ТРИСТА СЕДЕМДЕСЕТ И ЧЕТВЪРТО ЗАСЕДАНИЕ
София, сряда, 28 май 2008 г.
Открито в 9,03 ч.
28/05/2008
Председателствали: председателят Георги Пирински и заместник-председателят Камелия Касабова
Секретари: Метин Сюлейманов и Станчо Тодоров
ПРЕДСЕДАТЕЛ ГЕОРГИ ПИРИНСКИ (звъни): Имаме необходимия кворум. Откривам заседанието.
Проектът на програмата за работата на Народното събрание за периода 28-30 май 2008 г. е следният:
„1. Законопроект за ратифициране на измененията и допълненията на Конституцията на Международния съюз по далекосъобщения и на Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения. Вносител е Министерският съвет – 8 май 2008 г.
2. Законопроект за ратифициране на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна. Вносител е Министерският съвет – 17 май 2008 г.
3. Проект за решение за промени в състава на Временната анкетна комисия за проучване на обстоятелствата за трагичния инцидент във влака София – Кардам на 28 февруари 2008 г., както и на нормативната уредба, свързана с безопасността на железопътния транспорт. Вносител е Георги Анастасов – 23 май 2008 г.”
Уважаеми колеги, моля ви за внимание във връзка с т. 4. Там има промяна, която ще ви прочета, в сравнение с това, което е пред вас по отношение на обхвата на проектите за решение, тоест на вносителите.
„4. Проекти за решения за промени и попълване състава на постоянни комисии. Вносители: Павел Шопов – 5 февруари 2008 г., 13 февруари 2008 г., 9 април 2008 г.; Станчо Тодоров – 28 февруари 2008 г.; Христо Величков – 14 март 2008 г.; Яне Янев и група народни представители – 20 март 2008 г., и Георги Юруков – 27 май 2008 г.”
Ще направя пояснение по тази точка, след като ви представя проекта за програма.
„5. Проект за решение за избор на парламентарен секретар. Вносител е Георги Юруков – 27 май 2008 г.
6. Проект за решение за попълване състава на постоянната делегация на Народното събрание в Асамблеята на Западноевропейския съюз. Вносител е Пламен Моллов – 22 май 2008 г.
7. Второ четене на Законопроекта за изменение и допълнение на Закона за общинската собственост, приет на първо четене на 29 февруари 2008 г.
8. Второ четене на Законопроекта за изменение и допълнение на Закона за фуражите, приет на първо четене на 23 април 2008 г.
9. Първо четене на Законопроекта за кредитиране на студентите и докторантите. Вносител е Министерският съвет – 8 май 2008 г.
10. Законопроект за ратифициране на Конвенция № 102 на Международната организация на труда за социална сигурност (минимални стандарти), 1952 г. Вносител е Министерският съвет – 17 май 2008 г.
11. Първо четене на Законопроекта за изменение и допълнение на Закона за социално подпомагане. Вносители са: Донка Михайлова, Хасан Адемов и Христина Христова – 22 май 2008 г.
12. Първо четене на законопроекти за изменение и допълнение на Закона за концесиите. Вносители са: Волен Сидеров и Митко Димитров – 14 март 2008 г.; Министерският съвет – 25 април 2008 г.
13. Избор на двама инспектори в Инспектората към Висшия съдебен съвет.
14. Парламентарен контрол.”
Уважаеми колеги, по отношение на т. 4, имаше дискусия на Председателския съвет. Реши се за обсъждане в пленарната зала да бъдат внесени всички предложения, които са правени за промени в постоянните комисии. За да може да се изясни кои предложения са по квоти, които са незаети на парламентарните групи, и напротив, по кои предложения има нужда от преразпределение или разглеждане на квоти, на брой, числеността на комисиите, се реши да ви бъде предложено т. 4 да се гледа утре като т. 1 от дневния ред след гласуванията, които ни предстоят утре. Затова е добре парламентарните групи днес да се изяснят. Всяка парламентарна група въз основа на отчетността, която се води, какви са конкретните предложения, направени от отделните народни представители и парламентарни групи.
Подлагам на гласуване проекта за програма с това уточнение, че т. 4 е т. 1 от утрешния дневен ред.
Гласували 191 народни представители: за 185, против 4, въздържали се 2.
Проектът за програма е приет.
Следват предложенията по ал. 3.
Има предложение на народния представител Стела Банкова по Закона за потребителския кредит. Тримесечният срок е изтекъл и предложението подлежи на гласуване.
Заповядайте, госпожо Банкова.
СТЕЛА БАНКОВА (независим): Благодаря Ви, господин председател.
Колеги, миналата седмица ви предложих един изключително важен законопроект, който внесохме с господин Минчо Христов, още през 2007 г. Предлагам получателите на потребителски кредит да могат предсрочно да изплащат този кредит, без да плащат наказателни лихви или неустойки на банките. Считам, че това е в изключителен интерес не само на гражданите, но и на банките, защото така те ще увеличат своята ликвидност.
Миналата седмица само 6 гласа не достигнаха този полезен за хората текст да влезе в програмата на парламента. Само 6 гласа не достигнаха миналата седмица, колеги! Това е едно разумно предложение и в него, уверявам ви, няма никаква политика.
Целта ми е да защитим интересите на гражданите, които искат предсрочно да върнат своите кредити заради увеличените напоследък лихви. Това е в интерес и на финансовата, и на банковата стабилност. Убедена съм, че сте съгласни с мен. Банката трябва да стимулира този, който предсрочно върне своя дълг, а не да го наказва.
Уважаеми колеги, призовавам ви отново да помислите и да допуснете за разглеждане този полезен текст в парламента. По този начин ще докажете, че защитаваме интересите на българските граждани, а не заставаме на страната на неясни банкерски интереси. Благодаря ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ГЕОРГИ ПИРИНСКИ: Моля, гласувайте направеното предложение.
Гласували 148 народни представители: за 64, против 14, въздържали се 70.
Предложението не се приема.
Заповядайте за предложение за прегласуване, госпожо Банкова.
СТЕЛА БАНКОВА (независим): Благодаря Ви, господин председател.
Уважаеми колеги, настоявам да прегласувате предложението ми. Обясних ви ясно своите мотиви – става дума за гражданите, които са взели кредити. Заради повишените лихви мнозина искат предсрочно да върнат този кредит. Моля ви, чуйте ме. Тук няма никаква политика. Мнозина от вас също са в положението на тези граждани, за които става дума.
Недопустимо е българският парламент да обслужва фактически шепа крадливи банкери. Тази банкерска алчност може да провали стабилността на финансовата система на България. Направихме това предложение с Минчо Христов още миналата година, когато се разискваше Законът за потребителския кредит. Тогава вие приехте предложението ни банките да не могат служебно да превалутират кредитите, тоест да не може да бъде искано от гражданите кредити, които са взети в левове, да се връщат в евро. Благодаря ви, колеги, че тогава вие приехте това наше разумно предложение.
Второто ни предложение се отнасяше до премахване на наказателната лихва при предсрочно връщане на кредит. Напомням ви, уважаеми колеги, че подобни изявления направи еврокомисар Меглена Кунева преди известно време в подкрепа на тази теза, която ние предлагаме сега. Не знам защо тя престана да защитава тази идея от известно време, може би заради натиск от страна на банкерите.
Колеги, призовавам ви да приемем тази полезна идея. Най-накрая трябва да спрем да обслужваме интересите на шепа крадливи банкери, за които споменах преди малко.
Моля ви да прегласуваме това предложение. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ГЕОРГИ ПИРИНСКИ: Моля, гласувайте отново това предложение.
Гласували 159 народни представители: за 73, против 15, въздържали се 71.
Предложението отново не се приема.
Има предложение на народния представител Минчо Христов за включване в програмата на Проект за решение за мораториум върху застрояването в междублоковите пространства.
Заповядайте, господин Христов.
МИНЧО ХРИСТОВ (независим): Благодаря, господин председател.
Уважаеми колеги, предлагам в седмичната програма да влезе Проекторешение за налагане на пълен десетгодишен мораториум върху строителството в междублоковите пространства и зелените площи на големите български градове. Излишно е да соча примери за безобразията и престъпленията на така наречената строителна мафия, реституиране на ниви в междублокови пространства например, пране на пари в огромни мащаби, лишаване на гражданите и децата от място за почивка, въздух, зеленина.
Ще ви припомня, че миналата седмица в студентския град имаше огромни проблеми, беше вашият министър на образованието и науката, който категорично защити точно тази теза, която ви предлагам – налагане на мораториум.
Уважаеми колеги, нека вземем пример от Лондон, един съвременен европейски град, където е наложен стогодишен мораториум. Ние предлагаме само десетгодишен.
Когато се гледаше това предложение в Комисията по околната среда и водите, господин Божинов може би е тук, той ще потвърди, че почти всички колеги приветстваха тази идея, приветства я дори и главният архитект на София.
Обръщам се към вас съвсем колегиално, нека да я подкрепим и в рамките на десетина минути тя може да стане проекторешение на парламента и да спрем тези безобразия, които се вършат.
Моля да подкрепите това предложение.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ГЕОРГИ ПИРИНСКИ: Моля, гласувайте отново направеното предложение.
Гласували 118 народни представители: за 35, против 6, въздържали се 77.
Предложението не се приема.
Господин Христов, заповядайте за предложение за прегласуване.
МИНЧО ХРИСТОВ (независим): Уважаеми колеги, учудвам се, че 35 народни представители от 240 подкрепят тази разумна идея. Обръщам се към онези 77 народни представители, които гласуваха „въздържали се” и за които изглежда този проблем не съществува. Не е от интерес за тях.
Колеги, подкрепете идеята. Няма да ви давам примери, но ще ви кажа, че в „Банишора” в момента на 3 м от вече построен блок възнамеряват да строят друг, въпреки че са нарушени всякакви законови норми и въпреки че има решение на съда, че такова строителство не може да бъде направено. Ръководството на Софийска община или на местната община, ще проверя какъв е случаят, всъщност аз съм го дал на Комисията за борба с корупцията, е решило, че блок може да се строи въпреки решението на съда.
Уважаеми колеги, това става не само в „Банишора”, а по всички квартали на София. Мафиоти с пари, подкупвайки длъжностни лица от общината, усилено застрояват нашия град. Повече от 40% от зелените площи вече са застроени. Това го казвам не аз, това го казва кметът на София Бойко Борисов. Нека да направим нещо, нека да спрем тези престъпления.
Умолявам да преосмислите вашето решение и да подкрепите това разумно предложение.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ГЕОРГИ ПИРИНСКИ: Моля, гласувайте отново направеното предложение.
Гласували 144 народни представители: за 42, против 31, въздържали се 71.
Предложението отново не се приема.
Следващото предложение е на народния представител Атанас Атанасов за създаване на временна анкетна комисия за парламентарно проучване относно финансирането на пътуване на представители на правителството през м. ноември 2007 г. до Монако. Предложението е от 4 март т.г.
Моля, гласувайте.
Гласували 128 народни представители: за 51, против 32, въздържали се 45.
Предложението на господин Атанасов не се приема.
Заповядайте за прегласуване, господин Атанасов.
АТАНАС АТАНАСОВ (ДСБ): Благодаря Ви, господин председателю.
Моля да поставите направеното предложение на прегласуване по следните съображения.
Уважаеми колеги, това е онова предложение за създаване на анкетна комисия за това, че трима министри, един председател на държавна агенция и един заместник-министър през последната седмица на м. ноември бяха на едноседмично посещение в Монако и по признание на министър-председателя това не е било за сметка на държавния бюджет. Тоест, това пътуване е било финансирано с частни средства.
Към днешния момент е много актуален въпросът за конфликта на интереси. Бяха изработени няколко законопроекта. Правителството също е много активно по този въпрос. Ето ви един конкретен пример за конфликт на интереси между високопоставени държавни служители, включително трима министри, и частен интерес. Затова е изключително разумно парламентът, който е работодател на Министерския съвет, да извърши проверка в този конкретен случай: за чия сметка беше това пътуване и този, който е платил пътуването, какъв интерес е имал, защото интересът може да е бил благороден, патриотичен?
Нека да създадем парламентарна анкетна комисия, която да провери.
Спомням си в историята преди повече или около сто години, когато в това Народно събрание е била създадена анкетна комисия да провери на какво основание съпругата на министъра на войната се вози в неговия служебен файтон.
Затова, моля ви, много е сериозен въпросът, подкрепете това предложение да стане точка от дневния ред!
ПРЕДСЕДАТЕЛ ГЕОРГИ ПИРИНСКИ: Моля, отново гласувайте направеното предложение.
Гласували 144 народни представители: за 60, против 53, въздържали се 31.
Предложението не се приема и при прегласуването.
Следващото предложение е на народния представител Павел Шопов за включване в дневния ред на Законопроект за изменение на Закона за уреждане на жилищните въпроси на гражданите с жилищно-спестовни влогове.
ПАВЕЛ ШОПОВ (КА): Колеги, това е един законопроект, в който няма нищо политическо, казвал съм го много пъти, и който касае 400 000 български граждани. Какво е състоянието на законопроекта и докъде е достигнал?
По предложение и на господин Захари Георгиев, и на „Атака”, от мое име и от други представители от „Атака” се стигна до един компилиран след първо четене законопроект, който мина и през Комисията по правни въпроси, и е готов за влизане в пленарната зала.
И двата законопроекта бяха внесени още първата година от работата на Четиридесетото Народно събрание, но до този момент не бяха приети и не беше реализиран общият законопроект по причина, явно защото управляващите не са готови да отпуснат съответната сума, която се изчислява между 400 и 500 млн. лв., за обезщетяване и решаване на въпроса на тези стотици хиляди български граждани, които са внесли своите пари в ДСК, за да получат жилища преди началото на промените и сега това стана невъзможно.
Настоявам и оттук нататък ще внасям всяка седмица този законопроект, и по искане на много от засегнатите граждани, които се интересуват как вървят двата законопроекта – на господин Георгиев и нашият, които са компилирани и които са съвсем приемливи и готови – въпрос на политическа воля за гласуване.
Ще настоявам общият законопроект да влезе в пленарната зала отсега и по тази причина, че, знаете, че държавният бюджет за следващата година започва да се готви много рано, още през м. септември се правят първите процедури. Затова законопроектът трябва да бъде гледан, ако искаме той да проработи, до края на тази парламентарна сесия. Няма време за това. Ако изпуснем влизането на законопроекта в пленарната зала и не бъде гласуван, рискуваме и Четиридесетото Народно събрание да не реши въпроса за тези 400 000 български граждани.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Моля, гласувайте предложението на господин Павел Шопов за включване на този законопроект в дневния ред.
Гласували 119 народни представители: за 56, против 17, въздържали се 46.
Предложението не се приема.
Заповядайте за предложение за прегласуване, господин Шопов.
ПАВЕЛ ШОПОВ (КА): Колеги, за да направя това искане за прегласуване, ме окуражава резултатът, който видяхме на светлинното табло. Ясно е, че този въпрос трябва да бъде решен. Не считам, че трябва да продължим да го отлагаме. Повтарям, няма нищо политическо в това.
Затова ви призовавам тези, които са гласували „въздържали се”, да гласуват „за” и да влезе поне в дневния ред като една от по-задните точки. Но все пак да окуражим, да дадем надежда на стотици хиляди български граждани, които очакват този законопроект, че ще бъде разгледан в пленарната зала.
Нека направим този жест, нека дадем тази надежда и окуражим хората! Може да бъде по-назад в дневния ред за тази седмица, но този законопроект трябва да влезе, за да дадем индикация, че имаме политическата воля да решим проблема.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря.
Моля, още веднъж гласувайте предложението на господин Шопов за включване на тази точка в дневния ред.
Гласували 122 народни представители: за 58, против 13, въздържали се 51.
Предложението за малко не се приема, господин Шопов.
Последното предложение за включване в дневния ред е на госпожа Елеонора Николова – Законопроект за изменение и допълнение на Закона за обществените поръчки.
Заповядайте, госпожо Николова.
ЕЛЕОНОРА НИКОЛОВА (независим): Благодаря Ви, госпожо председател.
Уважаеми колеги, вчера Центърът за изследване на демокрацията установи и изнесе едни много нелицеприятни факти за нашето общество. Това е, че около 3 млрд. лв. потъват в сивата икономика не по друг начин, а чрез обществените поръчки.
Въпросът за обществените поръчки става въпрос номер едно за нашето устройство, за нашата демокрация и тъй като този законопроект отлежава от м. февруари т.г., аз ви моля да приемете той да влезе в дневния ред за тази седмица. Благодаря ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Моля, гласувайте предложението на госпожа Николова за включване в дневния ред на Законопроект за изменение и допълнение на Закона за обществените поръчки.
Гласували 113 народни представители: за 45, против 6, въздържали се 62.
Предложението не се приема.
Заповядайте за предложение за прегласуване, госпожо Николова.
ЕЛЕОНОРА НИКОЛОВА (независим): Уважаеми колеги, тук не става въпрос за политическо решение. Става въпрос за предложения, които всички бизнеструктури и работодателски организации са направили за това да въведат ред в понятията „състезателен диалог” и „преговори с един кандидат”. Непрозрачните и неясни процедури водят действително до отклоняване на огромни средства от държавния бюджет.
Вярно е, че ви остава една година за разпределение, но нека след това тази една година да не се превърне в много трудна година, която да бъде и по страниците на вестниците, и в МВР, и в прокуратурата, и в съда.
Аз ви моля да подкрепим тези предложения, които, забележете, не са мои, а това са предложения, които бизнесът прави, възмутен от начина, по който се провеждат в момента обществените поръчки. Върху тези обществени поръчки всъщност е концентрирано и вниманието на Европейската комисия. Защото непрозрачният начин, по който разпределяме българския бюджет, непрозрачният начин, по който се каним да разпределяме европейските пари, практически ще доведе до това ние отново да се провалим като държава, която иска отговорни, светли и отчетни процедури. Предлагам прегласуване.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Още веднъж подлагам на гласуване предложението на госпожа Николова за включване на този законопроект в дневния ред.
Гласували 135 народни представители: за 45, против 3, въздържали се 87.
Предложението не се приема.
Съобщенията, които трябва да направя, са:
- Господин Георги Божинов оттегля внесения Законопроект за изменение и допълнение на Закона за подземните богатства;
- Министерският съвет оттегля Законопроекта за амнистия, внесен за разглеждане в Народното събрание;
- Господин Георги Божинов и господин Марко Мечев оттеглят внесения от тях Законопроект за изменение и допълнение на Закона за подземните богатства.
На 27 април 2008 г. от Българската народна банка са постъпили публикации „Парична статистика” (м. април 2008 г.) и „Брутен външен дълг на България” (м. март 2008 г.). Материалите са на разположение в Библиотеката на Народното събрание.
Постъпилите законопроекти през периода 21-27 май 2008 г. са следните:
- Законопроект за изменение и допълнение на Наказателнопроцесуалния кодекс с вносител Димитър Абаджиев;
- Проект за Решение за попълване състава на Постоянната делегация на Народното събрание в Асамблеята на Западноевропейския съюз. Вносител е народният представител Пламен Моллов.
- Законопроект за изменение и допълнение на Закона за паричните преводи, електронните платежни инструменти и платежни системи. Вносител е народният представител Мария Капон.
- Законопроект за изменение и допълнение на Закона за социално подпомагане. Вносители са народните представители Донка Михайлова, Хасан Адемов и Христина Христова.
- Законопроект за изменение и допълнение на Закона за гражданската регистрация. Вносители са народните представители Христо Бисеров и Рейхан Аблеким.
- Проект за Решение за промени в състава на Временната анкетна комисия за проучване на обстоятелствата за трагичния инцидент във влака София - Кардам. Вносител е народният представител Георги Анастасов.
- Законопроект за изменение и допълнение на Кодекса за търговското мореплаване. Вносител е Министерският съвет.
- Проект за Решение за отпускане на пенсия за особени заслуги към държавата и нацията. Вносител е Министерският съвет.
- Проект за Решение за промяна на участието на контингент на Въоръжените сили на Република България в операцията на Многонационалните коалиционни сили в Ирак. Вносител е Министерският съвет.
- Законопроект за ратифициране на Конвенцията за определяне на Устава на Европейските училища. Вносител е Министерският съвет.
- Проект за Решение за промени и попълване на състава на постоянни комисии. Вносител е народният представител Георги Юруков.
- Проект за Решение за избор на секретар на Четиридесетото Народно събрание. Вносител е народният представител Георги Юруков.
- Обобщен годишен доклад за дейността на Висшия съдебен съвет през 2007 г. Вносител е Висшият съдебен съвет.
- Доклад за състоянието на отбраната и Въоръжените сили през 2007 г. и приложенията към него. Вносител е Министерският съвет.
- Законопроект за изменение и допълнение на Закона за независимия финансов одит. Вносител е Министерският съвет.
От името на Парламентарната група на Коалиция за България има думата господин Мерджанов.
АТАНАС МЕРДЖАНОВ (КБ): Уважаема госпожо, уважаеми колеги народните представители! Република България повече от година отстоява членството си в европейското семейство, издигайки за свой приоритет разделението на властите, върховенството на закона и принципа, че гражданите са носители освен на права, но на задължения и отговорности.
Затова е не просто неприемлив, а е недопустим, абсурден опитът да се подлага на уличен натиск, да се провокира, да не се зачита и уважава правосъдната система. Жалко е, че една парламентарно представена партия с представителство и в Европейския парламент все още не е надживяла периода на площадната демокрация. Поведението на партията, на нейните съмишленици, желанието да политизират, да предизвикат, дори да осуетят провеждането на съдебно заседание по дело, свързано с техния лидер, предизвиква съжаление като проява на гражданска позиция. По-скоро като отсъствие на такава е, когато съдът трябва да отсъди има ли вина или виновни, още повече че това се случва не за първи път.
Поведението на лидера на партия „Атака”, който търси защита чрез викове и крясъци, бяга от решенията на съда, напомня за вече отминали времена – времена на площадните емоции и агресия, и дава негативен знак за демократичните процеси в България пред Европа и пред света.
Парламентарната група на Коалиция за България не може да приеме такова поведение, както и да допуска подобни изяви да влияят на политическия имидж на България. Необяснимо е и поведението на столичните власти, дали разрешение за провеждането на митинг пред Съдебната палата – там, където хората търсят истината. Още по-жалко е, че това не е спонтанна реакция, а организиран политически акт.
Уважаеми колеги народните представители, ние, народните представители от Коалиция за България, не приемаме подобни действия на открит натиск срещу независимата съдебна власт, осъждаме и се разграничаваме от подобен политически рекет срещу върховенството на закона.
За нас буди изненада и фактът, че политически сили, които в други случаи са много активни (реплики на народния представител Волен Сидеров), сега останаха мълчаливи и безучастни.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Моля ви за тишина в залата!
АТАНАС МЕРДЖАНОВ: Справедливост и истина не се постигат с крясъци и натиск, а с правосъдие и гражданска доблест, когато трябва да се признае вина или да се докаже невинност. Благодаря ви. (Ръкопляскания от КБ.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви, господин Мерджанов.
Господин Сидеров, от името на парламентарна група можете да вземете думата. Заповядайте.
ВОЛЕН СИДЕРОВ (КА): Дами и господа народни представители, аз съм удивен от наглостта и арогантността на оредяващата Българска социалистическа партия, за която ще е проблем да влезе в следващия парламент. (Реплики от КБ: „Е-е-е!”)
Начинът, по който излизат да осъждат, като народен съд, като другарски съд една конституционна проява, ме връща в 70-те години. Но трябва да ви кажа, другарки и другари, че годината е 2008, а не 1968 г. и че не можете да осъждате, не можете да вземате решение на Политбюро, на ЦК на БКП, нито пък на ИБ на БСП, с което да решавате кой какво може да прави. Защото това е конституционна държава и защото нямате право да се намесвате в гражданските свободи на гражданите на България.
Начинът, по който вие реагирате, показа, че вие не сте излезли още от времената на милиционеро-комунизма, когато мачкахте хората, когато ги карахте да пълзят, когато ги карахте да живеят в страх, когато осъждахте невинни хора и ги пращахте по затвори без дори да ги съдите, и в концлагери. Тези години ли искате да върнете, господин Мерджанов, който ми цитирате, че сме член на Европейския съюз?
В Европейския съюз не одобряват тази съдебна система, която вие поддържате. В Европейския съюз ясно казват, че тази система е корумпирана, прогнила и ако може, биха се присъединили към нашите активисти, които скандират: „Мафия!”. Защото виждат срещу себе си мафия. Когато видиш мафия, викаш: „Мафия!”. Когато виждаш хор от ангели, викаш: „О, хор от ангели!”.
В случая хората протестират най-законно, най-конституционно пред Съдебната палата. Защото това не е някаква специална област, свещена територия. Да не би да пазят Светия Граал вътре?
Защо не може хората да протестират пред Съдебната палата, я ми кажете? Защо могат да протестират пред парламента? Нима те не сугестират и не влияят на работата в парламента, когато правят митинг отвън? Защо могат да протестират пред Министерски съвет или някъде, пред която и да е институция на България, а не могат пред съдебната система, откъде-накъде?
Какви са съдебните магистрати? Да не би да са извънземни? Да не би те да са над хората, над законите? Не, това са същите съдебни магистрати, които оправдаха гигантския контрабандист Пилето, които не могат да се справят с Маргините, които не могат да се справят със 150 знакови убийства в България, които не могат да заловят убийците на сестрите Белнейски – същите тези правораздавателни органи, които са вашите правораздавателни органи.
Защото партия „Атака” няма нито един съдия, вие имате много! Партия „Атака” няма нито един следовател като този фамозен морален изрод Емил Иванов, който изпрати на смъртна присъда през 1988 г. невинен човек, съчинявайки и фалшифицирайки доказателства. Същият този сега съчинява доказателства и по моето дело. Към него обърнете вашето възмущение, господин Мерджанов и цялата ваша група! Обърнете обръщението си към поръчковите прокурори, които вземат пари и освобождават престъпници! Това го знае всеки българин. Всеки втори българин може да дойде и да се присъедини към митинга на „Атака”. И ще го направи!
Искам да ви кажа, че наистина годината е 2008. Искам да ви кажа, че с вашите комунистически средства няма да постигнете хората отново да живеят в страх. Не, те ще излизат, те ще скандират и те ще викат: „Мафия!”, защото мафията във ваше лице трябва да си отиде от властта. И това ще стане колкото се може по-бързо.
Аз знам, че вече обсъждате вариант за предсрочни избори на есен, за да се отървете от пълния срив, който ви очаква догодина. Можете да го направите. Ако искате, можете сами да си свалите правителството, за да може да запазите все пак 25-30 депутати в следващия парламент. Иначе, вие рискувате да не минете летвата с вашата политика и по отношение на правораздаването, с чадъра над престъпници, с чадъра над хора, които крадат ДДС, като вашия Гергов, като вашия Людмил Стойков, спонсори на президента Първанов, 7,5 млн. евро завлече този. Къде е този? Къде е той сега, къде е? На някоя яхта. Къде са всички тези престъпници, които крадат акцизи, ДДС-та, които ограбиха България през всичките тези години? Можете да ги видите на светските балове да танцуват със съпругата на господин президента Зорка, а пък съпругата на господин Гергов – свинарят на Гоце, да танцува със самия господин Първанов.
Ето това става днес в България – преплитане, кръвосмешение между черен бизнес и висша власт. Ето това обсъждайте в ИБ на БСП.
Аз нямам нужда от вашата оценка, защото аз съм демократично избран. Зад мен стоят гласовете на 650 хиляди българи и вие нямате никакво право да се произнасяте по моите действия. (Реплики в КБ, ръкопляскания в КА.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Преминаваме към първа точка от гласуваната днес програма за работа на Народното събрание за тази седмица:
ЗАКОНОПРОЕКТ ЗА РАТИФИЦИРАНЕ НА ИЗМЕНЕНИЯТА И ДОПЪЛНЕНИЯТА НА КОНСТИТУЦИЯТА НА МЕЖДУНАРОДНИЯ СЪЮЗ ПО ДАЛЕКОСЪОБЩЕНИЯ И НА КОНВЕНЦИЯТА НА МЕЖДУНАРОДНИЯ СЪЮЗ ПО ДАЛЕКОСЪОБЩЕНИЯ.
Вносител е Министерският съвет.
Господин Мирчев, заповядайте.
ДОКЛАДЧИК ЙОРДАН МИРЧЕВ: Благодаря, госпожо председател.
Предлагам в пленарната зала да бъде допуснат господин Димитър Станчев – заместник-председател на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Моля да поканите в пленарната зала заместник-председателят на агенцията, ако няма възражения.
Заповядайте, господин Мирчев, за да представите доклада на Комисията по транспорта и съобщенията.
ДОКЛАДЧИК ЙОРДАН МИРЧЕВ:
„ДОКЛАД
на Комисията по транспорт и съобщения
относно Законопроект за ратифициране на измененията и допълненията на Конституцията на Международния съюз по далекосъобщения и на Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения, внесен от Министерски съвет на 8 май 2008 г.
На заседание, проведено на 22 май 2008 г., Комисията по транспорт и съобщения разгледа и обсъди този законопроект. Той беше представен от господин Димитър Станчев – заместник-председател на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения.
Конституцията и Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения са основните актове, които регламентират дейността на Съюза. Тези актове са приети през м. декември 1992 г. в Женева на извънредна конференция на пълномощните представители и са ратифицирани със закон от Тридесет и шестото Народно събрание.
На редовната Конференция на пълномощните представители, състояла се в Киото през м. октомври 1994 г., са приети изменения и допълнения на Конституцията и на Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения, които са ратифицирани със закон от Тридесет и осмото Народно събрание.
На редовна Конференция на пълномощните представители, състояла се през 1998 г. в Минеаполис, са приети нови поправки в Конституцията и в Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения.
Последвалите поправки на Конституцията и на Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения, които са приети на Конференцията на пълномощните представители, състояла се през 2002 г. в Маракеш, Мароко, също са приети от Тридесет и деветото Народно събрание през 2003 г.
На последната конференция на пълномощните представители, състояла е през м. ноември 2006 г. в Анталия, Република Турция, са разгледани и приети нови изменения и допълнения на Конституцията и на Конвенцията.
Конституцията се състои от 58 члена и приложение, което съдържа дефиниции по някои термини, употребени в Конституцията, Конвенцията и в административните разпоредби. Измененията и допълненията засягат определени членове от документа – чл. 11, 13, 28 и 29. Основната цел е да се прецизират функциите на Генералния секретариат, процедурата при свикване на конференции за радиосъобщения и асамблеи по радиосъобщения, да се уточнят финансовите въпроси на Съюза и работните езици.
Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения се състои от 42 члена и приложение с дефинициите на някои термини, използвани в Конвенцията и в административните разпоредби на Международния съюз по далекосъобщения. Измененията и допълненията засягат също определени членове на тези два документа.
Създава се възможност за по-широка представителност в Съвета на държави, които не са членки на Съвета, в неговите заседания, комитети и работни групи. Прецизирани са и документи, които Съветът разглежда и се уточняват документите, които се изготвят от Генералния секретариат на Международния съюз по далекосъобщенията.
Уреждат се функциите, предметът на дейност и процедурата за свикването и отмяната на световните конференции, асамблеите, консултативните групи и проучвателните групи за трите сектора на Международния съюз по далекосъобщенията. Прецизират се и се разширяват функциите на трите бюра – Бюрото по радиосъобщения, Бюрото по развитие на далекосъобщенията и Бюрото по стандартизация в далекосъобщенията. Уреждат се необходимите процедури и условия, свързани с участието на други субекти и организации освен администрациите в дейността на съюза.
С изменението в приложението „Дефиниции на някои термини, използвани в тази конвенция и в административните разпоредби на Международния съюз по далекосъобщения” се разширява и понятието „Наблюдател”, като включва и лицата, изпратени от членовете на сектори или от международни организации.
Предложените изменения и допълнения не накърняват правата и не увеличават задълженията на Република България като държава – членка на Международния съюз по далекосъобщения, а от друга страна са необходими за усъвършенстване на правилата за работа и статута на Съюза.
След проведената дискусия Комисията по транспорта и съобщенията единодушно с 10 гласа „за” предлага на Народното събрание да приеме на първо гласуване Законопроект за ратифициране на измененията и допълненията на Конституцията на Международния съюз по далекосъобщения и на Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения, внесен от Министерския съвет.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви, господин Мирчев.
Господин Паси, моля да представите доклада на Комисията по външна политика.
ДОКЛАДЧИК СОЛОМОН ПАСИ: Благодаря, госпожо председател.
Ще спестя предварителните думи и ще премина направо към становището на комисията:
„Комисията приема за основателни мотивите на правителството и предлага на Народното събрание на основание чл. 85, ал.1, т. 2 от Конституцията на Република България да ратифицира със закон измененията и допълненията на Конституцията на Международния съюз по далекосъобщения и на Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения, приети на Конференцията на пълномощните представители, Анталия, Република Турция, на 24 ноември 2006 г.” Благодаря ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Имате думата за изказвания по законопроекта на първо четене. Няма желаещи.
Следващата точка е:
ПЪРВО ЧЕТЕНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА РАТИФИЦИРАНЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА СТАБИЛИЗИРАНЕ И АСОЦИИРАНЕ МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ И ТЕХНИТЕ ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ, ОТ ЕДНА СТРАНА, И РЕПУБЛИКА ЧЕРНА ГОРА, ОТ ДРУГА СТРАНА.
Има доклад на Комисията по външна политика.
Господин Паси, заповядайте да докладвате.
ДОКЛАДЧИК СОЛОМОН ПАСИ: Благодаря, госпожо председател.
„На редовно заседание от 21 май 2008 г. Комисията по външна политика разгледа Законопроекта за ратифициране на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна.
Основните елементи от това споразумение са следните:
- разпоредба за политическия диалог с Черна гора;
- перспектива за създаването на свободна зона за търговия между Общността и Черна гора в рамките на 5години след влизането в сила на това споразумение;
- ангажименти на Черна гора да сближи законодателството си с това на Европейския съюз в сфери на вътрешния пазар;
- разпоредби за движението на работници, свобода на установяване, предлагане на услуги, текущи плащания и движения на капитали;
- разпоредби за сътрудничество в областта на правосъдието, свободата и сигурността;
- разпоредба за създаването на Съвет за стабилизиране и асоцииране и Парламентарен комитет по стабилизиране и асоцииране, които да осъществят контрол относно прилагането на споразумението;
- разпоредби за засилено регионално сътрудничество и перспектива за създаване на свободни зони за търговия между държавите от региона.
До приключването на процеса на ратифицирането на настоящото споразумение от Черна гора и всички държави – членки на Европейския съюз от 1 януари 2008 г. се прилага Междинното споразумение между Европейския съюз и Черна гора, съдържащо търговските разпоредби на Споразумението за стабилизиране и асоцииране.
Въз основа на проведеното обсъждане Комисията по външна политика прие единодушно следното становище:
Приема за основателни мотивите на правителството и предлага на Народното събрание на основание чл. 85, ал. 1, точки 5, 7 и 8 от Конституцията на Република България да ратифицира със закон Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, подписано на 15 октомври 2007 г. в Люксембург.” Благодаря ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Има доклад и на Комисията по европейските въпроси.
Госпожо Ангелиева, моля да го представите.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ АНГЕЛИЕВА-КОЛЕВА:
„СТАНОВИЩЕ
Относно: Законопроект за ратифициране на Споразумението
за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, № 802-02-16, внесен от Министерския съвет на 17 май 2008 г.
На заседанието, проведено на 22 май 2008 г., Комисията по европейските въпроси разгледа Законопроекта за ратифициране на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, внесен от Министерския съвет.
На заседанието на комисията взеха участие господин Тодор Чуров – заместник-министър на външните работи, и госпожа Уляна Богданска – заместник-директор на дирекция „Европейски съюз” в Министерството на външните работи.
Въз основа на гореизложеното може да се заключи, че предлаганият Законопроект за ратифициране на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, е в съответствие със задълженията на Република България, произтичащи от пълноправното й членство в Европейския съюз. Същевременно изпълнението на задълженията по него е от ключово значение за постигането на напредък по пътя на европейската интеграция на Черна гора. Споразумението и в интерес на нашата страна, тъй като то би осигурило една по-благоприятна среда на стабилност и просперитет на страните от региона на Западните Балкани.
На базата на гореизложеното и след състоялата се дискусия Комисията по европейските въпроси предлага с 11 гласа „за” на Народното събрание да ратифицира със закон Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви, госпожо Ангелиева.
Имате думата за изказвания по законопроекта.
Господин Паси, заповядайте.
СОЛОМОН ПАСИ (НДСВ): Благодаря Ви, госпожо председател. Само до преди година и половина България беше в състояние да очаква с трепетно вълнение всяка следваща ратификация на важни споразумения, които сключвахме с Европейския съюз. В момента сме от другата страна – вече сме една от страните, които ратифицират споразуменията на новите държави, които се присъединяват към Европейския съюз.
Преди малко се информирах от нашето посолство в Подгорица, че българският парламент ще бъде четвъртият, който ще ратифицира това споразумение. Наистина ние, макар и не по наша вина, сме в дълг към Черна гора по повод на това споразумение. Искам да припомня тук, в залата, че това е споразумението, по което за първи път възникна големият казус по изписването на еврото – дали ще е евро или еуро, което предизвика известно забавяне на този документ.
Смятам, че с ратификацията в Народното събрание окончателно и безвъзвратно се изчиства и тази тема за еврото, която всички си спомняте, че беше отработена по един много добър начин от българските институции. Благодаря Ви, госпожо председател.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви, господин Паси.
Има ли други желаещи за изказване? Няма.
Следващата точка от дневния ред е:
ПРОЕКТ ЗА РЕШЕНИЕ ЗА ПРОМЕНИ В СЪСТАВА НА ВРЕМЕННАТА АНКЕТНА КОМИСИЯ ЗА ПРОУЧВАНЕ НА ОБСТОЯТЕЛСТВАТА ЗА ТРАГИЧНИЯ ИНЦИДЕНТ ВЪВ ВЛАКА СОФИЯ-КАРДАМ, КАКТО И НА НОРМАТИВНАТА УРЕДБА, СВЪРЗАНА С БЕЗОПАСНОСТТА НА ЖЕЛЕЗОПЪТНИЯ ТРАНСПОРТ.
Вносител на този проект е господин Анастасов.
Господин Анастасов, заповядайте като вносител да представите проекта за решение.
ГЕОРГИ АНАСТАСОВ (КБ): Благодаря, госпожо председател.
Уважаеми народни представители! Това е една техническа промяна:
„РЕШЕНИЕ
за промени в състава на Временната анкетна комисия
за проучване на обстоятелствата за трагичния инцидент
във влака София-Кардам на 28 февруари 2008 г., както
и на нормативната уредба, свързана с безопасността на
железопътния транспорт
Народното събрание, на основание чл. 31 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание и Решение на Народното събрание за създаване на Временна анкетна комисия за проучване на обстоятелствата за трагичния инцидент във влака София-Кардам на 28 февруари 2008 г., както и на нормативната уредба, свързана с безопасността на железопътния транспорт, прието на 6 март 2008 г.,
РЕШИ:
1. Освобождава Иглика Димитрова Иванова като член на Временната анкетна комисия за проучване на обстоятелствата за трагичния инцидент във влака София-Кардам на 28 февруари 2008 г., както и на нормативната уредба, свързана с безопасността на железопътния транспорт.
2. Избира Станка Панайотова Маринчева за член на Временната анкетна комисия за проучване на обстоятелствата за трагичния инцидент във влака София-Кардам на 28 февруари 2008 г., както и на нормативната уредба, свързана с безопасността на железопътния транспорт.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Има ли желаещи за изказвания по този проект за решение? Няма.
Вие го прочетохте, както трябва. Моля това да се има предвид за протокола.
Следваща точка от дневния ред са:
ПРОЕКТИ ЗА РЕШЕНИЯ ЗА ПРОМЕНИ В СЪСТАВА НА ПАРЛАМЕНТАРНИ КОМИСИИ.
Това е точка, която господин Пирински е обявил, че ще бъде разглеждана в четвъртък.
Следва проект за:
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗБИРАНЕ НА СЕКРЕТАР НА ЧЕТИРИДЕСЕТОТО НАРОДНО СЪБРАНИЕ.
Господин Юруков е вносител на този проект.
Кой ще представи проекта за решение от ръководството на Коалиция за България?
Госпожо Антонова, моля да представите проекта за решение.
ДОКЛАДЧИК НАДЯ АНТОНОВА:
„РЕШЕНИЕ
за избиране на секретар на Четиридесетото Народно събрание
Народното събрание, на основание чл. 86, ал. 1 от Конституцията на Република България и чл. 6 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание
РЕШИ:
Избира Борис Стефанов Николов за секретар на Четиридесетото Народно събрание от Парламентарната група на Коалиция за България.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Има ли изказвания по този проект за решение? Няма желаещи.
Следващата точка от дневния ред са:
ПРОМЕНИ В СЪСТАВА НА ПОСТОЯННА ДЕЛЕГАЦИЯ.
Госпожо Христова, моля да представите проекта за решение на Парламентарната група на НДСВ.
ДОКЛАДЧИК ХРИСТИНА ХРИСТОВА:
„РЕШЕНИЕ
за попълване състава на постоянната делегация на
Народното събрание в Асамблеята на Западноевропейския съюз
Народното събрание на основание чл. 86, ал. 1 от Конституцията на Република България и чл. 32 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание
РЕШИ:
Избира Веселин Витанов Близнаков за основен член и заместник-ръководител в делегацията от Парламентарната група на НДСВ.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Има ли изказвания по този проект за решение? Няма желаещи.
Следващата точка от дневния ред е:
ВТОРО ЧЕТЕНЕ НА ЗАКОНОПРЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ОБЩИНСКАТА СОБСТВЕНОСТ.
Предстои да се докладва § 25.
Господин Осман, заповядайте да докладвате.
ДОКЛАДЧИК РЕМЗИ ОСМАН: Уважаема госпожо председател, комисията подкрепя текста на вносителите за § 25, който става § 24.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Има ли желаещи за изказвания по този параграф? Няма.
ДОКЛАДЧИК РЕМЗИ ОСМАН: По § 26 комисията подкрепя текста на вносителите за параграфа, който става § 25.
Комисията подкрепя текста на вносителите за § 27, който става § 26.
Комисията подкрепя текста на вносителите за § 28, който става § 27.
Комисията подкрепя текста на вносителите за § 29, който става § 28.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Има ли изказвания по тези няколко параграфа на вносителите, подкрепени от комисията? Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК РЕМЗИ ОСМАН: По § 30 има предложение от народния представител Иван Сотиров.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителите и предлага следната редакция на § 30, който става § 29:
„§ 29. В чл. 58 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 3 след думата „досие” се добавя „по образец, утвърден от министъра на регионалното развитие и благоустройството и министъра на правосъдието”, думите „както и” се заличават и накрая се добавя „както и други данни, определени в наредбата по чл. 63, ал. 3”;
2. Алинея 4 се изменя така:
„(4) Актът за общинска собственост за имот, прехвърлен безвъзмездно в собственост на общината от държавата, както и за имот, придобит в собственост на общината чрез покупко-продажба от държавата или чрез замяна между общината и държавата, се съставя след отписването му от актовите книги за държавна собственост по ред, определен от Министерския съвет.”
3. Създава се ал. 5:
„(5) Актът за общинска собственост за имот – държавна собственост, преминал в собственост на общината по силата на закон, се съставя по реда на ал. 1. Препис от акта се изпраща на областния управител в 7-дневен срок от вписването му в Службата по вписванията. Въз основа на вписания акт за общинска собственост областният управител отписва имота от актовите книги за държавна собственост.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Има ли изказвания по този параграф в редакция на комисията? Няма.
ДОКЛАДЧИК РЕМЗИ ОСМАН: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 31, който става § 30.
Комисията подкрепя текста на вносителите за § 32, който става § 31.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Има ли изказвания по текстовете на тези два параграфа на вносителя, подкрепени от комисията? Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК РЕМЗИ ОСМАН: Комисията подкрепя текста на вносителите за § 33, който става § 32.
Комисията предлага да се създаде нов § 32а, който става § 33:
„§ 33. В чл. 65 се създава ал. 5:
„(5) Лицата, от които са иззети имоти по ал. 1, нямат правата по чл. 72-74 от Закона за собствеността.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Има ли изказвания по тези два текста? Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК РЕМЗИ ОСМАН: Комисията подкрепя текста на вносителите за § 34.
По § 35 има предложение от народния представител Иван Сотиров.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителите и предлага следната редакция на § 35:
„§ 35. В Допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нов § 1:
„§ 1. По смисъла на този закон:
1. „Равностойно парично обезщетение” е цената на отчуждавания имот или на част от него, определена по реда на този закон.
2. „Пазарни цени на имоти с подобни характеристики” са осреднените цени от сделки с имоти, намиращи се в близост до отчуждавания, за покупко-продажба, замяна, учредяване на вещни права или прехвърляне на собственост срещу задължение за строителство, ипотека, продажбите чрез търг от държавни и частни съдебни изпълнители, държавните институции и общините, както и други възмездни сделки между физически и/или юридически лица, по които поне една от страните е търговец, сключени в рамките на 12 месеца преди датата на възлагане на оценката, и вписани в службата по вписванията по местонахождението на имота.
3. „Имоти, намиращи се в близост до отчуждавания” са имотите, които се намират:
а) в една и съща ценова зона с отчуждавания имот – в урбанизираните територии;
б) в едно и също землище с отчуждавания имот – в земеделските територии и в териториите на гори и земи от горския фонд.”
4. „Оценител на имоти” е лице, което:
а) има необходимото образование и професионална квалификация за оценяване на имоти;
б) притежава документ за извършване на оценки на имоти, издаден от компетентен орган;
в) има поне три години професионален опит за оценяване на имоти;
г) не е заинтересован от отчуждаването или от разпореждането, не е роднина по права линия без ограничения, по съребрена линия до четвърта степен и по сватовство до втора степен на страните по отчуждаването или разпореждането.
2. Параграф 2 се отменя.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Има ли изказвания по този текст? Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК РЕМЗИ ОСМАН: Има предложение от народните представители Елеонора Николова и Мария Капон – създава се нов § 35а:
„§ 35а. Публично-частно партньорство е договорно споразумение между публичен субект (държавен или местен) и юридическо лице от частния сектор. Чрез това споразумение се извършва разпределение на уменията и активите на всеки сектор (публичен и частен) при предоставяне на услуга или съоръжения за използването им от обществото.”
Комисията не подкрепя предложението.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря.
Госпожо Николова, заповядайте да обосновете своeто предложениe.
ЕЛЕОНОРА НИКОЛОВА (независим): Благодаря Ви, госпожо председател.
Искам да поясня за залата, че това определение сме го направили по повод на очакването, че в предходни текстове като форма на юридическо сдружаване и всъщност форми на взаимодействие с частния бизнес на общините публично-частното партньорство беше изрично изписано. Тъй като в предходните текстове този термин отпадна, всъщност това определение сега стои много самотно, нелепо и ненужно, защото не е описано като изрична процедура за работа на общините.
Аз съм го написала и съм го предложила, защото и сега знам, че кметовете и общинските съвети изпитват необходимост публично-частното партньорство да бъде дефинирано. След многото приказки за публично-частно партньорство в България ние практически нямаме дефиниция за публично-частно партньорство. Това изключително много затруднява най-вече общините, които имат желание, а имат и възможност да работят с частните капитали в обществена полза.
Тъй като публично-частното партньорство беше изоставено като понятие в Закона за общинската собственост, аз ще оттегля това предложение за определение именно в този закон, но призовавам и апелирам към колегите през оставащата една година да намерим сили, средства и време да приемем един закон за публично-частното партньорство, където ясно да дефинираме различните форми, през които общините и държавата могат да ползват огромния ресурс на частните инвеститори, така че да се постигат нови обекти, които след тяхната експлоатация да остават в обществена, в публична полза. Благодаря ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви, госпожо Николова.
ДОКЛАДЧИК РЕМЗИ ОСМАН: „Преходни и заключителни разпоредби”.
Комисията подкрепя предложението за създаване на Преходни и заключителни разпоредби.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и комисията предлага следната редакция на § 36:
„§ 36. (1) В тримесечен срок от влизането в сила на този закон министърът на регионалното развитие и благоустройството и министърът на правосъдието утвърждават образците на актовете за общинска собственост и на регистрите и издават наредбите по този закон.
(2) Кметовете на общини организират съставянето на регистрите по този закон в тримесечен срок от влизането в сила на съответните наредби по ал. 1.
(3) Кметовете на общини организират съставянето на регистъра по чл. 41, ал. 4 в тримесечен срок от влизането в сила на този закон.
(4) Общинските съвети приемат стратегиите за управление на общинската собственост, измененията и допълненията на наредбите по прилагане на закона и определят ценовите зони в урбанизираните територии в тримесечен срок от влизането в сила на този закон.
(5) Отчуждителните производства, за които има приети решения на общинските съвети по отменения чл. 23, се довършват по досегашния ред.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 37.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 38.
Има предложение от народните представители Марина Дикова и Борислав Владимиров – в Преходните и заключителните разпоредби се създава § 38а.
Комисията подкрепя предложението и предлага да се създаде § 38а, който става § 39.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 39, който става § 40.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 40, който става § 41.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Има ли желаещи за изказване по така представените текстове от господин Осман?
Заповядайте, господин Сотиров.
ИВАН СОТИРОВ (ОДС): Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги! И в комисията, както и при второто четене, се бяхме уточнили предложението за § 1а, да се предложи и дебатира като последен параграф, би трябвало това евентуално да бъде § 42. Става въпрос за незастроените имоти частна държавна собственост, които са в урбанизираните територии, да бъдат признати за частна общинска собственост. Този въпрос се бяхме уточнили да бъде дебатиран и евентуално, ако има подкрепата в пленарната зала, да стане § 42.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Заповядайте, господин Осман.
ДОКЛАДЧИК РЕМЗИ ОСМАН: Уважаема госпожо председател, наистина, когато стартирахме обсъждането на законопроекта, господин Сотиров има предложение за създаване на нов § 1а и ние с консенсус и в комисията, и в залата решихме, че дискусията ще проведем накрая.
Предложението е следното – създава се нов параграф:
„В чл. 2, ал. 1 се създава нова т. 8 със следното съдържание:
„8. имотите частна държавна собственост, за които не са съставени актове за държавна собственост след 1 юни 1996 г. или не се стопанисват и управляват от държавата повече от пет години.”
Имаше дълга дискусия, господин Сотиров беше на това заседание, но в комисията мнозинството преценихме, че на този етап е трудно да се подкрепи подобно предложение и юридически дали е много правилно в този вид – автоматически да бъде прехвърлено всичко, което е незастроено, на общините. Не бяхме убедени, че е правилно един такъв текст да бъде приет. Но все пак дискусията ще покаже.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Моля при доклада за гласуване утре да се подложи на гласуване като последен параграф това предложение на господин Сотиров.
Имате думата за изказване. Няма желаещи.
С това Законопроектът за изменение и допълнение на Закона за общинската собственост е докладван на второ четене.
Следващата точка е:
ВТОРО ЧЕТЕНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ФУРАЖИТЕ.
Има думата господин Васил Калинов да докладва законопроекта на второ четене.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: Благодаря Ви, госпожо председател.
Моля да разрешите допуск в залата на господин Злати Златев – изпълнителен директор на Националната служба по зърното и фуражите и придружаващия го юрист.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Ако няма възражения, моля да поканим представителите на Националната служба по зърното и фуражите в залата.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги!
Представям ви доклад за второ гласуване на „Закон за изменение и допълнение на Закона за фуражите”.
По § 1 има направено предложение от народния представител Васил Калинов – т. 4 да отпадне.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага следната редакция на § 1:
“§ 1. В чл. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в т. 1 думата “рекламиране” се заменя с “рекламата им”;
б) в т. 2 думата “дистрибуция” се заличава, а след думата “преработка” се добавя “съхранение, транспортиране”;
в) в т. 3 думите “лицата, които произвеждат или търгуват с фуражи” се заменят с “операторите във фуражния сектор”;
г) в т. 6 думите “производителите и търговците на фуражи” се заменят с “операторите във фуражния сектор”;
д) създават се точки 7 и 8:
“7. компетентните органи по прилагане на регламентите на Европейската общност в областта на фуражите;
8. прилагането на регламентите на Европейската общност в областта на фуражите и приетите въз основа на тях директно приложими актове на Европейския съюз (доколкото това не е уредено с друг нормативен акт), както следва:
а) Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните, специално издание на Официалния вестник на Европейския съюз на български език, 2007 г., Глава 15 “Околна среда, защита на потребителите и тяхното здраве”, том 8, стр. 68 (Регламент (ЕО) № 178/2002);
б) Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните, Специално издание на Официалния вестник на Европейския съюз на български език, 2007 г., Глава 03 “Земеделие”, том 58, стр. 216 (Регламент (ЕО) № 882/2004);
в) Регламент (ЕО) № 1831/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно добавки за използване при храненето на животните; индивидуалните разрешителни за фуражни добавки, издадени на основание на този регламент, Специално издание на Официалния вестник на Европейския съюз на български език, 2007 г., Глава 03 “Земеделие”, том 49, стр. 155 (Регламент (ЕО) № 1831/2003);
г) Регламент (ЕО) № 183/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 12 януари 2005 г. относно определяне на изискванията за хигиена на фуражите, Специално издание на Официалния вестник на Европейския съюз на български език, 2007 г., Глава 03 “Земеделие”, том 62, стр. 199 (Регламент (ЕО) № 183/2005);
д) Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно генетично модифицираните храни и фуражи, Специално издание на Официалния вестник на Европейския съюз на български език, 2007 г., Глава 13 “Индустриална политика и вътрешен пазар”, том 41, стр. 3 (Регламент (ЕО) № 1829/2003);
е) Регламент (ЕО) № 1830/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно проследяването и етикетирането на генетично модифицираните организми и проследяването на храните и фуражите от генетично модифицирани продукти и изменението на Директива 2002/18/ЕО, специално издание на Официалния вестник на Европейския съюз на български език, 2007 г., Глава 13 “Индустриална политика и вътрешен пазар”, том 41, стр. 26 (Регламент (ЕО) № 1830/2003).”
2. Създава се нова ал. 2:
“(2) Законът се прилага за фуражите и за условията, при които те се произвеждат и преработват, за операторите във фуражния сектор и за контрола на фуражите на всички етапи на производство, преработка, съхранение, транспортиране, разпространение, включително употреба.”
3. Досегашната ал. 2 става ал. 3.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Има ли изказвания по този текст в редакцията на комисията? Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 2.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3.
Комисията подкрепя текстовете на вносителя за параграфи 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 и 21.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Има ли изказвания по тези параграфи на вносителя, изцяло подкрепени от комисията? Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 22.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 23.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 24:
“§ 24. В чл. 21 думите “Производителите и търговците на фуражи” се заменят с “Операторите във фуражния сектор”.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Има ли изказвания по тези текстове? Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 25, § 26, § 27 и § 28.
Комисията подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция на § 29:
„§ 29. В чл. 25 алинеи 1 и 2 се изменят така:
„(1) Операторите във фуражния сектор, включително лицата, които осъществяват първично производство на фуражи и свързани с него дейности, са длъжни да спазват относимите към тяхната дейност изисквания на Регламент (ЕО) № 183/2005.
(2) За изпълнение на изискванията на ал. 1 организациите по чл. 56, ал. 1 разработват ръководства за прилагане на добри практики и процедури, основани на принципите на система за анализ на опасностите и критични точки (НАССР). Националната служба по зърното и фуражите и Националната служба по растителна защита представят становища по изготвените ръководства. Ръководствата се утвърждават от Националния съвет по безопасност на храните.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Има ли желаещи за изказвания по тези текстове? Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 30, § 31, § 32, § 33, § 34, § 35 и § 36.
Комисията подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция на § 37:
„§ 37. В Глава пета се създава чл. 33а:
„Чл. 33а. (1) Официалният контрол за спазване изискванията на законодателството в областта на фуражите се извършва по реда на Регламент (ЕО) № 882/2004 и актовете по прилагането му.
(2) Министърът на земеделието и храните или оправомощени от него длъжностни лица издават при необходимост инструкции, заповеди, указания и други документи за изпълнение на задълженията по ал. 1.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Имате думата за изказвания. Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 38, § 39, § 40, § 41, § 42, § 43, § 44, § 45, § 46 и § 47.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Има ли изказвания по тези параграфи? Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: По § 48 има направено предложение от народния представител Васил Калинов, което комисията подкрепя.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 48:
„§ 48. Член 49 се изменя така:
„Чл. 49. (1) Проби от фуражи, зърно и зърнени продукти, взети за целите на официалния контрол, се анализират в акредитирани лаборатории на Националната служба по зърното и фуражите.
(2) Когато лабораториите по ал. 1 не покриват изискуемите показатели на общностното законодателство, изпълнителният директор на Националната служба по зърното и фуражите сключва договори с други акредитирани лаборатории.
(3) Лабораториите по алинеи 1 и 2 трябва да отговарят на изискванията на чл. 12 на Регламент (ЕО) № 882/2004.
(4) Делегирането на лабораторни дейности за официалния контрол по алинеи 1 и 2 се одобрява от министъра на земеделието и храните при спазване на изискванията на чл. 5 и 12 на Регламент (ЕО) № 882/2004 и становище на изпълнителния директор на Националната служба по зърното и фуражите.
(5) Министърът на земеделието и храните определя със заповед национални референтни лаборатории за изпитване на фуражи, зърно и зърнени продукти по предложение на изпълнителния директор на Националната служба по зърното и фуражите, в съответствие с изискванията на чл. 33 на Регламент (ЕО) № 882/2004.
(6) Министърът на земеделието и храните заличава със заповед определените по реда на ал. 5 лаборатории, които не изпълняват условията по чл. 33 на Регламент (ЕО) № 882/2004.
(7) Заповедите по ал. 6 може да се обжалват по реда на Административнопроцесуалния кодекс.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Изказвания по този параграф в редакция на комисията? Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 49, § 50, § 51, § 52, § 53, § 54, § 55, § 56, § 57, § 58, § 59, § 60, § 61, § 62, § 63, § 64, § 65, § 66, § 67, § 68, § 69, § 70, § 71 и § 72.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Изказвания по тези параграфи на вносителя, подкрепени от комисията? Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: Има направено предложение от народния представител Васил Калинов § 73 да отпадне, което комисията подкрепя.
Комисията предлага § 73 да отпадне.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Изказвания по този параграф? Няма.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: Направено е предложение от народния представител Васил Калинов § 74 да отпадне, което комисията подкрепя.
Комисията предлага § 74 да отпадне.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Има предложение за отпадане. Изказвания по този параграф? Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 75, който става § 73.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 76, който става § 74.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 77, който става § 75.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 78, който става § 76.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 79, който става § 77.
По § 80 има предложение от народния представител Васил Калинов, което комисията подкрепя.
Комисията предлага следната редакция на § 80, който става § 78:
„§ 78. В Допълнителната разпоредба се правят следните изменения и допълнения:
1. Наименованието се изменя така: „Допълнителни разпоредби”.
2. Създава се нов § 1:
„§ 1. За целите на този закон се прилагат дефинициите, определени в регламентите по чл. 1, ал. 1, т. 8.”
3. Досегашният § 1 става § 2 и в него:
а) точки 1-12, 14-31, 33, 34, 36-39, 41-53 се отменят;
б) създава се т. 54:
„54. „оператор във фуражния сектор” е физическо или юридическо лице, отговорно за спазването на изискванията на този закон и законодателството на Европейския съюз в рамките на дейностите под негов контрол на всеки един от етапите на производство, преработка, съхранение, транспортиране, разпространение, включително употреба на фуражи.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Изказвания по този текст в редакция на комисията? Също няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: „Преходни и заключителни разпоредби.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за това наименование.
Комисията предлага да се създаде § 79:
„§ 79. Навсякъде в закона думата „продоволствието” се заменя с „храните”.”
Има се предвид наименованието на министерството.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 81, който става § 80.
Народният представител Васил Калинов предлага да се създаде § 82.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде § 81:
„§ 81. В Закона за съхранение и търговия със зърно (Обн., ДВ, ...) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 4, ал. 2, т. 5 след думите ”съответствието на” се добавя „произведените и/или”.
2. В чл. 8б се създава изречение второ: „Изречение първо не се прилага, когато се съхранява зърно, собствеността върху което е преминала върху купувача по договор за продажба и продавачът е поел задължение за съхранение до изтеглянето му, но не по-късно от 30 дни от издаване на данъчните документи.”
3. В чл. 9а, ал. 3 думата „техните” се заменя с „неговите”.
4. В чл. 9б, ал. 1 думите „Учредените компенсационни фондове се регистрират” се заменят с „Учреденият гаранционен фонд се регистрира”.
5. В чл. 11, ал. 3 след думата „зърнохранилищата” се добавя „и деклариране на други обекти за съхранение на зърно”.
6. В чл. 23:
а) в ал. 1 след думите „купува зърно с цел” се добавя „преработка или”;
б) в ал. 3 накрая на изречение първо се добавя „или сключен договор с лицензиран публичен склад и/или регистрирано зърнохранилище за съхранение на зърно”.
7. В чл. 24:
а) в ал. 2 думите „като търговци по Търговския закон” се заменят с „по действащото законодателство в Република България”;
б) в ал. 4, т. 4 думата „квитанция” се заменя с „документ”.
8. В чл. 29:
а) в ал. 1 след думата „страната” се добавя „включително и външните съхранители, наети по Закона за държавните резерви и военновременните запаси.”;
б) в ал. 4 и ал. 5 думата „инспекторите” се заменя съответно с „експертите”.
9. В чл. 31а, ал. 1 в изречение първо думите „предлаганите на пазара” се заменят с „произведените”.
10. В Допълнителната разпоредба:
а) наименованието се изменя така: „Допълнителни разпоредби”;
б) в § 1:
аа) в т. 1 след думите „оризова арпа” се добавя „фасул”;
бб) създава се т. 16:
„16. „Произведените зърнени продукти” включват: произведените зърнени продукти за собствени производствени нужди, за продажба в страната, внос, износ и вътрешнообщностни доставки и на „ишлеме”.”
в) създава се § 1а:
„§ 1а. В срок до 31 декември 2008 г. съществуващите към 30 юни 2008 г. компенсационни фондове се обединяват в Гаранционен фонд.”
11. Навсякъде в закона:
а) думата „продоволствието” се заменя с „храните”;
б) думите „ръководителя” и „ръководителят” се заменят съответно с „изпълнителния директор” и „изпълнителният директор”;
в) думите „компенсационен фонд” и „компенсационният фонд” се заменят съответно с „гаранционен фонд” и „гаранционният фонд”, а думите „компенсационни фондове” се заменят с „гаранционен фонд”.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Има ли желаещи за изказвания по този параграф от Преходните и заключителни разпоредби? Няма.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: По § 83 има направено предложение от народния представител Стоян Проданов.
Комисията подкрепя предложението и предлага да се създаде § 82:
„§ 82. В Закона за Селскостопанската академия се правят следните допълнения:
1. В Преходните и заключителни разпоредби към Закона за изменение и допълнение на Закона за Националния център за аграрни науки се създава § 24:
„§ 24. (1) От датата на влизане в сила на този закон Националният агробиотехнологичен парк прекратява дейността си.
(2) Активите, пасивите, правата и задълженията на прекратения Национален агробиотехнологичен парк преминават към Централното управление на Селскостопанската академия.”
2. В Приложение № 1 към чл. 6, ал. 2:
а) в „І. Самостоятелни опитни станции – държавни предприятия” се създава т. 19:
„19. Опитна станция по земеделие – Ямбол.”
б) създава се Раздел ІІІ:
„ІІІ. Държавно предприятие към Селскостопанската академия
1. Система за агропазарна информация САПИ – София.”
3. Навсякъде в закона думата „продоволствието” се заменя с „храните”.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Има ли изказвания по този параграф, който е в редакция на комисията? Няма желаещи.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: Има направено предложение от народния представител Васил Калинов за създаване на § 84.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде § 83:
„§ 83. В Закона за горите се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 51, ал. 5, изречение второ думите „директорите на държавните горски стопанства” се заличават.
2. В чл. 14г, ал. 1, изречение второ се заличава.
3. В чл. 59, ал. 15, т. 3 думите „позволително за извоз” се заменят с „превозен билет”.
4. В чл. 102, ал. 1 думите „ал. 16” се заменят с „ал. 15 и 16”.
5. В Преходните и заключителни разпоредби към Закона за изменение и допълнение на Закона за горите:
а) в § 68, ал. 2 думите „в съответния им териториален обхват на дейност” се заличават;
б) в § 72 се създава ал. 4:
„(4) Становището по чл. 14б, ал. 3, изречение второ има 6-месечен срок на валидност.”
6. Навсякъде в закона думата „продоволствието” се заменя с „храните”.”
Комисията предлага да се създаде § 84:
„§ 84. В Закона за свръхзапасите от земеделски и захарни продукти се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 17 думите „в двумесечен срок от получаване на обяснението по чл. 16, ал. 1” се заличават и се добавя второ изречение: „Констативен акт се издава за свръхзапаси с размер над 1 тон.”
2. Навсякъде в закона думата „продоволствието” се заменя с „храните”.”
Комисията предлага да се създаде § 85:
„§ 85. В Закона за държавните резерви и военновременните запаси в чл. 10 се създава ал. 4:
„(4) Контролът върху качеството и съхраняваното зърно от Държавната агенция „Държавен резерв и военновременни запаси” се извършва от Националната служба по зърното и фуражите по ред, определен с наредбата по ал. 1.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви, господин Калинов.
Има ли желаещи за изказвания по тези параграфи?
Господин Великов, заповядайте.
Междувременно ви информирам, че на балкона на Народното събрание наши гости са студенти по право от Великотърновския университет.
БОРИСЛАВ ВЕЛИКОВ (БНД): Добре са дошли колегите от Велико Търново.
Госпожо председател, аз моля за извинение, че ще се върна малко по-назад. В порядъка на една редакционна бележка бих помолил председателя Калинов и господин Златев да помислят до утре дали не е възможно известно уточняване на превода на съкращението HACCP.
Понеже аз съм свикнал под HACCP, в превод на английски език това е Hazard Analysis and Critical Control Points, да виждам критични контролни точки, дали не трябва да има думичката „контролни”? Да погледнете още веднъж, иначе това е редакционна бележка и тя няма нужда от някакво специално гласуване, но би било по-точно, може би.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Тя е по-скоро редакционна. Добре е, преди да отиде законопроектът в „Държавен вестник”, да се уточни преводът.
Благодаря Ви, господин Великов.
ДОКЛАДЧИК ВАСИЛ КАЛИНОВ: Благодаря на господин Великов. Ние ще направим само съпоставка как сме действали в останалите закони, за да има унифициране и да няма разминаване в терминологията и ще приемем бележката на господин Великов. Благодаря ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАМЕЛИЯ КАСАБОВА: Благодаря Ви.
Има ли други желаещи за изказвания по този законопроект? Няма. Той е докладван на второ четене.
Уважаеми дами и господа, за съжаление, тъй като по следващите точки от дневния ред няма готови доклади на водещите комисии, ще се наложи днес да закрием по-рано пленарното заседание. Това е повод да отправя една молба към председателите на комисиите – евентуално да ги свикат по-рано днес, за да могат за утре за пленарния ден да бъдат представени доклади по законопроектите, които са включени в програмата ни за тази седмица.
Утре сутринта ще започнем с гласувания по законопроектите, които бяха представени днес.
Следващото пленарно заседание ще бъде утре от 9,00 ч.
Закривам заседанието. (Звъни.)
(Закрито в 10,50 ч.)
Председател:
Георги Пирински
Заместник-председател:
Камелия Касабова
Секретари:
Метин Сюлейманов
Станчо Тодоров