Комисия по въпросите на децата, младежта и спорта
26/04/2002 първо гласуване
Обединен законопроект за изменение и допълнение на Закона за
физическото възпитание и спорта
УВАЖАЕМИ ГОСПОДИН ПРЕДСЕТАТЕЛ,
Във връзка с чл.68, ал. 2 от Правилника за организация
и дейността на Народното събрание Ви представям общ
законопроект за изменение и допълнение на Закона за
физическото възпитание и спорта, изготвен от
представители на Комисията по въпросите на децата,
младежта и спорта и вносителите на приетите на първо
гласуване законопроекти по същата материя.
Предлагам срокът за писмени предложения на
народните представители за изменения и допълнения на
общия законопроект да бъде 14 дни (две седмици), в
съответствие с чл. 70, ал. 1 от Правилника за организация и
дейността на Народното събрание
София, 26 април 2002 г.
ТРИДЕСЕТ И ДЕВЕТО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
Комисия по въпросите на децата, младежта и спорта
ЗАКОН
ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА
ЗАКОНА ЗА ФИЗИЧЕСКО ВЪЗПИТАНИЕ И СПОРТА
(Обн., ДВ, бр.58 от 9.07.1996 г.; Решение № 8 на Конституционния съд на
РБ от 17.06.1997 г. - бр. 53 от 04.07.1997 г.; изм. бр. 124 от 27.10.1998 г.,
бр. 51 от 4.06.1999 г., бр. 81 от 14.09.1999 г., в сила от 15.12.1999 г., изм. и
доп. бр. 53 от 30.06.2000 г. , в сила от 30.06.2000 г., попр.бр.55 от
7.07.2000 г., изм. бр. 64 от 4.08.2000 г., в сила от 4.08.2000 г.)
§1 В чл. 2 се създава ал.3:
“(3) Физическото възпитание и спорта осъществяват образователни,
здравни, социални, културни и възстановителни функции.”
§2 Чл. 4 се изменя така:
“Чл.4. Държавата насърчава развитието на физическото възпитание и
спорта, като;
1. Признава заниманията с физически упражнения, спорт и туризъм за
вътрешно присъща потребност и право на всеки български гражданин да
поддържа и усъвършенства своите двигателни възможности;
2. Осигурява възможности и подходящи условия на гражданите
независимо от тяхната възраст, социално и обществено положение да
спортуват за здраве и дълголетие;
3. Приема законодателни актове и създава нормативна уредба за
физическото възпитание и спорта в страната;
4. Създава условия и подпомага спорта за всички, детско-юношеския
спорт, ученическия, университетския спорт, както и цялостната
общественополезна спортна дейност за подобряване здравословното
състояние на нацията;
5. Създава условия за развитието на спорта за високи постижения и
осигурява подготовката и участието на национални и олимпийски отбори
в международни състезания и олимпийските игри.
6. Изгражда, поддържа, модернизира и управлява спортни обекти и
съоръжения както и контролира условията и реда на тяхното използване по
предназначение;
7. Подпомага, координира, регулира и контролира дейността на
спортните организации;
8. Предприема мерки за спазването на нормите на задължителния
медицински контрол, конвенцр1ята за борба срещу употреба на допинг,
както и за сигурността на спортните обекти, мерки срещу насилието и
лошото поведение на зрители преди, по време и след провеждане на
спортни прояви организирани на стадиони и в спортни зали.
9. Подпомага и насърчава регистрираните в централния регистър на
Министерството на правосъдието юридически лица с нестопанска цел за
осъществяване на общественополезна спортна и младежка дейност чрез
данъчни, кредитно лихвени митнически и други финансови и
икономически облекчения, както и финансирания при условия и по ред,
определени в съответните нормативни актове;
10. Подготвя спортни специалисти и подпомага повишаването на
тяхната квалификация;
11. Провежда научно-изследователска, информационна и рекламна дейност;
12. Финансира одобрените по съответния ред програми и проекти за
обществено полезна спортна и младежка дейност.
§3 Създава се нов чл. 4а:
‘‘Чл.4а Общините насърчават развитието на физическото възпитание
и спорта, като:
1. Приемат нормативна уредба, утвърждават и финансират програми
за развитието на местната спортна дейност;
2. Изграждат, поддържат и модернизират спортни и туристически
обекти и съоръжения на територията на общината;
3. Съдействат за организирането на състезания на територията на
общината;
4. Осъществяват финансови, стопански и контролни функции на
местната спортна дейност в съответствие с правомощията, които имат.”
§4 Чл. 8 се изменя така:
“Чл. 8 (1) Министърът на младежта и спорта ръководи, координира и
контролира осъществяването на държавната политика в областта на
физическото възпитание, спорта и социалния туризъм.
(2) Министърът на младежта и спорта ръководи и представлява
Министерството на младежта и спорта.
(3) Министърът на младежта и спорта:
1. Подготвя и предлага на Министерски съвет целта и основните
задачи на националната стратегия и национална програма за развитието на
физическото възпитание и спорта.
2. Взаимодейства с държавните ведомства и другите органи на
централната и местна администрация за организиране на младежките
дейности и развитие на физическото възпитание и спорта;
3. Взаимодейства със спортните организации при осъществяването на
националната спортна програма и координира тяхната дейност с
държавните ведомства и общините;
4. Взаимодейства с младежки организации при осъществяването на
държавната младежка политика и координира тяхната дейност с
държавните ведомства и общините;
5. Осъществява надзора върху дейността на спортните организации за
спазването на този закон.
6. В изпълнение на Националната програма съвместно с Българските
спортни федерации и Българския олимпийски комитет осъществява
финансирането на програма за подготовка и участие на българските
спортисти на олимпийски игри;
7. Подпомага общественополезната дейност на Българските спортни
федерации, и други сдружения с нестопанска цел за реализацията на
държавната политика в областта на спорта и социалния туризъм.
8. Управлява спортните обекти и съоръжения - държавна собственост,
предоставени по съответния ред на министерството;
9. Упражнява правата на едноличния собственик на капитала в
търговските дружества, образувани от спортни обекти и съоръжения -
държавна собственост, предоставена на Министерството на младежта и
спорта;
10. Упражнява контрол по спазване режима за ползване на
националните спортни обекти и съоръжения - държавна и общинска
собственост за нуждите на физическото възпитание, спорта, социалния
туризъм.
11. Упражнява правото на собственост върху държавното
предприятие Български спортен тотализатор, назначава органите за
управление и прави предложение за утвърждаване на устройствения му
правилник от МС.
12. Издава лицензни на българските спортни федерации и на
националните спортни организации за извършване на спортна дейност.
13. Представлява Република България в международните отношения и
организации за договаряне и сключване на споразумения, протоколи и
други документи за сътрудничество в спортната и младежка дейности със
специализирани органи от други страни въз основа на действащото
законодателство.
14. В съответствие с изискванията на международните спортни
организации, съгласувано с общинските и с другите държавни органи дава
съгласието си за провеждането на регионални, европейски и световни
първенства на територията на Република България по установения ред.
15. Организира превенцията и контрола върху употребата на допинг в
спорта.
16. Подпомага и взаимодейства с компетентните държавни органи,
ведомства и общинската администрация в борбата против насилието в
спорта.
17. Приема и подпомага програми за повишаване квалификацията на
спортните специалисти и подготовка на инструктори за нуждите на
масовия спорт.
18. Организира и подпомага дейността по проблемите на младежта и
спорта за реализирането на държавната и местна политика на областно и
общинско ниво, както и за изпълнение на основните положения от
Европейската харта за участие на младите хора в живота на общините и
регионите.
19. Утвърждава критериите, условията и реда за даване на награди на
спортисти и спортни специалисти и деятели, както и на млади таланти в
различни сфери на обществения живот.
(4) Министърът на младежта и спорта е първостепенен
разпоредител със субсидиите от държавния бюджет, разпределени ПО
съответния ред за младежта и спорта:
1. Ежегодно предлага структурата на субсидиите от държавния
бюджет в областта на младежта и спорта;
2. Съгласувано с Министъра на финансите приема схема за
разпределение на приходите от Българския спортен тотализатор.
3. Изпълнява бюджета за младежка и спортна дейност и контрола по
него, съставен от държавните субсидии, собствените приходи и
отчисленията от приходите на Българския спортен тотализатор съгласно
изискванията на този закон.
(5) Министерството на младежта и спорта има свои регионални
структури, съобразно териториалното деление на страната.
§5 Създава се нов чл. 8а:
"Чл.8а Министерствата и държавните агенции разработват и
утвърждават своите програми по проблемите на младежта и спорта
съгласувано с Министерството на младежта и спорта.
§6 В чл.10 се правят следните изменеия и допълнения:
1. Ал. 4 се изменя така :
“(4) Спортните клубове регистрирани като юридически лица с
нестопанска цел кандидатстват за получаване на лицензия от националната
федерация по съответния вид спорт при спазване изискванията на
настоящия закон, уставите и нормативните актове.”
2. Създава се ал. 5:
„(5) Националните спортни организации и федерации кандидатстват
за получаване на спортни лицензни от Министъра на младежта и спорта,
съобразно изискванията на настоящия закон и наредба за лицензирането
издадена от Министъра на младежта и спорта.”
3. Създава се ал. 6:
„(6) Обединените спортни клубове са доброволни сдружения на
спортни клубове по различни видове спорт регистрирани като
юридически лица за общственно полезна дейност, които координират и
подпомагат тяхната дейност и във връзка с това взаимодействат с
държавните органи, общините и други спортни организации.”
§7 В чл.11, ал. 1 след думите „сдружения на граждани” се
добавят “както и сдружения на
§8 Чл. 12 се правят следните изменения и допълнения:
1. ал. 1 добива следния вид:
“(1) Спортните клубове, които развиват и осъществяват
професионален спорт могат да се регистрират и като акционерни
дружества - професионални спортни клубове.”
2. Създава се ал. 3:
“(3) Преобразуването на професионални спортни клубове по
Търговския закон, не може да доведе до подмяна на класирането на
отборите в съответните шампионати и преминаването им от една в
друга група.”
3. Създава се ал. 4:
“(4) Професионалните спортни клубове запазват законно
придобитото право на ползване върху спортните обекти и
съоръжения, които са имали към момента на регистрирането им по
ал. 1.”
§ 9 В чл. 14 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал.2 думите “училищните, студентските и войсковите
спортни клубове” се заличават.
2. Създава се нова ал. 3:
“(3) За подпомагане развитието на ученическия, студентския и
войсковия спорт могат да се създават многоспортови федерации и
асоциации по ред и условия определени от Министъра на младежта и
спорта съгласувано със съответните Министри.”
3. Досегашната ал. 3 става ал. 4
4. Създава се ал. 5:
“(5) Спортните федерации могат да изграждат, ползват и стопанисват
спортни обекти и съоръжения.”
§10 В чл.15, ал.2 думите “Държавната агенция за младежта и
спорта” се заменят е “Министърът на младежта и спорта”
§11 В чл. 17 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 в края на изречението се прибавя думите “и се вписват
в Националния спортен регистър на Министерството на младежта и
спорта”.
2. в ал. 2, т. 7 се изменя така:
“7. да отговарят на други специфични изисквания, установени в този
закон и наредба на Министъра на младежта и спорта.”
3. В ал. 3 след думите “ спортни клубове” се добавя “ -
търговски дружества” и се създава т. 5 със следното съдържание:
"5. Акционерните спортни клубове издават само поименни акции.”
4. Ал. 5 се изменя така:
“ (5) Спортните лицензни се издават, както следва:
1. спортни клубове се лицензират от българските спортни федерации по
съответния спорт;
2. Всички останали спортни организации се лицензират от Министъра на
младежта и спорта, като спортна лицензия получава само една спортна
федерация по определен или сходни видове спорт признати от
съответната международна спортна федерация и една многоспортова
федерация, изградена по съответния обединяващ признак;”
5. В ал. 6 думите Държавната агенция за младежта и спорта” се
заменят с „Министърът на младежта и спорта или упълномощено от него
длъжностно лица”
§12 Чл. 18 се изменя така:
1. Досегашният текст става ал. 1
2. Създава се ал. 2:
“(2) Спортните клубове регистрирани в частна полза не получават
държавна субсидия.”
§13 Заглавието на Глава четвърта се изменя така:
“Физическото възпитание и спорта в училищата, въоръжените сили и
други ведомства”
§14 В чл. 21 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ял. 3 след думите “не могат” се добият “да бъдат по-
малко от три часа седмично и ”.
2. Създава се ал. 5 :
“(5) Спортните клубове към висшите и средни училища се
учредяват по ред и условия определени от съответния Министър
съгласувано с Министъра на младежта и спорта.
§15 В чл. 22 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал.2 след думата “организира’’ се добавя израза “чрез спортни
секции”.
2. Ал. 4 се изменя така:
“(4) Извън училищната тренировъчна и състезателна дейност на
учениците е доброволна и се организира от училищните спортни
клубове, училищните спортни секции и отбори, ученическите
спортни школи с подкрепата и съдействието на училищните
настоятелства.”
3. В ал.5 след думите “спортни клубове” се добавя “училищни
спортни секции и отбори”.
4. Създава се ал. 6:
“(6) Извън училищната тренировъчна и състезателна дейност с
учениците се организира по ред определен от Министъра на
образованието и науката и Министъра на младежта и спорта.
§16 В чл. 23, ал. 4 след думата “науката“ се добавя “и Министъра
на младежта и спорта” текста до края се заличава.
§17 В чл. 24 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст на чл. 24 става ал. 1
2. Създава се ал. 2:
“(2) Училищните и студентски спортни клубове са структури на
ученическите и студентски спортни федерации и асоциации.”
§18 В чл. 25, ал. 1 се създава изречение второ: “С минимален
хорариум на задължителните занимания от 240 часа за образователно
квалификационната степен “Бакалавър” и 180 часа за образователно
квалификационната степен “ Специалист по...“.
§19 В чл.27, ал.2 думите “където има въоръжени сили” се
заличават.
§20 В чл.28, ал. 2 думите “Министерството на отбраната и другите
министерства и ведомства, които имат въоръжени сили” се заменят с
думите “ Министерство на отбраната. Министерство на вътрешните
работи, Министерства и други ведомства, където има въоръжени сили”
§ 21 В чл.36, ал.3 думите “съгласувано и във взаимодействие” се
заличават.
§22 В чл. 48а се изменя така:
“(1) Министерството на младежта и спорта, води публичен регистър
на съществуващите и новопостроени спортни обекти и обекти за
социален туризъм.”
§ 23 В чл. 49 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1
2. Създава се ал.2 :
7
“(2) Общините водят публичен регистър на спортните съоръжения
на тяхна територия”.
§ 24 В чл. 50 се правят следните изменения и допълнения :
1. В ял. 1 след думата "дейности” се поставя запетая и се добавя
следния текст "предимство при предоставяне на тези права за ползване
имат лицензираните спортни организации”.
2. Създава се ал. 8 :
Общинските съвети съобразно утвърдените общински програми
предоставят с предимство и безвъзмездно спортни и туристически обекти
и съоръжения за нуждите на спортните клубове за обществено полезна
дейност, детско-юношеския спорт, детските градини, училищата и
инвалидите по реда на чл. 49.”
§ 25 Чл. 57а т.1 се изменя така:
“1.Част от постъпленията за развитие на физическото възпитание и
спорта, разпределени по реда на чл.9,ал.З, т.1 от Закона за хазарта (Тото 2
игрите 5 от 35) се заделят за нуждите на спортната база извън търговските
дружества.
§ 26 Чл. 576 се изменя така:
“Чл.57б Министърът на младежта и спорта, съгласувано с
Министъра на финансите утвърждава схемата за разпределение на
приходите от Българския спортен тотализатор.
Допълнителни разпоредби:
§ 27 Навсякъде в закона “председателят на ДАМС”, “председателя
на ДАМС” и “Държавната агенция за младежта и спорта” се
заменят съответно с “министърът на младежта и спорта”,
“министъра на младежта и спорта” и “Министерството на младежта
и спорта”
Преходни и заключителни разпоредби.
§28 Министерски съвет в едномесечен срок от създаването на
Министерство на младежта и спорта закрива Държавната агенция за
младежта и спорта.
§29 В § 4 Разпоредбата на чл.8, ал.5 влиза в сила от 01.01.2003
година.
§30 Министерски съвет до 31.12.2002 г. приема Правилник за
приложение на този Закон.
§31 В Закона за закрила и развитие на културата ( обн. ДВ бр.50 от
1999 г., изм. и доп. бр. 1 от 2000 г. попр. Бр. 34 от 2001) в чл. 20, т.2
думите “председателят на Комитета за младежта, физическото
възпитание и спорта” се заменят с “министърът на младежта и
спорта”.
§32 В Закона за закрила на детето (ДВ бр. 48 от 2000 г.) в чл. 18, ал.
1 думите “ Комитета за младежта, физическото възпитание и спорта”
се заменят с “Министерството та младежта и спорта”.
§33 В Закона за защита, рехабилитация и социална интеграция на
инвалидите ( обн. ДВ бр. 112 от 1995 г. изм. и доп. бр. 110 от 1996,
бр. 52 и 123 от 1997г. ; Решение № 31 на КС от 1998 г. , бр. 140 от
1998г.; изм. и доп. бр. 153 от 1998 и бр. 31 от 2001 г.) в чл. 32 думите
“ Държаната агенция за младежта и спорта” се заменят с “
Министерството на младежта и спорта”
§34 В Закона за контрол върху наркотичните вещества и
прекурсорите (обн. ДВ бр. 30 от 1999 г.; изм. и доп. бр. 63 от 2000 г.)
в чл. 84, ал. 1 думите “ Комитетът за младежта, физическото
възпитание и спорта” се заменят с “ министерството на младежта и
спорта”.
§ 35 В Закона за хазарта ( обн. Дв, бр. 51 от 1999 г.; изм. и доп. чл.
103 от 1999 г.; бр. 53 от 2000 г. и бр. 1, 102 и 110 от 2001 г.) се
правят следните изменения:
1. В чл. 9:
а) в ал. 1 думите “ Държавната агенция за младежта и спорта” се
заменят с “ Министерството на младежта и спорта”,
б) в ал. 2 думите “председателя на Държавната агенция за младежта
и спорта” се заменят с “ министъра на младежта и спорта”
2. В § 11, ал 3 думите “ Държавната агенция за младежта и спорта”
се заменя с “ Министерството на младежта и спорта”.