Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Парламентарни комисии
Комисия по транспорт, информационни технологии и съобщения
Комисия по транспорт, информационни технологии и съобщения
14/10/2020
    П Р О Т О К О Л
    № 70
    На 14 октомври 2020 г.,сряда, се проведе редовно заседание на Комисията по транспорт, информационни технологии и съобщения при следния

    ДНЕВЕН РЕД:

    1. Законопроект за изменение и допълнение на Кодекса на търговското корабоплаване, № 002-01-37, внесен от Министерския съвет на 14 август 2020 г. – второ гласуване
    2. Разни
    Списъците на присъствалите народни представители – членове на Комисията по транспорт, информационни технологии и съобщения, и гостите се прилагат към протокола.
    Заседанието беше открито в 13,35 ч. и ръководено от председателя на Комисията по транспорт, информационни технологии и съобщения господин Халил Летифов.


    * * *
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Уважаеми колеги, имаме кворум и предлагам да започнем днешното заседание на Комисията по транспорт, информационни технологии и съобщения.
    Предлагам на Вашето внимание следния дневен ред:
    1. Законопроект за изменение и допълнение на Кодекса на търговското корабоплаване, № 002-01-37, внесен от Министерския съвет на 14 август 2020 г. – второ гласуване
    2. Разни
    Други предложения по дневния ред има ли? Не виждам.
    Който е „за“ моля да гласува.
    Дневният ред е приет единодушно – 13 – за, против и въздържали се няма.
    Гости по първа точка са: господин Владимир Тодоров – заместник изпълнителен директор на Изпълнителна агенция „Морска администрация“ и госпожа Красимира Стоянова – директор на дирекция „Правна“ в Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията.
    Уважаеми колеги, работният доклад е предоставен на всички в хартиен вид. В този смисъл да питам някой има ли нещо против да не изчитаме текстовете по членовете и параграфите за да не губим време? Някой има ли против да не четем текстовете? Не.
    Приемаме този подход и доколкото разбирам колегата Станислав Иванов ще направи предложение за отлагане… (Уточнения между народния представител Станислав Иванов и председателя.)
    По парагарф 5 правим анонс накрая.
    „Работен доклад относно Законопроект за изменение и допълнение на Кодекса на търговското корабоплаване, № 002-01-37, внесен от Министерския съвет на 14 август 2020 г.“
    Работната група подкрепа текста на вносителя за наименованието на Закона.
    Изказвания? От Министерството.
    КРАСИМИРА СТОЯНОВА: Министерството подкрепя, господин Председател.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Благодаря.
    Подлагам на гласуване наименованието на Законопроекта, който е „за“ моля да гласува.
    15 – за, против и въздържали се няма.
    По § 1 има предложение от народния представител Станислав Иванов и група народни представители.
    Ще ги чета от народния представител и група по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
    Комисията подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 1.
    Госпожо Стоянова.
    КРАСИМИРА СТОЯНОВА: Подкрепяме предложението на народните представители.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: И текста на вносителя.
    Уважаеми колеги, изказвания? Няма.
    ГЕОРГИ ТЪРНОВАЛИЙСКИ: Ако може с няколко думи вносителите да кажат за какво отменяме чл. 19, моля да обясните.
    АННА ЕМАНУИЛОВА: Тъй като чл. 24 е отменен не е необходима редакцията на чл. 19, поради което и целият чл. 19.
    В тази връзка предлагаме да отпадне целият член, а не само думите „при условията на чл. 24 от този кодекс“
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Благодаря.
    Господин Иванов.
    СТАНИСЛАВ ИВАНОВ: Благодаря.
    Уважаеми господин Председател! Уважаеми господин Търновалийски, в § 1 е записано: „В чл. 19 думите „при условията на чл. 24 от този кодекс“ се заличават и поради тази причина се заличава и чл. 19, който е свързан с чл. 24. Благодаря.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Изказвания? Не виждам.
    Подлагам на гласуване § 1, заедно с предложението на колегите, който е „за“ моля да гласува.
    13 – за, против – няма и 2 въздържали се.
    Приема се.
    По § 2 Комисията подкрепя текста на вносителя.
    § 3 Комисията подкрепя текста на вносителя и няма предложения.
    § 4 Комисията подкрепя текста на вносителя и няма предложения. (Уточнения между народния представител Станислав Иванов и председателя.)
    Колеги, коментираме параграфи 2, 3 и 4.
    Госпожо Стоянова.
    КРАСИМИРА СТОЯНОВА: Господин Председател, подкрепяме текстовете на вносителя за параграфи 2, 3 и 4 от Законопроекта.
    Уважаеми колеги, изказвания? Не виждам.
    Закривам дебата. „Подлагам на гласуване текста на вносителя за параграфи 2, 3 и 4, който е „за“ моля да гласува.
    13 – за, против – няма и 2 въздържали се.
    Текстовете за параграфи 2, 3 и 4 са приети.
    По § 5 има предложение от народния представител Иглика Иванова-Събева и група народни представители.
    Изказвания?
    КРАСИМИРА СТОЯНОВА: Подкрепяме предложението за § 5.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Уважаеми колеги, имате думата.
    Госпожо Емануилова, искате да вземете думата.
    АННА ЕМАНУИЛОВА: Само са подобрени правно-технически текстовете на вносителите. По същество няма промяна.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Благодаря.
    Заповядайте, господин Иванов.
    СТАНИСЛАВ ИВАНОВ: Благодаря, уважаеми господин Председател.
    Тук предлагам едно разделяне на заглавието от членовете. Това е основната промяна в този член и вече с правно-техническата редакция се променя от 80а до 80з мисля, че беше , от 80а до 80и, или нещо от сорта, но това е благодарение на правно-техническото прецизиране на текстовете. Благодаря.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Благодаря и аз.
    Други изказвания? Не виждам.
    Закривам дебата.
    Подлагам на гласуване § 5, заедно с предложенията на народните представители Иглика Събева и Станислав Иванов и група народни представители, който е „за“ моля да гласува.
    13 – за, против – няма и 2 въздържали се.
    § 5 заедно с предложенията на народните представители е приет.
    По § 6 има предложение от народния представител Станислав Иванов и група народни представители по реда на чл .83 , ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
    Комисията подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя със следната редакция за § 6, който става § 7.
    Господин Иванов, ще представите ли предложението?
    Госпожо Емануилова, да внесете разяснение по предложението на народните представители за § 6.
    АННА ЕМАНУИЛОВА: Считаме, че правно-технически е по-добре да се отмени ал. 2 вместо да се измени целия чл. 90 – по прецизно е правно-технически.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Добре.
    Госпожо Стоянова.
    КРАСИМИРА СТОЯНОВА: Нямаме възражения, уважаеми господин Председател.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Добре.
    Уважаеми колеги, изказвания? Не виждам.
    Закривам дебата.
    Подлагам на гласуване § 6 с предложението на народните представители по ал. 83, ал. 5, т. 2 § 6, който става § 7, който е „за“ моля да гласува.
    14 – за, против няма и 2 въздържали се.
    § 7 Комисията подкрепя текста на вносителя § 7, който става § 8.
    Госпожо Стоянова.
    КРАСИМИРА СТОЯНОВА: Подкрепяме текста на вносителя.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Изказвания? Не виждам.
    Който е „за“ § 7, който става § 8 по вносител моля да гласува.
    13 – за, против – няма и 3 въздържали се.
    § 7, който става § 8 е приет.
    По § 8 има предложение от народния представител Иванов и група народни представители по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника.
    Госпожо Емануилова, разяснения за § 8.
    АННА ЕМАНУИЛОВА: В предложената редакция на чл. 118 думите „реда на наредбата по чл. 159, ал. 7 от Гражданския процесуален кодекс“.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Госпожо Емануилова, в чл. 218, а не 118 и е по чл. 474.
    АННА ЕМАНУИЛОВА Фактически ние заменяме този общ ред, прецизираме го с един от способите, предвидени в чл. 474 ал. 1 от ГПК. Просто прецизираме наредбата.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Добре.
    Госпожо Стоянова.
    КРАСИМИРА СТОЙНОВА: Нямаме възражения, господин Председател.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Изказвания? Не виждам.
    Закривам дебата.
    Подлагам на гласуване предложението на народните представители по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 заедно с текста на вносителя по § 8, който става § 9, който е „за“ моля да гласува.
    13 – за, против – ням и 3 въздържали се.
    § 8, който става § 9 е приет.
    По § 9 няма предложения.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 9, който става § 1
    § 10 Комисията подкрепя текста на вносителя за § 10, който става § 11, като думите „годишна База4 се заменят с „ежегодно“.
    Госпожо Стоянова.
    КРАСИМИРА СТОЯНОВА: Подкрепяме текста на вносителя за § 9 и подкрепяме редакцията на Комисията за § 10.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Благодаря.
    Изказвания? Не виждам.
    Подлагам на гласуване § 9, който става § 10 и § 10, който става § 11 с предложената редакция, който е „за“ моля да гласува.
    13 – за, против – няма и 3 въздържали се.
    Приема се.
    По § 13
    Комисията подкрепя текста на вносителя по принцип и предлага следната редакция на § 11, който става § 12.
    Госпожо Стоянова:
    КРАСИМИРА СТОЯНОВА: Подкрепяме текста на вносителя с редакцията направена от Комисията.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Благодаря.
    Изказвания? Няма.
    Закривам дебата.
    Подлагам на гласуване § 11, който става § 12 с направените правно-технически редакции от страна на Комисията, който е „за“ моля да гласува.
    13 – за, против – няма и 3 въздържали се
    Приема се.
    По § 12
    Комисията подкрепя текста на вносителя по принцип и предлага следната редакция на § 12, който става § 13.
    Имате текста пред Вас, колеги.
    Госпожо Стоянова.
    КРАСИМИРА СТОЯНОВА: Подкрепяме текста на вносителя с направената редакция от Комисията.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Благодаря Ви.
    Изказвания? Не виждам.
    Подлагам на гласуване текста на § 12, който става § 13 заедно с направената корекция от страна на Комисията, който е „за“ моля да гласува.
    13 – за, против – няма, 3 въздържали се.
    Приема се.
    По § 13
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 13, който става § 14.
    Няма предложения.
    По § 14
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 14, който става § 15.
    По § 15
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 15, който става § 16 като думата „веднага“ се заличава.
    Госпожо Стоянова.
    КРАСИМИРА СТОЙНОВА: Подкрепяме параграфи 13 и 14, които стават 14 и 15 и § 15, който става § 16, подкрепяме текста на вносителя с редакцията направена от Комисията.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Благодаря.
    Изказвания? Не виждам.
    Закривам дебата.
    Подлагам на гласуване текстовете на вносителя за § 13, който става § 14, § 14, който става § 15 и §15, който става § ,16, със заличената дума „веднага“, който е „за“ моля да гласува.
    13 – за, против – няма и 3 въздържали се.
    Текстовете са приети.
    По § 16 има предложението от народния представител Станислав Иванов и група народни представители по реда на чл. 83, ал. 5, т 2 от Правилника.
    Комисията подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция на § 16, който става § 17.
    Госпожо Емануилова.
    АННА ЕМАНУИЛОВА: В Допълнителните разпоредби предлагаме нова точка 57, с която се дава определение на ЕС декларация за съответствие, тъй като в Законопроекта по напред е тази декларация следва тя да бъде определена в Допълнителните разпоредби – точка 57.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Благодаря.
    Госпожо Стоянова.
    КРАСИМИРА СТОЯНОВА: Подкрепяме текста на вносителя с направеното предложение за включване в Допълнителната разпоредба на определението за ЕС декларация за съответствие.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Благодаря Ви.
    Изказвания, колеги? (Реплики.)
    АННА ЕМАНУИЛОВА: Защото е определено в § 5.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Заповядайте.
    КРАСИМИРА СТОЯНОВА: В самото тяло на закона е определен кой е нотифицираният орган и затова, тъй като е там се премахва в Допълнителната разпоредба.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Други изказвания? Не виждам.
    Закривам дебата.
    Подлагам на гласуване § 16, който става § 17, заедно с предложението на народните представители и корекцията от страна на Комисията, който е „за“ моля да гласува.
    13 – за, против – няма, 2 въздържали се. (Уточнения.)
    Да прегласуваме, който е „за“ за предложения текст, моля да гласува.
    13 – за, против – няма и 4 въздържали се.
    Отчитат се двата гласа по присъствения списък.
    Приема се.
    По § 17 има думата господин Иванов.
    СТАНИСЛАВ ИВАНОВ: Благодаря, уважаеми господин Председател.
    Предлагам предстоящият параграф да бъде отложен, тъй като нямаме становища на министерствата, които са ангажирани с Наказателния кодекс. Поради тази причина предлагам да се отложи гласуването на този параграф за следващия път. Благодаря.
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Следващ път – това е последният параграф.
    Обратно предложение? (Реплика: Господин Кънчев ми каза, че са два параграфа, но те след това става един.) Предложението е едно, нали така? (Реплика: Да.)
    Подлагам на гласуване предложението на господин Иванов да отложим § 17, всъщност отлагането на Заключителни разпоредби с параграфи 18 и 19, който е „за“ моля да гласува.
    13 – за, против – няма и 4 въздържали се.
    Приема се.
    С това Законопроектът е изчерпан и ще го приемем на следващо заседание след като разгледаме отложените текстове.
    Благодаря Ви.

    Преминаваме към точка разни.
    Имате думата за точки разни, уважаеми колеги.
    Заповядайте.
    РОСЕН МИЛАНОВ: Уважаеми господин Председател, уважаеми колеги! Колегата Данчев трябваше да е тук и да направи това предложение – снощи го консултирахме. Става въпрос за следното: имаме предложение към Вас като председател и Комисията – ръководството, да обсъдите въпроса – двамата с господин Данчев сме депутати от 24-ти Многомандатен избирателен район, има една подписка, някъде около 1800 подписа към момента са събрани и един изключително голям и сложен проблем, свързан с огромния шум на излитащи и кацащи самолети от летище София. Засегнатите са главно район Подуяне, Слатина, квартал „Враждебна“, който се води към район Кремиковци и част от район Оборище. На наши питания министърът на транспорта ни отговори доста уклончиво и формално. Не са спазени абсолютно никакви хигиенни норми, свързани с нормата на шума, тъй като това не е въпрос, който зависи само и единствено от Министерството на транспорта Ви предлагаме да обсъдите и да се направи едно съвместно заседание заедно с Комисията по околната среда и с участието на министъра на околната среда, както и на здравеопазването, тъй като нивото на шум се контролира от РЗИ. Излитането и кацането на самолетите и посоката по която се прави се контролира от Министерството на транспорта чрез РВД. Министерството на екологията следи за изпълнението на европейските норми, които категорично всячески са нарушени. В тази връзка, тъй като се създава едно голямо напрежение между живущите мисля, че е редно да се инициира една среща за да се търси решение с някакъв законопроект или да възложи на Министерския съвет съответната програма, която да намали и да сведе до минимум шума от самолетите на потърпевшите жители – практиката, която я има в Европейския съюз и се предлага в почти всички големи летища. Това ми е предложението към Вас в точка разни. Ще го оформим и в писмен вид, но имайте предвид, че напрежението е много голям
    ПРЕДС. ХАЛИЛ ЛЕТИФОВ: Ще вземем предложението. Молбата ми е искането от подписката да го предоставите на Комисията, за да запознаем колегите и ще предприемем действия за такава среща, след като обсъдим с ръководството формата и варианта, който бихме могли да осъществим във възможно най-кратък срок. Само ще разчитаме на повече информация за да отправим конкретни въпроси към министъра на околната среда и да запознаем и Министерството на транспорта с предстоящата тема. Благодаря.
    Други теми? Не виждам.
    Поради изчерпване на дневния ред закривам днешното заседание поради изчерпване на дневния ред. Благодаря Ви.


    (Закрито в 13,05 ч.)


    ПРЕДСЕДАТЕЛ:

    Халил Летифов
    Форма за търсене
    Ключова дума