Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Парламентарни комисии
Комисия по културата
Комисия по културата
09/06/2004 второ гласуване

    Доклад
    Второ гласуване
    ОТНОСНО: Законопроект за изменение и допълнение на Закона
    за паметниците на културата и музеите №454-01-31
    от 23. 04.2004 година, внесен от Даринка Станчева
    и група народни представители на 23.04.2004 г.
    Доклад
    Второ гласуване
    ОТНОСНО: Законопроект за изменение и допълнение на Закона
    за паметниците на културата и музеите №454-01-31
    от 23. 04.2004 година, внесен от Даринка Станчева
    и група народни представители на 23.04.2004 г.
    Закон за изменение и допълнение на Закона за паметниците на
    културата и музеите
    (обн., ДВ, бр. 29 от 1969 г., изм., бр. 29 от 1973 г., бр. 36 от 1979 г., бр. 87
    от 1980 г., бр. 102 от 1981 г., бр. 45 от 1984 г., бр. 45 от 1989 г., бр. 10 от 1990 г.,
    бр. 14 от 1990 г., изм. и доп., бр. 112 от 1995 г.; Решение № 5 на
    Конституционния съд на РБ от 1996 г. - бр. 31 от 1996 г.; изм., бр. 44 от 1996 г.,
    бр. 117 от 1997 г., бр. 153 от 1998 г., изм. и доп., бр. 50 от 1999 г.)
    Комисията подкрепя наименованието на закона по вносител,
    §1. Чл. 3 се изменя така:
    “Чл.З. Паметник на културата е всяко недвижимо и движимо автентично
    материално свидетелство за човешко присъствие и дейност, както и за процесите
    в природата, което има научна и/или културна стойност и притежава обществена
    значимост.”
    Комисията подкрепя по ПРИНЦИП текста на вносителите.
    Предложение от н.п. Иван Н. Иванов:
    В $1 отпадат думите “както и за проиесите в природата
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията предлага следната редакиия на 81:
    §1. Чл. 3 се изменя така:



    “Чл.З. Паметник на културата е всяко недвижимо и движимо
    автентично материално свидетелство за човешко присъствие и дейност и за
    процесите в природата, което има научна и/или културна стойност и
    притежава обществена значимост.”
    Предложение от н.п. Хюсеин Чети и група народни представители:
    1. Създава се параграф 2:
    §. 2. В чл. 5 се създава ал. 6 със следното съдържание:
    “/6/ Координацията, контрола и методическото ръководство по
    опазването и разпространението на движимите паметници се осъществяват
    от Националния център за музеи, галерии и изобразителни изкуства. ”
    Комисията подкрепя предложението.
    Комисията предлага да се създаде § 2 със следното съдържание:
    “§ 2. В чл. 5 се създава ал. 6 :
    “/6/ Координацията, контролът и методическото ръководство по
    опазването и разпространението на движимите паметници се осъществяват
    от Националния център за музеи, галерии и изобразителни изкуства.”
    §2. В чл. 7 се правят следните изменения и допълнения:
    1 .Създава се нова ал.2:
    “(2) Музеи се създават при наличие на движими паметници на културата,
    количеството на които позволява да се организира тяхното представяне пред
    публика във вид на музейна експозиция, сграден фонд, осигуряващ условия за
    опазването и публичното им представяне и постоянен източник за финансиране
    дейността на създавания музей”;
    2. Досегашните ал.2,3,4 и 5 стават съответно ал.3,4,5 и 6;
    3. Досегашната ал. 6 става ал.7 и се изменя така:
    “ (7) Частните музеи са културни организации по смисъла на Закона за
    закрила и развитие на културата, които се създават с разрешение на министъра
    на културата, издадено в тримесечен срок от постъпване на заявлението. Отказът
    за издаване на разрешение може да се обжалва по реда на Закона за Върховния
    административен съд”.
    Комисията подкрепя до ПРИНЦИП текста на вносителите.
    Предложение от н.п. Иван Н. Иванов:
    В § 2, т. 1 думите “количеството на които позволява ” се заменя с думите
    “позволяващи”, а думите “постоянен източник” се заменят с думите
    “източници”
    Комисията не подкрепя предложението.


    Комисията предлага следната редакция на S2. който става S3:
    §3. В чл. 7 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова ал.2:
    “(2) Музеи се създават при наличие на движими паметници на
    културата, количеството на които позволява да се организира тяхното
    представяне пред публика във вид на музейна експозиция, сграден фонд,
    осигуряващ условия за опазването и публичното им представяне и
    постоянен източник за финансиране дейността на създавания музей”;
    2. Досегашните ал.2,3,4,5 и 6 стават съответно ал.3,4,5,6 и 7;
    3. Досегашната ал. 7 става ал.8 и се изменя така:
    “ (8) Частните музеи са културни организации по смисъла на Закона
    за закрила и развитие на културата, за създаването на които е необходимо
    разрешение на министъра на културата, издадено в тримесечен срок от
    постъпване на заявлението. Отказът за издаване на разрешение може да се
    обжалва по реда на Закона за Върховния административен съд”.
    §3. Създава се чл. 7а:
    “Чл.7а.(1) Музеите формират основен, обменен и научно-спомагателен
    фонд.
    (2) В основния фонд се включват придобитите и предоставените за
    управление на музея движими паметници на културата, съответстващи на
    неговия профил.
    (3) В обменния фонд се включват движими паметници на културата, които
    не съответстват на профила на музея, както и тези, които многократно повтарят
    движими паметници на културата от основния фонд.
    (4) В научно-спомагателния фонд се включват предмети и други
    материали от значение за изследователската, експозиционната и образователната
    дейност на музея.
    (5) Движимите паметници на културата от основния и обменния фонд на
    музеите представляват национално богатство.
    (6) Формирането и управлението на фондовете на музеите се осъществяват
    при условия и по ред, определени с наредба на министъра на културата.”
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителите.
    Предложение от н.п. Иван Н. Иванов:
    1. В $ 3 — чл. 7 а. ал. 5 отпада.
    2. В § 3, чл. 7 а, ал. 6 след думите “музеите ” се добавят думите “които се
    финансират с бюджетни средства ”.
    Комисията не подкрепя предложението.
    з


    Комисията предлага следната редакция на §3, който става §4:
    §4. Създава се чл. 7а:
    “Чл.7а.(1) Музеите формират основен, обменен и научно-спомагателен
    фонд.
    (2) В основния фонд се включват собствените и предоставените за
    управление на музея движими паметници на културата, съответстващи на
    неговия профил.
    (3) В обменния фонд се включват движими паметници на културата,
    които не съответстват на профила на музея, както и тези, които
    многократно повтарят движими паметници на културата от основния фонд.
    (4) В научно-спомагателния фонд се включват предмети и други
    материали от значение за изследователската, експозиционната и
    образователната дейност на музея.
    (5) Движимите паметници на културата от основния и обменния фонд
    на музеите представляват национално богатство.
    (6) Формирането и управлението на фондовете на музеите се
    осъществяват при условия и по ред, определени с наредба на министъра на
    културата.”
    §4. В чл.11 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал.1 думата “ музеи “ се заличава;
    2. Алинея 3 се изменя така:
    “(3) Движимите паметници на културата, собственост на юридически и
    физически лица, се декларират от собствениците и регистрират от най-близкия
    регионален музей или специализиран национален музей. При регистрацията,
    директорът на музея със заповед определя движимите паметници, които
    представляват национално богатство. Заповедта се издава въз основа на оценка
    от експертно-оценителната комисия на музея, по ред определен от министъра на
    културата“;
    3. В ал.4 думата “ предмети “ се заличава, а изразът “ след тяхното
    деклариране “ се заменя с “ регистрирани в музеите”;
    4. Алинея 5 се отменя.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителите.
    Предложение от н.п. Хюсеин Чети и група народни представители:
    В $4. т. 2 се изменя. както следва:
    “/3/ Движимите паметници на културата, собственост на юридически и
    физически лица, се декларират от собствениците и регистрират от най-
    близкия регионален музей или специализиран национален музей. При
    регистрацията, въз основа на оценка, извършена от експертно-оценителната
    комисия на музея се определят стойността на всеки деклариран движим


    паметник на културата и паметниците, представляващи национално
    богатство. Редът за извършване на оценката се определя с наредба на
    министъра на културата. ”
    Комисията подкрепя предложението.
    Предложение от н.п. Иван Н Иванов:
    “ В § 4, т. 2 в края на първото изречение се добавят думите “ когато са
    част от музейната експозиция
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията предлага следната редакция на §4. който става §5:
    §5. В чл.11 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал.1 думата “ музеи “ се заличава;
    2. Алинея 3 се изменя така:
    “/3/ Движимите паметници на културата, собственост на юридически и
    физически лица, се декларират от собствениците и регистрират от най-
    близкия регионален музей или специализиран национален музей. При
    регистрацията, въз основа на оценка, извършена от експертно-
    оценителната комисия на музея се определят стойността на всеки
    деклариран движим паметник на културата и паметниците,
    представляващи национално богатство. Редът за извършване на оценката
    се определя с наредба на министъра на културата.”
    3. В ал.4 думата “ предмети “ се заличава, а думите “ след тяхното
    деклариране “ се заменят с “ регистрирани в музеите”;
    4. Алинея 5 се отменя.
    §5. Създава се нов чл. 11а:
    “Чл.11а Националния център за музеи, галерии и изобразителни изкуства
    води регистър на движимите паметници на културата, които представляват
    национално богатство.”
    Комисията подкрепя текста на вносителите за §5. който става §6:
    §6.Член 12 се изменя така:
    “ Чл.12 Недвижими паметници на културата са:
    1. всички археологически обекти, структури и принадлежащата им
    декоративна и художествена украса на територията и в акваторията на
    Република България;
    2. обявените по реда на чл.4, ал.1 и 2 и декларираните от Националния
    институт за паметниците на културата.”
    Комисията подкрепя текста на вносителите за §6, който става §7:



    §7. Алинея 1 на чл.19 се изменя така:
    “ (1) Недвижимите паметници на културата в зависимост от тяхното
    научно-историческо, архитектурно-градоустройствено и художествено значение
    се степенуват като:
    1. паметници от световно значение;
    2. паметници от национално значение;
    3. паметници от местно значение;
    4. паметници от ансамблово значение;
    5. паметници за сведение.”
    Комисията подкрепя текста на вносителите за §7. който става §8:
    §8. Алинея 4 на чл.20 се изменя така:
    “(4) Консервационни и реставрационни работи, ремонти и изменения на
    недвижими паметници на културата, както и ново строителство в техните
    граници и охранителните им зони се извършват след съгласуване с Националния
    институт за паметниците на културата.”
    Предложение от н.п. Иван Н. Иванов:
    “В § 8 в края на текста се добавят думите “ и в съответствие с
    разпоредбите на Закона за устройство на територията. ”
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя на §8, който става §9:
    §9. Член 23 се изменя така:
    “Чл.23 Обектите, които притежават белезите по чл. 3 и произхождат от
    българските земи или са свързани с националната ни история, култура и бит и се
    намират в чужбина, се водят по списък от Националния институт за паметниците
    на културата или Националния център за музеи, галерии и изобразителни
    изкуства.”
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителите.
    Комисията предлага следната редакция на §9. който става §10:
    §10. Член 23 се изменя така:
    “Чл.23 Обектите, които притежават белезите по чл.3 и произхождат от
    българските земи или са свързани с националната ни история, култура и
    бит и се намират в чужбина, се водят по списък съответно от Националния
    институт за паметниците на културата или Националния център за музеи,
    галерии и изобразителни изкуства.”
    б


    §10. Алинея 2 на чл.24 се отменя.
    Комисията подкрепя текста на вносителите за §10. който става §11;
    §11. В ал.2 на чл.26 изразът “от национално значение“ се заменя със “с най -
    голяма научна и културна стойност”.
    Предложение от н.п. Иван Н Иванов:
    “ В § 11 думата “най-голяма” се заменя с думата “значителна”.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителите за §11. който става §12:
    §12. Член 31 се отменя.
    Комисията подкрепя текста на вносителите за §12. който става § 13.
    §13. Създава се чл.32а:
    “Чл.32а.(1) Паметниците на културата могат да бъдат възпроизвеждани в
    точни копия и в копия с образователно, представително или търговско
    предназначение.
    (2) Точното копие възпроизвежда визуално максимално характеристиките
    на паметника на културата, задължително се маркира със знак и се изработва за
    музейни цели.
    (3) Точните копия на паметници на културата от Националния музеен фонд
    и с категории “световно значение” и “национално значение“ се изработват само с
    разрешение на министъра на културата.
    (4) Копието с образователно, представително или търговско
    предназначение визуално възпроизвежда паметника на културата, като
    задължително се различава от него по размер най-малко с 1/10.
    (5) Копия с образователно, представително или търговско предназначение
    на паметници на културата могат да се изработват от музеите и възмездно от
    юридически или физически лица въз основа на договор, сключен със съответния
    музей - за движимите паметници на културата, или с лицето, упражняващо
    правото на управление или на собственост - за недвижимите паметници.
    (6) Възпроизвеждането на паметник на културата, на елемент от него или
    на точно копие във фотографско, компютърно, видео- и друго изображение,
    разпространяването на изображението, използването му при производство на


    стоки, етикети и дизайнерски решения или за други търговски или рекламни
    цели се извършва възмездно въз основа на договор, сключен със съответния
    музей - за движимите паметници на културата, или с лицето, упражняващо
    правото на управление или на собственост - за недвижимите паметници.
    Средствата, предвидени в договора, се изразходват за опазване паметника на
    културата.
    (7) Условията и редът за изработване на точни копия и на копия с
    образователно, представително или търговско предназначение, за
    възпроизвеждане във фотографски, компютърни, видео- и други изображения,
    както и за производство на стоки, етикети и дизайнерски решения, които носят
    изображения на паметник на културата, се определят с наредба на министъра на
    културата.
    Комисията подкрепя текста на вносителите за § 13. който става §14.
    §14. Създава се глава шеста “а “
    Глава шеста “а “
    ИЗНОС И ВРЕМЕНЕН ИЗНОС НА ДВИЖИМИ ПАМЕТНИЦИ НА
    КУЛТУРАТА
    Чл. 33а. Движими паметници на културата, влизащи в една от категориите,
    съгласно приложението и движими паметници на културата, представляващи
    национално богатство могат да бъдат изнасяни от територията на страната при
    условия и по ред определени в наредба, приета от Министерския съвет по
    предложение на министъра на културата и министъра на финансите.
    Чл.33б.(1) Износът и временният износ от страната на движими
    паметници, влизащи в една от категориите, съгласно приложението по чл.33а
    подлежи на разрешителен режим.
    (2) Разрешението се издава по искане на заинтересуваното лице при
    условията, определени в наредбата по чл. 33а.
    (3) Разрешението по ал. 2 се издава от директора на Националния център
    за музеи, галерии и изобразителни изкуства в двуседмичен срок от постъпване
    на искането.
    (4) Отказът за издаване на разрешение се мотивира и подлежи на
    обжалване по реда на Закона за административното производство.
    (5) Движими паметници на културата, които не представляват национално
    богатство и не влизат в една от категориите, съгласно приложението по чл.33а,


    се изнасят със сертификат издаден от директора на Националния център за
    музеи, галерии и изобразителни изкуства.
    Чл.33в.(1) Не се допуска износ на движими паметници, представляващи
    национално богатство.
    (2) Движими паметници на културата представляващи национално
    богатство могат да бъдат изнасяни само временно, в следните случаи:
    1.за представяне пред чуждестранна публика;
    2.за осъществяване на консервационно-реставрационни работи, експертизи
    и научни изследвания;
    (3) Временният износ на движими паметници, представляващи национално
    богатство, се допуска за срокове, определени с наредбата по чл.33а, с
    разрешение на министъра на културата.”
    Комисията подкрепя текста на вносителите за § 14, който става §15.
    §15. В наименованието на глава седма думите “Наказателни разпоредби” се
    заменят с “Административнонаказателни разпоредби”.
    Комисията подкрепя текста на вносителите за § 15. който става §16.
    §16. В член 34 се правят следните изменения:
    1. Думите “от 50 до 1000 лв.” се заменя с “от 1000 до 5000 лв.”;
    2. Букви “б” и “в” се отменят;
    3. Буква “д” се изменя, така:
    “д) който продава, дарява или заменя движими паметници на
    културата без знанието на музея, в който са регистрирани;”
    Комисията подкрепя текста на вносителите за § 16. който става §17.
    Комисията предлага създаването на нов § 18 със следното съдържание:
    “§ 18. В чл. 35, ал. 1 думите “от 50 до 500 лева” се заменят с “ от 1000 до
    5000 лева”.”
    §17. Създава се чл.35а:
    “Чл.35а Който изработи или възложи изработването на копие на паметник
    на културата или възпроизведе и разпространи негово изображение в нарушение
    на разпоредбите на чл.32а се наказва с глоба от 2 000 до 10 000 лв., а
    юридическите лица - с имуществена санкция от 10 000 до 20 000 лв.”
    Комисията подкрепя текста на вносителите за § 17. който става § 19.



    §18. Създава се чл.35б:
    “Чл.35б Който изнесе паметник на културата в нарушение на
    разпоредбите на глава шеста “а” се наказва с глоба или с имуществена санкция в
    размер от 6 000 до 12 000 лв.”
    Комисията не подкрепя текста на вносителите.
    Предложение от н.п. Хюсеин Чети и група народни преставители:
    § 18 се изменя, както следва:
    “ Създава се чл. 35 б:
    “Чл. 35 б. Който изнесе движим паметник на културата в нарушение на
    глава шеста а:
    1. и паметника представлява национално богатство, се накзва с
    глоба или имуществена санкция в размер на 12000 до 24000 лв;
    2. и паметника влиза в една от категориите по приложението към
    чл. 33 а, се наказва с глоба или с имуществена санкция в размер от 12000 до
    24000 лв. ”
    Комисията подкрепя предложението на народните представители за 8
    18. който става § 20.
    Предложение от н.п. Хюсеин Чауш и група народни преставители:
    Създава се § 19:
    £ 19. Създава се нов чл. 35 в. както следва:
    “Чл. 35 в. Който не декларира движим паметник на културата по реда на
    чл. 11, ал. 3 се наказва с глоба или с имуществена санкция в размер на
    стойността на паметника. ”
    Комисията подкрепя по ПРИНЦИП предложението на народните
    представители и предлага създаването на нов § 21:
    “8 21. Създава се чл. 35 в?
    “Чл. 35 в. Който не декларира движим паметник на културата по реда
    на чл. 11, ал. 3 се наказва с глоба или с имуществена санкция в размер от
    2000 до 6000 лева.”
    Предложение от н.п. Хюсеин Чауш и група народни преставители:
    Създава се § 20:
    “§20. В чл. 36 думите “чл. 34 и 35 ” се заменя с ” чл. 34, 35 и 35 а. ”
    Комисията подкрепя предложението за създаването на народните
    представители за § 20. който става § 22.
    Предложение от н.п. Хюсеин Чауш и група народни преставители:
    Създава се £ 21:
    10


    “§ 21. В чл. 37, ал. 1 “думите чл. 5, ал. 2 и ал. 3 ” се заменя с “чл. 5, ал. 2, ал. 3 и ал. 6. ”
    Комисията подкрепя предложението за създаването на § 21. Който става § 23.
    ДОПЪЛНИТЕЛНА РАЗПОРЕДБА
    Комисията не подкрепя наименованието.
    Комисията предлага създаването на нов § 24 със следната редакция;
    24. След чл. 37 наименованието “допълнителна разпоредба” се заменя с “допълнителни разпоредби”.
    §19. По смисъла на този закон “национално богатство” са движими
    паметници на културата, които са с най - голяма научна и културна стойност и
    представляват значителен интерес за националното наследство от историческа,
    художествена или археологическа гледна точка.
    Комисията подкрепя по ПРИНЦИП текста на вносителите.
    Предложение от н.п. Иван Н. Иванов:
    “ В $ 19 думата “най-голяма ” се заменя с думата “значителна”.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията предлага следната редакция на § 19. който става § 25:
    §25. В допълнителните разпоредби се създава § 2:
    “§ 2. По смисъла на този закон движими паметници - национално
    богатство» са движимите паметници на културата, които са с най - голяма
    научна и културна стойност и представляват значителен интерес за
    националното наследство от историческа, художествена или археологическа
    гледна точка.”
    ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
    §20. Навсякъде в закона думите “ и природни образци” се заличават.
    Комисията подкрепя текста на вносителите за § 20. който става § 26.
    §21. В т. 6 на чл.31, ал.1 от Закона за закрила и развитие на културата (ДВ, бр.50
    от 1999г., изм. бр.1 от 2000г., попр. бр.34 от 2001 г. изм. бр.75 от 2002г.) изразът
    “чл.34и35”се заменя с “чл.34, 35,35а и 356”.
    11
    Предложение от н.п. Хюсеин Чауш и група народни преставители:
    В предложения £ 21 след израза “35 а” се поставя запетая и се добавят
    думите “35 би 35 в. ”
    Комисията подкрепя предложението.
    Комисията предлага следната редакция на § 21. който става § 27:
    “§ 26. В чл. 31, ал. 1, т. 6 от Закона за закрила и развитие на културата (ДВ, бр.50 от 1999г., изм. бр.1 от 2000г., по пр. бр.34 от 2001 г. изм. бр.75 от 2002г.) думите “чл.34 и 35”се заменя с “чл. 34,35,35а, 356 и 35 в”.















    Забележка:

    1. Предмети за колекции по категория № 13 са тези, които притежават необходимите качества, за да бъдат приети в
    дадена колекция, т.е. предметите, които са относително редки, обикновено не се използват според тяхното
    първоначално предназначение, обект са на специални сделки извън обикновената търговия на подобни използваеми
    предмети и имат висока стойност;
    2. Пощенските картички спадат към категория № 6;
    3. Книгите, съдържащи ръкописни анотации, с изключение на посвещенията, се считат за ръкописи и се
    причисляват към категория № 9.
    Комисията предлага Следната редакция на приложението към чл. 33 а;
    Приложение към чл.33а















    Забележка:

    1. Предмети за колекции по категория № 13 са тези, които притежават необходимите качества, за да бъдат приети в
    дадена колекция, т.е. предметите, които са относително редки, обикновено не се използват според тяхното
    първоначално предназначение, обект са на специални сделки извън обикновената търговия на подобни използваеми
    предмети и имат висока стойност;
    2. Пощенските картички спадат към категория № 6;
    3. Книгите, съдържащи ръкописни анотации, с изключение на посвещенията, се считат за ръкописи и се
    причисляват към категория № 9.
    Форма за търсене
    Ключова дума