделието;
    2. вносителят или лицето, което въвежда изделието на територията на страната от друга държава-членка на Европейския съюз;
    3. търговската марка на изделието;
    4. разновидността на изделието;
    5. информацията по чл. 26а, ал. 2, т. 1, с изключение на информацията, която представлява търговска тайна.“
    2. Създава се ал. 3:
    „(3) Административните органи, органите на съдебната власт, лицата, осъществяващи публични функции и организациите, които предоставят обществени услуги не могат да изискват от гражданите и организациите предоставянето или доказването на информация, вписана в публичния регистър по ал. 1.“

    § 5. В чл. 30, ал. 2 се правят следните допълнения:
    1. В т. 13 след думата „опаковки“ се добавя „и с външни опаковки“.
    2. В т. 17, буква „г“ накрая се поставя запетая и се добавя „в тютюневите изделия за пушене“.

    Предложение от нар. пр. проф. Светла Бъчварова и група народни представители:
    В § 5 т. 2 отпада.

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 5 да стане § 8 и да се измени така:
    § 8. В чл. 30, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В т. 13 след думата „опаковки“ се добавя „и с външни опаковки“.
    2. В т. 17 б. „г“ се отменя.
    3. Създава се т. 20:
    „20. тютюневи изделия за пушене, съдържащи добавки, улесняващи вдишването или абсорбирането на никотина.“

    § 6. В чл. 31а след думата „продажбата“ се добавя „на потребители“.

    § 7. Създава се чл. 31в:
    „Чл. 31в. Забранява се пускането на пазара на:
    1. тютюневи изделия, за които не са предоставени данните и информацията по чл. 35б, ал. 1 и 2 и чл. 35д, ал. 1;
    2. нови тютюневи изделия, за които не е представено уведомление по чл. 26а, ал. 1 и приложенията по чл. 26а, ал. 3 и 4;
    3. електронни цигари и контейнери за многократно пълнене, за които не е представено уведомлението по чл. 43а, ал. 1 и не са представени данните и информацията по чл. 43б;
    4. изделия за пушене, различни от тютюневи изделия, за които не е представена информацията по чл. 43к, ал. 1, т. 1 и декларацията по чл. 43к, ал. 1, т. 2.“

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 7 да стане § 10 и да се измени така:
    § 10. Създава се чл. 31в:
    „Чл. 31в. Забранява се пускането на пазара на:
    1. тютюневи изделия, за които не са предоставени данните и информацията по чл. 35б, ал. 1 и 2 и чл. 35д, ал. 1;
    2. нови тютюневи изделия, за които не е представено уведомление по чл. 26а, ал. 1 и приложенията по чл. 26а, ал. 4;
    3. електронни цигари и контейнери за многократно пълнене, за които не е представено уведомлението по чл. 43а, ал. 1 и не са представени данните и информацията по чл. 43б;
    4. изделия за пушене, различни от тютюневи изделия, за които не е представена информацията по чл. 43к, ал. 1, т. 1 и декларацията по чл. 43к, ал. 1, т. 2.“

    § 8. В чл. 35б се правят следните изменения:
    1. В ал. 1, в основния текст думите „Производителите, вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз, тютюневи изделия“ се заменят с „Производителите и вносителите на тютюневи изделия“ и запетаята пред думата „представят“ се заличава.
    2. В ал. 2:
    а) в основния текст думите „Производителите, вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз, цигари и тютюн за ръчно свиване на цигари“ се заменят с „Производителите и вносителите на цигари и тютюн за ръчно свиване на цигари“;
    б) в т. 2 думите „приоритетен списък на добавките; приоритетният списък на добавките се определя с правилника за прилагане на закона“ се заменят с „приоритетния списък по чл. 6, параграф 1 от Директива 2014/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 3 април 2014 г. за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите членки относно производството, представянето и продажбата на тютюневи и свързани с тях изделия и за отмяна на Директива 2001/37/ЕО (ОВ, L 127/1 от 29 април 2014 г.)”.
    3. В ал. 3 думите „Производителите, вносителите и лицата,
    които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз, тютюневи изделия“ се заменят с „Производителите и вносителите на тютюневи изделия“ и запетаята пред думата „информират“ се заличава.
    4. Алинеи 4 и 5 се изменят така:
    „(4) Производителите и вносителите на нови и/или изменени тютюневи изделия по смисъла на § 1, т. 4а-4д, 4ж-4и и т. 6 от Допълнителните разпоредби предоставят данните и информацията по ал. 1 и 2 за съответните изделия преди пускането им на пазара.
    (5) Данните и информацията по ал. 1-4 се предоставят при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186 чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).“
    5. Алинея 6 се отменя.
    6. Алинея 7 се изменя така:
    „(7) Институтът по тютюна и тютюневите изделия:
    1. публикува на интернет страницата си данните и информацията по ал. 1 и 2 с изключение на данните и информацията, които представляват търговска тайна;
    2. уведомява Европейската комисия за всяко максимално равнище на емисиите, което се определя за емисии от цигари, различни от емисиите по чл. 35а, ал. 1, включително за емисиите от тютюневите изделия, различни от цигарите;
    3. уведомява Европейската комисия за всички методи за измерване, които се използват за емисиите от цигари, различни от емисиите по чл. 35а, ал. 1, включително за емисиите от тютюневите изделия, различни от цигари;
    4. може да изисква от производителите и вносителите на тютюневи изделия да извършват допълнителни проучвания с цел оценка на въздействието от съставките върху здравето на потребителите, като се вземат предвид опасността от пристрастяване към тях и тяхната токсичност;
    5. предлага на Министерството на икономиката въз основа на научни доказателства да въведе забрана за пускането на пазара на тютюневи изделия, които съдържат добавки в количества, които в момента на консумацията увеличават съществено или в измерима степен токсичния ефект, свойствата, водещи до пристрастяване, или КМТР свойствата на тютюневото изделие.“
    7. В ал. 8 думите „обработващи и съхраняващи“ се заменят с „които имат достъп до“.
    8. В ал. 9 думите „т. 6“ се заменят с „т. 5“.

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 8 да стане § 11 и да се измени така:
    § 11. В чл. 35б се правят следните изменения:
    1. В ал. 1, в текста преди т. 1 думите „вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз“ се заменят с „и вносителите на“.
    2. В ал. 2, в текста преди т. 1 думите „вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз“ се заменят с „и вносителите на“.
    3. В ал. 3 думите „вносителите и лицата,
    които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз“ се заменят с „или вносителите на“.
    4. Алинеи 4 и 5 се изменят така:
    „(4) Производителите и вносителите на нови и/или изменени цигари, пури, пурети, тютюн за ръчно свиване на цигари, тютюн за лула, тютюн за дъвчене, тютюн за смъркане, тютюн за орална употреба и тютюн за водна лула предоставят данните и информацията по ал. 1 и 2 за съответните изделия преди пускането им на пазара.
    (5) Данните и информацията по ал. 1-4 се предоставят при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186 чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).“
    5. Алинея 6 се отменя.
    6. В ал. 7:
    а) точки 1 и 3 се отменят;
    б) в т. 7 думите „вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава – членка на Европейския съюз“ се заменят с „и вносителите на“.
    7. В ал. 8 думите „ал. 7, т. 1“ се заменят с „ал. 7“ и думите „обработващи и съхраняващи“ се заменят с „които имат достъп до“.

    § 9. В чл. 35в се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1, в основния текст думите „Производителите, вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз, цигари и тютюн за ръчно свиване на цигари“ се заменят с „Производителите и вносителите на цигари и тютюн за ръчно свиване на цигари“ и запетаята пред думата „трябва“ се заличава.
    2. В ал. 2, изречение трето думите „Производителите, вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз, цигари и тютюн за ръчно свиване на цигари“ се заменят с „Производителите и вносителите на цигари и тютюн за ръчно свиване на цигари“.
    3. В ал. 3, изречение първо думите „Производителите, вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз, цигари и тютюн за ръчно свиване на цигари“ се заменят с „Производителите и вносителите на цигари и тютюн за ръчно свиване на цигари“ и запетаята пред думата „изготвят“ се заличава.
    4. Алинея 4 се изменя така:
    „(4) Производителите и вносителите на цигари и тютюн за ръчно свиване на цигари изпращат доклада по ал. 3 на Европейската комисия най-късно 18 месеца след включването на добавката по ал. 1 в приоритетния списък по чл. 35б, ал. 2, т. 2.“
    5. Създава се нова ал. 5:
    „(5) Производителите и вносителите на цигари и тютюн за ръчно свиване на цигари предоставят копие от доклада по ал. 3 на Института по тютюна и тютюневите изделия най-късно 18 месеца след включването на добавката по ал. 1 в приоритетния списък по чл. 35б, ал. 2, т. 2, при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186 чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).“
    6. Досегашната ал. 5 става ал. 6.
    7. Досегашната ал. 6 става ал. 7 и в нея думите „извършва проверка на докладите по ал. 3“ се заменят с „може да поиска докладите по ал. 3 да бъдат подложени на партньорска проверка от независим научен орган“.

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 9 да стане § 12 и да се измени така:
    § 12. В чл. 35в се правят следните изменения:
    1. В ал. 1, в текста преди т. 1 думите „вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз“ се заменят с „и вносителите на“.
    2. В ал. 2, изречение трето думите „вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз“ се заменят с „или вносителите на“.
    3. В ал. 3, изречение първо думите „вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз“ се заменят с „и вносителите на“.
    4. Алинея 4 се изменя така:
    „(4) Производителите или вносителите на цигари и тютюн за ръчно свиване на цигари предоставят доклада по ал. 3 на Европейската комисия и на Института по тютюна и тютюневите изделия най-късно 18 месеца след включването на добавката по ал. 1 в приоритетния списък по чл. 35б, ал. 2, т. 2. Докладът се предоставя при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186 чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).“
    5. В ал. 6 думите „извършва проверка на докладите по ал. 3“ се заменят с „може да поиска докладите по ал. 3 да бъдат подложени на партньорска проверка от независим научен орган“.

    § 10. В чл. 35г думите „производител, вносител или лице, което въвежда на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз, тютюневи изделия“ се заменят с „производител и вносител на тютюневи изделия“ и запетаята пред думите „е представил“ се заличава.

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 10 да стане § 13 и да се измени така:
    § 13. В чл. 35г думите „вносител или лице, което въвежда на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз“ се заменят с „или вносител на“.

    § 11. В чл. 35д се правят следните изменения:
    1. В ал. 1, в основния текст думите „Производителите, вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз, тютюневи изделия“ се заменят с „Производителите и вносителите на тютюневи изделия“ и запетаята пред думата „представят“ се заличава.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Данните и информацията по ал. 1 се представят при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186 чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).“

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 11 да стане § 14 и да се измени така:
    § 14. В чл. 35д се правят следните изменения:
    1. В ал. 1, в текста преди т. 1 думите „вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз“ се заменят с „и вносителите на“.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Данните и информацията по ал. 1 се представят при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186 чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).“

    § 12. В чл. 35е се създава ал. 7:
    „(7) Изображенията на потребителските опаковки и на всякакви външни опаковки на тютюневите изделия, насочени към потребителите, трябва да отговарят на изискванията на закона.“

    Предложение от нар. пр. проф. Светла Бъчварова и група народни представители:
    § 12 – отпада.

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 12 да стане § 15 и да се измени така:
    § 15. В чл. 35е се създава ал. 7:
    „(7) Изображенията на потребителските опаковки и на всякакви външни опаковки на тютюневите изделия, насочени към потребителите, трябва да отговарят на изискванията на тази глава.“

    § 13. Създава се чл. 35е1:
    „Чл. 35е1. Върху всяка потребителска опаковка на тютюневите изделия се посочва:
    1. броят на късовете цигари, пури и пурети или теглото на тютюн за ръчно свиване на цигари, тютюн за водна лула, тютюн за лула, тютюн за дъвчене, тютюн за смъркане и тютюн за ново тютюнево изделие;
    2. наименование на производителя и на вносителя, когато тютюневото изделие е от внос.“

    Предложение от нар. пр. проф. Светла Бъчварова и група народни представители:
    В § 13 в създавания чл. 35e` т. 2 отпада.

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф § 13 да бъде отхвърлен.


    § 14. В чл. 35р думите „(икономически оператори по веригата за доставка)“ се заличават.

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 14 да стане § 16 и да се измени така:
    § 16. В чл. 35р думите „участващи в търговията с тютюневи изделия – от производителя до последния икономически оператор преди първия търговски обект за продажба на дребно (икономически оператори по веригата за доставка)“ се заличават.


    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Да се създадат нови § 17 и 18:
    § 17. В чл. 35с думите „по веригата за доставка на тютюневи изделия преди първия търговски обект за продажба на дребно“ се заличават.

    § 18. В чл. 35т се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „по веригата за доставка на тютюневи изделия преди първия търговски обект за продажба на дребно“ се заличават.
    2. В ал. 9 думите „по веригата за доставка на тютюневи изделия преди първия търговски обект за продажба на дребно“ се заличават.

    § 15. В чл. 43а се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 съюзът „и“ се заменя с „или“.
    2. В ал. 3:
    а) точка 3 се изменя така:
    „3. дата на предоставяне чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG) на следната информация:
    а) списък на съставките, които се съдържат в изделието, и на емисиите в резултат на използването му, за всяка марка и за всеки тип, включително техните количества;
    б) токсикологичните налични данни за съставките и емисиите на изделието, включително при нагряване, като се посочва по-специално въздействието им върху здравето на потребителите при вдишване и евентуалният им ефект на пристрастяване;
    в) информация за дозите на никотина и абсорбирането му, когато се консумира при нормални или разумно предвидими условия;
    г) описание на съставките на изделието; когато е приложимо и описание на механизма за отваряне и за зареждане на електронната цигара или на контейнерите за многократно пълнене;
    д) описание на производствения процес, включително дали той включва серийно производство, и декларация, че производственият процес осигурява съответствие с изискванията на ал. 1-11;
    е) декларация, че производителят и вносителят на електронни цигари и/или контейнери за многократно пълнене, носят пълна отговорност за качеството и безопасността на изделието, когато се предлага на пазара и се използва при нормални или разумно предвидими условия.“;
    б) точки 4-8 се отменят.
    3. Създава се нова ал. 4:
    „(4) Информацията по ал. 3, т. 3, букви „а”-„е“ се предоставя при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2183 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за установяване на общ формат за уведомлението за електронни цигари и контейнери за многократно пълнене (ОВ, L 309/15 от 26 ноември 2015 г) чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).“
    4. Досегашната ал. 4 става ал. 5.
    5. Досегашната ал. 5 става ал. 6 и в нея думите „ал. 8“ се заменят с „ал. 9“ и думите „ал. 4“ се заменят с „ал. 4 и 5".
    6. Досегашната ал. 6 става ал. 7 и в нея думите „производителите, вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз, електронни цигари и/или контейнери за многократно пълнене“ се заменят с „производителите и вносителите на електронни цигари и/или контейнери за многократно пълнене“ и запетаята пред думата „подават“ се заличава.
    7. Досегашната ал. 7 става ал. 8.
    8. Досегашната ал. 8 става ал. 9 и се изменя така:
    „(9) Министерството на икономиката поддържа публичен регистър на електронните цигари и контейнерите за многократно пълнене. Публичният регистър съдържа:
    1. производителя на електронната цигара и/или на контейнера за многократно пълнене;
    2. вносителя или лицето, което въвежда на територията на страната електронната цигара и/или контейнера за многократно пълнене;
    3. търговската марка на електронната цигара или на контейнера за многократно пълнене;
    4. разновидност на електронната цигара или на контейнера за многократно пълнене;
    5. информацията по ал. 3, т. 3, букви „а”-„е“ с изключение на информацията, представляваща търговска тайна.“
    9. Досегашната ал. 9 става ал. 10 и се изменя така:
    „(10) При поискване от Европейската комисия или държава - членка на Европейския съюз, Министерството на икономиката предоставя информацията по ал. 3 и чл. 43б, ал. 1 при спазване на изискванията за защита на информацията.“
    10. Създава се ал. 11:
    „(11) Административните органи, лицата, осъществяващи публични функции, организациите, предоставящи обществени услуги, и органите на съдебната власт, пред които следва да се установят обстоятелствата, вписани в публичния регистър по ал. 1, или на които са необходими данни, налични в публичния регистър по ал. 1, приемат удостоверяването на обстоятелствата и данните с писмено посочване в съответното искане и/или заявление, уведомление, декларация или друг документ, с който започва съответното производство, без да изискват от заявителите и/или от подателите представяне на доказателства за вписани в регистъра обстоятелства и данни.“

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 15 да стане § 19 и да се измени така:
    § 19. В чл. 43а се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите „и лицата“ се заменят с „или лицата“.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) Производителите и вносителите на електронни цигари и/или контейнери за многократно пълнене при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2183 на Комисията от 24 ноември 2015 година за установяване на общ формат за уведомлението за електронни цигари и контейнери за многократно пълнене (ОВ, L 309/15 от 26 ноември 2015 г.) в зависимост от вида на изделието предоставят чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG):
    1. списък на съставките, които се съдържат в изделието и на емисиите в резултат на използването му, за всяка марка и за всеки тип, включително техните количества;
    2. токсикологичните налични данни за съставките и емисиите на изделието, включително при нагряване, като се посочват по-специално въздействието им върху здравето на потребителите при вдишване и евентуалният им ефект на пристрастяване;
    3. информация за дозите на никотина и абсорбирането му, когато се консумира при нормални или разумно предвидими условия;
    4. описание на съставките на изделието; когато е приложимо и описание на механизма за отваряне и за зареждане на изделието;
    5. описание на производствения процес, включително дали той включва серийно производство, и декларация, че производственият процес осигурява съответствие на изделието с изискванията на тази глава;
    6. декларация, че производителят и вносителят носят пълна отговорност за качеството и безопасността на изделието, когато се предлага на пазара и се използва при нормални или разумно предвидими условия.“
    3. В ал. 3:
    а) текстът преди т. 1 се изменя така: „Уведомлението по ал. 1 се представя в електронна форма 6 месеца преди пускането на пазара на съответното изделие и съдържа:“;
    б) точка 3 се изменя така:
    „3. дата на предоставяне на информацията по ал. 2.“;
    в) точки 4, 5, 6, 7 и 8 се отменят.
    4. В ал. 6 думите „вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз“ се заменят с „и вносителите на“, думите „ал. 1-4“ се заменят с „ал. 1-3“ и се създава изречение второ: „Лицата, които въвеждат изделието на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз уведомяват в електронна форма Министерството на икономиката за датата на предоставяне на информацията чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).“
    5. Алинеи 8 и 9 се изменят така:
    „(8) Министерството на икономиката поддържа публичен регистър на електронните цигари и контейнерите за многократно пълнене. В публичния регистър се вписва:
    1. производителят на изделието;
    2. вносителят или лицето, което въвежда изделието на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз;
    3. търговската марка на изделието;
    4. разновидността на изделието;
    5. информацията по ал. 2, с изключение на информацията, която представлява търговска тайна.
    (9) При поискване от Европейската комисия или държава - членка на Европейския съюз, Министерството на икономиката предоставя информацията по ал. 2 и 3 и чл. 43б, ал. 1.“
    6. Създава се ал. 10:
    „(10) Административните органи, органите на съдебната власт, лицата, осъществяващи публични функции и организациите, които предоставят обществени услуги не могат да изискват от гражданите и организациите предоставянето или доказването на информация, вписана в публичния регистър по ал. 8.“

    § 16. В чл. 43б се правят следните изменения:
    1. В ал. 1, в основния текст думите „Производителите, вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз, електронни цигари и контейнери за многократно пълнене“ се заменят с „Производителите и вносителите на електронни цигари и/или контейнери за многократно пълнене“ и запетаята пред думата „ежегодно“ се заличава.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) За целите на анализ дали употребата на електронни цигари и контейнери за многократно пълнене води към никотиновото пристрастяване и употреба на тютюневи изделия сред младите хора и непушачите Министерството на икономиката може да предостави информацията по ал. 1 на Министерството на здравеопазването и на Института по тютюна и тютюневите изделия и да изиска мотивирано становище от тях.“
    3. Алинея 3 се отменя.

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 16 да стане § 20 и да се измени така:
    § 20. В чл. 43б се правят следните изменения:
    1. В ал. 1, в текста преди т. 1 думите „вносителите и лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз“ се заменят с „и вносителите на“.
    2. Алинея 2 се изменя така:
    „(2) За целите на анализ дали употребата на електронни цигари и контейнери за многократно пълнене води към никотиновото пристрастяване и употреба на тютюневи изделия сред младите хора и непушачите Министерството на икономиката може да предостави информация по ал. 1 на Министерството на здравеопазването и на Института по тютюна и тютюневите изделия и да изиска мотивирано становище от тях.“
    3. Алинея 3 се отменя.

    § 17. В чл. 43в думите „Производителите, вносителите, лицата, които въвеждат на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз, и търговците на електронни цигари и контейнери за многократно пълнене“ се заменят с „Икономическите оператори“.

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 17 да стане § 21 и да се измени така:
    § 21. Член 43в се изменя така:
    „Чл. 43в. Икономическите оператори създават и поддържат система за събиране на информация за всички неблагоприятни последици за човешкото здраве от употребата на предлаганите от тях електронни цигари и/или на контейнери за многократно пълнене.“

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Да се създаде нов § 22:
    § 22. В чл. 43д, ал. 2 думите „чл. 43а, ал. 3, т. 3“ се заменят с „чл. 43а, ал. 2, т. 1“.

    § 18. В чл. 43к се правят следните изменения:
    1. В ал. 1:
    а) в основния текст съюзът „и“ се заменя с „или“;
    б) създава се т. 3:
    „3. датата на подаване на информацията по т. 1 и 2 чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).“
    2. Алинеи 2-4 се изменят така:
    „(2) Производителите и вносителите на изделия за пушене, различни от тютюневи изделия, информират Министерството на икономиката за всяка промяна на състава на изделие, за което е представена информация по ал. 1.
    (3) Информацията по ал. 1, т. 1 и ал. 2 се представя преди пускането на пазара на ново или изменено изделие за пушене, различно от тютюневи изделия, при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186 чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).
    (4) Министерството на икономиката поддържа публичен регистър на изделията за пушене, различни от тютюневи изделия. Публичният регистър съдържа:
    1. производителя на изделието за пушене, различно от тютюневи изделия;
    2. вносителя или лицето, което въвежда на територията на страната изделието за пушене, различно от тютюневи изделия;
    3. търговската марка на изделието за пушене, различно от тютюневи изделия;
    4. разновидност на изделието за пушене, различно от тютюневи изделия;
    5. информацията по ал. 1, т. 1 с изключение на информацията, представляваща търговска тайна.“
    3. Създава се ал. 6:
    „(6) Административните органи, лицата, осъществяващи публични функции, организациите, предоставящи обществени услуги, и органите на съдебната власт, пред които следва да се установяват обстоятелствата, вписани в публичния регистър по ал. 5, или на които са необходими данни, налични в публичния регистър по ал. 5, приемат удостоверяването на обстоятелствата и данните с писмено посочване в съответното искане и/или заявление, уведомление, декларация или друг документ, с който започва съответното производство, без да изискват от заявителите и/или от подателите представяне на доказателства за вписани в регистъра обстоятелства и данни.“

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 18 да стане § 23 и да се измени така:
    § 23. В чл. 43к се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1:
    а) в текста преди т. 1 съюзът „и“ се заменя с „или“;
    б) създава се т. 3:
    „3. дата на предоставяне на информацията по т. 1.“
    2. Алинеи 2, 3 и 4 се изменят така:
    „(2) Производителите и вносителите на изделия за пушене, различни от тютюневи изделия, информират Министерството на икономиката за всяка промяна на състава на изделие, за което е представена информация по ал. 1, т. 1.
    (3) Информацията по ал. 1, т. 1 и ал. 2 се представя преди пускането на пазара на ново или изменено изделие за пушене, различно от тютюневи изделия, при условията и по реда на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2186 чрез Общия електронен портал на Европейския съюз (EU-CEG).
    (4) Министерството на икономиката поддържа публичен регистър на изделията за пушене, различни от тютюневи изделия. В публичния регистър се вписва:
    1. производителят на изделието;
    2. вносителят или лицето, което въвежда изделието на територията на страната от друга държава - членка на Европейския съюз;
    3. търговската марка на изделието;
    4. разновидността на изделието;
    5. информацията по ал. 1, т. 1 с изключение на информацията, която представлява търговска тайна.“
    3. Създава се ал. 6:
    „(6) Административните органи, органите на съдебната власт лицата, осъществяващи публични функции и организациите, които предоставят обществени услуги не могат да изискват от гражданите и организациите предоставянето или доказването на информация, вписана в публичния регистър по ал. 4.“

    § 19. В чл. 44а думите „от 50 до 500 лв.“ се заменят с „от 200 до
    2000 лв.“, а накрая се поставя запетая и се добавя „но не по-малко от 30 на сто от стойността на тютюна, и тютюнът се отнема в полза на държавата“.

    Предложение от нар. пр. проф. Светла Бъчварова и група народни представители:
    В § 19 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Уводното изречение се изменя така: „В чл. 44а се правят следните изменения и допълнения“.
    2. Досегашният текст става т. 1 (промяна в действащия текст, който става ал. 1).
    3. Създава се т. 2:
    „2. Създава се ал. 2:
    „(2) Министерство на земеделието, храните и горите публикува информация за наложените санкции на страницата си в интернет.“.

    § 20. В чл. 44б накрая се поставя запетая и се добавя „но не по-малко от 30 на сто от стойността на тютюна, и тютюнът се отнема в полза на държавата“.

    § 21. Създава се нов чл. 45:
    „Чл. 45. (1) Отнетият в полза на държавата тютюн се унищожава от комисия, определена със заповед на директора на съответната областна дирекция на Министерството на вътрешните работи и съставена от представители на районното управление на полицията, териториалното звено „Пожарна безопасност и защита на населението и на областната дирекция „Земеделие” от съответния район.
    (2) Унищожаването се извършва чрез изгаряне. Изборът на мястото и процедурата по унищожаването се определят от комисията по ал. 1 и в съответствие със законодателството на Република България. За действията по унищожаването се съставят съответни протоколи.“

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 21 да стане § 26 и да се измени така:
    § 26. Създава се нов чл. 45:
    „Чл. 45. (1) В случаите по чл. 44, 44а и 44б отнетият в полза на държавата тютюн се унищожава от комисия, определена със заповед на директора на съответната областна дирекция на Министерството на вътрешните работи. В състава на комисията се включват представители на съответното районно управление на Министерството на вътрешните работи, териториално звено на Главна дирекция „Пожарна безопасност и защита на населението“ и на съответната областна дирекция „Земеделие”.
    (2) Унищожаването се извършва чрез изгаряне, като разходите по унищожаването са за сметка на нарушителя. Изборът на мястото и процедурата по унищожаването се определят от комисията по ал. 1 при спазване на действащата нормативна уредба.“

    § 22. В чл. 46, ал. 1 думите „т. 10 - 18, чл. 31, 31а“ се заменят с
    „т. 10 - 19, чл. 31, 31а, 31в“.

    § 23. В чл. 51б, ал. 1 думите „чл. 43а, ал. 1, 2“ се заменят с „чл. 43а, ал. 1 - 3“ и думите „чл. 43к, ал. 1 и 2“ се заменят с „чл. 43к, ал. 1 - 4“.

    § 24. В чл. 52, ал. 1 се правят следните изменения:
    1. В т. 4 думите „чл. 43а, ал. 1, 2 и 6“ се заменят с „чл. 43а, ал. 1 - 3 и ал. 6“ и думите „чл. 43к, ал. 1 и 2“ се заменят с „чл. 43к, ал. 1 - 4“.
    2. В т. 5 думите „т. 10 - 18, чл. 31, 31а“ се заменят с „т. 10 - 19, чл. 31, 31а, 31в“.

    § 25. В чл. 52а се правят следните изменения:
    1. В ал. 1 думите „т. 10 - 18, чл. 31, 31а“ се заменят с „т. 10 - 19, чл. 31, 31а, 31в“ и думите „чл. 43в - 43и“ се заменят с „чл. 43в - 43к, ал. 1 - 4“.
    2. В ал. 3 думите „чл. 43д - 43и“ се заменят с „чл. 43в – 43и“.
    3. В ал. 5 думите „чл. 43в, 43г и чл. 43и“ се заменят с „чл. 43г и
    чл. 43к, ал. 1 - 4“.
    4. В ал. 8 думите „ал. 6“ се заменят с „ал. 7“.

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Да се създаде § 31:
    § 31. В § 35 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за изменение и допълнение на Закона за тютюна и тютюневите изделия (ДВ, бр. 28 от 2016 г.) думите „за тютюневите изделия с характерни вкусово-ароматни качества“ се заличават, а думите „на тютюневите изделия с характерни вкусово-ароматни качества“ се заменят с „на тютюневите изделия по чл. 30, ал. 2, т. 18“.

    § 26. В § 1 от Допълнителните разпоредби т. 38 се изменя така:
    „38. „Икономически оператор“ е производител, вносител и всяко физическо или юридическо лице или упълномощен негов представител по веригата на доставка на тютюневи и/или свързани с тях изделия преди първия търговски обект за продажба на дребно.“

    Предложение от нар. пр. проф. Светла Бъчварова и група народни представители:
    Създава се § 26а:
    „§ 26а. В Допълнителните разпоредби се създава § 1б:
    „§ 1б. Предвидената в закона дейност на Института по тютюна и тютюневите изделия по изпълнение на изискванията на Директива 2014/40/ЕС, в т.ч. необходимото лабораторно оборудване, се обезпечава финансово от бюджета на Министерство на земеделието, храните и горите.“.



    Заключителна разпоредба

    Предложение от нар. пр. Валери Симеонов и група народни представители:
    Заглавието на подразделението „Заключителна разпоредба" се изменя на „Заключителни разпоредби".


    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Да се създадат § 33 и 34:
    § 33. В едномесечен срок от влизането в сила на този закон лицата по чл. 21, ал. 4, които притежават технически съоръжения за рязане на тютюн, подават уведомление до Министерството на икономиката.

    § 34. (1) Председателите на съответните комисии по тютюна към областните дирекции „Земеделие“ в срок до 1 юни 2020 г. издават на титулярите на безсрочни разрешения по чл. 16а, ал. 6, нови разрешения със срок 1 април 2024 г.
    (2) Издаването на новите разрешения по ал. 1 е служебно и за него не се заплащат държавни такси.

    Предложение от нар. пр. Валери Симеонов и група народни представители:
    Създава се нов §27:
    "§ 27. В Закона за административното регулиране на икономически дейности, свързани с нефт и продукти от нефтен произход (обн. ДВ, бр. 62 от 2018 г., изм. и доп., ДВ бр. 13 и 17 от 2019 г.), в § 7, ал. 1 от Преходните и заключителни разпоредби думата „тримесечен" се заменя с думата „шестмесечен"."


    § 27. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“ с изключение на § 1, който влиза в сила от 1 април
    2020 г.


    Предложение от нар. пр. Валери Симеонов и група народни представители:
    §27 по вносител става §28.

    Предложение от нар. пр. Мария Белова и група народни представители:
    Параграф 27 да стане § 35 и да се измени така:
    § 35. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“, с изключение на § 2, който влиза в сила от 1 април 2020 г.


    ПРЕДСЕДАТЕЛ НА
    КОМИСИЯТА ПО ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ:

    МАРИЯ БЕЛОВА
    Форма за търсене
    Ключова дума