Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Стенограми от пленарни заседания
ДВАДЕСЕТ И ТРЕТО ЗАСЕДАНИЕ
София, четвъртък, 8 септември 2005 г.
Открито в 9,02 ч.

08/09/2005
    Председателствали: заместник-председателите Любен Корнезов, Камелия Касабова и Петър Берон
    Секретари: Силвия Стойчева и Мирослав Мурджов

    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ (звъни): Откривам пленарното заседание.
    Уважаеми народни представители, проектът за програма, който виждам, че ви е раздаден, предвижда седем точки за 8 и 9 септември 2005 г.
    1. Прекратяване пълномощията на народни представители.
    2. Второ четене на законопроекта за изменение и допълнение на Закона за здравословни и безопасни условия на труд.
    3. Второ четене на законопроекта за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда.
    4. Първо четене на законопроекта за изменение на Закона за лекарствата и аптеките в хуманната медицина.
    5. Второ четене на законопроекта за изменение и допълнение на Закона за съсловните организации на лекарите и стоматолозите.
    6. Първо четене на законопроекта за изменение и допълнение на Кодекса на труда.
    7. Парламентарен контрол.
    Това е предложението за програмата на Народното събрание за тази седмица.
    Ако няма възражения, моля да я гласуваме.
    Гласували 163 народни представители: за 163, против и въздържали се няма.
    Седмичната програма е приета.
    Както изисква нашият правилник, трябва да съобщя на уважаемите народни представители постъпилите законопроекти и проекторешения.
    Постъпил е законопроект за изменение и допълнение на Кодекса на труда. Той е включен в програмата.
    Закон за изменение и допълнение на Закона за устройството на държавния бюджет, внесен от Министерския съвет.
    Закон за изменение и допълнение на Закона за здравето.
    Закон за изменение и допълнение на Закона за устройството на държавния бюджет, внесен от Иван Костов и група народни представители.
    Законопроектите са разпределени на съответните комисии.
    Законопроект за ратифициране на Заемното споразумение между Република България и Международната банка за възстановяване и развитие.
    Законопроект за изменение и допълнение на Закона за здравето и
    Закон за Министерство на вътрешните работи, който мисля, че ви е раздаден вчера. Разпределен е на Комисията по вътрешна сигурност и обществен ред и на Комисията по европейска интеграция.
    Има няколко съобщения, преди да преминем към седмичната ни програма.
    На 2 септември е постъпил и е раздаден на народните представители общ проект на законопроекти за изменение и допълнение на Закона за движение по пътищата, приет на първо четене на 19 август. Проектът е изготвен от Комисията по транспорт и съобщения на основание чл. 68, ал. 2. Съобщението се прави с оглед на писмените предложения за второ четене. Срокът тече, трябва да се правят предложения по този обобщен законопроект на Закона за движение по пътищата.
    Господин Божинов, заповядайте за процедура.
    ГЕОРГИ БОЖИНОВ (КБ): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги народни представители! Предлагам срокът за предложение по второ четене на Закона за биологичното разнообразие да бъде удължен на две седмици и моля да подкрепите това предложение, тъй като Министерството на земеделието и горите и други организации са пожелали да направят своите предложения. Нека им дадем тази възможност.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Направено е предложение за удължаване срока за предложения между първо и второ четене.
    Има ли обратно процедурно предложение? Няма.
    Моля, гласувайте срокът да бъде удължен от 7 на 14 дни.
    Гласували 148 народни представители: за 147, против няма, въздържал се 1.
    Предложението се приема.

    Преминаваме към точка първа от седмичната ни програма:
    ПРЕКРАТЯВАНЕ ПЪЛНОМОЩИЯТА НА НАРОДНИ ПРЕДСТАВИТЕЛИ.
    Постъпила е молба от народния представител Нахит Зия: “На основание чл. 72, ал. 1, т. 1 от Конституцията на Република България подавам оставка пред Народното събрание като народен представител от Парламентарната група на ДПС поради назначаването ми като заместник-министър на финансите.” Това е молбата на народния представител Зия.
    Има проект на решение на Народното събрание:
    “Народното събрание
    РЕШИ:
    Прекратява пълномощията на Нахит Джевдет Зия – народен представител от 1. Многомандатен избирателен район, Благоевград.”
    Не виждам народни представители, желаещи да вземат отношение по молбата на народния представител.
    Моля, гласувайте решението на Народното събрание за прекратяване на пълномощията на народния представител господин Зия.
    Гласували 150 народни представители: за 150, против и въздържали се няма.
    Прекратяват се пълномощията на народния представител Нахит Зия. Да му пожелаем успех като заместник-министър на финансите.
    Постъпил е същият проект за решение на Народното събрание:
    “Народното събрание, на основание чл. 72, ал. 1, т. 1 от Конституцията на Република България
    РЕШИ:
    Прекратява пълномощията на народния представител Гергана Христова Грънчарова – народен представител от 17. Многомандатен избирателен район – Пловдивски.”
    Това е по повод и във връзка с назначаването й за заместник-министър на външните работи.
    Има ли народни представители, желаещи да вземат отношение по молбата на народния представител Гергана Грънчарова? Няма.
    Моля, гласувайте решението на Народното събрание за прекратяване пълномощията на този народен представител.
    Гласували 149 народни представители: за 145, против 2, въздържали се 2.
    Следователно 4 народни представители основателно не искат да се разделят с народния представител Грънчарова, въпреки нейната молба! (Оживление.)
    Решението се приема, прекратяват се пълномощията на този народен представител.

    Постъпила е молба на същото юридическо основание за прекратяване на пълномощията на народния представител Георги Кадиев поради назначаването му за заместник-министър на финансите.
    Има проект за решение. Той е избран от 2. Многомандатен избирателен район.
    Има ли народни представители, желаещи да вземат отношение по молбата на народния представител господин Георги Кадиев? Няма.
    Моля, гласувайте за прекратяване на пълномощията на народния представител.
    Гласували 156 народни представители: за 153, против 1, въздържали се 2.
    Решението за прекратяване на пълномощията на народния представител Георги Кадиев е прието.
    Постъпила е молба от народния представител Любомир Пантелеев. Той също желае на основание чл. 72, ал. 1, т. 1 от Конституцията на Република България да бъдат прекратени неговите пълномощия като народен представител във връзка с назначаването му за областен управител.
    Избран е от 2. Многомандатен Бургаски избирателен район. Има и проект за решение в тази насока.
    Има ли желаещи народни представители да вземат отношение по молбата на народния представител господин Любомир Пантелеев? Няма.
    Моля, гласувайте за прекратяване пълномощията на народния представител.
    Гласували 159 народни представители: за 158, против няма, въздържал се 1.
    Решението за прекратяване пълномощията на народния представител Любомир Пантелеев е прието.
    Постъпила е молба от народния представител Райна Йовчева на основание чл. 72, ал. 1, т. 1 от Конституцията на Република България да бъдат прекратени пълномощията й като народен представител от 29. Хасковски многомандатен избирателен район във връзка с назначаването й за областен управител.
    Има ли народни представители, желаещи да вземат отношение по молбата на госпожа Йовчева? Няма.
    Моля, гласувайте за прекратяване пълномощията на народния представител Райна Йовчева.
    Гласували 159 народни представители: за 156, против 2, въздържал се 1.
    Решението за прекратяване пълномощията на народния представител е прието.
    Преминаваме към точка втора:
    ВТОРО ЧЕТЕНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ЗДРАВОСЛОВНИ И БЕЗОПАСНИ УСЛОВИЯ НА ТРУД.
    Д-р Адемов, заповядайте.
    ХАСАН АДЕМОВ (ДПС): Благодаря Ви, господин председател.
    Във връзка с обсъждането на законопроекта за второто четене правя процедурно предложение в залата да бъде поканен господин Гълъб Донев – директор на дирекция в Министерството на труда и социалната политика.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Има ли обратно процедурно предложение? Няма.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 133 народни представители: за 130, против няма, въздържали се 3.
    Процедурното предложение е прието.
    Моля квесторите да поканят представителя на изпълнителната власт.
    Д-р Адемов, имате думата.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: Благодаря, господин председател.
    На проведено заседание на 31 август 2005 г. Комисията по труда и социалната политика разгледа приетия на първо гласуване Законопроект № 554-01-21 от 3 август 2005 г. за изменение и допълнение на Закона за здравословни и безопасни условия на труд, внесен от Емилия Масларова и група народни представители, направените писмени предложения и направените предложения по време на заседанието на комисията.
    Комисията предлага на Народното събрание за второ гласуване следния проект на “Закон за изменение и допълнение на Закона за здравословни и безопасни условия на труд”.
    Комисията подкрепя наименованието на закона.
    “§ 1. В чл. 11 ал. 3 се изменя така:
    “(3) Минимални изисквания за здравословни и безопасни условия на труд при ръчна работа с тежести се определят с наредба на министъра на здравеопазването и министъра на труда и социалната политика.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя.
    По § 2 няма направени предложения.
    “§ 2. В чл. 14, ал. 1, след думите “работници или служители по трудово правоотношение” се добавя “юридическите и физическите лица, които ползват работници и служители, предоставени им от предприятие, което осигурява временна заетост”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя.
    По § 3 няма направени предложения.
    Комисията подкрепя текста на вносителя.
    По § 4 има предложение на комисията за окончателен текст:
    “§ 4. В чл. 19, ал. 1, след думата “служителите” се поставя запетая и се добавя “включително и на работещите по срочно правоотношение или при условията на временна заетост по чл. 14, ал. 1” и се поставя запетая.”
    По § 5 комисията подкрепя текста на вносителя, няма направени предложения.
    По § 6 има предложение на комисията за окончателен текст:
    “§ 6. В чл. 26, ал. 2, т. 1, след думата “работещ” се поставя запетая и се добавя “включително и на работещите по срочно правоотношение или при условията на временна заетост по чл. 14, ал. 1”.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви, д-р Адемов.
    Имате ли желание за изказвания по тези параграфи? Няма желаещи.
    Моля да гласуваме наименованието на закона и параграфи от 1 до 6 включително, подкрепени от комисията.
    Гласували 114 народни представители: за 110, против няма, въздържали се 4.
    Текстовете са приети.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: По § 7 има направено предложение от народни представители Евдокия Манева, Мария Капон, Мариана Костадинова, Антонела Понева и Мартин Димитров - § 7 се заличава.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Предложение на народния представител Хасан Адемов - § 7 да отпадне.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя по § 7.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви, господин Адемов.
    Имате думата за изказвания по § 7.
    Заповядайте, госпожо Капон.
    МАРИЯ КАПОН (ОДС): Благодаря Ви, госпожо председател.
    Уважаеми колеги, имахме предвид, че в мнозинството от две трети, което трябва да се промени в мнозинство повече от една втора, при 10 човека нормално е поне две трети да вземат решение и го смятаме за по-демократично. По тази причина от нас не беше прието предложението на комисията за 50 плюс 1. Това не беше подкрепено предварително още на първо четене в Комисията по европейска интеграция.
    Затова поддържаме предложението си.
    Искам да прочета текста: “В търговски дружества и в други предприятия и организации с повече от 50 работници и служители се учредяват комитети по условия на труда.”
    При тях практически от 10 човека 5 трябва да бъдат при предложението на комисията.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
    Други желаещи за изказване по § 7?
    Заповядайте, господин Адемов.
    ХАСАН АДЕМОВ (ДПС): Едно уточняване на мотивите за този текст. Става въпрос за синхронизиране с текстове от Кодекса на труда, където решенията в такива случаи се вземат с мнозинство 50 плюс 1.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
    Други желаещи? Няма.
    Моля да гласуваме предложението на госпожа Манева и група народни представители и идентичното предложение на господин Адемов – за отпадане на § 7. Предложенията не са подкрепени от комисията.
    Гласували 156 народни представители: за 63, против 58, въздържали се 35.
    Предложението не се приема.
    Моля да гласуваме текста на вносителя по § 7, подкрепен от комисията.
    Гласували 144 народни представители: за 118, против 23, въздържали се 3.
    Параграф 7 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: По § 8 има предложение на народните представители Евдокия Манева, Мария Капон, Мариана Костадинова, Антонела Понева и Мартин Димитров – в § 8 числото “5” се заменя с “10”.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя по § 8:
    “§ 8. В чл. 28, ал. 1, след думата “персонал” се добавя “от 5”.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
    Имате думата за изказвания по този параграф.
    Госпожо Манева, заповядайте.
    ЕВДОКИЯ МАНЕВА (ДСБ): Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги! Когато се разглеждаше в Комисията по европейска интеграция Законопроектът за здравословни и безопасни условия на труд, всички в комисията стигнахме до извода, че при второто четене на този закон трябва да се разглеждат само текстовете, които транспонират европейски норми. Всички останали текстове са извънредно спорни и затова беше решено по този закон да се поработи по-сериозно, защото има и текстове, които се нуждаят от поправка, а в момента те не са включени в този законопроект и едва тогава при едно по-сериозно обсъждане на необходимите поправки в закона да се внесе нов проект, който да реши и тези проблеми. Сега ние гласуваме текстове, които се отнасят за така наречените групи или комитети за условия на труд, които се учредяват във всяко предприятие или кооперация – един текст, който е мъртъв и не работи и който ще продължи да бъде такъв, защото изменението, което е предложено, е точно толкова неаргументирано, колкото беше неаргументиран и текстът досега. Представете си в едно предприятие от пет души трима души съставляват група по условия на труд. Това е абсолютно ненужен и невъзможен за изпълнение текст.
    Затова ние, след като видяхме, че въпреки всичко законопроектът е внесен в пълния състав, а не така както се договорихме в Комисията по европейска интеграция, предложихме долната граница да бъде поне 10. Това са проблеми, които касаят § 8, § 9 и § 10. Тези промени в момента са абсолютно формални и те няма да доведат до нищо. Ние предлагахме едно по-сериозно отношение към закона по условия на труд и предлагахме да се разгледа и изключително наболелият проблем за службите по хигиена на труда, които са се превърнали в рекетьори, които изнудват предприятията да правят оценка на риска. Всъщност големият проблем е, че добавките за неблагоприятни условия на труд не почиват на обективна оценка, а на съвсем случайни обстоятелства, включително и подаръчета, които се раздават на хората от тези комисии. Достатъчно е да направите жест към тях, за да категоризират условията във вашето предприятие такива, че да вземете добавки към заплатата.
    Затова ние поддържаме нашето предложение и се надяваме, че залата ще разбере за какво става дума. Предлагаме тези текстове да се приемат поне във вида, който ние предлагаме – долната граница да е една по-приемлива от гледна точка на практическата потребност и приложимост на тези мъртви по същество текстове. Благодаря.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви, госпожо Манева.
    Госпожо Капон, заповядайте.
    МАРИЯ КАПОН (ОДС): Благодаря Ви, госпожо председател.
    Уважаеми колеги, гледайки текста в закона, в търговските дружества и в други предприятия и организации с персонал до 50 работници и служители, се позволява при желание от страна на дружеството и при 5, и при 10 човека да има групи по условия на труд. И наистина, както каза госпожа Манева, ние подкрепяме предложението си и смятаме, че минималната бройка на тези дружества трябва да е поне 10, за да се сформират тези групи.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
    Заповядайте за изказване, господин Димитров.
    МАРТИН ДИМИТРОВ (ОДС): Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги! Ако попитате, всеки от нас защитава малкия и средния бизнес, смята, че това е основата за развитието на България, че осигурява голяма част от заетостта, че растежът идва от малките и средните предприятия, но сега с лека ръка ще наложим една много сериозна тежест върху малките и средни предприятия в България. Именно за това е много важно да обърнем внимание на този текст и да гласуваме долен праг от 10 човека, за да не попаднем в една, бих казал, трагикомична ситуация, при която едва ли не всички фирми в България трябва да имат такива комитети. Това просто е много наивно и ви моля да не стигаме до това положение. Благодаря ви за вниманието.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря, господин Димитров.
    Има ли други желаещи да вземат отношение по този текст? Не виждам.
    Преминаваме към гласуване.
    Моля да гласуваме предложението на госпожа Манева и група народни представители, което не е подкрепено от комисията.
    Гласували 152 народни представители: за 54, против 54, въздържали се 4.
    Предложението не се приема.
    За прегласуване – заповядайте, господин Димов.
    ДИМО ДИМОВ (ДСБ): Благодаря Ви, госпожо председател.
    Колеги, искам да помоля да прегласуваме, защото очевидно не се разбира за какво става дума. Ние отново слагаме една пречка, която по никакъв начин няма да бъде изпълнена. Само ще дадем административна възможност за допълнителен рекет на малките и средни предприятия за допълнително плащане на някакви подкупи, за да не бъде направено това. Не може едно предприятие, което има 5 души да има комитет за условия на труд. Не може и с 10. Аз мисля, че 50 е минимумът, но след като има предложение за 10, нека да бъдат 10, но 5 души – това е просто безобразно малко!
    Моля ви за прегласуване.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
    Още веднъж гласуваме предложението на госпожа Манева и група народни представители числото “5” да се замени с “10”. Това предложение не е подкрепено от комисията.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 159 народни представители: за 69, против 52, въздържали се 38.
    Предложението не се приема.
    Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 8, който е подкрепен от комисията.
    Гласували 139 народни представители: за 111, против 22, въздържали се 6.
    Текстът е приет.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: По § 9 има предложение на Евдокия Манева и група народни представители:
    В § 9, чл. 32, ал. 1 се изменя така:
    “(1) В кооперации с членски състав с повече от 10 кооператори се изгражда група, а с повече от 50 кооператори – комитет по условията на труд”.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Има предложение на народния представител Хасан Адемов, което е подкрепено от комисията.
    Предложение на комисията за окончателен текст по § 9:
    “§ 9. В чл. 32, ал. 1 се изменя така:
    “(1) В кооперации с членски състав повече от 5 кооператори се изгражда група по условия на труд, а с повече от 50 кооператори – комитет по условия на труд”.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря.
    Има ли изказвания по § 9?
    Заповядайте, госпожо Капон.
    МАРИЯ КАПОН (ОДС): Благодаря Ви, госпожо председател.
    Тук става въпрос за същото като в предходния член – става въпрос, че при кооперациите отново при положение, че имаме петима кооператори, трябва да има такава група. Нека обаче да смятаме, че ако при търговските дружества това някак си може да стане дори по-лесно, въпреки че няма да е приложимо, за кооперациите е още по-сложно.
    Ще ви дам един пример с горовладелските кооперации. Част от реституираните гори са формирани в горовладелски кооперации и при тях при 5-6 кооператори е абсолютно безсмислено да се създават такива групи за безопасност на труда. Смятаме, че поне долният праг да бъде 10 отново. Благодаря ви.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
    Господин Димитров, имате думата.
    МАРТИН ДИМИТРОВ (ОДС): Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги! Аз ви моля като гласуваме нещо да си мислим за неговото практическо приложение. Представете си една кооперация от 5 човека, от която 3 трябва да направят група по условията на труд. Това наистина е много несериозно.
    Още веднъж ви приканвам към едно гласуване, което да подкрепи минимума, който да бъде от 10 човека. Просто наистина става въпрос за нещо смехотворно. По този начин ограничаваме и затрудняваме бизнеса по невероятен начин. Смятам, че подобни регулации от наша страна са наистина нелогични.
    Благодаря за вашето внимание.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
    Има ли други изказвания? Няма.
    Моля да гласуваме предложението на госпожа Манева и група народни представители, което не е подкрепено от комисията.
    Гласували 143 народни представители: за 52, против 54, въздържали се 37.
    Предложението не се приема.
    Гласуваме предложението на комисията за редакция на § 9.
    Гласували 136 народни представители: за 109, против 19, въздържали се 8.
    Текстът е приет.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: По § 10 има направено предложение на Евдокия Манева и група народни представители:
    Параграф 10 се заличава.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Предложение на народния представител Георги Димитров:
    В ал. 1, т. 2 числото “20” се заменя с “35”.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя по § 10:
    “§ 10. В чл. 46 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1, т. 2 числото “20” се заменя с “30”.
    2. В ал. 2 думите “т. 1 и 2” се заличават.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
    Има ли изказвания по § 10? Не виждам желаещи.
    Моля да гласуваме предложението на госпожа Манева и група народни представители за отпадане на § 10.
    Това предложение не е подкрепено от комисията.
    Гласували 131 народни представители: за 48, против 55, въздържали се 28.
    Предложението не се приема.
    Моля да гласуваме предложението на господин Георги Димитров, което също не е подкрепено от комисията.
    Гласували 127 народни представители: за 20, против 87, въздържали се 20.
    Предложението не се приема.
    Гласуваме текста на вносителя за § 10, подкрепен от комисията.
    Гласували 132 народни представители: за 110, против 20, въздържали се 2.
    Текстът е приет.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: По § 11 има направени предложения на Евдокия Манева и група народни представители:
    Параграф 11 се заличава.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Предложение на народния представител Хасан Адемов:
    Параграф 11 да отпадне.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Предложение на комисията за окончателен текст по § 11:
    “§ 11. В чл. 47 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думата “петима” се заменя със “седем”.
    2. Алинея 3 се изменя така:
    “(3) Националният съвет по условия на труд избира от своя състав четирима от членовете на Управителния съвет – по двама от национално представените организации на работниците и служителите и на работодателите, единият от които за подуправител.”
    3. Създава се ал. 4:
    “(4) Представителят на Националния осигурителен институт в Националния съвет по условия на труд е член и на Управителния съвет на фонд “Условия на труд”.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Има ли изказвания по § 11?
    Заповядайте, госпожо Понева.
    АНТОНЕЛА ПОНЕВА (ДСБ): Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги! Това, което важи за § 11 важи и за всички останали, където виждате предложения от Евдокия Манева и останалите народни представители. Когато беше внесен този закон за разглеждане с презумпцията синхронизиране с европейското законодателство, тоест единствено и само изразяване на условията на работници и служители, които са на срочни трудовоправни отношения, и тези, които са на постоянни договори. Впоследствие се появиха текстове, които изобщо не са във връзка със синхронизирането с европейското законодателство. Отначало уговорката беше именно такава и така се внесе този закон с цел синхронизиране с европейското законодателство.
    И във временната комисия, и тук в залата по време на дебатите стана ясно, че текстовете са изключително спорни. Имахме тогава и обещанието на председателя на Комисията по труда и социалната политика д-р Хасан Адемов, който освен устните обещания, както виждате и в текста, който ви е раздаден, подкрепя нашите предложения. В работата на комисията обаче той не подкрепи своите предложения. Това беше наистина изненадващо, защото тези текстове не са нужни да се внасят в този момент. Това, което е изключително важно, е този закон да бъде разгледан много по-подробно, много по-комплексно и за много по-дълго време. Защото там има много по-важни неща от тези, които се въртят около фонда условия на труд и по някакъв начин да се облагодетелстват отново застрахователи, както ще видите в следващите текстове.
    Именно за това нашите предложения бяха тези текстове да отпаднат и законът да се разгледа много по-внимателно, тъй като монополът на службите по хигиена, както каза и госпожа Манева, не е обект на разглеждане, а това е един изключително сериозен проблем, защото тези, които единствени дават оценка за безопасността на условията, работят непритежавайки необходимата компетентност в много висок процент от хората, които работят там. Да не говорим за техниката. Аз лично съм виждал апаратура, която измерва ниво на органични разтворители, в която се инжектира спринцовка с хлороформ и уредът не дава отклонения дори и едно деление. Служителите, които идват да правят тези измервания, дават протокол според това кой как ги е почерпил, извинявам се за грубия термин, но е точно така.
    Именно затова ние предлагаме и настояваме тези текстове да отпаднат. Написан и по този начин приет, законът ще отложи във времето разглеждането на изключително сериозните проблеми, които съществуват в него. За съжаление, налага се един стил – лош стил на работа. Петдесетте дни пазарлъци доведоха до това да се трупа количество, но бъдете сигурни, че то ще е за сметка на качеството.
    Апелирам към народните представители да гласуват за отпадане на тези текстове. Благодаря ви.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря, госпожо Понева.
    Имате думата за реплика, господин Адемов.
    ХАСАН АДЕМОВ (ДПС): Благодаря Ви, госпожо председател.
    Уважаеми колеги, уважаема госпожо Понева! Нека да внесем малко яснота по фактическата обстановка, защото всички тези неща, които казахте, първо, нямат никаква връзка с Вашето предложение. И второ, просто не са верни. Първо, защото ставаше въпрос на първо четене когато този законопроект беше разгледан във Временната комисия по европейска интеграция. Фактическата обстановка към онзи момент беше, че нямаше постоянна специализирана комисия по труда и социалната политика. И след като вече има такава комисия, кой е този, който може да отнеме правото на специализираната комисия да се произнесе по текстове на вносителя?
    А що се отнася до това дали съм бил последователен или не, ето предложенията, които съм направил така, както поех ангажимент още на първото четене.
    Освен това, когато говорите от тази трибуна, много Ви моля да се запознаете с целия законопроект, с целия закон, защото никъде в българското законодателство няма групи по хигиена на труда. Има служби по трудова медицина. Освен това всичко, което казахте преди малко, за качеството на закона или не, никой не е отнел правото на който и да е народен представител да внесе цялостен проект за изменение на Закона за здравословни и безопасни условия на труд. Вие имате право да го направите.
    Формалните вносители, между които съм и аз, в случая са преценили, че трябва да внесат тези текстове. Вие, ако имате други мнения по този законопроект, имате правото да внесете съвсем свободно поправки и в други текстове на закона. Можете да внесете цял законопроект, каквото си пожелаете. Сега обстановката по този законопроект е такава.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря.
    Има ли втора реплика? Няма.
    Заповядайте за дуплика, госпожо Понева.
    АНТОНЕЛА ПОНЕВА (ДСБ): Д-р Адемов, появата на постоянна комисия не променя съдържанието на текстовете в този закон. Разбира се, че ние ще внесем нови предложения, но това ще отнеме ценно време в и без това оскъдното време на Народното събрание. Благодаря ви.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря.
    Заповядайте за изказване, госпожо Капон.
    МАРИЯ КАПОН (ОДС): Благодаря Ви, госпожо председател.
    Аз се връщам по съдържанието на промените, които са в закона. Не съм съгласна принципно с това членовете във фонда “Условия на труд” да са седем. Беше ясно, че при предходната точка увеличихме от 20 на 30% стойността на финансовата сума по проектите, която ще бъде използвана. Лично смятам за ненормално от сумите да плащаме и за управителни съвети.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря.
    Заповядайте за изказване, господин Адемов.
    ХАСАН АДЕМОВ (ДПС): По-точно обяснение.
    Колеги, вижте, в този текст става въпрос за нещо много просто. Между времето, когато е бил приет този законопроект и към днешна дата са се появили в правния мир по чл. 3 от Кодекса на труда националнопредставителни организации на работодатели и синдикати. И понеже този фонд “Условия на труд” е създаден и работи на трипартитен принцип, за да могат пълноправно да участват всички легитимно представени, съгласно Кодекса на труда, организации на работодателите и на синдикатите, е направена тази поправка. За нищо друго не става въпрос.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря.
    Заповядайте за реплика, госпожо Капон.
    МАРИЯ КАПОН (ОДС): Благодаря Ви, госпожо председател.
    Все пак, господин Адемов, аз си мисля, че можем да намалим държавните към тях.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря.
    Има ли други желаещи за изказване? Няма други желаещи.
    Моля да гласуваме предложението на госпожа Манева, госпожа Капон, госпожа Костадинова, госпожа Понева и Мартин Димитров за отпадане на § 11. Такова е предложението и на господин Адемов, което не е подкрепено от комисията.
    Гласували 127 народни представители: за 32, против 74, въздържали се 21.
    Предложението не се приема.
    Моля да гласуваме предложението на комисията за редакция на § 11.
    Гласували 124 народни представители: за 98, против 21, въздържали се 5.
    Текстът на комисията се приема.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: По § 12 има предложение на Евдокия Манева и група народни представители:
    Параграф 12 се заличава.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Предложение на народния представител Хасан Адемов:
    Параграф 12 да отпадне.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя по § 12:
    “§ 12. Чл. 49 се изменя така:
    “Чл. 49. Министърът на труда и социалната политика утвърждава:
    1. Правилник за дейността на фонд “Условия на труд”;
    2. Правилник за дейността на Управителния съвет на фонд “Условия на труд”.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря.
    Има ли изказвания по § 12?
    Госпожо Манева, имате думата.
    ЕВДОКИЯ МАНЕВА (ДСБ): Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги! Когато сме правили предложението, отново сме се ръководили от мисълта, че в момента не можем да направим смислени предложения по всички текстове на закона – времето е ограничено, трябва да приемем само евроинтеграционните текстове. Затова сме предложили този текст да не се коментира.
    Какво се предлага в момента? В базовия текст на закона е казано, че Правилникът за дейността на Управителния съвет на фонд “Условия на труд” се утвърждава от министъра на труда и социалната политика. Сега ние добавяме към неговите правомощия да утвърждава и Правилник за дейността на фонд “Условия на труд”. Изключително спорно е един национален фонд, който обслужва всички предприятия от всички отрасли на икономиката, в който Управителен съвет членуват представители на работодателите и представители на Националния осигурителен институт, този Правилник за дейността и на Управителния съвет, а още повече пък на самия фонд, да се утвърждава само от министъра на труда и социалната политика. Това е абсурдно по много съображения. Няма национален фонд от ограничения брой фондове, за който правилникът да се утвърждава от министър. Правилникът се утвърждава, такава е практиката и това е разумно, от Министерски съвет, защото по този начин всички ведомства са запознати с процедурите и критериите за разпределение на средства. Това са национални ресурси, които трябва максимално прозрачно да се използват. Тук липсва и нещо повече – ние каним формално практически представителите на работодателите в този управителен съвет, но правилата, по които те ще участват в разпределението на средствата, се регламентират само от министъра на труда и социалната политика, даже няма процедура за съгласуване с работодателите, ако наистина сме искрени и искаме да отчетем тяхното мнение.
    Именно по тези съображения ние сме предложили на този етап този текст да не се променя, а да направим едно смислено предложение за регулиране на правилата, по които се изразходва фонд “Условия на труд” на съвсем друго ниво, което е нормалното. Всъщност ние затвърждаваме един тясноведомствен прочит на начина, по който ще се изразходват средствата от фонд “Условия на труд”, ако вие подкрепите това, което предлага работната група от компетентни специалисти, както казахте Вие. Ако наистина специализираната комисия си е гледала работата и се е задълбочила в нещата, никога не би допуснала подобно нещо. Благодаря ви.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря, госпожо Манева.
    Има ли други желаещи за изказване по този параграф? Няма желаещи.
    В такъв случай моля да гласуваме предложението на госпожа Манева и група народни представители за отпадане на § 12 на вносителя.
    Аналогично е и предложението на господин Адемов, но и двете предложения не са подкрепени от комисията.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 126 народни представители: за 43, против 64, въздържали се 19.
    Предложенията не се приемат.
    Моля, гласувайте § 12 на вносителя, подкрепен от комисията.
    Гласували 131 народни представители: за 99, против 24, въздържали се 8.
    Текстът се приема.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: По следващия § 13 няма направени предложения:
    “§ 13. В чл. 51 ал. 2 се отменя.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Има ли изказвания по § 13? Няма.
    Моля, гласувайте предложението на вносителя, подкрепено от комисията, за § 13.
    Гласували 129 народни представители: за 116, против 12, въздържал се 1.
    Текстът се приема.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: По § 14 има предложение на Евдокия Манева и група народни представители:
    Параграф 14 се заличава.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Предложение на народния представител Хасан Адемов:
    Параграф 14 да отпадне.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Предложение на комисията за окончателен текст по § 14:
    “Чл. 52. (1) Работниците и служителите, които извършват работа, при която съществува опасност за живота и здравето им, се застраховат задължително за риска “Трудова злополука” за сметка на работодателя при условия и по ред, определени с акт на Министерския съвет.
    (2) При определяне на условията и реда по ал. 1 се отчитат осъществяваната икономическа дейност на предприятието и средното за страната ниво на коефициентите за честотата и тежест на трудовите злополуки.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
    Има ли изказвания по § 14?
    Заповядайте, госпожо Манева.
    ЕВДОКИЯ МАНЕВА (ДСБ): Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги! Този текст предизвика най-сериозни дебати. Тъй като той е много съмнителен от гледна точка на формулировка и възможност за приложение, ние предложихме този текст да отпадне и да се мисли за една разумна процедура в бъдеще.
    Искам да привлека вниманието ви към текста на ал. 2, за да видите колко абсурден е самият текст. При определяне на условията и реда по ал. 1, по които ние ще въведем задължителна застраховка, ще отчитаме осъществяваната икономическа дейност. Няма да се съобразяваме със спецификата на производствената дейност, в която имаме характерни черти на производствената дейност, които създават рискове, а ще отчитаме осъществяваната икономическа дейност. По какви показатели – само икономически, разбира се, защото става дума за икономическата дейност.
    Второто, което се въвежда като ограничение, което ще направи абсолютно абсурден този акт на Министерския съвет: ще се отчита коефициентът на тежест и честота на трудовите злополуки. В общия брой на трудовите злополуки се включват и злополуките при отиване и връщане на работа, включват се и професионалните заболявания. Има показател “производствени злополуки”, който всъщност показва действителните рискове на работното място. Този текст е абсолютно негоден и той предопределя една невъзможност този акт на Министерски съвет, който ще се опита да формулира критериите и начина, по който ще се правят тези доста съмнителни на този етап застраховки за риска от трудова злополука – фактически с ал. 2 ще обречем на неуспех едно такова упражнение на администраторите от Министерството на труда и социалната политика.
    Искам да кажа две неща: застраховка за трудови злополуки никъде в Европа не е задължителна. Има такива, доста сложен процес, след сериозни обсъждания със застрахователите може да се направи подобно нещо, но това не са задължителни застраховки, както ги правим в момента със закона.
    Второ, предлагам ви наистина да проявите известна отговорност, след като има очевидна нагласа да се приема един такъв абсурден текст, поне ал. 2 да не се приема, защото тя обрича на абсолютен неуспех какъвто и да е акт, защото му поставяме несмислени ограничения.
    Така че моите предложения фактически са две. Едното е, което е в базовия текст – този текст изобщо да не се приема. Ако все пак се отиде на едно гласуване на текст, ал. 2 да отпадне. Благодаря ви.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Разбрах Вашето предложение, госпожо Манева. Благодаря.
    Господин Димитров, заповядайте.
    МАРТИН ДИМИТРОВ (ОДС): Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги! На път сме да се прочуем как не трябва да се правят закони, какво не трябва да се прави. Тези неща след години да бъдат публикувани в книги и ще се казва: “Ето, Четиридесетият парламент какви мерки е предприел и които са се оказали погрешни!”.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: Малко по-скромно.
    МАРТИН ДИМИТРОВ: До какво ще доведе това задължително застраховане? В крайна сметка то ще бъде плащано от работниците. Общо взето всички данъци, които се налагат, дори тези, които се плащат от работодателя, се плащат от работника. Така че в момента има проблеми по отношение плащането на 13-та заплата. Може би тя няма да може да се плати, но поне да не се приемат мерки, които да водят до по-лоша среда за бизнеса и които да отнемат още доходи от работниците.
    Аз имам следният конкретен въпрос към всички вас. Нека се замислим в момента - сега е важен момент за размисъл. Гласуването ще мине за секунди, но нека да помислим: каква е причината работодателите да се съобразят с това, което ние предлагаме сега, тоест да застрахова своите работници? Аз ще ви кажа. Голяма част от тях няма да го направят – нито ще ги застраховат, нито ще направят тези групи, които направихме тук, и то задължителни. И ще доведем до това, че ще има една по-голяма и устойчива сенчеста икономика в България. И без това по различни изследвания сенчестата икономика в момента е огромна. Сенчестата икономика е бизнес, който по различни причини изцяло или частично е нерегистриран от държавата.
    Другото, което ще се получи пряко като ефект, е повече корупция, защото органите, които ще пратим да контролират дали работниците са застраховани, ще бъдат корумпирани, тоест по-висока сенчеста икономика или поне по-устойчива, повече корупция, по-ниски заплати за работниците.
    Аз ви призовавам да гласуваме против тази разпоредба. Неслучайно господин Адемов също е предложил това да отпадне, така че ви моля да се съобразим с многото изказани досега мнения и аргументи. Благодаря.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря, господин Димитров.
    Госпожо Капон, заповядайте за изказване.
    МАРИЯ КАПОН (ОДС): Благодаря Ви, госпожо председател.
    Аз ще разгледам по същество отново чл. 52, както съществува в закона до момента, който не се спазва, както всички знаем, въпреки че в него е задължителна застраховката, и от друга страна, чл. 53, с който така или иначе, говорейки как ние трябва да облекчим работещите, в същото време премахваме всички облекчения за работодателите за облекчаване на работещите.
    Така е, господин Адемов, и Вие го знаете много добре, тъй като искате със следващия член, който ще гласуваме, всички икономически стимули, които така или иначе са предвидени в закона, който не действа, да могат да отпаднат. Това от една страна.
    От друга страна, съм напълно съгласна с това, че работодателите в повечето случаи плащат тази застраховка и я плащат на база колективни трудови договори и решение за съхранение на себе си, защото, уважаеми дами и господа от мнозинството, със сигурност това, което работодателите целят е строеж на капитализъм, а не на социализъм във вида, в който вие искате да ни го представите. Благодаря.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря.
    Господин Адемов, заповядайте.
    ХАСАН АДЕМОВ (ДПС): Благодаря Ви, госпожо председател.
    Колеги, действително това е членът, който предизвика най-широка и съдържателна дискусия както на първо четене тук, в пленарната зала, така в Комисията по труда и социалната политика и в Комисията по европейска интеграция.
    Действително има създадени три хипотетични възможности, а те не са и хипотетични възможности, защото ние задължаваме работодателите и ще ги натоварим в известен смисъл.
    За какво става въпрос? Става въпрос за това, че в Кодекса за социално осигуряване ние сме въвели диференцирани вноски за работодателите по една таблица – по показатели на трудовите злополуки и по методика за реда и начина за определяне на размера на осигурителната вноска за трудова злополука. Тоест, ние един път сме натоварили работодателя.
    Втори път, с този текст за задължителната застраховка, ние му вменяваме задължението да направи тази застраховка.
    И трети път, в чл. 200 от Кодекса на труда има регламентирано задължение за имуществена отговорност на работодателя и то гласи следното: “Работодателят дължи обезщетение за разликата между причинената вреда – неимуществена и имуществена, включително пропусната полза и обезщетението и/или пенсията по общественото осигуряване”. Какво означава това на практика?
    На практика това означава, че когато работодателят е осъден да изплати тази сума, всички тези плащания, които са по държавното обществено осигуряване, се приспадат от сумата, която той трябва да плати. И сега коректният подход, ако искаме този текст да бъде работещ и сравнително приемлив за работодателите, трябва да направим промени в този чл. 200 от Кодекса на труда. Понеже в момента текат обсъждания на членове от Кодекса на труда, които са свързани със здравословните и безопасни условия на труд, аз поемам ангажимент от името на Комисията по труда и социалната политика, уговорил съм тази позиция и с Министерството на труда и социалната политика, да променим този текст така, че при плащането на тези обезщетения работодателите да бъдат облекчени с премията, която ще получат от тази злополука при застрахователя.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря.
    Реплика – госпожо Капон, заповядайте.
    МАРИЯ КАПОН (ОДС): Благодаря Ви, госпожо председател.
    Господин Адемов, моля не ме карайте да Ви вярвам, когато поемате ангажимент, тъй като Вашият ангажимент, който поемате, е само да внесете отпадането на точките и след това да не гласувате за тях. Стенограмата е в мен.
    И Ви моля следващия път да каните вносителите в комисията.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: Тук са, поканени са.
    МАРИЯ КАПОН: Съжалявам, аз лично не получих покана.
    По повод последните Ви думи, за мен е много интересно да кажем на колегите: на каква сума се оценява човешкият живот? Защото сумата, с която вие оценявате човешкия живот по тази разпоредба, е срамна. И наистина работодателят е този, който сам по себе си застрахова хората си, защото е наясно, че след съд трябва да заплати сумата за човешки живот, но при 1000 лв. човешки живот – просто съжалявам, аз не мога да подкрепя тази разпоредба.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Господин Димитров, заповядайте.
    ФИЛИП ДИМИТРОВ (ОДС): Уважаеми господин председател, уважаеми дами и господа народни представители! Не могат да се поемат ангажименти за това, че в текста на Кодекса на труда ще бъдат вкарани такива разпоредби по простата причина, че той в крайна сметка засяга предимно интеграционни въпроси, а този въпрос някак си не е интеграционен.
    Той очевидно не е интеграционен по простата причина, че в него не се създава някакъв режим, който да е типичен или еднакъв в европейското законодателство. Напротив, той е различен. Но характерно за това законодателство е все пак да се търси варианта на една свободна пазарна икономика. Свободната пазарна икономика означава първо, както беше така добре изтъкнато от господин Димитров преди мен, да не се създават правила само за да бъдат те нарушавани. Комунистически прийом е …
    ГЕОРГИ БОЖИНОВ (КБ, от място): Е-е-е!
    ФИЛИП ДИМИТРОВ: … да се създават правила, за да бъде човек винаги в нарушение и да може да бъде тероризиран за тях. При положение че не съществува такава система, която да може да гарантира подобна дейност, единственият резултат, който установява, е корупция на дребните контролиращи органи. Това ли искаме да постигнем?!
    Имаше в “Малкият принц” (реплика от народния представител Георги Божинов) един много мъдър крал, който непрекъснато заповядваше на слънцето да изгрява от изток и да залязва на запад, подчертавайки, че закони, които се създават, за да не бъдат спазвани, вредят на държавата.
    Мисля, че ако ние създадем текст, който няма да бъде спазван и който по никакъв начин не облекчава, а напротив, в известен смисъл се бие с разпоредбата за разликата, която трябва да поеме работодателят, по простата причина, че тази разлика именно гарантира възможността да бъде доказано конкретно в съд, какво трябва да бъде обезщетението на съответното лице, а не то да бъде скрито зад някаква общо взето изравнена застраховка, при това положение разумно е да не се приема предложението.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Трета реплика – заповядайте, госпожо Манева.
    ЕВДОКИЯ МАНЕВА (ДСБ): Колеги, искам да напомня, че този текст действа от 1998 г.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: И е приет от вашето правителство.
    ЕВДОКИЯ МАНЕВА: Да, от нашето правителство, но той не работи. Така че това е един от най-сериозните аргументи, че практиката показва, че този текст по начина, по който е записан, а и по начина, по който в момента се предлага, не може реално да действа в практиката.
    Съвсем неприемливо е, господин Адемов, да свързвате застрахователната система с осигурителната система. И ако в диференциацията на осигурителните вноски сме се базирали по някакъв начин, неизвестно защо, на общия брой на трудовите злополуки, то тук това не е възможно. Аз съм сигурна, че нито един застраховател няма да ви застрахова за отиване и връщане от работа и компоненти, които не са свързани с характера на риска на производствената дейност. Защото тази застраховка има смисъл само тогава, когато съществуват условия на труд, които не могат да бъдат променени, което е и целта на цялата политика на Министерството на труда и социалната политика – да се подобряват непрекъснато условията на труд, да се усъвършенстват така, че да няма рискове за здравето и живота на хората. Но има производствени дейности, в които този риск съществува, въпреки всички опити да бъдат подобрени условията на труд. Ако оставите общия брой на трудовите злополуки, аз се връщам към моето предложение ал. 2 да отпадне, фактически вие признавате и некомпетентността или нежеланието на съответните собственици да подобряват условията на труд и стимулирате към едно повишаване на тези коефициенти. Благодаря ви.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Д-р Адемов, заповядайте.
    ХАСАН АДЕМОВ (ДПС): Благодаря, господин председател.
    Колеги, благодаря ви за направените реплики. Искам за пореден път да заявя нещо, което е много важно. Не става въпрос за всички работодатели, не става въпрос за всички работни места. Тези, които са прочели целия законопроект, знаят за какво става въпрос, за разлика от тези, които не са успели да се справят с тази материя. Става въпрос единствено и само за работодатели, които по обективни причини не са успели да ликвидират възможните причинители на вредност, възможните причинители на трудови злополуки, въпреки всички необходими мерки за подобряването на условията на труд.
    Ако превърнем всички тези приказки в цифри, става въпрос за около 200 000 работници, а не за всички работещи в България. Това е важното, което трябва да се разбере.
    Господин председател, ако ми позволите, Вие давате думата, разбира се, но тук има представител на Министерството на труда и социалната политика, който е ангажиран с тази проблематика, който може да даде допълнителни разяснения по въпроса.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Ако желае, можем да му дадем думата.
    Заповядайте, господин Донев.
    ГЪЛЪБ ДОНЕВ: Уважаеми господин председател, Уважаеми дами и господа народни представители! Член 52 от Закона за здравословни и безопасни условия на труд има няколко важни задачи. Първата е да даде по-голяма сигурност на работниците и служителите, които работят и упражняват рискови професии, работят на рискови работни места и при трудова злополука, която може да ги откъсне дълго време от работните им места, която може да причини временна или пълна неработоспособност, която може да доведе до смърт, този работник и служител да бъде защитен от разпоредбите на чл. 52 на Закона за здравословни и безопасни условия на труд.
    Всяка година в България стават над 4300 трудови злополуки. Тези работници и служители получават единствено и само обезщетение от държавното обществено осигуряване на фонд “Трудова злополука и професионална болест”. Сумите, които получават оттам, не достигат. Целта на чл. 52 от Закона за здравословни и безопасни условия на труд идва да подпомогне тези пострадали при трудови злополуки да получат подобаващо се обезщетение и от застрахователя за риска “Трудова злополука”.
    Досегашният чл. 52 вменяваше задължението да се застрахова и за риска “Професионално заболяване” – нещо, което е невъзможно. Министерският съвет трябваше да издаде списък на всички работни места и професии в България, които са рискови – една непосилна задача, вменена със закон на Министерския съвет. Защото, който и да е, не може във всяко едно предприятие, във всички предприятия в страната да обхване всички рискови работни места и професии.
    Член 52 има за задача да защити и работодателя. Искам да обърна внимание на всички народни представители, присъстващи в залата, че чл. 52, така предложен от комисията за второ четене, е подкрепен и от национално представените синдикални и работодателски организации в България, които искрено желаят чл. 52 да се случи и да заработи след близо осем години бездействие. Член 52 в предложената редакция от комисията е и преход към редакцията на чл. 200 от Кодекса на труда, която уважаемият д-р Адемов прочете, и има за цел да намали плащанията, които работодателят така или иначе ще плати, когато работникът или служителят осъди работодателя за причинените му имуществени или неимуществени вреди.
    Практика е във Върховния съд обезщетенията, получени от застраховането, да се намаляват от присъдените имуществени вреди, които работодателят трябва да заплати на работника или служителя.
    Така предложената редакция на чл. 52 дава възможност да се изработят обективни критерии и показатели, по които работниците и служителите в България да бъдат застраховани, но не всички, както се каза, а по икономически дейности и по средната честота на коефициентите на трудовия травматизъм, които са една официална статистика за България и се събират, обработват и публикуват от Националния осигурителен институт.
    Така че съвсем обективно може да се изработят показатели, по които да се прецени кои работници и служители да бъдат застраховани и в кои предприятия. Пак ви обръщам внимание, че над 4300 работници и служители всяка година биват засегнати от трудови злополуки.
    Искам да кажа и това, че в чл. 52 застраховането за трудова злополука няма да отчита ал. 2 на чл. 55 на Кодекса за социалното осигуряване, тоест онази трудова злополука, която е станала по време на отиване на работа или за времето след връщане от работа, тоест само чистата производствена трудова злополука, която е станала на работното място, в процеса на работа и по повод на работата. Всички останали трудови злополуки, които са приравнени към производствените, няма да бъдат отчитани при застраховането по чл. 52.
    Пак обръщам внимание, че чл. 52 има преход към чл. 200 от Кодекса на труда. Първо трябва да се случи редакцията, така както е предложена от комисията, на чл. 52 на Закона за здравословни и безопасни условия на труд и след това вече ние работим с организациите на работниците и служителите и на работодателите за промяна на чл. 200 от Кодекса на труда в тази посока. Благодаря за вниманието.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Благодаря Ви.
    Думата има господин Нено Димов.
    НЕНО ДИМОВ (ДСБ): Господин председател, колеги! Мисля, че тук не трябва да слушаме Министерството на труда и социалната политика, а работодателите и застрахователите!
    Първо, нормален е този подход в момента – разбира се, че едно социалистическо правителство ще иска да прави някакъв социализъм. Само че по този начин няма да постигнем нищо – говорейки за повишаване на доходите на гражданите, което уж иска това социалистическо правителство, напротив.
    Връщам се конкретно към темата.
    Първо, надали някой застраховател ще тръгне да застрахова рисковите професии, защото ще трябва да плаща повече, отколкото ще може да получи. Това няма да е изгодно за него.
    Второ, когато говорим за работодателя, който така или иначе трябва да бъде осъден преди да плати, нека да оставим възможността на работодателя да прецени дали иска да се застрахова или иска да поеме риска да плати всичко от джоба си. Работодателят като собственик, като човек, на който ще му излизат парите от джоба, може сам да реши иска ли или не иска да се застрахова, кое ще му бъде по-изгодно. В края на краищата съдът е този, който ще определи размера и ще каже дали трябва или не трябва да се плаща определено обезщетение. То ще се плати при всяко положение, независимо дали работникът е застрахован или не. Но нека да дадем възможност всеки сам да си направи преценката необходимо ли е или не.
    И накрая едно обръщение към Вас, господин Адемов, по-точно един въпрос: кой е този, който ще определи кои са рискови и кои не са? Защото в края на краищата една машинописка може да хване тендовагинит – това рисково ли е или не е рисково? Или ще е рисково в “Кремиковци”? Кой в “Кремиковци” е рисков и кой не е? Кой ще определи това? Може би Вие лично? Благодаря.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: Като прочетеш закона, тогава ще разбереш кое е, а не да говориш наизуст!
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Заповядайте за реплика, госпожо Капон.
    Репликата обаче означава несъгласие с изказването!
    МАРИЯ КАПОН (ОДС): Благодаря Ви, господин председател.
    Наистина не съм съгласна с изказването от страна на министерството поради една причина…
    ТАТЯНА ДОНЧЕВА (КБ, от място): На господин Димитров, не на министерството!
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Не, не, прощавайте! Реплика може да се прави само на господин Димов!
    МАРИЯ КАПОН: На господин Димов не мога да правя реплика. (Оживление.)
    Не съм съгласна само за едно – че господин Димов беше много мек, а истината е …
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Не, той е твърд човек, не е мек човек!
    МАРИЯ КАПОН: Въпросът е в това, че наистина в европейските страни има смесена осигурителна и застрахователна система. Ако наистина социалистическото правителство и самите вносителите искаха нещо да направят, трябваше да разгледаме много по-подробно закона и начините, вързани с другите закони.
    Съжалявам, господин Адемов, Министерският съвет наново ще покаже кои са професиите, които са рискови.
    Но аз отново Ви питам: каква е цената на човешкия живот? За работодателите и за десницата човешкият живот не е 1000 лв., разберете го! Хиляда лева е човешкият живот по Вашите…
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Господин Димов надали това беше реплика към Вас, а всъщност подкрепа на изказването Ви.
    Заповядайте, госпожо Дончева, за реплика на господин Димов.
    ТАТЯНА ДОНЧЕВА (КБ): Уважаеми господин Димов! Госпожа Капон ще се сети на принципа като удариш самара да се сети магарето.
    Осем години чакам българската десница да започне да предлага практически решения, а не да бълва клишета, фрази и други мъдри мисли на поредния си гуру.
    Голямата особеност на българската държава е прекалено голямото количество бедни хора. Без баланс на интереси не може да се постигне нищо. Да говорите от името на по-малко от 5% богати хора, криворазбирайки техните собствени интереси не е много дясно. Ако може да приведем поне въпросите с плащането на пари към основите на математиката, където 2 и 2 са 4, ще бъдем много щастливи. В противен случай ще бъдете десница от рода на секта, която вероятно произвежда прекрасни десни послания и никакви разумни решения.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Има ли желаещи за трета реплика? Няма.
    Господин Димов, имате право на дуплика.
    НЕНО ДИМОВ (ДСБ): Много обичам, госпожо Дончева, когато юрист ми говори за математика. По образование съм математик и с цифрите сигурно се справям една идея по-добре от Вас.
    Що се отнася до това какво ражда десницата – през последните четири години имахме едно социалистическо правителство под прикритие, сега го имаме в явен вид, което не роди нищо. А предишното правителство в първите четири години пое една държава пак след социалистическото правителство, когато управляваше Българската социалистическа партия – довело до тотален крах и до обедняване, до което българските граждани надали някога са стигали.
    Така че да ми говорите за последните осем години, през които е имало четири години животоспасяващо и държавоспасяващо правителство и четири години социалистическо правителство под прикритие, е просто смешно.
    Госпожо Капон, съжалявам, че бях мек, следващият път ще бъда по-твърд. Това ми е отговорът към репликата Ви.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Уважаеми народни представители, преминаваме към гласуване.
    Поставям на гласуване предложението на народните представители Евдокия Манева, Мария Капон, Мариана Костадинова, Антонела Понева и Мартин Димитров, както и на д-р Хасан Адемов за отпадане на § 14. Отпадне ли § 14, ще падне и чл. 52.
    Моля, гласувайте изцяло отпадане на текста.
    Гласували 149 народни представители: за 57, против 69, въздържали се 23.
    Предложението не се приема.
    Заповядайте за искане за прегласуване, господин Димитров.
    Предполагам, че ще се мотивирате защо, тъй като то не е по право, според мен.
    МАРТИН ДИМИТРОВ (ОДС): Дебатът, уважаеми колеги, отиде в грешна плоскост – на тема дали това е социализъм или капитализъм. Истината е, че това е мярка, която ще доведе до ограничение на бизнеса в България и ще бъде много скъпоструващо. Никой няма да я изпълнява.
    Сигурен съм, че след една година отново ще има дебат по тази тема, но тя ще бъде много скъпоструваща за бизнеса в България, това не можем да си го позволим.
    Новото коалиционно мнозинство, моля за вашето внимание, сте обещали растеж на икономиката между 6 и 8%…
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Кажете процедурата, а не аргументите!
    МАРТИН ДИМИТРОВ: Така че моля за прегласуване.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Поставям отново на гласуване предложението на групата народни представители, които прочетох преди малко, за отпадане изцяло на § 14.
    Гласували 147 народни представители: за 45, против 92, въздържали се 10.
    Предложението не се приема.
    Направено е предложение за отпадане на ал. 2 от текста на комисията за чл. 52.
    Следователно гласуваме отпадането на ал. 2 от чл. 52.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 134 народни представители: за 24, против 94, въздържали се 16.
    Предложението за отпадане на ал. 2 не се приема.
    И сега поставям на гласуване предложението на комисията за § 14 със съдържанието на чл. 52, ал. 1 и 2, така както е предложен от комисията.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 127 народни представители: за 102, против 23, въздържали се 2.
    Параграф 14 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ: По § 15 има предложение на народните представители Евдокия Манева, Мария Капон и група народни представители: § 15 да отпадне.
    Комисията не подкрепя предложението.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 15:
    “§ 15. Член 53 се отменя.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Имате думата.
    Госпожо Капон, заповядайте.
    МАРИЯ КАПОН (ОДС): Аз вече нищо не мога да разбера. Общо взето, след като гласувахме застраховките, сега става ясно, че уж искаме най-доброто за българите и за работещите и служителите, а в един момент се оказва, че всички условия за труд, които могат да бъдат постигнати от работодателите, за да имат те облекчения, да изберат по-добрите машини, по-добрите технологии, ние искаме да ги отменим. И вместо да направим така, че държавата да работи, както е по мотивите, ние какво правим? Просто го премахваме.
    Така че аз подкрепям предложението текстът да остане и да пипнем всички останали закони, свързани с данъци и митнически такси, за да може да заработи този член, господин Адемов.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Благодаря Ви, госпожо Капон.
    Други народни представители желаят ли думата?
    Заповядайте, д-р Адемов, за реплика.
    ХАСАН АДЕМОВ (ДПС): Може би се налага да се обясни смисълът на този текст, на това предложение за отпадане.
    Това са текстове от действащи закони – Закона за митниците и Закона за корпоративното подоходно облагане. Затова систематичното им място не е в този закон и затова е предложението за отпадане. И всички други разсъждения на тема защо са тук, защо са там, според мен са безсмислени.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Това е първа реплика.
    Има ли втора реплика? Няма.
    Госпожо Капон, имате право на дуплика, ако, разбира се, желаете да използвате това Ваше право.
    МАРИЯ КАПОН (ОДС): Не съм съгласна, господин Адемов. В момента, в който имате технология, която внасяте, тя е дълготраен материален актив и няма облекчение в данъците.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Има ли други желаещи народни представители да вземат отношение по § 15? Няма.
    Преминаваме към гласуване.
    Първо, поставям на гласуване предложението на народните представители Евдокия Манева, Мария Капон, Мариана Костадинова, Антонела Понева и Мартин Димитров за отпадане на § 15. (Реплика на заместник-председателя Петър Берон.)
    Вижте сега, тук има една неяснота. Идеята на народните представители я разбирам, че като отпадне § 15, ще остане сегашният чл. 53, в сегашната му редакция. Нали така? Това е вашата идея?
    Ако отпадне § 15, остава чл. 53 в сегашната му редакция. Защото, ако остане, е тъкмо обратното.
    Моля, гласувайте предложението на тази група народни представители, макар и непрецизно формулирано, но идеята е ясна.
    Гласували 129 народни представители: за 30, против 76, въздържали се 23.
    Предложението на групата народни представители не се приема.
    Поставям на гласуване предложението на комисията за § 15 – чл. 53 да отпадне.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 125 народни представители: за 103, против 19, въздържали се 3.
    Параграф 15 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ХАСАН АДЕМОВ:
    “§ 16. В § 1 от Допълнителните разпоредби се създава т. 10:
    “10. “Предприятие, което осигурява временна заетост” е юридическо или физическо лице, което наема работници или служители с оглед предоставянето им на други физически или юридически лица за извършване на възложена от тях работа.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя по § 16.
    “Преходни и заключителни разпоредби.”
    Предложение на комисията: наименованието “Преходни и заключителни разпоредби” да се замени със “Заключителна разпоредба”.
    “§ 17. В Закона за устройство на територията (обн., ДВ,…) се правят следните изменения и допълнения:
    1. В чл. 157, ал. 5 думите “и с проекта за организация и изпълнение на строителството” се заменят с “и с инвестиционния проект” и в изречение второ след думата “строеж” се добавя “с данни за”.
    2. В чл. 168, ал. 1, т. 4 се изменя така:
    “4. спазване на изискванията за здравословни и безопасни условия на труд в строителството.”
    3. В § 5, т. 37 от Допълнителните разпоредби думите “работен проект за организация и изпълнение на строителството, а ако такъв не се изисква”, се заменят с “инвестиционния проект или”.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя по § 17.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Имате думата, уважаеми народни представители. Няма желаещи.
    Моля, гласувайте тези текстове и по-точно § 16 и 17.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 128 народни представители: за 118, против 1, въздържали се 9.
    Тези два параграфа са приети, а заедно с това и Законът за изменение и допълнение на Закона за здравословни и безопасни условия на труд.
    Д-р Адемов, заповядайте.
    ХАСАН АДЕМОВ (ДПС): Господин председател, ако ми позволите, само едно изречение, с което да благодаря на вносителите, на колегите от Министерството на труда и социалната политика, на колегите от експертния състав на Комисията по труда и социалната политика, на всички народни представители, включително и на тези от опозицията, които направиха дискусията съдържателна и направиха така, че приетият закон еднакво добре да защитава както работниците, така и работодателите. (Оживление, ръкопляскания.)
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Преминаваме към точка трета от седмичната програма:
    ВТОРО ЧЕТЕНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.
    Остават 19 минути до почивката, които можем да оползотворим.
    Ще помоля заместник-председателя на Народното събрание д-р Петър Берон като специалист по проблемите на околната среда да продължи да води заседанието. Заповядайте.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Имате думата, господин Божинов.
    ГЕОРГИ БОЖИНОВ (КБ): Уважаеми господин председател, предлагам във връзка с второто четене на обобщения законопроект за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда в залата да бъдат поканени и допуснати експерти на Министерството на околната среда и водите, както следва: Нона Караджова – директор на дирекция “Стратегии и европейска интеграция”, Ваня Григорова – директор на дирекция “Превантивна дейност”, Светла Крапчева – началник на отдел в дирекция “Координация на РИОСВ” и Таня Петкова – главен експерт в дирекция “Правна”.
    Моля да подложите на гласуване това предложение.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Моля, ако обичате, гласувайте предложението на господин Божинов да се допуснат в залата изброените представители на Министерството на околната среда и водите и експерти.
    Гласували 92 народни представители: за 92, против и въздържали се няма.
    Моля квесторите да поканят господата в залата.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Заглавието на законопроекта е “Закон за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на закона.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Уважаеми народни представители, моля, гласувайте наименованието на законопроекта.
    Гласували 96 народни представители: за 96, против и въздържали се няма.
    Заглавието е прието.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ:
    “§ 1. В чл. 12, ал. 2 след думите “Към РИОСВ” се добавя “и Изпълнителната агенция по околната среда”.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 1.
    “§ 2. В чл. 14, ал. 4 след думата “издават” се добавя “предписания,”.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 2.
    “§ 3. В чл. 19, т. 2 след думата “законодателство” се добавя “включително доклади за прилагане на законодателството в областта на околната среда”.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Има ли изказвания по първите три параграфа? Има ли желаещи да вземат думата? Няма.
    Моля, гласувайте първите три параграфа от законопроекта.
    Гласували 95 народни представители: за 95, против и въздържали се няма.
    Първите три параграфа са приети.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: По § 4 предложението на вносителя е относно изменението на чл. 21.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 4:
    “§ 4. В чл. 21 се създава ал. 3:
    “(3) Задължено да предоставя информация за околната среда по реда на тази глава е и всяко физическо или юридическо лице, което предоставя обществени услуги, свързани с околната среда, и което осъществява тази дейност под контрола на органите и организациите по ал. 1 и 2.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Има ли коментари по § 4? Не виждам.
    Моля, гласувайте § 4.
    Гласували 94 народни представители: за 94, против и въздържали се няма.
    Параграф 4 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: С § 5 вносителят предлага изменения на чл. 22 от действащия закон.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 5:
    “§ 5. В чл. 22 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите “годишник за състоянието на околната среда” се заменят с “Национален доклад за състоянието и опазването на околната среда”.
    2. Създава се ал. 3:
    “(3) Регионалните инспекции по околна среда и води ежегодно в срок до 30 април на следващата година изготвят регионален доклад за състоянието на околната среда за съответната им територия за предходната година. Съдържанието и обхватът на регионалния доклад се определят с указания на министъра на околната среда и водите.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Има ли коментари по този текст?
    Господин Божинов, може би граматически е по-правилно “регионални инспекции по околната среда и водите”?
    РЕПЛИКИ: Така се наричат.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Такова е наименованието им – регионални инспекции по околна среда и води.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Това не е хубаво като название. (Шум и реплики.)
    Има ли някакъв коментар?
    СТАНИСЛАВ СТАНИЛОВ (КА, от място): Правилно е да бъде членувано.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: И аз мисля, че е правилно да бъде членувано, господин Божинов.
    ТАТЯНА ДОНЧЕВА (КБ, от място): Това е наименование, не е писмо, не можем да го променяме.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Навсякъде тази институция се назовава “Регионална инспекция по околна среда и води” – РИОСВ.
    СТАНИСЛАВ СТАНИЛОВ (КА, от място): Правилно е “околната среда и водите”.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Може да си го промени самото министерство, ако трябва.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Аз предлагам да не го променяме. Много старателно беше гледан законопроектът и откъм редакционната му страна. Нека да го гласуваме в този вид, в който е даден.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Добре, ако няма някакъв коментар или още някакви изказвания, нека да подложим на гласуване този текст, както е прочетен.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 92 народни представители: за 86, против 6, въздържали се няма.
    Приема се.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: С § 6 вносителят предлага да се създаде чл. 25а.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 6:
    “§ 6. Създава се чл. 25а:
    “Чл. 25а. (1) Компетентните органи и лицата по чл. 21 създават Интернет-страница и поддържат чрез нея информационна база данни за околната среда, която е безплатна и обществено достъпна.
    (2) Базата данни по ал. 1 съдържа най-малко следната информация:
    1. текстове на международни договори, конвенции и/или споразумения и законодателство, свързано с околната среда;
    2. стратегии, планове и програми, свързани с околната среда;
    3. доклади за напредъка или прилагането на актовете и документите по т. 1 и 2, ако такива са изготвени или поддържани в електронен вид;
    4. националния и регионалните доклади за състоянието на околната среда, както и други доклади за състоянието на околната среда, предвидени в закона или в подзаконов нормативен акт;
    5. данни или обобщени данни, постъпващи от мониторинга на дейностите, които оказват или могат да окажат влияние върху околната среда;
    6. публични регистри по реда на този закон или на други специални закони в областта на околната среда.
    (3) Информацията по ал. 2 периодично се актуализира.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Благодаря Ви.
    Има ли коментари по така прочетените текстове? Има ли желаещи да се изкажат? Няма.
    Моля, гласувайте за § 6.
    Гласували 98 народни представители: за 98, против и въздържали се няма.
    Параграф 6 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: С § 7 вносителят предлага да бъдат направени изменения в чл. 30. Ако колегите народни представители внимателно следят доклада, който е пред тях, ще видят, че тук е дадено и съдържанието на чл. 30 от действащия закон. Това е пропуск на практиката за изготвяне на тези доклади. По-скоро така се правят докладите за работа на комисията, където се сравняват действащите текстове и направените предложения. Това е пояснение за най-внимателните, за да не го коментират.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 7:
    “§ 7. В чл. 30 накрая се поставя запетая и се добавя “и за изготвяне на докладите по чл. 22”.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Има ли някакъв коментар? Няма.
    Моля, гласувайте § 7.
    Гласували 91 народни представители: за 91, против и въздържали се няма.
    Параграф 7 се приема.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: С § 8 вносителят предлага да се създаде чл. 34а.
    Комисията предлага § 8 да отпадне и останалите параграфи да се преномерират.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Има ли коментар за това предложение? Няма.
    Моля, гласувайте отпадането на § 8.
    Гласували 86 народни представители: за 86, против и въздържали се няма.
    Приема се.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: В § 9 вносителят предлага изменение на чл. 38.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 9, който става § 8 и предлага следната редакция:
    “§ 8. В чл. 38 думите “Закона за водите” се заменят с “този закон и на специални закони.”
    С § 10 вносителят предлага изменение на чл. 39.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 10, който става § 9:
    “§ 9. Член 39 се изменя така:
    “Чл. 39. (1) Опазването, устойчивото ползване и възстановяването на почвата гарантират ефективна защита на човешкото здраве и на функциите на почвата, като се отчита, че почвата е ограничен, незаменим и практически невъзстановим природен ресурс.
    (2) Опазването, устойчивото ползване и възстановяването на почвата имат за цел:
    1. предотвратяване на нарушаването, замърсяването и деградацията й;
    2. трайно запазване на многофункционалната й способност;
    3. осигуряване на ефективна защита на здравето на човека;
    4. съхраняване на качествата й като среда за нормално развитие на почвените организми, растенията и животните;
    5. осъществяване на превантивен контрол за предотвратяване на неблагоприятни изменения на почвата и прилагане на добри практики за земеползване;
    6. отстраняване и/или редуциране на вредни изменения на качеството й, предизвикани от процесите на нарушения, замърсяване и деградация, според изискванията на типовете на земеползване.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Има ли коментар по прочетеното? Няма.
    Моля да гласувате параграфи 9 и 10, които променят номерацията си.
    Гласували 99 народни представители: за 99, против и въздържали се няма.
    Приема се.
    Почивка до 11,30 ч. (Звъни.)

    (След почивката.)

    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН (звъни): Заповядайте, господин Божинов.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Параграф 11 от текста на вносителя е относно изменението на чл. 40.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 11, който става § 10, и предлага следната редакция:
    “§ 10. Член 40 се изменя така:
    “Чл. 40. Юридическите и физическите лица, собственици и/или ползватели на поземлени имоти, са длъжни да не предизвикват вредни изменения върху почвата в собствените и в съседните поземлени имоти.”
    Новият § 11 е за създаване на чл. 40а:
    “§ 11. Създава се чл. 40а:
    “Чл. 40а. Нормите относно допустимото съдържание на вредни вещества в почвата се определят с наредба на министъра на околната среда и водите, министъра на здравеопазването и министъра на земеделието и горите.”
    Вносителят предлага с § 12 да бъде изменен чл. 42.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 12 и предлага следната редакция:
    “§ 12. Член 42, ал. 1 се изменя така:
    “(1) Който причини вредни изменения на почвата е длъжен да възстанови за своя сметка състоянието й, предхождащо констатираното увреждане.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Благодаря.
    Има ли някой да коментира? Това е доста невероятен случай – да се възстанови предишното състояние, но нека така да го приемем.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Поне да поеме разходите.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Има ли желаещи да коментират така прочетените текстове? Не виждам.
    Моля, гласувайте § 10, § 11 и § 12.
    Гласували 87 народни представители: за 86, против няма, въздържал се 1.
    Тези три параграфа са приети.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: С § 13 вносителят предлага изменение на чл. 44 от действащия закон.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 13 и предлага следната редакция:
    “§ 13. Създава се чл. 44а:
    “Чл. 44а. Инвентаризацията и проучванията на площи със замърсена почва, необходимите възстановители мерки, както и поддържането на реализираните възстановителни мероприятия се извършват съгласно наредба, приета от Министерския съвет.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Някой желае ли да се изкаже по този § 13? Параграф 13 е малко канцеларски написан, но ако има някой да предложи по-добра редакция? Не виждам.
    Моля, гласувайте § 13, както е предложен.
    Гласували 88 народни представители: за 87, против няма, въздържал се 1.
    Параграф 13 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Параграф 14 е относно създаването на чл. 44а, при положение че вече приехме чл. 44а. При приемането на това предложение той ще стане чл. 44б.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 14:
    “§ 14. Създава се чл. 44б:
    “Чл. 44б. Опазването, устойчивото ползване и възстановяването на функциите на почвата се извършват при условията и по реда на този закон и на специален закон.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Който се предполага, че предстои да се приеме.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Ще бъде приет Закон за почвите.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Има ли коментар? Няма.
    Моля, гласувайте § 14, както е прочетен.
    Гласували 86 народни представители: за 85, против няма, въздържал се 1.
    И този § 14 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: С § 15 вносителят предлага в чл. 46 т. 3 да се отмени.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 15 и ако вие го подкрепите, това ще означава, че чл. 46, т. 3 отпада.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Който има пред себе си закона ще види, че се отнася до екологосъобразното ползване на пещерите и отработените пространства. Тъй като ще има специален Закон за пещерите, затова се предлага да отпадне тази точка.
    Има ли някой да се изкаже? Няма.
    Моля, гласувайте отмяната на т. 3, чл. 46.
    Гласували 88 народни представители: за 88, против и въздържали се няма.
    Приема се.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: С § 16 вносителят предлага промяна в чл. 48.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 16 и той е следният:
    “§ 16. В чл. 48 думите “включително при ползване на пещерите и отработените пространства” се заличават.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: По същите съображения.
    Има ли коментар? Не виждам.
    Моля, гласувайте § 16.
    Гласували 89 народни представители: за 89, против и въздържали се няма.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Предлагам да гласуваме заедно параграфи 17, 18 и 19.
    Вносителят предлага:
    “§ 17. В чл. 50 думите “специален закон” се заменят със “специални закони”.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя.
    По § 18 вносителят предлага:
    “§ 18. В чл. 51 се създава ал. 3:
    “(3) Опазването и ползването на естествения ландшафт се осъществяват по начин и със средства недопускащи вредно въздействие, необратими изменения и/или увреждане на неговите елементи”.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 18.
    По текста на вносителя:
    “§ 19. В чл. 61, ал. 5, т. 5 след думите “този закон” се поставя запетая и се добавя “Закона за водите, Закона за управление на отпадъците, Закона за лечебните растения, Закона за защитените територии, Закона за чистотата на атмосферния въздух, Закона за подземните богатства, Закона за биологичното разнообразие и Закона за защита от вредното въздействие на химическите вещества и препарати”.”
    Комисията подкрепя и този текст на вносителя.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Има ли коментари по така прочетените текстове? Няма.
    Моля, гласувайте така прочетените параграфи 17, 18 и 19.
    Гласували 87 народни представители: за 87, против и въздържали се няма.
    Текстовете се приемат.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: С § 20 вносителите предлагат да бъдат направени изменения и допълнения на чл. 69 от действащия закон.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 20 и предлага следната редакция:
    “§ 20. Член 69 се изменя така:
    “Чл. 69. (1) При увреждане или замърсяване на околната среда над допустимите норми и/или при неспазване на определените в разрешителните или комплексните разрешителни емисионни норми и органичения на едноличните търговци и на юридическите лица се налагат санкции.
    (2) Санкциите по ал. 1 се налагат с наказателно постановление от министъра на околната среда и водите или от упълномощени от него длъжностни лица.
    (3) С наказателното постановление по ал. 2 се определя вида и размера на санкцията.
    (4) Наказателното постановление по ал. 2 подлежи на обжалване по реда на Закона за административните нарушения и наказания.
    (5) Санкциите по ал. 1 са еднократни или текущи.
    (6) Размерът на санкцията по ал. 1 се определя по реда на наредбата по ал. 8.
    (7) Санкцията по ал. 1 се налага от датата на извършване на проверката от контролните органи на Министерството на околната среда и водите.
    (8) Видът, размерът и редът за налагане на санкции при увреждане или при замърсяване на околната среда над допустимите норми и/или при неспазване на определените в разрешителните или комплексните разрешителни емисионни норми и ограничения се уреждат с наредба на Министерския съвет.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Един въпрос, господин Божинов, това отнася ли се за физическите лица? Когато физическите лица увреждат или замърсяват околната среда това не се ли отнася за тях?
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Това е само за тези, които са получили разрешение да извършват определена дейност – юридически и физически лица. Те са обект на интерпретиране в този текст. Отговорностите на физическите лица са уредени в други текстове.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Има ли други коментари по така предложения текст на § 20? Няма.
    Гласувайте текста така, както е предложен.
    Гласували 86 народни представители: за 86, против и въздържали се няма.
    Параграф 20 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Параграф 21 от текста на вносителите предлага да се създаде чл. 69а. Комисията и експертите разгърнаха тази идея, подкрепят по принцип текста на вносителя за § 21 и предлагат следната редакция:
    “§ 21. Създават се членове 69а, 69б и 69в:
    “Чл. 69а (1) В случаите по чл. 69, ал. 1, министърът на околната среда и водите или упълномощени от него длъжностни лица налагат санкции въз основа на:
    1. Протокол за проверка от контролиращите длъжностни лица на Министерството на околната среда и водите.
    2. Протоколи от лабораторни изпитвания/анализи за установяване на замърсяването или увреждането на околната среда и/или неспазването на определените в разрешителните или в комплексните разрешителни емисионни норми и ограничения, издадени от лабораториите в системата на Министерството на околната среда и водите или от акредитирани лаборатории, включително акредитирани лаборатории за собствени периодични или непрекъснати измервания на лицата по чл. 69, ал. 1.
    3. Констативен протокол, съставен въз основа на протоколите по т. 1 и/или т. 2 от контролиращите длъжностни лица на Министерството на околната среда и водите.
    4. Предложение от контролиращите длъжностни лица на Министерството на околната среда и водите за налагане на санкция, включваща вида, продължителността и причините за замърсяването или увреждането на околната среда, както и вида и размера на санкцията.
    (2) Когато увреждането или замърсяването на околната среда над допустимите норми и/или неспазването на определените в разрешителните или комплексните разрешителни емисионни норми и ограничения се установява въз основа на извършените собствени периодични или непрекъснати измервания, министърът на околната среда и водите или упълномощено от него длъжностно лице налага санкция без да се извършва проверката по ал. 1, т. 1.
    (3) Министърът на околната среда и водите със заповед утвърждава образци на протокола за проверка, констативния протокол, предложението за налагане на санкция и наказателното постановление.
    Чл. 69б (1) Санкционираното лице, което преустанови или намали увреждането или замърсяването на околната среда и/или неспазването на определените в разрешителните или в комплексните разрешителни емисионни норми и ограничения може да подаде мотивирана молба за отмяна или намаляване на санкцията по чл. 69, ал. 1 до органа, издал наказателното постановление.
    (2) В случаите по ал. 1 контролните органи на Министерството на околната среда и водите извършват проверка в срок до пет работни дни от получаване на молбата по ал. 1.
    (3) Когато прекратяването или намаляването на замърсяването или увреждането на околната среда се установява чрез изпитвания/анализи, същите се извършват от лабораториите в системата на Министерството на околната среда и водите или акредитирани лаборатории, включително акредитираните лаборатории за собствени периодични или непрекъснати измервания.
    (4) Когато прекратяването или намаляването на увреждането или замърсяването на околната среда над допустимите норми и/или неспазването на определените в разрешителните или комплексните разрешителни емисионни норми и ограничения се установява въз основа на извършени собствени периодични или непрекъснати измервания, органът, издал наказателното постановление, отменя или намалява наложената санкция, без да се извършва проверката по чл. 69а, ал. 1, т. 1.
    (5) Органът, издал наказателното постановление, със заповед отменя санкцията, когато въз основа на протокола за проверка, протоколите от лабораторните изпитвания/анализи, констативният протокол и предложението от контролиращите длъжностни лица на Министерството на околната среда и водите за отмяна на санкцията се установи, че увреждането или замърсяването на околната среда и/или неспазването на определените в разрешителните или комплексните разрешителни емисионни норми и ограничения е прекратено.
    (6) Органът, издал наказателното постановление, със заповед намалява санкцията, когато въз основа на протокола за проверка, протоколите от лабораторните изпитвания/анализи, констативният протокол и предложението от контролиращите длъжностни лица на Министерството на околната среда и водите за намаляване на санкцията се установи, че увреждането или замърсяването на околната среда и/или неспазването на определените в разрешителните или комплексните разрешителни емисионни норми и ограничения е намалено.
    (7) Санкцията по чл. 69, ал. 1 се отменя или намалява от датата на получаване от компетентния орган на молбата на санкционираното лице.
    (8) Когато въз основа на протокола за проверка, протоколите от лабораторните изпитвания/анализи, констативният протокол и предложението от контролиращите длъжностни лица на Министерството на околната среда и водите за налагане на санкция се установи увеличаване на увреждането или замърсяването на околната среда или неспазване на емисионни норми и ограничения съгласно разрешителните и комплексните разрешителни, органът, издал наказателното постановление, със заповед отменя първоначално наложената санкция.
    (9) В случаите по ал. 8 министърът на околната среда и водите или упълномощено от него длъжностно лице налага с наказателно постановление нова санкция по реда на чл. 69а.
    (10) Видът, размерът и редът за отмяна или намаляване на санкции при увреждане или при замърсяване на околната среда над допустимите норми и/или при неспазване на определените в разрешителните или комплексните разрешителни емисионни норми и ограничения се уреждат с наредбата по чл. 69, ал. 8.
    Чл. 69в. (1) При временно или постоянно спиране на дейността, предизвикала увреждането или замърсяването на околната среда над допустимите норми и/или неспазването на определените в разрешителните или комплексните разрешителни емисионни норми и ограничения, лицето по чл. 69, ал. 1, може да подаде мотивирана молба за спиране на наложената санкция до органа, издал наказателното постановление или заповедта по чл. 69б, ал. 6.
    (2) В случаите по ал. 1 контролните органи на Министерството на околната среда и водите извършват проверка в срок до пет работни дни от получаване на молбата по ал. 1 и съставят констативен протокол, установяващ спирането на дейността.
    (3) Министърът на околната среда и водите или упълномощено от него длъжностно лице със заповед спира санкциите, когато въз основа на констативния протокол по ал. 2 се установи, че дейността, предизвикала увреждането или замърсяването на околната среда над допустимите норми и/или неспазването на определените в разрешителните или в комплексните разрешителни емисионни норми и ограничения, е спряна.
    (4) Наложената санкция се спира от датата на получаване от компетентния орган на молбата на санкционираното лице.
    (5) Санкционираното лице е длъжно в срок не по-късно от три дни преди датата на възобновяване на дейността по ал. 1 да уведоми писмено органа, издал заповедта по ал. 3.
    (6) Министърът на околната среда и водите или упълномощено от него длъжностно лице със заповед възобновява санкцията по чл. 69, ал. 1 или по чл. 69б, ал. 6 от датата на възобновяване на дейността съгласно уведомлението по ал. 5.
    (7) Ако санкционираното лице не уведоми органа, издал заповедта по ал. 3, за възобновяването на дейността и след проверка от контролните органи на Министерството на околната среда и водите се установи, че същата е възобновена, министърът на околната среда и водите налага с наказателно постановление санкция за периода от спиране на санкцията по ал. 3 до датата на проверката от контролните органи на Министерството на околната среда и водите.
    (8) Санкцията по ал. 7 се налага в троен размер на спряната по ал. 3 първоначална санкция.
    (9) В случаите по ал. 7 органът, издал заповедта по ал. 3, възобновява санкцията от датата на проверката на контролните органи на Министерството на околната среда и водите.
    (10) При възобновяване на дейността санкционираното лице може да подаде мотивирана молба за отмяна или намаляване на подлежащата на възобновяване санкция до органа, издал заповедта по ал. 3.
    (11) Намаляването или отмяната на подлежащата на възобновяване санкция се извършва по реда на чл. 69б.
    (12) Министърът на околната среда и водите със заповеди утвърждава образец на констативния протокол по ал. 2.
    (13) Редът за спиране и възобновяване на санкции при увреждане или при замърсяване на околната среда над допустимите норми и/или при неспазване на определените в разрешителните или комплексните разрешителни емисионни норми и ограничения се уреждат с наредбата по чл. 69, ал. 8.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Благодаря, господин Божинов.
    Колеги, заповядайте за коментари. Не виждам никакъв коментар, изглежда всичко е много внимателно обмислено.
    Подлагам на гласуване прочетения текст на § 21.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 74 народни представители: за 74, против и въздържали се няма.
    Параграф 21 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Комисията предлага да се създаде нов § 22:
    “§ 22. В чл. 70, ал. 2, думите “ал. 2” се заменят с “ал. 8”.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Ако няма коментар, моля да гласуваме предложението за създаване на нов § 22.
    Гласували 73 народни представители: за 73, против и въздържали се няма.
    Параграфът се приема.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Свое предложение за § 22 имат и вносителите на Законопроекта за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда.
    Народният представител Евдокия Манева предлага текстът на вносителя за § 22 да се заличи.
    Комисията подкрепя предложението за отпадане на § 22 и ви моля да го подложите на гласуване.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Има ли желаещи народни представители да коментират предложението? Не виждам.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 79 народни представители: за 59, против 6, въздържали се 14.
    Текстът на § 22 се заличава.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 23 и предлага следната редакция:
    “§ 23. Създава се чл. 72а:
    “Чл. 72а. (1) Невнесените в срок глоби и санкции по този закон, Закона за водите, Закона за управление на отпадъците, Закона за лечебните растения, Закона за защитените територии, Закона за чистотата на атмосферния въздух, Закона за подземните богатства, Закона за биологичното разнообразие и Закона за защита от вредното въздействие на химичните вещества и препарати се събират заедно с лихвите за санкциите и разноските от Агенцията за държавни вземания по реда на Данъчния процесуален кодекс.
    (2) Министърът на околната среда и водите или упълномощено от него длъжностно лице издава акт за установяване на публично държавно вземане по ал. 1.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Вероятно към тези закони ще трябва да се прибавят и други специални закони, когато се приемат - като Закона за пещерите и пр.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Точно така, с приемането на закона ще се измени и този текст. Няма да се пропусне това.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Моля да коментирате § 23, уважаеми народни представители.
    Има ли желаещи за изказване по § 23? Не виждам.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 87 народни представители: за 85, против няма, въздържали се 2.
    Параграф 23 се приема.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 24:
    “§ 24. Създава се чл. 77а:
    “Чл. 77а. (1) Министърът на околната среда и водите съвместно с министъра на финансите, министъра на енергетиката и енергийните ресурси, министъра на икономиката, министъра на регионалното развитие и благоустройството и други заинтересовани министри разработва Национален план за разпределение на квоти за търговия с емисии на парникови газове.
    (2) Националният план за разпределение на квоти за търговия с емисии на парникови газове се приема от Министерския съвет за период от пет години.
    (3) С плана по ал. 1 се определят и:
    1. общото количество квоти, които ще се разпределят за съответния период;
    2. начина за разпределение на квотите между операторите на инсталации;
    3. списъка на инсталациите и съответното количество квоти, предвидени за всяка инсталация;
    4. делът единици редуцирани емисии и сертифицирани единици редуцирани емисии, които могат да се използват за изпълнение на задължението на оператора по чл. 131з.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Благодаря.
    Има ли коментари по § 24? Не виждам.
    Моля, гласувайте § 24.
    Гласували 86 народни представители: за 86, против и въздържали се няма.
    Параграф 24 се приема.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Господин председател, ще направя едно пояснение по § 25. Други комисии, като видяха колко благосклонни са народните представители към текстовете, предлагат да прекъснем разглеждането на законопроекта до тази част и да преминем към друг актуален законопроект, след което да продължим с втората част.
    Ще поясня за § 25, който е краят на първата част от нашия доклад. По § 25 има предложения освен на вносителя и на народния представител Долорес Арсенова. Оказа се, че този въпрос е много широкодискусионен. Комисията го отложи, изчака становището на министъра на отбраната и на вчерашното заседание прие окончателния текст, който ви предлага. Както е записано в края на този доклад, текстът на § 25 ще бъде отпечатан в третата част на нашия доклад. Предлагам сега да отложим гласуването и когато народните представители получат третата част от нашия доклад, да се върнем към този § 25 със съгласувания с Министерство на отбраната текст.
    Моля да гласуваме отлагането на § 25.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Моля, гласувайте отлагането на § 25.
    Гласували 76 народни представители: за 74, против няма, въздържали се 2.
    Текстът на § 25 се отлага. Благодаря ви.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Благодаря Ви, господин Божинов.
    Преминаваме към точка четвърта от нашата програма:
    ПЪРВО ЧЕТЕНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ЛЕКАРСТВАТА И АПТЕКИТЕ В ХУМАННАТА МЕДИЦИНА.
    Водеща е Комисията по здравеопазването.
    Доц. Китов, моля да докладвате становището на водената от Вас комисия.
    ДОКЛАДЧИК БОРИСЛАВ КИТОВ: Благодаря Ви, господин председател.
    Уважаеми колеги!
    “ДОКЛАД
    на Комисията по здравеопазване относно Законопроект
    за изменение и допълнение на Закона за лекарствата и
    аптеките в хуманната медицина, № 554-01-30,
    внесен от народния представител Радослав Ненков Гайдарски и група народни представители на 11 август 2005 г.
    На свое извънредно заседание, проведено на 31 август 2005 г., Комисията по здравеопазването разгледа Законопроекта за изменение и допълнение на Закона за лекарствата и аптеките в хуманната медицина, № 554-01-30, внесен от Радослав Ненков Гайдарски и група народни представители на 11 август 2005 г.
    На заседанието присъстваха министърът на здравеопазването проф. д-р Радослав Гайдарски, директорът на Изпълнителната агенция по лекарствата д-р Емил Христов, директорът на Националната здравноосигурителна каса д-р Иван Букарев, представители на Българския лекарски съюз, Съюза на стоматолозите в България, фармацевтични асоциации, както и представител на Българската асоциация за производство на хранителни добавки.
    Законопроектът беше представен от доц. Атанас Щерев, съвносител на законопроекта, който представи необходимостта от правно уреждане на продажбата на хранителни добавки в аптеките. В предложения за разглеждане законопроект се предлага това да се извършва по ред и начин, еднакъв с този на продажбата на козметичните и санитарно-хигиенните продукти в аптеките. Доц. Щерев обоснова необходимостта от техническата корекция в Допълнителната разпоредба на Закона за храните, която е свързана с исканата промяна в Закона за лекарствата и аптеките в хуманната медицина. В хода на обсъждането вносителите подчертаха, че съществуващата до момента правна уредба не урежда продажбата на хранителни добавки в аптеките. Добавките към храните съгласно Закона за храните попадат в обсега на широкото понятие “храни”, които не могат да се продават в аптеките, освен ако това не е разрешено със специален закон.
    Подкрепящо внесения законопроект становище на Министерството на здравеопазването, както и предлаганите промени в предложените текстове, беше представено от министъра на здравеопазването проф. Гайдарски, който обоснова необходимостта от създаването на нова Заключителна разпоредба в Закона за храните, уреждаща регистрацията на аптеките, които ще извършват търговия с хранителни добавки по този закон.
    Д-р Емил Христов представи становището на Изпълнителната агенция по лекарствата по законопроекта и направи кратък обзор на световната практика в областта на продажбата, регистрацията и контрола на хранителните добавки. Той подчерта, че съгласно сега действащото законодателство Изпълнителната агенция по лекарствата не контролира продажбата на храни, добавки към храните и добавки към храненето, които се продават в аптеките.
    Д-р Христов предложи на вниманието на народните представители конкретни изменения и допълнения на Закона за храните към предложения за разглеждане законопроект, които касаят регистрацията на аптеките, продаващи хранителни добавки и техния контрол от Изпълнителната агенция по лекарствата. Директорът на Изпълнителната агенция по лекарствата изказа становище срещу предлагания § 2 на законопроекта, като изтъкна за основание Европейската директива, съгласно която са разписани текстовете в Допълнителната разпоредба на Закона за храните.
    В хода на обсъждането народните представители се обединиха около два основни проблема, които е необходимо да намерят адекватна законова уредба – местата за продажба на хранителни добавки и осъществяването на контрол върху продажбата им. Членовете на комисията се обединиха около становището, че е необходимо възникналия практически казус с продажбата на хранителни добавки да намери срочно законодателно решение. Народните представители приеха предложението за второ четене да бъдат направени необходимите корекции в текстовете на вносителя и в свързаните със законопроекта действащи закони.
    Въз основа на проведеното обсъждане и гласуване с 19 гласа “за”, 0 гласа “против” и 1 глас “въздържал се” Комисията по здравеопазването предлага на Народното събрание да приеме на първо четене Законопроекта за изменение и допълнение на Закона за лекарствата и аптеките в хуманната медицина, № 554-01-30, внесен от Радослав Ненков Гайдарски и група народни представители на 11 август 2005 г.”
    Благодаря.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Благодаря, господин Китов.
    Ако вносителите желаят, могат да представят своя законопроект.
    Ако няма желаещи да представят законопроекта, откривам дискусия по същия.
    Ще помоля квесторите: настоятелно, повтарям, настоятелно да поканите народните представители в залата.
    Заповядайте, д-р Китов.
    БОРИСЛАВ КИТОВ (БНС): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги! със Закона за храните, приет преди известно време, до края на м. август тази година хранителните добавки трябваше да не бъдат продавани в аптеките – нещо, което винаги се е случвало досега. Сами разбирате, че по Закона за храните те трябваше да отидат в магазините за хранителни стоки. Нещо, което само по себе си е недопустимо, най-малкото защото макар и хранителни добавки, една голяма част от тези субстанции от тези продукти съдържат и лекарствени средства, които в една или друга степен повлияват на лечението на определен пациент. Така че от гледна точка на налагащата се промяна, това е необходимост.
    Възникват няколко други проблема. Аптеките са здравни заведения. Като такива, в крайна сметка те подлежат на един по-специален контрол и в общественото съзнание са наистина здравни заведения, които имат гаранцията на облечения в бяла престилка, в случая фармацевта, който гарантира за качеството, сигурността и надеждността на съответните лекарствени средства. Разбира се, контролът на лекарствените средства, който се извършва от Изпълнителната агенция по лекарствата, е един от най-наблюдаваните, най-сигурните и, бих казал, един от най-сложните, който прави пълна проверка не само на досието, не само на съставките, не само на изпитанията на тези лекарства, а освен това и гарантира спазването на изискването за прилагането на определени лекарства. Разбира се, не така е с хранителните добавки, чийто контрол и преценка на съдържанието се извършва в структурите на РИОКОС.
    Априори в никакъв случай не бих допуснал че лекарствените добавки не съдържат това, което е изписано на етикета. Но така или иначе техният контрол не се извършва от регулярния контрол на аптеките, който се осъществява от Изпълнителната агенция по лекарствата, а се извършва от други органи, които, забележете, проверяват единствено и само по-скоро условията, в които те се съхраняват и продават.
    Когато тези лекарства, тези хранителни добавки се продават в аптеките, съвсем редно е да бъде едно обособено място, което все пак да не е еднакво с това на лекарствата, за които има гаранциите както на аптекаря, така и на Изпълнителната агенция по лекарствата, а да бъде в един обособен ъгъл, в който ясно се казва, че все пак тези са малко по-различни от другите лекарствени средства.
    Проблемът, който възниква и, за съжаление, не е решен в представения законопроект, е необходимост от синхронизация в българското законодателство, в случая между този закон и Закона за храните, който повелява кой прави контрола, къде се продават. Реално между двата закона възниква противоречие, което би могло да бъде решено много простичко, разбира се, ако в предлагания законопроект се правеха изменения в Допълнителните разпоредби и на Закона за храните. Това обаче не се е случило, най-малкото защото мисля, че е просто от бързината на нещата, и е неприемливо да се счита, че това може да стане между първо и второ четене, по простата причина, че Конституцията ясно и категорично заявява, че законите се приемат на две четения и не може само на едно-единствено четене да се прави промяна в закона – нещо, от което Народното събрание може да изпадне в едно недобро състояние и текстът да бъде върнат от Конституционния съд, въпреки че няма никакви спорове около този текст.
    От друга гледна точка е необходимо освен това ясно да се дадат и правомощията на Изпълнителната агенция по лекарствата също да проверява, и ако се налага, дори да тества, да изпитва тези хранителни добавки. Защото на пръв поглед колкото някой да си казва: “абе, хранителна добавка”, но там има вещества, които в по-голяма доза… Колегите, които са лекари знаят, че по-големи количества биха могли не само да не подобрят, а и да увредят някои жизнено важни органи.
    Като подкрепихме напълно тезата, че е необходимо наистина те да се продават там, считаме обаче, че поне между първо и второ четене трябва да се направят промени, които да определят мястото на продажба на хранителни добавки в аптеките, за да ги разграничат от лекарствените средства, и впоследствие по най-бърз начин, за да не нарушаваме Конституцията, да бъдат и синхронизирани, направени и допълнителните изменения в Закона за храните, които да изчистят противоречията между двата закона.
    Според мен това е единственият правилен път, за да не влизаме в колизия с Конституцията.
    Считам, че, ако тези неща бъдат направени, ще отговорим на общественото изискване къде и как да се предлагат тези наистина жизнено важни хранителни добавки за нашето население. Благодаря ви.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Има ли други желаещи народни представители да вземат отношение по законопроекта?
    Заповядайте за реплика, господин Щерев.
    АТАНАС ЩЕРЕВ (НДСВ): Благодаря, господин председател.
    Уважаеми колеги, искам да изкажа едно мнение и реплика към доц. Китов, че тук няма тежки юридически проблеми – никакви проблеми няма. Досегашната практика до 1 август беше точно такава – години наред хранителните добавки се продават в аптеките. Освен това Изпълнителната агенция по лекарствата във всеки момент може да се самосезира и е възможно да изиска всяка хранителна добавка, да я изследва, да мине от регистрационен към лицензионен режим и т.н. Аз не виждам някакви съществени проблеми.
    Всичко това, което казва доц. Китов – плюсовете и минусите лекарствените добавки да се продават в хранителните магазини или в аптеките, но мнението на почти пълното мнозинство в Комисията по здравеопазване е, че по-логичното е да се следва досегашната практика хранителните добавки да се продават в аптеките. Няма някакви сериозни колизии или сериозни проблеми във връзка с приемането на този закон. Благодаря ви.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Благодаря Ви, д-р Щерев.
    Досега са продавани в аптеките, само че в миналото Народно събрание приехме Закона за храните и в него казахме “що е хранителна добавка”. Сега има една временна заповед и т.н., да не обяснявам по-нататък.
    Заповядайте, доц. Китов.
    БОРИСЛАВ КИТОВ (БНС): Уважаеми господин председател! Уважаеми доц. Щерев, аз не съм казал, че има тежки юридически проблеми, аз казах, че има известни противоречия със Закона за храните, които казват кой ги контролира и не може Изпълнителната агенция по лекарствата да се самосезира, защото законът определя, че РИОКОС е този, който може да ги проверява.
    Второ, господин Щерев, Законът за храните казва кой ги проверява и Изпълнителната агенция по лекарствата не може да се самосезира.
    Другото нещо, което казах и считам, че не може да стане между първо и второ четене – само на едно гласуване да направим необходимите промени, за които говори и д-р Емил Христов, директорът на Изпълнителната агенция по лекарствата, в Закона за храните. Иначе аз също подкрепих този закон и пак ще го подкрепя, защото наистина считам, че там е мястото. Но това, мисля, че беше изказано и от д-р Адемов - че трябва да има едно различно място в аптеката, в което да бъдат козметичните средства и храните и те да не седят зад гърба на магистър-фармацевта, който със своето присъствие и с това, че Изпълнителната агенция по лекарствата е изследвала лекарствата, гарантира сто процента за продаваните лекарствени средства. Това съм казал.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Заповядайте, д-р Адемов.
    ХАСАН АДЕМОВ (ДПС): Господин председател, уважаеми колеги, аз и Парламентарната група на Движението за права и свободи ще подкрепим този законопроект. Разбира се, това, което каза доц. Китов, е абсолютно вярно. Разбира се, че зад доверието на бялата престилка на магистър-фармацевта трябва да се продават единствено и само лекарствени продукти, които са под контрола на Изпълнителната агенция по лекарствата, но при възможност да се направят тези корекции в Закона за храните, за което преди малко говори доц. Китов, нещата в противоречията между двата закона ще бъдат изчистени и това вероятно Народното събрание трябва да поеме като ангажимент да направи в най-скоро време, за да няма противоречие между единия и другия закон.
    Основният въпрос обаче е не къде да се продават, а как да се продават тези хранителни надбавки и по какъв начин трябва да се реализира този контрол, така че той да стане надежден и по никакъв начин да не се допусне възможността да има неблагоприятно въздействие върху здравето на българския гражданин. Нещо повече, ние, приемайки Закона за лечебните заведения, конструирахме една структура, наречена “дрогерия”. Тази структура така или иначе не успя да се развие в България или не се разви достатъчно добре поне така, както очаквахме, когато се приемаше Законът за лечебните заведения.
    Сега, приемайки тази възможност хранителните надбавки да се продават в аптеките, проблемът е, първо, в това дали да има определено място, за да може по някакъв начин лекарствените продукти да се различават от хранителните добавки. Няма никакъв проблем те да бъдат продавани в аптеките, но въпросът е да не са зад гърба на магистър-фармацевта, защото там контрола е друг. Както е в целия свят, както е в Европа, пред магистър-фармацевтите се продават всички останали продукти.
    Следващото, което е важно – кой трябва да контролира. Затова се налагат промени в Закона за храните. Не зная дали ще се съгласите с мен, доц. Китов, но в Закона за лекарствата и аптеките в хуманната медицина трябва да се даде възможност на Изпълнителната агенция по лекарствата да има право на контрол върху тези хранителни надбавки. Но в сегашния вид на съществуване на Изпълнителната агенция по лекарствата няма нито човешки, нито необходимия капацитет, за да могат да се направят същите изследвания и анализи – биохимични, физико-химични, клинични изпитания и т.н., както се правят за лекарствените продукти. Въпросът е обаче дали този закон трябва да се придвижи сега, защото има една фактическа обстановка, в която до 1 август тези хранителни надбавки се продаваха в аптеките, а сега няма такава възможност. Има една наредба на заместник-министър Куманов – “до края на годината наличните количества” и т.н. – нещо, което не решава въпроса в основни линии. Въпросът трябва да се реши законодателно.
    Идеята и предложението ми са сега да подкрепим законопроекта на първо четене, а след това всички необходими противоречия да ги решим заедно. Благодаря.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Благодаря Ви, д-р Адемов.
    Заповядайте, господин Кумчев.
    ТОДОР КУМЧЕВ (КБ): Благодаря, господин председател.
    Уважаеми господин председател, уважаеми госпожи и господа народни представители! Истина е, че този законопроект предизвика сериозни дискусии в Комисията по здравеопазване поради това, че има дискретни намерения, въпрос на интереси къде ще бъдат продавани тези хранителни добавки – дали трябва да се оставят, както в момента е висящ проблемът, в магазините за хранителни стоки, където, образно казано, никой не ги контролира, или да се върнат отново при фармацевтите в аптеките, където тези добавки ще бъдат контролирани много по-прецизно по един или друг начин.
    Има обаче един проблем, който искам да споделя. Защо така се спореше? Първо, кой ще контролира това? Както виждате, в представения днес законопроект този проблем ще остане висящ между първо и второ четене, за да може да се изясни много точно как ще става този контрол за в бъдеще.
    Второ, списъка на тези хранителни добавки кой ще го даде? Дали това ще бъде Министерството на здравеопазването или ще бъде свободно съчинение на производителите? Стана дума именно за това, че този въпрос по отношение на кои и какви хранителни добавки ще бъдат предоставени на фармацевтите за контрол и продажба, е въпрос, който между първо и второ четене ще намери решение, според мен.
    Така или иначе ние – представителите и членовете на комисията от Коалиция за България, подкрепихме на първо четене този проект, за което ви моля да го направим днес и сега и да оставим двата спорни момента – по отношение на контрола и по отношение къде ще бъдат тези хранителни добавки, най-точно казано в кой ъгъл на фармацевтите, за второ четене. Защото моето лично мнение е, че проблемът е дискретен, проблемът е въпрос на интереси. Благодаря ви.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Благодаря Ви, господин Кумчев.
    Има ли други желаещи народни представители да вземат отношение по законопроекта? Не виждам.
    Моля, гласувайте на първо четене законопроекта за изменение на Закона за лекарствата и аптеките в хуманната медицина.
    Гласували 122 народни представители: за 121, против няма, въздържал се 1.
    Законопроектът е приет на първо четене.
    В 7-дневен срок всеки народен представител може да прави предложения по законопроекта.
    Следващата точка от дневния ред е:
    ВТОРО ЧЕТЕНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА СЪСЛОВНИТЕ ОРГАНИЗАЦИИ НА ЛЕКАРИТЕ И СТОМАТОЛОЗИТЕ.
    Д-р Китов, заповядайте.
    ДОКЛАДЧИК БОРИСЛАВ КИТОВ: Уважаеми господин председател, уважаеми колеги!

    “ДОКЛАД
    на Комисията по здравеопазване за второ гласуване на
    Законопроект за изменение и допълнение на Закона за
    съсловните организации на лекарите и стоматолозите
    № 554-01-38, внесен от народния представител Атанас Щерев и група народни представители на 25 август 2005 г.

    “Закон за изменение и допълнение на Закона за съсловните организации на лекарите и стоматолозите”.
    Комисията приема по принцип предложението на вносителите и предлага следната окончателна редакция на наименованието на закона: “Закон за изменение на Закона за съсловните организации на лекарите и стоматолозите”.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: По наименованието на закона има ли желаещи за изказване? Предложението на комисията е да отпадне думата “допълнение”.
    ДОКЛАДЧИК БОРИСЛАВ КИТОВ: Няма допълнение, има само изменения.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: По наименованието на закона има ли желаещи за изказване?
    Заповядайте, господин Йорданов.
    РУДЕНКО ЙОРДАНОВ (КБ): Господин председател, госпожи и господа! Без да настоявам за някаква специална промяна, то моля за пояснение дали промяната в § 6 на Закона за лечебните заведения, където добавяме нова алинея, в която реализираме правото на лекарите по дентална медицина без специалност да създават индивидуални и групови практики, това не е ли допълнение или е обратното?
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Заповядайте, господин Китов.
    БОРИСЛАВ КИТОВ (БНС): Моята реплика е следната. Законът е за изменение на Закона за съсловните организации на лекарите и стоматолозите. Там няма допълнение и е само изменение. Променяме само този закон. Това, че в Допълнителните разпоредби се допълват неща в други закони, не е допълнение на Закона за съсловните организации на лекарите и стоматолозите.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: С този закон се променят още доста закона.
    Моля, гласувайте наименованието на закона “Закон за изменение на Закона за съсловните организации на лекарите и стоматолозите”, което предлага комисията.
    Гласували 101 народни представители: за 99, против няма, въздържали се 2.
    Наименованието на закона е прието.
    ДОКЛАДЧИК БОРИСЛАВ КИТОВ: Комисията приема по принцип предложението на вносителя за изменение наименованието на закона и предлага следната окончателна редакция на § 1:
    “§ 1. Наименованието на закона се изменя така: “Закон за съсловните организации на лекарите и на лекарите по дентална медицина”.”
    Няма предложения по съответния текст.
    Комисията приема по принцип предложението на вносителите и предлага следната окончателна редакция на § 2:
    “§ 2. Навсякъде в закона думите „стоматологичен”, „стоматологичната”, „стоматолог”, „стоматолога”, „стоматолози”, „стоматолозите”, „Съюз на стоматолозите в България”, „Съюза на стоматолозите в България” и „Съюзът на стоматолозите в България” се заменят съответно с “дентален”, “денталната”, “лекар по дентална медицина”, “лекаря по дентална медицина”, “лекари по дентална медицина”, “лекарите по дентална медицина”, “Български зъболекарски съюз”, “Българския зъболекарски съюз” и “Българският зъболекарски съюз”.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Имате думата, господин Берон.
    ПЕТЪР БЕРОН (КА): Аз не съм зъболекар, разбира се, а съм пациент на зъболекарите. Искам да изкажа учудването си, че отвсякъде е прогонена думата “зъболекар”, а се говори за Български зъболекарски съюз. Откъде излиза този Български зъболекарски съюз, след като няма зъболекари? Всички са дентални лекари.
    Според мен първоначалният текст е по-добър, отколкото редактираният от комисията, където в скоби поне е сложена думата “зъболекар”.
    Ползвам случая на кажа, че у нас има хора, които постоянно си напрягат мозъците да съчиняват нови названия на различни неща, едно от друго по-нескопосани. Едно от тях беше диагностично-консултативен център. Нали така се казваше? Беше си поликлиника и всеки до ден-днешен си го нарича поликлиника. Никой не казва отивам до диагностично-консултативния център, защото ще му се усуче езикът на фльонга. Бяха “управления”, нарекоха ги “изпълнителни агенции”, защото в някои други страни така се е казвало.
    Аз бих казал, че трябва да има известна стабилност в наименованията и след като цял народ си знае, че едно нещо е поликлиника, няма защо да му измислят друго тромаво, усукано и непроизносимо название. Смятам, че все някой ден ще се върне старото название “поликлиника”.
    Конкретно за този случай предлагам да остане първоначалният текст на вносителя, а не измененият на комисията.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Благодаря Ви, господин Берон.
    За реплика думата има д-р Китов.
    БОРИСЛАВ КИТОВ (БНС): Съжалявам, уважаеми господин председател и уважаеми господин Берон, че не бяхте на първото четене в залата, за да връщаме тези дебати. Тогава щеше да Ви стане ясно, че в нещата, които са ратифицирани от Република България във връзка с присъединителния процес, именно българските стоматолози са приели да се казват не лекари по зъбна медицина, а лекари по дентална медицина. И това, което ще се отразява в дипломите, е официално разписано и договорено.
    Как ще се наричат като съюз си е абсолютно тяхна работа и това не можем да променяме нито да им кажем как ще се наричат.
    Моята реплика е и следната. В направената справка в целия масив на българското съвременно законодателство термин “зъболекар” няма. Има стоматолог и по-нататък ще видите, че нещата се приравняват именно по желание на Съюза на българските стоматолози – да се казват лекари по дентална медицина.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Има ли желаещи за втора реплика? Няма.
    Заповядайте за дуплика, господин Берон.
    ПЕТЪР БЕРОН (КА): Следващия път като отида на зъболекар ще кажа: отивам на лекар по дентална медицина. Е не мога да го кажа и това си е!
    Плюс това съвършено не вярвам в това, че това има нещо общо с уеднаквяването със законодателството на Европейския съюз и че някой ще ни забрани в България да използваме думата зъболекари, както другаде може да се наричат дишхеким или нещо от този род в Турция. Всяка страна си има своето название.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Поставям на гласуване параграфи 1 и 2 така както са докладвани от председателя на комисията.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 96 народни представители: за 86, против 9, въздържал се 1.
    Двата параграфа са приети.
    ДОКЛАДЧИК БОРИСЛАВ КИТОВ: Има предложение от народния представител Атанас Щерев да се създаде наименование “Допълнителна разпоредба”, което беше оттеглено от вносителя в хода на дискусията.
    “Преходни и заключителни разпоредби”.
    Комисията приема предложението на вносителя за наименование “Преходни и заключителни разпоредби”.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Предполагам, че няма да има разисквания по това наименование.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 85 народни представители: за 79, против 6, въздържали се няма.
    Наименованието е прието.
    ДОКЛАДЧИК БОРИСЛАВ КИТОВ: Комисията приема по принцип предложението на вносителя и предлага следната окончателна редакция на § 3:
    “§ 3. В Закона за здравето се правят следните изменения и допълнения:
    1. В Преходните и заключителните разпоредби се създава § 2а:
    “§ 2а. (1) Лицата, които са придобили образователно-квалификационна степен “магистър” по професионално направление „Стоматология”, имат правата на лица, придобили образователно-квалификационна степен “магистър” по “Дентална медицина”.
    (2) Министърът на здравеопазването издава документ, с който удостоверява правата на лицата по ал. 1”.
    2. Навсякъде в закона думите “стоматолог”, “стоматолози”, “стоматолозите”, “стоматологичното”, “стоматологична”, “стоматологични”, “стоматологичните”, “стоматология”, “стоматологията” и “Съюза на стоматолозите в България” се заменят съответно с “лекар по дентална медицина”, “лекари по дентална медицина”, “лекарите по дентална медицина”, “денталното”, “дентална”, “дентални”, “денталните”, “дентална медицина”, “денталната медицина” и “Българския зъболекарски съюз.”
    По § 4 няма предложения и изменения.
    Комисията приема по принцип предложението на вносителя за § 4 и предлага следната окончателна редакция:
    “§ 4. В Закона за здравното осигуряване навсякъде думите “стоматологична”, “стоматологични”, “стоматолога”, “стоматологът”, “стоматолози”, “стоматолозите”, “Съюза на стоматолозите в България” и “Съюзът на стоматолозите в България” се заменят съответно с “дентална”, “дентални”, “лекаря по дентална медицина”, “лекарят по дентална медицина”, “лекари по дентална медицина”, „лекарите по дентална медицина”, „Българския зъболекарски съюз” и „Българският зъболекарски съюз”.”
    Комисията приема по принцип предложението на вносителя и предлага следната окончателна редакция на § 5:
    “§ 5. В Закона за лекарствата и аптеките в хуманната медицина навсякъде думите “стоматолог”, “стоматолози”, “стоматолозите” и „Съюза на стоматолозите в България” се заменят съответно с “лекар по дентална медицина”, “лекари по дентална медицина”, “лекарите по дентална медицина” и “Българския зъболекарски съюз”.
    Няма направени предложения, изменения и възражения.
    Комисията приема по принцип предложението на вносителя за § 6 и предлага следната окончателна редакция:
    “§ 6. В Закона за лечебните заведения се правят следните изменения и допълнения:
    1. В чл. 13 алинеи 1 и 2 се изменят така:
    “(1) Индивидуална практика за първична медицинска помощ се организира и осъществява от лекар с призната специалност по обща медицина, съответно от лекар по дентална медицина, който се регистрира по реда на чл. 40.
    (2) Индивидуална практика за специализирана медицинска помощ се организира и осъществява от лекар с призната специалност извън тази по ал. 1, съответно от лекар по дентална медицина с призната специалност, който се регистрира по реда на чл. 40.”
    2. В чл. 14 алинеи 1 и 2 се изменят така:
    “(1) Групова практика за първична медицинска помощ се осъществява от търговско дружество или кооперация, учредени от лекари с призната специалност по обща медицина, съответно от лекари по дентална медицина, които се регистрират по реда на чл. 40.
    (2) Групова практика за специализирана медицинска помощ се осъществява от търговско дружество или кооперация, учредени от лекари с една и съща призната специалност извън тази по ал. 1, съответно от лекари по дентална медицина с една и съща призната специалност, които се регистрират по реда на чл. 40.”
    3. В § 6 от Преходните и заключителните разпоредби ал. 1 се изменя така:
    “(1) Право да откриват индивидуална и групова практика за първична медицинска помощ имат:
    1. лекари без специалност, лекари с основна медицинска специалност, лекари с основна медицинска и профилна специалност и лекари в процес на придобиване на специалност, които в срок 10 години от влизането в сила на този закон трябва да завършат курс и да придобият специалност по обща медицина;
    2. лекари по дентална медицина”.
    4. Навсякъде в закона думите “стоматологичен”, “медико-стоматологичен”, “стоматологичните”, “медико-стоматологичните”, “стоматологична”, “стоматолог”, “стоматолога”, “стоматолози”, “стоматолозите”, “стоматология” и “Съюза на стоматолозите в България” се заменят съответно с “дентален”, “медико-дентален”, “денталните”, “медико-денталните”, “дентална”, “лекар по дентална медицина”, “лекаря по дентална медицина”, “лекари по дентална медицина”, “лекарите по дентална медицина”, “дентална медицина” и “Българския зъболекарски съюз”.”
    Няма направени предложения и изменения.

    Комисията приема по принцип предложението на вносителя за § 7 и предлага следната окончателна редакция:
    “§ 7. В Закона за контрол върху наркотичните вещества и прекурсорите (обн., ДВ, …) в чл. 60, ал. 4 думата “стоматолози” се заменя с “лекари по дентална медицина”.”
    Няма предложения, изменения, възражения.
    По § 8 комисията приема по принцип предложението на вносителя и предлага следната окончателна редакция на параграфа:
    “§ 8. В Закона за безопасно използване на ядрената енергия (обн., ДВ, …) се правят следните изменения и допълнения:
    1. В чл. 60, ал. 2 думата “стоматологична” се заменя с “дентална”.
    2. В § 1 от Допълнителната разпоредба в т. 19 думата “стоматолог” се заменя с “лекар по дентална медицина”.”
    Няма направени изменения и възражения.
    По § 9 комисията приема по принцип предложението на вносителя и предлага следната окончателна редакция на § 9:
    “§ 9. В Закона за данък върху добавената стойност (обн., ДВ, …) в чл. 40, ал. 1 думите “стоматолози” се заменят с “лекари по дентална медицина”.
    Няма възражения, съображения.
    По § 10 комисията приема по принцип предложението на вносителя и предлага следната окончателна редакция на § 10:
    “§ 10. В Закона за отбраната и Въоръжените сили на Република България (обн., ДВ, …) в чл. 197а думата “стоматолозите” се заменя с “лекарите по дентална медицина”.”
    Няма предложения, възражения.
    По § 11 комисията приема по принцип предложението на вносителя и предлага следната окончателна редакция:
    “§ 11. В Кодекса за социално осигуряване (обн., ДВ, …) в чл. 61 думата “стоматолози” се заменя с “лекари по дентална медицина”.”
    Няма предложения, възражения, изменения.
    По § 12 комисията приема по принцип предложението на вносителя и предлага следната окончателна редакция:
    “§ 12. В Кодекса на труда (обн., ДВ, …) в чл. 330, ал. 2, т. 3 се изменя така:
    “3. служителят е заличен от регистрите на съсловните организации по Закона за съсловните организации на лекарите и на лекарите по дентална медицина или от регистъра на Националната асоциация на професионалистите по здравни грижи по Закона за съсловните организации на медицинските сестри, акушерките и асоциираните медицински специалисти”.”
    И тук няма предложения или възражения.
    По § 13 комисията приема по принцип предложението и предлага следната окончателна редакция на параграфа:
    “§ 13. В Наказателния кодекс (обн., ДВ, …) в чл. 324, ал. 2 думата “стоматолог” се заменя с “лекар по дентална медицина”.”
    Няма направени предложения или възражения.
    По § 14 комисията приема предложението на вносителя:
    “§ 14. Индивидуалните и груповите практики за стоматологична помощ, стоматологичните и медико-стоматологичните центрове привеждат наименованията си в съответствие с изискванията на чл. 13, алинеи 1 и 2 и чл. 14, ал. 1 и 2 от Закона за лечебните заведения в срок една година от влизането в сила на този закон.”
    По § 14 няма направени предложения за изменение и допълнение.
    По § 15 комисията приема по принцип предложението и предлага следната окончателна редакция на параграфа:
    “§ 15. Законът влиза в сила от 1 януари 2007 г.”
    Няма предложения за изменение.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ЛЮБЕН КОРНЕЗОВ: Имате думата, уважаеми народни представители. Няма желаещи.
    Моля, гласувайте параграфи от 3 до 15 включително.
    Гласували 95 народни представители: за 86, против 4, въздържали се 5.
    Тези текстове са приети, а с това е приет и целият Закон за изменение и допълнение на Закона за съсловните организации на лекарите и стоматолозите.
    Както вече обявих по волята на народните представители продължаваме с:
    ВТОРО ЧЕТЕНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА – продължение.
    Господин Берон, заповядайте, довършете си делото.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Преминаваме към Част втора от Законопроекта за изменение и допълнение на Закона за опазване на околната среда.
    Господин Божинов, заповядайте да докладвате.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Благодаря Ви, господин председател.
    “§ 26. В чл. 82 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинея 2 се изменя така:
    “(2) Оценката по чл. 81, ал. 1, т. 2 може да се съвместява изцяло при изработването на предварителните (прединвестиционните) проучвания или заданието за проектиране, като се извършва преди акта на най-ранното одобряване по реда на специален закон, с което се определят същността, мястото и капацитетът на инвестиционното предложение.”
    2. В ал. 3 след думите “да се извърши ОВОС” се добавя “или да се прецени необходимостта от ОВОС”.
    3. В ал. 5 изречение второ се изменя така:
    “Решението е задължително условие за по-нататъшното одобряване на инвестиционното предложение, направено по реда на специален закон.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 26.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Моля да изразите отношението си към § 26, ако има желаещи. Тук има някои съвсем тънки уловки – “да се извърши ОВОС” или “да се прецени необходимостта от ОВОС”. Ако искате да коментирате нещо, заповядайте. Не виждам желаещи.
    Моля, гласувайте § 26.
    Гласували 77 народни представители: за 73, против 4, въздържали се няма.
    Параграф 26 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: С § 27 вносителите правят предложение за променя на чл. 83.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 27 и предлага следната редакция:
    “§ 27. В чл. 83 се правят следните изменения и допълнения:
    “1. В ал. 1 думите “регистрирани експерти – български и чуждестранни физически лица” се заменят с “колектив от регистрирани експерти – български и чуждестранни физически лица, с ръководител”, а думите “и прилагането на плановете, програмите или” се заличават.
    2. В ал. 2 думите “органа-възложител”, се заменят с “възложителя”.
    3. Създава се нова ал. 8:
    “(8) Изключването от регистъра по ал. 5 е за срок от 5 години. След изтичането на този срок лицата по ал. 5 могат да кандидатстват за ново вписване в регистъра по общия ред, определен с наредбата по ал. 10.”
    4. Досегашните алинеи 8 и 9 стават съответно алинеи 9 и 10.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Има ли някой да изрази отношение по § 27 с така прочетения текст? Не виждам желаещи.
    Моля, гласувайте този параграф.
    Гласували 70 народни представители: за 70, против и въздържали се няма.
    Параграф 27 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: В § 28 вносителите предлагат изменения и допълнение в чл. 85.
    Народният представител Долорес Арсенова има предложение за изменение на чл. 85, което комисията подкрепя.
    Народните представители Златко Златев, Трифон Митев и Иван Гороломов предлагат в чл. 85 две промени.
    Комисията подкрепя предложението им по т. 1, а предложението по т. 2 е оттеглено при условие, че ще бъде приемлив за тях текстът на § 25. След приемането на окончателния текст на § 25 народните представители потвърдиха желанието си да оттеглят т. 2. Затова предлагам да не гласуваме специално това невключване на т. 2 от тяхното предложение и направо да гласуваме предложението на комисията, което по принцип подкрепя текста на вносителя, приема предложението на народния представител Долорес Арсенова и предложението на народните представители Златко Златев, Трифон Митев и Иван Гороломов в частта, която не е оттеглена.
    “§ 28. В чл. 85 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите “и за техните значителни изменения” се заличават, а думите “тези области” се заменят с “тези планове и програми”.
    2. В ал. 2 думата “незначителни” се заличава.
    3. Алинея 3 се отменя.
    4. В ал. 4 след думата “преценява” се добавя “с решение”, а думата “всеки” се заличава.
    5. Алинея 5 се изменя така:
    “(5) Мотивирано решение по ал. 4 се издава в срок до два месеца от внасянето на искане от възложителя на плана или програмата, в зависимост от спецификата и сложността им и се обявява публично.”
    6. Създава се ал. 6:
    “(6) Плановете и програмите, за които извършването на екологична оценка е задължително и за които се преценява необходимостта от екологична оценка, се определят с наредбата по чл. 90.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Имате възможност да изразите отношение по така прочетения текст, който включва приетите от комисията предложения на народните представители, които бяха съобщени. Затова ще гласуваме цялостния текст, както е приет от комисията.
    Имате думата да изразите отношение. Няма желаещи.
    Моля, гласувайте така прочетения § 28.
    Гласували 76 народни представители: за 75, против 1, въздържали се няма.
    Параграф 28 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: С § 29 вносителите предлагат изменение на чл. 86 и по-точно създаването на нова ал. 4.
    По този текст има предложение от народния представител Долорес Арсенова, което е подкрепено от комисията.
    Комисията подкрепя по принцип и текста на вносителя и предлага следната редакция за § 29:
    “§ 29. В чл. 86 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите “резултатите от преценката, извършена съгласно чл. 85, ал. 5” се заменят с “решението по чл. 85, ал. 4”.
    2. В ал. 3, т. 2 и 6 след думите “факторите по чл. 4 и 5” се поставя запетая и се добавя “културно-историческото наследство”.
    3. Създава се ал. 4:
    “(4) При спазване на ал. 1, 2 и 3 екологична оценка не се възлага като самостоятелен доклад, когато по реда на специален закон се изисква подобна оценка да бъде част от плана или програмата, както и когато планът или програмата се изготвя и/или одобрява от органите по чл. 84, ал. 1.”
    Имаше много сложни дебати по този текст, но той е приет с консенсус от комисията, така че го предлагаме на вашето внимание.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: След като текстът на комисията инкорпорира предложението на госпожа Арсенова, можем да го гласуваме така, както е прочетен.
    Има ли някой, който желае да вземе думата? Не виждам.
    Моля, гласувайте § 29 така, както е прочетен от господин Божинов.
    Гласували 72 народни представители: за 72, против и въздържали се няма.
    Параграф 29 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: “§ 30. В чл. 88, ал. 2 накрая се добавя “по ред, определен с наредбата по чл. 90, ал. 1”.
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 30.
    “§ 31. В чл. 80, ал. 1 думите “Условията, редът и методите” се заменят с “Условията и редът”.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 31 и предлага следната редакция:
    “§ 31. В чл. 90 се правят следните изменения и допълнения:
    “1. В ал. 1 думите “Условията, редът и методите” се заменят с “Условията и редът”.
    2. В ал. 2, т. 1 думите “обхвата и методите за екологичната оценка на възможните въздействия от прилагането на плана или програмата” се заменят с “и обхвата на екологичната оценка на възможните въздействия от прилагането на плана или програмата, както и към начина за публично обявяване на решението по чл. 85, ал. 4”.”
    В § 32 вносителите предлагат изменение и допълнение на чл. 91.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 32 и предлага следната редакция:
    “§ 32. В чл. 91 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Създава се нова ал. 2:
    “(2) Когато за инвестиционно предложение, включено в Приложение № 1 или 2, се изисква и изготвянето на самостоятелен план или програма, по чл. 85, ал. 1 и 2, компетентният орган по околна среда може по искане на възложителя или по своя преценка да допусне извършването само на една от оценките по Глава шеста.”
    2. Досегашната ал. 2 става ал. 3.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Колеги, имате възможност да се изкажете по параграфи 30, 31 и 32 така както са прочетени. Не виждам желаещи.
    Гласуваме трите параграфа.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 78 народни представители: за 78, против и въздържали се няма.
    Параграфи 30, 31 и 32 са приети.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Чрез § 33 вносителите предлагат изменение и допълнение на ал. 4 в чл. 93 и по-специално в точки 1 и 3.
    Народният представител Долорес Арсенова прави предложение по този § 33 за изменение в точки 2 и 3 на същия чл. 93, ал. 1. Предложението на народния представител Долорес Арсенова е подкрепено от комисията.
    Комисията предлага по принцип да бъде подкрепен текстът на вносителя за § 33 и предлага следната редакция:
    “§ 33. В чл. 93 се правят следните изменения:
    1. В ал. 1:
    а) в т. 2 думите “на обекти, дейности и технологии” се заличават;
    б) в т. 3 думите “на обекта” се заличават;
    в) в т. 5 думите “на обекти” се заличават.
    2. В ал. 4:
    а) в т. 1 думата “нарушения” се заменя с “дискомфорт”;
    б) в т. 3 буква “г” се изменя така:
    “г) районите, в които нормите за качество на околната среда са нарушени”.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Има предложение на народен представител, което е прието, както забелязвам.
    Ще гласуваме текста, предложен от комисията, който включва това прието предложение.
    Моля, вземете отношение или да гласуваме.
    Гласуваме § 33 така както е приет от комисията, включващ предложението на госпожа Арсенова.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 78 народни представители: за 78, против и въздържали се няма.
    Параграф 33 е приет.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: С § 34 вносителят предлага:
    “§ 34. В чл. 94, ал. 2 след думите “инвестиционното предложение засяга” се добавя “защитена територия или”.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 34.
    Всъщност него трябва да го гласуваме, а след това има предложение за нов § 34а.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Това е съвсем кратък параграф, но съществен – той засяга защитените територии. Не знам дали колегите имат възможност да следят самия закон, ако не – се доверяват на господин Божинов и неговите експерти.
    Ако няма желаещи да вземат отношение, моля гласувайте § 34 така както е предложен като текст на комисията.
    Колеги, нека още малко да гласуваме! Не можем да стигнем необходимата бройка.
    Гласували 88 народни представители: за 88, против и въздържали се няма.
    Как да не можем да достигнем бройката – има 88 души.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Няма опозиция, господин председател.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Защо Коалиция за България не си заседава сама в това Събрание?
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: И това ще стане. То беше вече веднъж… (Оживление в залата.)
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Толкова години си е заседавала сама – 45 години, защо не си заседава още? (Весело оживление.)
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: След като този текст е приет предлагам, уважаеми господин председател, да преминем към разглеждане на предложението на народния представител Долорес Арсенова, което предлага да се създаде нов § 34а.
    Комисията подкрепя предложението по принцип и предлага следната редакция за новия § 34а, който да стане § 35:
    “§ 35. В чл. 95 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 1 думите “и осигурява изработване на задание за обхват на ОВОС” се заличават.
    2. Създава се нова ал. 2:
    “(2) Инвеститорът осигурява изработване на задание за обхват и съдържание на ОВОС за инвестиционните предложения по Приложение № 1 и за тези, за които с решение е преценено да се извърши ОВОС.”
    3. Досегашната ал. 2 става ал. 3.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Колеги, това изглежда формално, но всъщност са много важни неща. При започване на един ОВОС те се оказват твърде решаващи и се псува обикновено законодателят, който е приел текста неточно.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Оттук нататък такова нещо няма да се случва вече.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Да, оттук нататък няма да се случва, затова бъдете любезни да го обсъдим и да го гласуваме. Смятам, че е добре преценено. И експертите са тук, ако има въпроси, можете да им ги зададете. Не виждам такова желание.
    Моля, гласувайте новия § 35.
    Гласували 83 народни представители: за 83, против и въздържали се няма.
    Благодаря, просто единодушието е потресающо!
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Вносителят прави предложение за § 35, с който предлага:
    “§ 35. В чл. 96, ал. 1 се правят следните изменения:
    1. Точка 2 да се изменя така:
    “2. Проучените от инвеститора алтернативи за местоположение (със скици и координати на характерните точки в утвърдената координатна система за страната) и/или алтернативи на технологии и мотивите за направения избор за проучването, имайки предвид въздействието върху околната среда, включително “нулева алтернатива”.
    2. В т. 8 думите “на експертите, когато се дава” се заличават.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 35, който в нашата последователност трябва да стане вече § 36.
    Параграф 36 по реда на вносителя предлага в чл. 97, ал. 4 накрая да се добави “преди обсъждането по ал. 1”.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 36, който става § 37 и предлага следната редакция:
    “§ 37. В чл. 97, ал. 4 накрая се добавя “преди началото на обсъждането по ал. 1”.”
    С § 37 вносителят предлага изменение и допълнение в чл. 99 на действащия закон.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 37, който става § 38 и предлага следната редакция:
    “§ 38. В чл. 99 се правят следните изменения и допълнения:
    1. В ал. 4, 5, 6 и 7 след думата “решението” се добавя “по ОВОС”.
    2. Алинея 8 се изменя така:
    “(8) Решението по ОВОС губи правно действие, ако в срок от пет години от датата на издаването му не е започнало осъществяването на инвестиционното предложение, което се установява с проверка от контролните органи по околната среда.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: С уточнението “околната среда”.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Нека да бъде членувано, тъй като експертите ми подсказаха, че отклоняването от мен на Вашето предложение да членуваме предишния текст, не е било основателно.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Значи навсякъде ще членуваме.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Да, “околната среда”.
    “3. Създава се нова ал. 9:
    “(9) В случаите, когато няма изменение в инвестиционното предложение и няма изменения в условията на околната среда, презаверяване на решение по ОВОС, загубило правно действие, се извършва по искане на възложителя в срок до една година след изтичането на срока по ал. 8”.
    Ще направя едно пояснение: ако до пет години не е започнало реализиране на инвестиционния проект се омаловажава правното действие на ОВОС, а загубилият това право има възможност в едногодишен срок да поиска възстановяването, ако не са настъпили тези промени.
    Текстът е следният:
    “3. Създава се нова ал. 9:
    “(9) В случаите, когато няма изменение в инвестиционното предложение и няма изменения в условията на околната среда, презаверяване на решение по ОВОС, загубило правно действие, се извършва по искане на възложителя в срок до една година след изтичането на срока по ал. 8”.
    Нека така да остане в стенографския протокол.
    Има предложение на народния представител Долорес Арсенова. То е за създаването на нов § 37а, който ще го гласуваме отделно.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Дотук прочетохме три параграфа, които промениха номерацията си, но мисля, че се разбира за какво става въпрос. Параграф 35 става § 36, § 36 става § 37, § 37 става § 38.
    Уважаеми народни представители, моля да вземете отношение по прочетеното. Няма желаещи.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 90 народни представители: за 90, против и въздържали се няма.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Има предложение от народния представител Долорес Арсенова за създаване на нов § 37а със следното съдържание: в чл. 100 след думите “по чл. 94” се добавя “или упълномощени от тях лица”.
    Комисията подкрепя предложението за създаването на нов § 37а, който става § 39:
    “§ 39. В чл. 100 след думите “по чл. 94” се добавя “или упълномощените от тях длъжностни лица”.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Колеги, ако няма желаещи за изказване, моля гласувайте така прочетеното предложение на комисията за § 39.
    Гласували 86 народни представители: за 86, против и въздържали се няма.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Комисията има свое автономно предложение за създаването на нов § 37б, който става § 40:
    “§ 40. В чл. 101, ал. 2 се създава т. 8:
    “8. реда по чл. 99, ал. 9 за презаверяване на решение по ОВОС, загубило правно действие.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Ако няма възражения по този текст на новия § 40, моля, гласувайте текста с поправката в чл. 101.
    Гласували 95 народни представители: за 94, против 1, въздържали се няма.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: По реда на вносителя следва § 38 и с него вносителите правят предложение за изменение и допълнение на чл. 103 от действащия закон.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 38, който става § 41 и предлага следната редакция:
    “§ 41. Член 103 се изменя така:
    “Чл. 103. (1) С цел предотвратяването на големи аварии с опасни вещества и ограничаването на последствията от тях за живота и здравето на хората и околната среда всеки оператор на ново или действащо предприятие и/или съоръжение, в което се употребяват и/или се съхраняват опасни вещества, е длъжен да го класифицира като “предприятие” и/или съоръжение с нисък рисков потенциал” или като “предприятие и/или съоръжение с висок рисков потенциал”, за което уведомява министъра на околната среда и водите.
    (2) Формата и съдържанието на уведомлението по ал. 1 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    (3) Класификацията по ал. 1 се извършва съгласно критериите по Приложение № 3.
    (4) Алинея 1 не се прилага за:
    1. военни предприятия, съоръжения и складове;
    2. опасности, създавани от йонизираща радиация;
    3. транспортиране на опасни вещества или препарати и непосредствено временно складиране по време на транспортирането по пътища, железопътни линии, вътрешни водни пътища, море или въздух извън предприятията, както и товарене, разтоварване и транспортиране до или от друго средство за транспорт на докове, кейове или разпределителни гари;
    4. транспортиране на опасни вещества или препарати по тръбопроводи и помпени станции извън предприятията;
    5. дейностите по търсене, проучване, добив и преработка на подземни богатства, подземни рудници, кариери и сондажни разработки, с изключение на дейностите, включващи химична или термична преработка, при които се употребяват или съхраняват опасни вещества;
    6. търсене, проучване и добив на подземни богатства, включително нефт и природен газ, в континенталния шелф и изключителната икономическа зона;
    7. депа за отпадъци, с изключение на действащи съоръжения за обезвреждане на течни отпадъци, хвостохранилища или сгуроотвали, съдържащи опасни вещества.”
    По т. 5 имаше много сериозен дебат, колкото и странно да ви изглежда, а именно дали т. 5 да звучи така, както я прочетох, или след първия ред “дейностите по търсене, проучване, добив и преработка на подземни богатства” да бъде “в подземни рудници, кариери и сондажни разработки…”
    Самата комисия прие да бъде текстът, който прочетох пред вас. Но по-късно, след консултиране с експерти, участвали в тази дискусия, се прецени, че текстът трябва да бъде както беше първоначално внесен от вносителите “в подземни рудници, кариери и сондажни разработки”.
    Аз се възползвам от възможността сега да направя редакционна поправка и текстът на т. 5 да бъде:
    “5. дейностите по търсене, проучване, добив и преработка на подземни богатства, в подземни рудници, кариери…” и т.н.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Вие по-подробно сте го обсъдили.
    Колеги, има ли още нещо да се добави към така прочетения текст? Явно е, че комисията доста подробно се е занимавала, така че можем да гласуваме този текст с поправките на господин Божинов.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 101 народни представители: за 98, против няма, въздържали се 3.
    Приема се.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: С § 39 вносителите предлагат изменение и допълнение на чл. 104.
    По този текст е постъпило предложение от народните представители Златко Златев, Трифон Митев и Иван Гороломов, а именно т. 3 на ал. 3 на чл. 104 да се заличи.
    Предложението е оттеглено при условията, които споменах по-рано – съгласие с текста на отложения § 25 и аз съм длъжен да го обявя, тъй като това са поети ангажименти от старозагорските народни представители пред старозагорската общественост.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Щом като е оттеглено, няма да го подлагам на гласуване.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Точно така.
    Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 39, който става § 42, предлага следната редакция:
    “§ 42. В чл. 104 се правят следните изменения и допълнения:
    1. Алинеи 1 и 2 се изменят така:
    “(1) Изграждането и експлоатацията на ново и експлоатацията на действащо предприятие и/или съоръжение, класифицирано като “предприятие и/или съображение с нисък рисков потенциал” или като “предприятие и/или съоръжение с висок рисков потенциал” се извършва след издаване на разрешително при условията и по реда на този раздел.
    (2) Разрешителното по ал. 1 е задължително за издаване на разрешение за строеж.”
    2. Създава се нова ал. 3:
    “(3) Разрешителното по ал. 1 е безсрочно.”
    3. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и се изменя така:
    “(4) Алинея 1 не се прилага в случаите по чл. 103, ал. 4.”
    4. Досегашната ал. 4 става ал. 5.
    5. Създава се ал. 6:
    “(6) Министерският съвет приема наредба за предотвратяване на големи аварии с опасни вещества и за ограничаване на последствията от тях.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 40, който става § 43:
    “§ 43. Член 105 се отменя.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Тъй като се включва като точка разрешителното за строеж.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Точно така.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Колеги, по § 39 и § 40 има ли желаещи да се изкажат? Не виждам желаещи.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 102 народни представители: за 99, против няма, въздържали се 3.
    Параграфи 39 и 40 се приемат.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ:
    “§ 41. Член 106 се изменя така:
    “Чл. 106. (1) Министърът на околната среда и водите издава разрешителното по чл. 104, ал. 1.
    (2) В разрешителното по чл. 104, ал. 1 министърът на околната среда и водите може да определя условия, свързани с изграждането и експлоатацията на предприятието и/или съоръжението.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 41, който става § 44.
    “§ 42.Чл. 107 се отменя.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 42, който става § 45.
    “§ 43. Член 108 се изменя така:
    “Чл. 108. (1) За издаване на разрешително по чл. 104, ал. 1 операторът подава до министъра на околната среда и водите заявление в срок до:
    1. Четири месеца след подаването на уведомлението по чл. 103, ал. 1 за предприятие и/или съоръжение с нисък рисков потенциал.
    2. Седем месеца след подаването на уведомлението по чл. 103, ал.1 за предприятие и/или съоръжение с висок рисков потенциал.
    (2) Формата и съдържанието на заявлението по ал. 1 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 43, който става § 46.
    “§ 44. Член 109 се отменя.”
    Комисията подкрепя текста на вносителя за § 44, който става § 47.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Колеги, имате ли нещо да коментирате около тези четири члена?
    Господин Божинов, защо срокът е толкова голям – седем месеца? Какво е съображението?
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Това е много сложна оценка на предприятие – в коя категория ще бъде.
    Още повече, че е не само за нови, но и за действащи.
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Моля, гласувайте така прочетените членове 41, 42, 43 и 44.
    Гласували 106 народни представители: за 105, против няма, въздържал се 1.
    Тези четири параграфа са приети.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: По § 45 вносителят предлага изменение на чл. 110, а народният представител Евдокия Манева прави свое предложение за изменение на ал. 3, 4 и 5.
    Комисията подкрепя предложението на Евдокия Манева, подкрепя по принцип и текста на вносителя за § 45, който става § 48 и предлага следната редакция:
    “§ 48. Член 110 се изменя така:
    “Чл. 110. (1) Към заявлението по чл. 108, ал. 1 операторът на предприятие и/или съоръжение с нисък рисков потенциал прилага:
    1. доклад за политиката за предотвратяване на големи аварии, която да гарантира високо ниво на защита на човека и околната среда чрез подходящи средства, структури и системи за управление;
    2. документ за платена такса по чл. 71.
    (2) Към заявлението по чл. 108, ал. 1 операторът на предприятие и/или съоръжение с висок рисков потенциал прилага:
    1. доклад за безопасност;
    2. авариен план на предприятието и/или съоръжението;
    3. документ за платена такса по чл. 71.
    (3) Формата и съдържанието на документите по ал. 1 и 2 се определят с наредбата по чл. 104, ал. 6.
    (4) Операторът може да поиска от министъра на околната среда и водите част от информацията в документите по ал. 1 или 2 да бъде обявена за конфиденциална, когато тя представлява производствена или търговска тайна или подлежи на защита съгласно Закона за защита на личните данни.
    (5) Когато информацията по ал. 1 или 2 представлява държавна или служебна тайна или съдържа лични данни се прилагат разпоредбите на Закона за защита на класифицираната информация, съответно на Закона за защита на личните данни.
    (6) Операторът в 5-дневен срок след уведомлението, че искането му по ал. 4 е частично или напълно уважено, предоставя на министъра на околната среда и водите преработен вариант на документите, който не включва информацията, приета за конфиденциална.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Колеги, имате думата по § 48. Не виждам желаещи за изказвания.
    Моля, гласувайте § 48.
    Гласували 99 народни представители: за 99, против и въздържали се няма.
    ДОКЛАДЧИК ГЕОРГИ БОЖИНОВ: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 46, който става § 49 и предлага следната редакция:
    “§ 49. Създава се чл. 110а:
    “Чл. 110а. (1) Министърът на околната среда и водите или упълномощено от него длъжностно лице в двуседмичен срок от получаването на документите по чл. 110 уведомява оператора за допуснати грешки и непълноти в тях и определя срок до един месец за отстраняването им.
    (2) В 3-дневен срок след изтичането на срока по ал. 1 за проверка на документите или за отстраняване на допуснатите грешки и непълноти, министърът на околната среда и водите или упълномощено от него длъжностно лице изпраща документите по чл. 110 за становища до министъра на здравеопазването, председателя на Държавната агенция “Гражданска защита”, директора на Национална служба “Пожарна и аварийна безопасност”, председателя на Държавната агенция за метрология и технически надзор, областния управител и кмета на общината, на чиято територия е разположено предприятието и/или съоръжението.
    (3) Министърът на околната среда и водите, органите по ал. 2 или упълномощени от тях длъжностни лица могат да извършват проверки на място с цел оценка на съответствието на документите по чл. 110 с предвидените от оператора мерки за предотвратяване на големи аварии и за ограничаване на последствията от тях.
    (4) Органите по ал. 2 изпращат до министъра на околната среда и водите становищата си в срок до два месеца от получаване на документите по чл. 110.
    (5) Липсата на становище на някои от органите по ал. 2 в законоустановения срок се смята за мълчаливо съгласие.
    (6) Когато въз основа на становище по ал. 2 се установи, че с документите по чл. 110 операторът не е предвидил необходимите мерки за предотвратяване на големи аварии и за ограничаване на последствията от тях, в 10-дневен срок от изтичане на срока по ал. 4 министърът на околната среда и водите или упълномощено от него лице дава срок на оператора за отстраняване на констатираните несъответствия и непълноти.”
    ПРЕДСЕДАТЕЛ ПЕТЪР БЕРОН: Благодаря.
    Колеги, това е последният параграф, който ще разгледаме днес. Моля, изкажете се по него или, ако не, гласувайте с пълно единодушие и въодушевление.
    Моля, гласувайте.
    Гласували 112 народни представители: за 112, против и въздържали се няма.
    С това изключително сериозно гласуване приключваме за днес. Благодаря на господин Божинов за положения голям труд днес, който ще бъде довършен утре.
    Колеги, не си тръгвайте още, защото имаме малко съобщения -за тези, които се интересуват от заседанията на комисиите.
    Комисията по земеделието и горите ще проведе извънредно заседание на 8 септември, четвъртък, от 14,05 ч. в зала “Изток”. Ще се обсъди докладът за второ гласуване на законопроекта за ветеринарномедицинската дейност.
    Комисията по европейска интеграция ще заседава на 8 септември, четвъртък, от 14,30 ч. в зала 134 на пл. “Княз Ал. Батенберг”.
    Комисията по правата на човека и вероизповеданията ще проведе редовно заседание на 8 септември от 15,00 ч. в зала 232 на пл. “Княз Ал. Батенберг”.
    Комисията по околната среда и водите ще проведе свое извънредно заседание на 8 септември от 16,00 ч. в зала 356.
    Комисията по правни въпроси ще проведе заседание на 8 септември от 14,30 ч. в зала “Запад” на Народното събрание.
    Комисията по жалбите и петициите на гражданите ще проведе редовно заседание на 8 септември, четвъртък, от 14,30 ч. в зала 356 на пл. “Княз Ал. Батенберг”.
    Има и контрол, разбира се.
    На 9 септември – славен ден, ще има парламентарен контрол. Ще отговарят заместник министър-председателят Ивайло Калфин, министърът на регионалното развитие и благоустройството господин Асен Гагаузов, министърът на околната среда и водите господин Джевдет Чакъров, министърът на здравеопазването господин Радослав Гайдарски, министърът на вътрешните работи господин Румен Петков, министърът на държавната администрация и административната реформа господин Николай Василев и министърът на икономиката и енергетиката господин Румен Овчаров.
    Отлагане на отговори със седем дни са поискали министър-председателят и още няколко министри.
    С това закривам заседанието. (Звъни.)

    (Закрито в 14,00 ч.)

    Заместник-председатели:
    Любен Корнезов
    Камелия Касабова
    Петър Берон

    Секретари:
    Силвия Стойчева
    Мирослав Мурджов
    Форма за търсене
    Ключова дума
    ЧЕТИРИДЕСЕТО НАРОДНО СЪБРАНИЕ