Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Стенограми от пленарни заседания
ТРИСТА ДЕВЕТДЕСЕТ И ЧЕТВЪРТО ЗАСЕДАНИЕ

София, петък, 8 юли 1994 г.

(Открито в 9 ч. и 30 м.)
08/07/1994
Председателствували: заместник-председателят Йордан Школагерски и заместник-председателят Кадир Кадир
Секретари: Илиян Илиев и Георги Петров
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ (звъни): Има необходимия кворум. Откривам днешното заседание на Народното събрание.
Уважаеми колеги, ще ви информирам най-напред за новопостъпилите питания след 1 юли 1994 г.
1. Постъпило е питане на народния представител Веселин Иванов към министъра на промишлеността Румен Биков относно компетентна проверка и спиране разрухата на "Винпром" - ЕООД "Тример" - ЕООД, гр. Дупница. Срокът за отговор е 15 юли.
2. Постъпило е питане от народния представител Георги Николов към министъра на транспорта Кирил Ерменков относно влошаване на връзките за пътуване по железопътния транспорт в Свищовска община. Срокът за отговор е 15 юли.
3. Постъпило е питане от народния представител Георги Попов към министъра на науката и образованието Марко Тодоров относно състоянието на сградния фонд на Русенското основно училище "Здравец" в гр.Варна, комплекс "Св. Св. Константин и Елена". Срокът за отговор е 15 юли 1994 г.
4. Постъпило е питане от народния представител Емил Филипов към министъра на земеделието Георги Танев относно състоянието на ЕООД "Птиком" в гр. Монтана и дейността на управителя Тодор Тодоров. Срокът за отговор е 19 юли 1994 г.
5. Постъпило е питане от народния представител Петър Балабанов към министър-председателя господин Любен Беров относно РД/ВР 58.1 намеренията на правителството за решаване проблемите на зърнопроизводителите. Срокът за отговор е 19 юли 1994 г.
6. Постъпило е питане от народния представител Веселин Иванов към министър-председателя господин Любен Беров относно изясняване извършените нарушения и мотивите за уволнение на български офицери. Срокът за отговор е 22 юли 1994 г.
7. Постъпило е питане от народната представителка Недялка Трайкова към министъра на земеделието господин Георги Танев относно работата на общинската поземлена комисия в с. Якимово, област Монтана. Срокът за отговор е 22 юли.
8. И последното постъпило питане е от народните представители Георги Попов и Пламен Денчев към заместник-министър председателя Кирил Цочев относно съхраняване и развитие на Източномаришкия енергиен комплекс. Срокът за отговор е 22 юли 1994 г.
Знаете по приетата от нас програма днес е ден за парламентарен контрол.
Постъпили са три предложения за промяна на дневния ред. Ще ги поставя на разглеждане пред Народното събрание по реда на постъпване.
Първото предложение, което е постъпило на 6-и, е предложение, подписано от народния представител Стефан Караджов, който предлага след сегашното уточнение точка две и три в нашия дневен ред да бъде разглеждане на закони за изменение и допълнение на Търговския закон, това точка втора, и точка трета Законът за отбраната и въоръжените сили.
РЕПЛИКИ ОТ БЛОКА НА БСП: Има и предложения за първа точка.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Кои сте дали за първа точка. Аз говоря за реда на постъпване. След това има две предложения за точка първа.
Едното предложение е на народния представител Велко Вълканов и Петър Марков и предложение на Пламен Денчев точка първа да бъде гласуване на първо четене на Виенската конвенция.
Има недоразумение. Господин Караджов, ако обичате елате.
СТЕФАН КАРАДЖОВ (НСД): Господин председател, поддържам моето първоначално писмено искане точка първа да бъде Търговският закон и точка втора - Законът за въоръжените сили. 58.2
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Режим на гласуване. Три минути - обявявам първо гласуване. Гласуваме първото предложение, постъпило днес, точка първа да бъде Законът за изменение и допълнение на Търговския закон и точка втора да бъде Законът за отбраната и въоръжените сили. Гласувайте това предложение.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 132 народни представители, за - 101, против - 5, въздържали се - 26.
Приема се предложението на господин Караджов и засега точка първа е Законът за изменение и допълнение на Търговския закон и точка втора - Законът за отбраната и въоръжените сили. 58.3
Поставям на гласуване следващите предложения.
Постъпило е предложение от господин Велко Вълканов, с което на основание чл. 31, ал. 3 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание предлага в дневния ред на пленарното заседание на 8 юли, петък, да се включи като точка първа проекторешение за допълнение на чл. 12 от бюджета на Народното събрание, приложение към Правилника за организацията и дейността на Народното събрание, който е неразделна част от правилника.
Това предложение не желая да го коментирам. Поставям го на гласуване като предложение за точка първа.
Машината да не е спряла? (Шум в залата) Пред мене нищо не излиза, аз нямам никакви гласове. При мене няма резултат. Аз не мога да обявя резултат, уважаеми колеги. Нашата апаратура е блокирала в следното състояние: гласували 106... (Шум в залата) Ако не вярвате, показвам ви го още веднъж. Нямаме резултат при нас.
Резултатът, който се обявява в компютъра: от общо гласували 128 народни представители, за 60, против 14, въздържали се 54. Отклонява се тази точка.
ВЕЛКО ВЪЛКАНОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Моля Ви, господин председателю, да поставите на прегласуване това предложение. Явно, че тук нещо не е в ред. И машината не е в порядък, и хората не разбраха може би достатъчно ясно за какво става дума. Моля Ви, много често допускате това, направете го и сега.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Аз нямам основание за прегласуване, но специалните отношения в тази зала, които аз заявявам, че има, ме карат да го поставя отново на гласуване. Това - с извинение към Вас.
ВЕЛИСЛАВА ДЪРЕВА (от място): Това е процедурата.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Зная, че не може, но знам какъв скандал по мой адрес ще има. Затова го поставям на второ гласуване.
От името на парламентарна група има дума господин Татарлъ.
ИБРАХИМ ТАТАРЛЪ (ДПС): Уважаеми господин председателстващ, уважаеми народни представители. Аз се обявявам против предложението на Вълканов, който прави опит да спре работата на парламенБП/ЛТ 59.1. та. Моля ви, гласуването беше редовно, в противен случай ще поискаме поименна проверка на кворума.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Ще направим арбитража на правилника.
Член 56, ал. 2 гласи: "Когато процедурата по гласуването и резултатът от него бъде оспорен от парламентарна група веднага след приключването му, председателят може да разпореди да бъде повторено. Резултатът от повторното гласуване е окончателен.
Съжалявам, няма да наруша правилника, затова не мога да го поставя повторно на гласуване. Предложението не е направено от името на парламентарна група.
Поставям на гласуване третото предложение. Предложението на господин Пламен Денчев е днес да бъде включена като точка първа приемането на първо четене на законопроект за ратифициране на Виенската конвенция за гражданска отговорност, за ядрена вреда и на съвместния контрол за прилагане на Виенската конвенция и на Парижката конвенция. Знаете, че ако бъде прието като точка първа, измества досегашната точка първа, която става точка втора. Това съм длъжен да обявя на всички.
Моля, режим на гласуване. Гласувайте.
От общо гласували 134 народни представители, за 121, против 6, въздържали се 7. Приема се.
Обявявам днешния дневен ред:
1. Разглеждането на законопроекта за ратификация на Виенската конвенция и останалото, както ви го прочетох.
2. Закон за изменение и допълнение на Търговския закон.
3. Закон за отбраната.
4. Парламентарен контрол, за който вероятно няма да имаме време.
Преминаваме към точка първа. Моля, господин Мулетаров, представете документите за разглеждане на първо четене на законопроекта за ратификация на Виенската конвенция за гражданска отговорност и т.н. 59.2.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Уважаеми госпожи и господа народни представители, внесен е законопроект от Министерския съвет за ратифициране на Виенската конвенция за гражданска отговорност за ядрена вреда на съвместния протокол за прилагане на Виенската конвенция и на Парижката конвенция.
Законопроектът е разпределен от председателя на Народното събрание на Комисията по външна политика, Комисията по околната среда, Комисията по бюджета и финансите, Комисията по енергетиката и енергийните ресурси.
На заседанието си на 30 юни 1994 г., Законодателната комисия разгледа Законопроекта за ратифициране на Виенската конвенция. Тя се запозна със становището на останалите четири комисии, на които е разпределен същия законопроект.
Законодателната комисия не възразява законопроектът да бъде разгледан и гласуван от народните представители на първо четене, тъй като той не противоречи на Конституцията и на действащото в страната законодателство.
Становището на Законодателната комисия е законопроектът да не бъде приеман в днешното заседание, ако се приеме на първо четене и на второ четене, поради това, че се налага да се обмислят направените на първо четене редица предложения от отделни народни представители при обсъждането в самата Законодателна комисия.
Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Благодаря за Вашия доклад.
Има думата народният представител Пламен Денчев.
ПЛАМЕН ДЕНЧЕВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Уважаеми господин председател, уважаеми дами и господа! Аз имам процедурно предложение НИ/НП 60.1 да бъде допуснат в залата председателят на Комитета за използване на атомната енергия за мирни цели господин Янко Янев.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Моля гласувайте това предложение в залата да влезе председателят на Комитета за мирно използване на атомната енергия доц. Янко Янев.
От кворум 162 народни представители, гласували са 113. за 112, против 1, въздържали се няма.
Поканете господин Янко Янев да влезе в залата.
Има ли желаещи за изказване? Имате думата, господин Денчев.
ПЛАМЕН ДЕНЧЕВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Уважаеми господин председател, уважаеми дами и господа народни представители!
Промишленото използване на атомната енергия едновременно носи както полза, така и реален и потенциален риск. Докато вредите от реалния риск, тоест вредите, свързани с експлоатацията на ядрените инсталации в проектни условия са в рамките на нормалното индустриално въздействие и като правило са значително под допустимите норми, то вредите, свързани с потенциалния риск от надпроектна авария, биха могли да се окажат значителни.
Разбирането за специфичния характер на атомната енергия още от самото начало на нейното използване е наложило да се търси както национално, така и международно решение на проблема за защита на населието от евентуална ядрена авария и за създаване на система за компенсиране на вредите от нея.
През 1960 г. страните-членски на Европейската организация за икономическо сътрудничество сключват в Париж Конвенция за гражданска отговорност в областта на атомната енергия, известна като Парижка конвенция. За съжаление още при съставянето на тази конвенция в нея се залага принципът за ограничаване на членовете й. В момента в Парижката конвенция членуват 14 страни. Желанието да се разшири обхватът на режима за гражданска отговорност извън страните-членки на ОИСД довежда до сключване през 1963 г. под егидата на Международната агенция за атомна енергия на Виенската конвенция за гражданска отговорност за ядрени вреди, известна като Виенска конвенция.
През 1988 г. е приет съвместен Протокол за прилагане 60.2 на Виенската конвенция и Парижката конвенция, който урежда тяхното съвместно прилагане.
До 1990 г. във Виенската конвенция членуват главно страни без ядрени програми, така че ролята на тази конвенция е незначителна. Положението се изменя след политическите и географски промени в Централна и Източна Европа.
И двете конвенции, които в сегашния си вид са много близки се отнасят само за използването на атомната енергия за мирни цели и са изградени върху няколко основни принципа.
Първият принцип е обективната отговорност. Смисълът на този вид отговорност е не да накаже виновното лице, а да обезщети вредите. Имащият право на компенсация не е длъжен да доказва виновно действие или бездействие на причинителя на вредата, за да получи обезщетение.
Вторият принцип е, че експлоатиращият ядрената инсталация изключително носи обективната отговорност за вредата и не може да се ползва от оневиняващи го факти, чужда вина, или имунитет като претекст за отказване на компенсация, с изключение на случаите, уговорени в конвенцията, а те са свързани главно със случаите на война или непреодолими бедствия.
Третият принцип е, че и в двете конвенции са установени минимални финансови гаранции на отговорност и определен срок за предявяване на искове.
Четвъртата характеристика е, че конвенциите задължават експлоатиращият да поддържа застраховка, или друга финансова гаранция в размер, покриващ неговата отговорност за ядрена вреда.
Прилагането на конвенциите е без дискриминация по отношение националност и местоживеене.
Приемането на Закона за ратифициране на Виенската конвенция за гражданска отговорност за ядрена вреда и на съвместния Протокол за прилагане на Виенската конценция и Парижката конвенция изискват съответствие на международното с българското законодателство. Поради това, че Народното събрание все още не е приело Проекта за изменение и допълнение на Закона за използване на атомната енергия за мирни цели, се налага да се приемат допълнителни разпоредби, с които да се уредят два основни въпроса. 60.3
Първият въпрос е вързан с ограничаване на финансовата отговорност на експлоатиращия ядрената инсталация, тъй като в сега действащото българско законодателство тази отговорност е неограничена. В това отношение има три възможности.
Първата възможност е да се приеме минимална гаранция 5 милиона специални права на тираж на Световната банка. Това ограничаване съответства на долния предел на отговорността по Парижката конвенция и е близко до този във Виенската конвенция. Той отразява и схващането, че отговорността не може да се свързва със златното съдържание на долара от 1963 г.
Втората възможност е 15 милиона специални права на тираж. Това ограничаване съответства на горния предел на Парижката конвенция и отразява реалната инфлация на долара за периода от 1963 - 1993 г. То съответства на покупателната способност на 5 млн. долара от 1963 г.
Третата възможност е 40 милиона специални права на тираж. Това ограничаване би отразило схващането на тези, които считат, че отговорността по Виенската конвенция следва да се определя от цената на златото.
Най-защитим е вариантът с отговорност, ограничена до 15 милиона специални права на тираж на Световната банка. 60.4
Поради това, че Виенската конвенция и съвместният протокол влизат в сила три месеца след ратификацията, възникват сериозни трудности при сключването на договорите с фирмите-доставчици на оборудване на АЕЦ "Козлодуй" в момента и е целесъобразно България да приеме едностранно, че прилага разпоредбите на Виенската конвенция от датата на нейното ратифициране.
Във връзка с тези два основни проблема предлагам на второ четене да бъдат приети следните допълнителни разпоредби:
"– 1. Ограничава отговорността на експлоатиращия ядрена инсталация за щетите от една ядрена авария до неговата равностойност на 15 млн. специални права на тираж на Международния валутен фонд.
– 2. Република България ще прилага временно разпоредбите на Виенската конвенция от нейното ратифициране до влизането й в сила така, както ако конвенцията е влязла в сила."
Уважаеми дами и господа, интегрирането на България към общоевропейските структури и преходът към пазарна икономика поставят определени изисквания към ядрената безопасност, опазването на околната среда, както и стриктното определяне на отговорностите на държавата и експлоатиращите ядрените съоръжения. Това обуславя присъединяването на България към международните документи в тази област, в това число и към Виенската конвенция за гражданска отговорност и за ядрена вреда.
Предлагам на Народното събрание да приеме на първо четене законопроекта за ратифициране на Виенската конвенция и съвместния протокол за приложение на Виенската и Парижката конвенция.
Благодаря ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Благодаря Ви, господин Денчев.
Други желаещи за изказване? - Няма.
Могат да се изразят едни много сериозни съображения допълнително. Нашите съседи са ратифицирали конвенцията и ако ратифицираме и ние, обемът на нашата отговорност към тях ще бъде според Виенската конвенция, а не неограничено, както е в момента. Има и други съображения.
Моля, гласуваме на първо четене законопроекта - чл. 1 и единствен на Закона за ратифициране на Виенската конвенция за гражданска отговорност за ядрени вреди и на съвместния проЦМ/КП 61/1. токол за приемане на Виенската конвенция и на Парижката конвенция. Член единствен беше прочетен, но по време на гласуването аз го припомням: "Ратифицира Виенската конвенция за гражданска отговорност за ядрени вреди и съвместния протокол от 21 септември 1978 г. за прилагане на Виенската конвенция и на Парижката конвенция от 29 юни 1960 г."
Моля, гласувайте.
От общо гласували 121 народни представители, за 116, няма против, 5 се въздържат.
Законопроектът е приет на първо четене.
Господин Денчев, Вашите писмени предложения Вие трябва да приложите и да изпратите с папката на законопроекта до Законодателната комисия, за да бъдат разгледани преди второто четене.
Преминаваме към точка втора от нашия дневен ред -
ВТОРО ЧЕТЕНЕ НА ТЪРГОВСКИЯ ЗАКОН.
Продължаваме работата по него.
Имате думата, господин Мулетаров.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Уважаеми госпожи и господа народни представители! Вчера ние приехме текстовете на глава 42 и в момента пристъпваме към обсъждане и приемане на глава 43. Нейното заглавие е "Извънсъдебен конкордат".
Народните представители от работната група предлагат заглавието на тази глава 43 да бъде заменено и вместо "Извънсъдебен конкордат" да стане "Извънсъдебно споразумение".
Господин председател, предложението е да се промени заглавието на глава 43, която започваме да обсъждаме, като вместо "Извънсъдебен конкордат" тя бъде озаглавена "Извънсъдебно споразумение". Би следвало да се постави на гласуване това предложение.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Поставям на гласуване предложението заглавието на глава 43 вместо "Извънсъдебен конкордат" да стане "Извънсъдебно споразумение". Вие правите един превод и главата да бъде наименована на български език.
Моля, гласувайте това предложение.
От общо гласували 122 народни представители, за 117, против 4, въздържа се 1.
Приема се предложението и главата ще се нарича "Извънсъдебно споразумение". 61/2.
Господин Мулетаров, имам към Вас един въпрос, преди да докладвате. Виждам в предложенията за промени, че по редица текстове няма предложения. Моля Ви, четете цялата глава. 61/3.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Тази глава, на която ние приехме изменение на заглавието, се състои от два члена, по които не са направени предложения, поради което ще прочета и двата.
Първият от тях е чл.736, озаглавен "Договор", състоящ се от три алинеи.
"Чл.736. (1) Във всяко положение на производството по несъстоятелността може да се сключи договор за уреждане плащането на паричните задължения между длъжника и всички кредитори с приети вземания.
(2) Със сключването на договора производството по несъстоятелността се прекратява.
(3) Договорът се сключва в писмена форма."
Вторият текст от тази глава е чл.737 със заглавие "Приложение на гражданското законодателство". Единствената алинея има следното съдържание:
"Чл.737. Доколкото в договора или в този закон не е предвидено друго, прилага се гражданското законодателство".
Това е съдържанието на глава 43.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Благодаря Ви, господин Мулетаров.
Има ли някой, който желае да се изкаже по тази глава? Правилникът ни позволява да приемаме законите по глави, по раздели и по текстове. Този път ще гласуваме по глава.
Не виждам желаещи.
Подлагам на гласуване чл.736 с неговото заглавие и неговите три алинеи и чл.737 с неговото заглавие и една алинея. Тоест, подлагам на гласуване за приемане на глава 43 от Търговския закон.
Моля ви, режим на гласуване! Гласуваме тези текстове.
Резултатът: от общо гласували 122 народни представители, 116 са гласували за, 4 против, 2 се въздържат.
Глава 43 от Търговския закон е приета.
Имате думата, господин Мулетаров, за глава 44 - заглавие и текстове. ББ/ЗТ 62.1
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Глава 44 е озаглавена "Особени правила за търговските дружества".
Първият текст е чл.738, който се състои от две алинеи. Заглавието на текста е "Несъстоятелност при свръхзадълженост".
Работната група от народните представители предлага чл.738 да бъде заменен с текст с ново съдържание и ново заглавие. Предложението е заглавието на текста да стане: "Свръхзадълженост", вместо "Несъстоятелност при свръхзадълженост". Да остане само "Свръхзадълженост".
Предлага се ал.1 да придобие следното съдържание:
"Чл.738. (1) Търговското дружество е свръхзадължено, ако неговото имущество не е достатъчно да покрие паричните му задължения."
Второто предложение е да придобие нова редакция ал.2. Вместо предварително раздадения текст, съдържанието е:
"Чл.738. (2) Откриване на производството по несъстоятелност поради свръхзадълженост може да иска и член на управителния орган на търговското дружество".
Предлагам, господин председател, тъй като се предлага от членовете на работната група народни представители изцяло заместващ текст със заместващо заглавие, да подложите на гласуване това предложение. И ако то се приеме, да бъде окончателен текст на чл.738.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Предлага се изцяло заместващи текстове на двата члена и заместващо заглавие.
Тогава ще започнем да гласуваме от предложението.
Моля гласувайте за писменото предложение за заместващ текст на заглавието на глава 44....
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Само заглавието на текста на чл.738. Заглавието на главата е непроменено.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Текстът на главата е непроменен.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Ние можем да поставим едновременно на гласуване...
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Заглавието на глава 44 остава с предложението си. Предлага се промяна на наименованието на заглавието на чл.738 и заместващи текстове на ал.1 и 2. 62.2
Режим на гласуване! Гласуваме за приемане заглавието на глава 44, за предложението за ново заглавие на текст 738 и за заместващите текстове на ал.1 и 2 на члена.
Резултатът: от общо гласували 122 народни представители, 111 са гласували за, 3 против, 8 се въздържат.
Приема се заглавието на глава 44 и предложението по отношение заглавието на чл.738 и заместващото предложение по ал.1 и 2 на чл.738.
Така заглавието на главата и заглавието на текста са приети и е прието съдържанието на чл.738.
Имате думата за чл.739.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Чл.739 се състои от три алинеи и заглавие: "Разделност на имуществото". Съдържанието е следното:
"Чл.739. (1) Имуществото на обявеното в несъстоятелност събирателно дружество, командитно дружество или командитно дружество с акции и това на неограничено отговорните съдружници се държи отделно.
(2) Кредиторите по личните търговски задължения на неограничено отговорния съдружник не участват при разпределяне на имуществото по ал.1.
(3) Кредиторите на търговското дружество могат да участват в разпределението на личното имущество на неограничено отговорния съдружник само с вземането, за което не са били удовлетворени в производството по несъстоятелността на дружеството."
По този текст има предложения по ал.1 и 2 за редакционни промени в съдържанието.
В ал.1 се предлага вместо думата "в несъстоятелност" да се постави думата "за неплатежоспособно". И в същата алинея се предлагат думите "отговорните съдружници" да се заменят с "отговорен съдружник". Или алинеята да стане:
"Чл.739. (1) Имуществото на обявеното за неплатежоспособно събирателно дружество, командитно дружество или командитно дружество с акции и това на неограничено отговорен съдружник се държи отделно".
Това е предложението за редакционни промени в ал.1. 62.3
В ал.2 се предлагат също редакционни промени, като вместо "отговорния съдружник" се предлага да стане "отговорен" и думите "по ал.1" в края на алинеята да бъдат заменени с думите "на дружествата".
Това са редакционните промени, господин председател, в ал.1 и 2. По ал.3 не са постъпили писмени предложения.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Уважаеми колеги, касае се до редакция.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Да, действително "несъстоятелност" и "неплатежоспособност" и "отговорни съдружници" да стане в единствено число "отговорен съдружник". Това са предложенията. 62.4
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Тези промени, които се предлагат, са редакционни и не подлежат на отделно гласуване. Те не променят съдържанието на текстовете, затова гласуваме заглавието на чл. 739 с неговото съдържание от три алинеи и с редакционните поправки, които се направиха по време на четенето.
Моля ви, режим на гласуване. Гласуваме за този текст.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 122 народни представители, за 114, против 7, въздържа се 1.
Заглавието и съдържанието на чл. 739 е прието с направените редакционни поправки.
Имате думата за глава 45, господин Мулетаров.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Глава 45 е озаглавена "Възобновяване на производството по несъстоятелността". Тя се състои от три текста, първият от които е чл. 740 със заглавие на текста "Условия за възобновяване". Двете алинеи имат следното съдържание:
"Чл. 740. Ал. 1. Прекратеното производство по несъстоятелността се възобновява по решение на съда, когато в срок от една година след прекратяване на производството:
1. се освободят резервирани за оспорени вземания суми;
2. се открие имущество, което не е било известно при прекратяването на производството по несъстоятелността.
Ал. 2. Когато освободените резервирани суми и новооткритото имущество са недостатъчни да покрият разноските по производството, съдът може да се откаже неговото възобновяване, освен ако заинтересованото лице не авансира разноските."
По заглавието на глава 45 и по съдържанието на чл. 740 с двете алинеи не са постъпили писмени предложения, господин председател.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Моля, режим на гласуване. Гласуваме заглавието на глава 45, заглавието на чл. 740 и самия текст, състоящ се от две алинеи, като първа алинея има две точки.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 121 народни представители, за 111, против 6, 4 се въздържат. ВЙ/КП 63/1.
Приема се заглавието на глава 45, заглавието на чл. 740 и неговото съдържание.
Имате думата за заглавието и съдържанието на чл. 741.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Член 741 се състои от една алинея и заглавие "Искане за възобновяване на производството". Неговото съдържание е:
"Чл. 741. Производството по несъстоятелността се възобновява по писмена молба на несъстоятелния или на кредитор с прието вземане".
По текста се предлага редакционна промяна, като думата "несъстоятелния" бъде заменена с думата "длъжника".
Второто предложение по този текст е след последната дума "вземане" да се добавят думите: "за което не е предявен иск по чл. 695, ал. 1 и с вземане, установено с решение по чл. 695, ал. 3".
С тази добавка фактически текстът според мен става заместващ и аз бих прочел цялото му съдържание. То е следното:
"Чл. 741. Производството по несъстоятелността се възобновява по писмена молба на длъжника или на кредитор с прието вземане, за което не е предявен иск по чл. 695, ал. 1 и с вземане, установено с решението по чл. 695, ал. 3."
Това е съдържанието на заместващия текст, господин председател.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Благодаря Ви, господин Мулетаров. Вие сте съвсем точен и прав, че това е заместващ текст с промените, които се искат, затова аз ще поставя на гласуване наименованието на чл. 741 и заместващия текст, както беше прочетен от заместник-председателя на Законодателната комисия.
Моля, режим на гласуване. Гласуваме за чл. 741.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 121 народни представители, за 118, против няма, въздържали се 3.
Приема се заглавието и съдържанието на чл. 741.
Имате думата за заглавие и съдържание на чл. 742. 63/2.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Член 742 е последен от глава 45. Има заглавие "Действие на възобновяването". Състои се от две алинеи.
"Чл. 742. (1) С решението за възобновяване на производството правата на синдика и на комитета на кредиторите се възстановяват.
(2) Възобновеното производство продължава от окончателната сметка за разпределение, която се счита за частична".
По този текст не са постъпили писмени предложения, господин председател.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Моля, гласуваме за приемането на чл. 742 с неговите две алинеи и неговото заглавие.
От общо гласували 122 за 115, против 1, въздържали се 6.
Заглавието и съдържанието на чл. 742 с неговите две алинеи е прието.
С това е приета и глава 45.
Имате думата за заглавието на глава 46 и за чл. 743.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Ние пристъпваме към предпоследната глава от законопроекта - глава 46, озаглавена "Възстановяване правата на длъжника".
Заглавието на чл. 743 е "Действие на възстановяването".
"Чл. 743. Възстановяването на правата на длъжника заличава и отменя занапред последиците, които законът свързва с обявяването на несъстоятелност".
Има две редакционни предложения по този текст и по единствената алинея. Предлага се след думата "длъжника" да се добавят думите "едноличен търговец и неограничено отговорен съдружник". Тоест, конкретизира се понятието "на длъжника" в конкретния текст.
Смятам, че текстът би могъл да се гласува с редакционните промени. Той придобива следния вид:
"Чл. 743. Възстановяват се правата на длъжника - едноличен търговец и неограничено отговорен съдружник, заличава и отменя занапред последиците, които законът свързва с обявяването в несъстоятелност".
Това е съдържанието на текста.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Би трябвало текстът да бъде: "Възстановяват се правата на длъжниците - едноличен СБ/ЛТ 64.1. търговец и неограничено отговорен съдружник, и се отменят занапред последиците, които законът..."
Господин Орсов, заповядайте.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги! Не би следвало да кажем "длъжниците - едноличен търговец и неограничено отговорен съдружник", тъй като неограничено отговорните съдружници са така нареченият персонален състав на длъжника - юридическо лице. Те също се обявяват в несъстоятелност, но не защото са длъжници, а защото са членове на едно дружество, което е длъжник и е изпаднало в неплатежоспособност.
Поради това аз си позволявам да не се съглася с Вас, господин председател, и да прочета текста, така както го бяхме предложили:
"Възстановяването на правата на длъжника - едноличен търговец и на неограничено отговорен съдружник, заличава и отменя занапред последиците, които законът свързва с обявяването в несъстоятелност".
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Чухте текста. Гласуваме го, така както беше прочетен от господин Мулетаров и от господин Орсов.
Моля, гласуваме заглавието на глава 46, заглавието на чл. 743 и съдържанието, което беше прочетено.
От общо гласували 122 народни представители за 122, против няма, въздържали се няма.
Заглавието на глава 46, заглавието на чл. 743 и съдържанието на чл. 743 се приемат единодушно.
Имате думата за заглавието и съдържанието на чл. 744.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Член 744 се състои от три алинеи и заглавие "Предпоставки за възстановяването".
"Чл. 744. (1) Възстановяват се правата на длъжник, който изплати напълно приетите в несъстоятелността вземания заедно с лихвите и разноските по тях.
(2) Правата на длъжника се възстановяват и без да е изплатил напълно всички задължения, когато несъстоятелността се дължи на неблагоприятно изменили се стопански условия. 64.2.
(3) Правата на неограничено отговорен съдружник се възстановяват при условията на ал. 1 и ал. 2, ако той изплати задълженията на несъстоятелното дружество."
Направени са две писмени предложения по текста. В ал. 1 редакционно след думата "приетите" се добавят думите "производството по" и ал. 1 става:
"(1) Възстановяват се правата на длъжника, който изплати напълно приетите в производството по несъстоятелността вземания заедно с лихвите и разноските по тях."
В ал. 3 се предлага думата "несъстоятелното" да бъде заменена с думата "неплатежоспособното", а накрая след "дружество" да се добави едно ново изречение със следното съдържание: "Платеното от него не се смята за недължимо платено". Или алинеята придобива следното съдържание"
"(3) Правата на неограничено отговорен съдружник се възстановяват при условията на ал. 1 и ал. 2, ако той изплати задълженията на неплатежоспособното дружество. Платеното от него не се смята за недължимо платено".
Това е съдържанието на ал. 3 и допълнението, което направих по ал. 1.
Фактически, господин председател, би могло да се приеме, че ал. 3 е заместваща с допълненията, които се правят.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Уважаеми колеги, наясно сте, че в ал. 1 се прави редакционно допълнение - "производството по". Защото може да има и други, вън от това, производства. Необходимо редакционно уточняване.
Мен ме смущава ал. 3, господин Мулетаров, но би могло да се каже, че това е заместващ текст. Тогава би трябвало да гласуваме най-напред ал. 3.
Гласуваме ал. 3 с измененията в нея и заместващия текст. Моля, гласувайте! Думата "несъстоятелното" се заменя с "неплатежоспособното". Това е редакционно. Но накрая се прибавя едно изречение - "Платеното от него не се смята за недължимо платено".
Гласуваме това предложение, след това ще гласуваме целия текст. Гласуваме към ал. 3 да се прибави изречението "Платеното от него не се смята за недължимо платено". 64.3.
От общо гласували 122 за 122.
Предложението за добавка към ал. 3 се приема.
Подлагам на гласуване заглавието и съдържанието на чл. 744 с редакционното допълнение, направено по ал. 1 и ал. 2 - "несъстоятелното" да се замени с "неплатежоспособното".
Моля, гласувайте!
От общо гласували 123 за 123, против няма, въздържали се няма.
Заглавието и съдържанието на чл. 744 се приема единодушно.
Имате думата за чл. 745, по който няма предложения. 64.4. ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Състои се от една алинея и едно изречение със заглавие "Недопустимост", а съдържанието на чл. 745: "Не се възстановяват правата на длъжник, осъден за банкрут".
Няма предложения.
ПРЕДС. ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Едва ли има в света някой, който би възстановил такива права. Затова моля ви, режим на гласуване. Гласуваме. Осъден за банкрут и да му се възстановят правата - няма такова законодателство в света.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата. От общо гласували 121, за - 121.
Член 745 с неговото заглавие е приет.
Имате думата за чл. 746.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Член 746 е озаглавен "Искане за възстановянане" и се състои от две алинеи.
"Ал. 1. Длъжникът подава писмена молба за възстановяване на правата до съда по несъстоятелността. Ал. 2. Към молбата се прилагат доказателства по изплащане на приетите в несъстоятелността вземания".
По текста са направени писмени предложения за редакционни промени в ал. 2. А те са следните:
Предлага се думата "по" да бъде заменена с думата "за".
Предлага се "изплащане" да стане с пълен член и да стане "изплащането".
И след "приетите в" да се добави "производството по".
Или алинеята добива следното съдържание с редакционните промени: "Към молбата се прилагат доказателства за изплащането на приетите в производството по несъстоятелността вземания".
Това са редакционните промени по ал. 2. Алинея 1 е без предложения.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Благодаря Ви, господин Мулетаров. Вие сте прав, че това са само редакционни поправки. Прочетох ги и аз.
Моля, режим на гласуване. Гласуваме заглавието на чл. 746 заедно със съдържанието на текста, състоящ се от две алинеи.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 122 народни представители, за - 122. Приема се чл. 746 с неговото заглавие и двете алинеи.
Имате думата за чл. 747, господин Мулетаров. СМ/ВР 65.1
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Член 747 със заглавие "Възстановяване правата на починал длъжник" и единствена алинея има следното съдържание:
"Молба за възстановяване правата на починал длъжник се подава поне от един наследник."
По текста няма предложения.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Моля ви, режим на гласуване! Гласуваме това предложение. Гласуваме за заглавието и съдържанието на чл. 747.
От общо гласували 122 народни представители, за 122, против няма, въздържали се няма.
Член 747 с неговото заглавие се приема единодушно.
Имате думата за чл. 748.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Член 748 е със заглавие "Съобщение за молбата за възстановяване" и съдържание:
"Съдът оповестява молбата за възстановяване в "Държавен вестник".
Предложението на народните представители е да се замени този текст със следния:
"Съобщение за молбата за възстановяване се обнародва в "Държавен вестник".
Предлагам да бъде гласуван заместващият текст.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Заместващият текст не е по-добър...
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: И аз не съм убеден.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: ... затова, защото аз мога да ви публикувам едно фалшиво съобщение - молба, което да не е подадено в съда. А задължението на съда е да публикува. И ако искате да подобрите текста, дайте му един срок от 7 дни, за да го публикува.
АНА МИЛЕНКОВА (от място): Има отделна глава.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Не, не ви е по-добър текстът. Това е задължение на съда. Аз ще платя и ще публикувам и ще си почерпя правата.
АНА МИЛЕНКОВА (от място): Това сме го казали в глава "Обнародване и вписване" в закона.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Ваша воля. Режим на гласуване. Гласуваме предложението за заместващ текст. СД/КП 66/1.
Отделната глава редакцията на вестник "Държавен вестник" няма да я прочете. (Обръща се към госпожа Ана Миленкова) Няма да я прочете и ще приеме съобщението на такава молба. Разберете, че текстът Ви не е добър!
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата!
От общо гласували 122 народни представители, за 117, против 2, въздържат се 3.
Приема се предложението и текстът добива съдържанието на предложението, което беше прочетено от господин Мулетаров.
Имате думата за чл. 749.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Член 749 е с една алинея. Има заглавие "Възражение срещу молбата". Първоначално раздаденият текст е:
"Писмено възражение срещу молбата за възстановяване може да направи всеки кредитор с прието в несъстоятелността вземане в срок не по-късно от един месец след обнародване на второто съобщение."
Народните представители от работната група предлагат този текст да бъде заменен с нов, който има следното съдържание:
"Чл. 749. В едномесечен срок от обнародването на съобщението всеки кредитор с прието в производството по несъстоятелността вземане, за което не е предявен иск по чл. 695, ал. 1, или с вземане, установено с решението по чл. 695, ал. 3, може да направи писмено възражение срещу молбата за възстановяване."
Това е съдържанието на заместващия текст, предложено от колегите народни представители.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Заповядайте. Има думата госпожа Рашеева.
ВЕСЕЛИНА РАШЕЕВА (СДС): Уважаеми господин председателстващ, уважаеми дами и господа! Взимам думата, за да изразя моето голямо възмущение от това, че в залата в момента се върши едно безобразие, и то в разстояние вече на час и половина. (Шум и реплики в блока на БСП и коалиция)
Господин председателстващ, Вие виждате, че в тази зала присъстват не повече от 30 души. 30 души днес приемат закони! Това е недопустимо! (Шум и реплики в блока на БСП и коалиция) И аз правя искане преди предстоящото гласуване Вие да извършите поименно преброяване на присъстващите в тази зала. (Шум и реп66/2. лики в блока на БСП и коалиция)
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Заповядайте, имате думата.
ЕМИЛИЯ ТОМОВА (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Уважаеми народни представители, уважаеми господин председателю! Искам да обясня и да остане в протокола, че току-що чухме гласа на госпожа Веселина Рашеева - депутат от Съюза на демократичните сили. Тя е една от тези, които сутринта се регистрираха в апарата на Народното събрание. Ние започнахме работа при 162 депутати и сега сме едва 122, тъй като депутатите от Съюза на демократичните сили, дори тези, които се регистрираха, не останаха в залата.
Аз нямам думи, уважаема колежке Рашеева, с които да Ви попитам как се осмелихте да влезете в залата и да ни питате нас защо работим, когато Вие мързелувате (ръкопляскания в блока на БСП и коалиция), да Ви питам аз как си го позволявате!
Бихте ли казали на избирателите каква заплата получихте онзи ден (реплика на Спас Мулетаров: "И защо."), за какво я получавате и как можете да искате от народните представители да се присъединяват към Вашето безобразно поведение?! Какво желаете Вие? Ако искате избори, моля, да вървим на избори, ако искате да работите, работете, но само да се мотаете в краката на Народното събрание, сиреч в краката на демокрацията, не Ви отива. (Ръкопляскания в блока на БСП и коалиция, викове: "Браво!", "Изчезвай!", шум и други реплики) 66/3.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Госпожо Рашеева, аз разбирам, че Вашето предложение е за проверка на кворума.Аз лично няма да броя. Аз ще допусна да се направи проверка на кворума ако Вие ми отговорите на един въпрос: регистрирахте ли се?
ВЕСЕЛИНА РАШЕЕВА (от място): Да.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Тогава всичко е законно. Направено е от името на парламентарна група. (Протести и викове от БСП)
Кажете, госпожо Рашеева.
ВЕСЕЛИНА РАШЕЕВА (СДС): Уважаема колежке, аз се осмелявам и ще се осмелявам да влизам в тази зала, защото съм народен представител. И ще постъпвам в тази зала така, както моята съвест повелява. И винаги когато мога да преча на това, което вие правите и което е против интересите на страната, аз ще преча. Защото и това е моя задача. (Силни викове и ръкопляскания от БСП)
Аз сега ви казвам, че аз говоря тук от името на Парламентарната група на СДС и искам проверка на кворума. (Силният шум в залата не стихва)
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Господин Мулетаров, Вие докладвахте ли текста? Добре. Предстои гласуване. При това предстоящо гласуване, щом се прави от името на парламентарна група, нека да чуят колко човека сме в залата. Когато преди началото на гласуване парламентарна група или народен представител изрази съмнение, че няма кворум, председателят разпорежда да се извърши преброяване на присъстващите в залата.
Затова обявявам режим на регистрация и преброяване на кворума.
122 човека са е регистрирали.
Заповядайте, госпожо Шишева! (Смях в залата) Пардон, извинете ме много, госпожо Рашеева!
ВЕСЕЛИНА РАШЕЕВА (СДС): Аз се гордея с името Шишева много даже и се радвам, че ме наричате така. Защото това е едно много достойно име. Ако се заинтересувате, ще видите, че наистина е достойно.
Аз ставам, за да оспоря направеното преброяване. Господин председателтващ, Вие виждате, че в залата няма повече от 40 НЧ/НП 67.1 души. (Смях и подигравки от БСП)
Настоявам преброяването да стане поименно! Извършената регитрация показва едно фалшиво присъствие. Няма 122 души в залата! Моля да бъде извършено поименно преброяване!
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЙОРДАН ШКОЛАГЕРСКИ: Госпожо Рашеева, аз уважих Вашето искане, прочетох основанието, на базата на което го уважих. Това повторно поискване на проверка в чл. 36 го няма, поради което режим на гласуване. Гласуваме чл. 49 с неговото съдържание, със заместващия текст, както го прочете господин Мулетаров.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, прекратете гласуването.
Гласували общо 121 народни представители. От тях 115 за, няма против, 6 въздържали се.
Продължаваме, господин Мулетаров.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Следващият текст от тази глава е чл. 750 с единствена алинея и заглавие "Разглеждане на молбата", а съдържанието му е следното:
"Чл. 750. Молбата за възстановяване и възраженията по нея се разглеждат в открито заседание с призоваване на молителя и на възразилия кредитор."
По този текст не са постъпили писмени предложения.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: А по следващия текст има ли писмени предложения?
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: По следващия текст има предложения за една нова алинея.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Оставете тагава. Моля, режим на гласуване. Гласуваме чл. 750.
Гласували общо 122 народни представители, от тях 120 за, 1 против, 1 въздържал се.
Приема се чл. 750.
Господин Мулетаров, следващия текст. 67.2
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Следващият текст е чл. 751 с две алинеи.
Заглавие "Обжалване".
"Ал. 1. Решението на съда, с което се уважава молбата, не подлежи на обжалване".
"Ал. 2. Решението на съда, с което се отхвърля молбата за възстановяване на правата подлежи на обжалване от длъжника в 7-дневен срок."
Работната група от народните представители предлага да се създаде към този текст една нова ал. 3 със следното съдържание:
"Ал. 3. Влязлото в сила решение се обнародва в "Държавен вестник" и се вписва в съдебния регистър."
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Има ли някой против третата алинея? - Няма.
Гласуваме текста заедно с третата алинея - чл. 751, състоящ се от три алинеи.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 122, за 119, против 3, въздържали се няма.
Приема се текстът с трите алинеи.
Следващите кои са, господин Мулетаров? Без предложение няма ли няколко текста?
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Следващият текст е чл. 752. Той е последният от тази предпоследна глава. Състои се от една алинея със заглавие "Нова молба за възстановяване" и съдържание: "Нова молба за възстановяване на правата може да се подаде не по-рано от една година след влизане в сила на решението за отхвърляне на молбата." Няма предложения по текста.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля режим на гласуване. Гласуваваме чл. 752.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 121, за 111, 2 са против, 8 се въздържат.
Приема се и този текст.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Ние преминаваме, уважаеми народни представители, към последната глава от закона - 47РД/НП 68.1 която е озаглавена "Приложим закон".
Първият текст с единствена алинея е чл. 753, който има заглавие "Признаване на чуждестранно съдебно решение по несъстоятелността".
Съдържанието на алинеята е: "Република България при условията на взаимност признава чуждестранно съдебно решение, което обявява несъстоятелност, ако е постановено от орган на държавата, в която е седалището на длъжника".
Вместо "несъстоятелния" се предлага да бъде заменено редакционно с "длъжника".
Следващият текст, по който също няма предложения, е чл. 754 с една алинея, озаглавена "Правомощия на назначен от чуждестранен съд синдик".
Съдържание: "Синдикът, назначен по чуждестранно съдебно решение, има правата, които са му дадени от държавата, където е открита процедурата по несъстоятелността, доколкото те не противоречат на правила на обществения ред в Република България."
Това са двата текста със заменената дума в първия "длъжникът" вместо "несъстоятелния" от редакционно естество.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Гласуваме едновременно заглавието на глава 47 с двата текста чл. 753 и чл. 754.
Моля режим на гласуване.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата. От общо гласували 121, за 118, против 2, въздържал се 1.
Приемат се двата текста и заглавието на глава 47.
Преминаваме към чл. 755.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Предпоследният член е чл. 755. Той е озаглавен "Спомагателно производство по несъстоятелността" с две алинеи.
"Ал. 1. По искане на длъжника, на назначения от чуждестранния съд синдик, или кредитор, български съд може да открие производство по несъстоятелност за търговец, който е обявен в несъстоятелност от чуждестранен съд, ако той притежава значително имущество на територията на Република България."
"Ал 2. Обявителното решение по ал. 1 има действие амо по отношение имуществото на несъстоятелния длъжник на територията на Република България." 68.2
Народните представители от работната група предлагат заместващ текст на ал. 2 със следното съдържание:
"Решението по ал. 1 има действие само по отношение на имуществото на длъжника на територията на Република България."
Заместващият текст извършва редакционни подобрения и може да бъде гласуван едновременно с ал. 1.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Като алинея трета ли това?
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Не. Това е заместващ текст на ал. 2.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Госпожа Миленкова има думата.
АНА МИЛЕНКОВА (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Предлагам още едно редакционно уточнение.
В ал. 1 след "български съд може да открие" да сложим "спомагателно" и тогава става ясно, че именно ние го уреждаме в тези текстове и това производство, което се открива у нас е спомагателно на основното, което се води в друга страна.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля режим на гласуване. Гласуваме поправката в ал. 1 и заместващия текст на ал. 2. След това ще направим още едно гласуване. Моля режим на гласуване.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 122 народни представители, за 111, против няма, 11 се въздържат.
Приема се заместващият текст, заедно с поправката в ал. 1.
Гласуваме целия чл. 755. Моля, отменете гласуването.
Прочетете и чл. 756 и да ги гласуваме заедно, понеже тук изчистихме нещата. Там няма предложения, нали? По чл. 756 има ли предложения?
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Няма предложения.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Прочети и този текст. 68.3с
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Чл. 756 е със заглавие "Действие на спомагателното производство" и се състои от четири алинеи.
"(1) Отменителен иск, който е предявен от синдика по основна или спомагателна процедура по несъстоятелността, се счита предявен и за двете процедури.
(2) Кредитор, който е получил частично плащане по основната процедура, не може да участва в разпределението на имуществото по спомагателната процедура, ако частта, която би получил, е по-голяма от съответната част, която получават останалите кредитори по спомагателната процедура.
(3) План по глава 40 може да се утвърди в спомагателното производство по несъстоятелността само със съгласието на синдика по основното производство.
(4) След приключване на разпределението по спомагателната процедура, остатъкът от имуществото се прехвърля към имуществото по основната процедура".
Това е последният текст от тази глава и от закона, с изключение на неприетите текстове.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля режим на гласуване. Гласуваме окончателния текст на чл. 755 и 756 - двата члена едновременно, с приетите изменения и допълнения в чл. 755.
От общо гласували 121 народни представители, за 117, против няма, 4 се въздържат.
Приемат се двата текста.
Господин Мулетаров, обяснете на колегите народни представители какво е положението със закона към този момент.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Уважаеми народни представители, законът фактически е приет с всичките му глави. Остават отложени около 8 текста и корекция на два или три текста с оглед привеждането им в съответствие с възприета вече терминология с други гласувани текстове и около 8 параграфа преходни, заключителни и допълнителни разпоредби, които могат да бъдат приети на едно от следващите заседания в рамките на не повече от час - час и половина. Благодаря ви. БП/ВЙ 69.1
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Колеги, приключихме с точката. Сега какво ще правим по-нататък? Няма го министърът. Да поканим министъра, да поканим представител на Генералния щаб, тъй като ще разглеждаме Закона за въоръжените сили. Тук ли са? (Шум в залата) Къде са, не ги виждам? Водещият днес заседанието господин Школагерски не ми е казал да ви давам почивка, така че преминаваме към точка втора, ако има докладчик. Няма го и докладчикът.
Давам 15 минути почивка. Няма го докладчикът, няма ги и министрите.
В 12,05 часа започваме заседанието.
Давам 15 минути почивка, за да могат да се придвижат от министерството до тук. (Звъни)
(11,50 часа)
69.2
(След почивката)

11 ч. и 10 м.

ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР (звъни): Продължаваме заседанието.
Има думата господин Йончев.
ДОКЛАДЧИК ДИМИТЪР ЙОНЧЕВ: Раздел трети - "Президент на републиката".
"Чл. 19. Върховен главнокомандващ на Въоръжените сили е президентът на републиката. Той ръководи отбраната и Въоръжените сили в съответствие с Конституцията и този закон."
По чл. 19 аз докладвах вчера, че имаше в текста на вносителите "в мирно и военно време" и съответно депутати бяха предложили това да отпадне. Възприе се отпадането и затова чета текста без думите "в мирно и военно време". Съвпадат предложенията и мнението на комисията.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Четете тогава текста и да гласуваме.
ДОКЛАДЧИК ДИМИТЪР ЙОНЧЕВ: Раздел трети - "Президент на републиката".
"Чл. 19. Върховен гланокомандващ на Въоръжените сили е президентът на републиката. Той ръководи отбраната и Въоръжените сили в съответствие с Конституцията и този закон."
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме текста, прочетен от господин Йончев.
При първоначално регистриране в началото на заседанието на 162 народни представители и извършена проверка на кворума по искане на депутат, констатирал е 122 народни представители, в това гласуване са участвали 113 народни представители, от които 113 са за текста. Против и въздържали се няма.
Текстът се приема.
Продължаваме със следващия текст.
ДОКЛАДЧИК ДИМИТЪР ЙОНЧЕВ: Следващият текст е на чл. 20.
"Чл. 20. Президентът на републиката:
1. назначава и освобождава висшия команден състав на Въоръжените сили и присвоява и отнема висши военни звания по предложение на Министерския съвет; НИ/КП 70/1.
2. обявява обща или частична мобилизация по предложение на Министерския съвет в съответствие с този закон;
3. привежда Въоръжените сили или част от тях в по-висока степен на бойна готовност по предложение на министър-председателя и началника на Генералния щаб;
4. утвърждава плана за организационното изграждане на Въоръжените сили и мобилизационния план на страната по предложение на Министерския съвет;
5. утвърждава стратегическия план и оперативните планове за действие на Въоръжените сили по предложение на началника на Генералния щаб;
6. утвърждава по предложение на Министерския съвет структурата на Българската армия и другите Въоръжените сили и свързаната с тях специализирана структура на Министерство на отбраната;
7. присвоява първо офицерско звание;
8. утвърждава уставите на Въоръжените сили по предложение на Министерския съвет."
В текста на вносителите съществуваше и точка 9: "ръководи Националната разузнавателна служба и Националната служба за охрана". По предложение на комисията, на господин Йордан Ганев, на господин Видьо Видев, на господин Васил Михайлов, тази точка се предлага да отпадне. Така че прочитаме ви текста с тези осем точки.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Имате думата за изказване. Има ли предложения по тези текстове?
Има думата госпожа Петя Шопова за изказване. 70/2. ПЕТЯ ШОПОВА (Независим): Благодаря Ви, господин председател!
Уважаеми дами и господа народни представители, аз излизам пред вас, за да потвърдя положителното си отношение към текста на вносителя и неговата точка девета.
Както е известно, в момента Националната разузнавателна служба и Националната служба за охрана се ръководят от президента на републиката.
Националната разузнавателна служба и Националната служба за охрана освен това са съставна част от въоръжените сили по един следващ текст.
Освен това, ние сме записали, че службите, т.е. съставните части на въоръжените сили трябва да бъдат ръководени от определени ведомства.
Много интересно е, ако не запишем тук, че президентът на републиката ръководи тези две служби, всъщност към коя институция ще бъдат тези две служби?
Освен това няма Закон за Националната разузнавателна служба, а Националната служба за охрана работи по правилник.
Следователно, общата логика на структурата на въоръжените сили, практиката, която се наложи от 1990 г. насам, баланса между властите, който се изразява в това, че е полезно тези служби да бъдат към институцията "Президент", за да може дори в доста политизирано правителство да има балансиране между специалните служби, всичко това подсказва и демократичната практика, пак повтарям, че трябва да се намери мястото на Националната разузнавателна служба и Националната служба за охрана, след като сме ги включили в състава на въоръжените сили.
Затова аз моля да бъде подложен на гласуване текстът на вносителите така, както е с т.9, а ако има сериозни аргументи, които да показват, че трябва да отпадне т.9, нека вносителите на тези аргументи да убедят залата в състоятелността.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви, госпожа Шопова.
За реплика господин Дърмов има думата.
МИРОСЛАВ ДЪРМОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Аз разбирам колежМС/КТ 71.1 ката Шопова от ГОР, че тяхната политическа формация...
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Такава парламентарна група няма в залата.
МИРОСЛАВ ДЪРМОВ: Има такава политическа сила, която търси своето място близко до президента.
Но аз ще се опитам да аргументирам първо с демократичната практика.
Ако колежката Шопова има желание, аз бих могъл да й предоставя една обобщена справка в демократичните страни как и къде е решен въпросът за ръководството на политическото разузнаване. Няма такава държава, където президентът на републиката да е пръв шпионин на държавата. Такова нещо просто не съществува.
Проблемът за прикрепянето към определено ведомство на Националната разузнавателна служба е необходимо да бъде решено с един цялостен закон. Има поне два варианта, внесени в Народното събрание и мисля, че би било крайно неразумно от Народното събрание, след като не се е произнесло по тези два варианта с две различни философии тук, през задната врата да пропускаме един от тези моменти.
Ние сме включили разузнавателната служба като елемент от въоръжените сили, но въпросът за оперативното ръководство, за потоците на информацията, за определянето на приоритетите на разузнавателната работа, за отговорността, за статута това са неща, които цялостно трябва да бъдат решени със закон.
Мисля, че в тази връзка ние не би следвало да вървим по един такъв път, да превръщаме президентът в оперативен ръководител на разузнавателната служба. Това бяха именно нашите мотиви, за да оставим този въпрос извън разглеждането на общото ръководство на въоръжените сили. Законите са в Народното събрание, ние можем да се произнесем в една или друга посока. Но сега предварително да предрешаваме въпроса, мисля, че би било неразумно. Достатъчни са спорните моменти в този закон. Това беше нашето желание - на тази основа да закрепим на президента тези правомощия, които са му определени с Конституцията. Никъде в Конституцията не пише, че президентът на републиката ръководи разузнаването. 71.2
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Дърмов, нарушавате регламента.
МИРОСЛАВ ДЪРМОВ: Поради тази причина, аз апелирам към народните представители да подкрепят текста, предложен от Комисията по национална сигурност.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Има ли други желаещи за реплики?
Госпожа Петя Шопова ще ви отговори на възражението.
ПЕТЯ ШОПОВА (Независим): Благодаря Ви, господин председател!
За разлика от господин Дърмов, аз няма да политизирам въпроса, кой от коя политическа сила е, но ще напомня кратката парламентарна практика, която ние имаме.
Господин Дърмов и други мои колеги в Комисията по национална сигурност бяха против една идея да бъде създадено звено за информация, разузнаване и контраразузнаване към министърпредседателя, както имаше идеи от колеги, които и сега са в залата. Ние счетохме, че това е вредно за държавата. И тогава, в онзи момент ние разбрахме, че когато разузнавателните служби са подчинени на различни институции точно, защото има разделение между властите и баланс между институциите това е полезно за държавата. Без да персонифицираме, независимо за коя политическа сила става дума и за кое лице става дума.
Освен това, колегата Дърмов си противоречи - от една страна двете служби са в състава на въоръжените сили, от друга страна в този рамков закон няма да уредим статута им към кого са те.
Аз бих се съгласила да не бъдат към президента, но хайде да решим към кого са. Оттеглям тогава, защото е рамков закон.
И трето, колегата Дърмов не каза какво става с Националната служба за охрана. За разузнаването разбрахме. А Националната служба за охрана?
Смятам, че в рамковия закон до края на приемането му ние трябва да дадем отговор на въпроса към коя институция са тези две служби.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви. 71.3
Други за изказване?
Имате думата, господин Даскалов.
ВЛАДИСЛАВ ДАСКАЛОВ (СДС): Уважаеми господин председател, господа народни представители!
Законопроектът явно не бива и не може да формира и да формулира права в полза на господин президента в повече от онези, които са дадени по Конституцията.
Струва ми се обаче, че законопроектът излиза извън рамките на Конституцията и създава правомощия в полза на президента, които не са фиксирани в Конституцията. И това е чл.105, ал.2 на Конституцията.
Явно е, че президентът е държавен глава и само в това си качество той и благодарение на представителните си функции, които му са дадени от Конституцията, и в резултат на това, че е главнокомандуващ, би следвало неговите права да бъдат такива, че или онези от законопроекта, които посочват, че той ги упражнява по предложение на Министерския съвет и на съответния министър - това е министърът на отбраната. 71.4
Тези си свои пълномощия, които са регламентирани от Конституцията, той действително може да осъществява само като правомощие на изпълнителната власт, на Министерския съвет с други думи. И тези пълномощия той може да осъществява действайки в рамките именно на чл. 105, ал. 2, в рамките на правомощията на самия Министерски съвет по чл. 105 от Конституцията.
Президентът не би следвало да има правомощия, а такива му се дават в този текст, които са извън тези рамки и са самостоятелни, независимо от Министерския съвет.
С други думи, формираните в текста правомощия, които са по предложение на Министерския съвет, предлагам да останат, а останалите да отпаднат. Считам обаче, че този текст от законопроекта следва да бъде обсъден малко по-задълбочено и моля приемането на този текст от закона да бъде отложено, така както и някои други текстове бяха отложени.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Има ли противно становище? За реплика ли искате думата, господин Дърмов?
ВЛАДИСЛАВ ДАСКАЛОВ: Извинете, искам да добавя само нещо по отношение на точка 9.
В Конституцията изрично е посочено, че на парламентарен контрол не подлежат действията на президента. Щом като действията на президента не подлежат на парламентарен контрол, то кой ще осъществява парламентарния контрол върху Националната разузнавателна служба и Националната служба за охрана, ако президентът ги ръководи? В такъв случай тези две служби са извадени от системата на парламентарния контрол. Тогава една личност - не говоря за институцията, а тогава когато една личност е овластена да ръководи тези служби, без да може да бъде осъществяван какъвто и да е контрол, както върху личността, така и върху самите служби, опасенията са не само сериозни, но твърде меко казано е да изразя тук, че имам опасения от такава една регламентация без какъвто и да е контрол. Можем да си представим какво би станало.
Но така или иначе аз моля да отложим приемането на целия текст.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Дърмов, ще вземете ли отношение като реплика? - Имате думата. ЦМ/ЛТ 72.1.
МИРОСЛАВ ДЪРМОВ (ПС на бСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Аз ще се съглася с това, което каза господин Даскалов за точка 9. Това е една допълнителна аргументация.
Ще изразя обаче по-различно становище относно това, че чрез този закон се разширяват правомощията на президента. Много моля, уважаеми господин Даскалов, просто да съпоставите двата текста. Мисля, че няма да намерите никъде разлика.
Ако Вие имате претенции за въвеждането на извънредно положение и ако Вие искате да дадете допълнителни правомощия на президента, моля застанете на тази трибуна и кажете, че СДС иска проблемът с извънредното положение да бъде решен именно в тази насока. И оттук нататък да се правят необходимите изводи кой и как иска да решава проблема на демократичното развитие на нашата страна по определен път.
Ако вие искате да блокирате закона, след като днес работихме и приехме само един текст от две изречения и ако смятате, че това е ефективността на Народното събрание, също така излезте на трибуната и заявете, че СДС е против приемането на закона за отбраната и въоръжените сили. (Оживление)
А що се отнася, че може да има стратегия за неговото забавяне, смятам, че е въпрос на политическа позиция. Вие излезте и си я заявете, а ние да работим по един текст на ден и така да продължим до края на годината, ако смятате, че това съвпада с вашата политика. Вие искате предсрочни избори. И след като искате избори, заявете, че вие искате да оставите Българската армия без закон до провеждането на изборите. (Шум и реплики)
ВЛАДИСЛАВ ДАСКАЛОВ (от място): Оставете моята политика. Говорете върху това, което съм казал.
МИРОСЛАВ ДЪРМОВ: Във връзка с това аз еднозначно казвам, че това, което казахте относно въпроса за несъответствие с Конституцията, просто не отговаря на истината.
Благодаря ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви. Но отлагането на този текст, означава да преминем към следващия, ако отлагането се приеме.
Направено е предложение за отлагане на разискванията по чл. 20. Ако това се приеме... 72.2.
ДОКЛАДЧИК ДИМИТЪР ЙОНЧЕВ: Предложението е не да се прекатят разискванията, а да се отложи въобще гледането на чл. 20.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Да, за отлагане на чл. 20.
Господин Караджов, имате реплика ли? - Имате думата.
СТЕФАН КАРАДЖОВ (НСД): Уважаеми господин председател, уважаеми дами и господа! Правя реплика на господин Даскалов по отношение на парламентарния контрол към Националната разузнавателна служба. Господин Даскалов, вече почти три години съм в Комисията по националната сигурност и аз твърдя, че една от специалните служби, която е била под непрекъснат парламентарен контрол за разлика от всички останали почти, това е именно Националната разузнавателна служба. И не е вярно, че не се осъществява контрол поне по начина, по който се осъществява, без наличието на Сметна палата имам предвид. Не същинския парламентарен контрол, който в момента е невъзможен в България.
Тоест, ние не сме имали никакви пречки от президента на републиката и от неговите подчинени да осъществяваме дори повече, отколкото на другите съответстващи на Националната разузнавателна служба поделения - да осъществяване питания, слушания и изобщо парламентарен контрол.
Но аз поддържам разделението на властите. Тези служби трябва да бъдат подчинени най-малко на две отделни институции. Иначе става опасно.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви.
Господин Даскалов, ще вземете ли отношение по направените реплики? - Имате думата.
ВЛАДИСЛАВ ДАСКАЛОВ (СДС): Винаги, когато човек се договажда, има възможност да сгреши. Колегата Дърмов се договажда за политиката на СДС и може да сгреши.
Оставете я политиката на СДС, господин Дърмов! (Шум в залата) Говорете върху онова, което съм казал. Ако това го възприемате - добре. Като не го възприемате, просто не го възприемайте. Но твърдо дълбоко... и кой знае дали е тъй... (Оживление)
Първо ще започна по обратен ред на репликите. Господин Караджов, обстоятелството, че господин президентът - тук говоря за личността, а не за институцията; обстоятелството, че господин президентът не възпрепятства Комисията по националната сигурност и Народното събрание да проявява интерес по отношение работата 72.3. на тези две служби, не означава, че е регламентиран парламентарният контрол върху дейността на службите.
А дейността на тези служби следва да бъде регламентирана и то трябва да бъде регламентирана в закон. Не може да се надяваме на добронамереността и на добрите отношения, които царят сега между комисия и президент, в един момент, тогава когато или личността президента, или пък неговите подчинени, ръководителите на двете служби откажат онова, което комисията иска, за да осъществи евентуален парламентарен контрол. Затова са законите, за да регламентират обществените отношения. А щом като има празнота в това отношение, ние виждаме тази празнота и просто сме длъжни да реагираме. А да реагираме ние можем единствено само по законодателен път.
Що се касае за това дали действително излиза извън правомощията, аз казах, че тези правомощия, които чл. 20 регламентира в кръга на правомощията на господин президента, действително излизат извън рамките на Конституцията, където се казва само, че той е главнокомандващ.
И затова помолих и настоявам този текст от законопроекта да бъде разгледан в комисията, след като вече сме обърнали внимание върху този факт. И ако комисията остане с убеждението, че тези опасения са неоснователни, нека да остане така, както е. Но на мен ми се струва, че действително има аргументи в полза на това, че функциите, посочени в законопроекта в полза на институцията на президента, излизат извън конституционните рамки.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви, господин Даскалов.
Чухме съображенията на господин Даскалов за отлагането. Моля да гласуваме.
ДОКЛАДЧИК ДИМИТЪР ЙОНЧЕВ: Бих искал да помоля господин Даскалов да оттегли предложението си въз основа на следните аргументи:
Тъй като тук се говореше общо за пълномощията на президента, а членът предполага конкретни позиции, всичко, което е свързано с предложенията на Министерския съвет, естествено не разширява кръга на президентските пълномощия. Остават две точки. Седма точка е: присвоява първо офицерско звание. Там няма защо да го обсъждаме, защото не е работа на Министерския съвет да предлага по списък лейтенантите за утвърждаване от 72.4. президента или младши лейтенантите. Така че това е бюрократична процедура от банален характер. 72.5. Що се отнася за другата точка, където не е упоменат Министерският съвет като инстанция, това са стратегическият план и най-вече оперативните планове за действие на въоръжените сили. Оперативните планове за действие на въоръжените сили са военното използване на въоръжените сили по време на отбрана, когато са в състояние на война или военно положение, когато главнокомандващият, подпомаган от Върховно главно командване, ръководи бойните действия на страната. Министерският съвет не е компетентен да ръководи бойни действия. Министерският съвет провежда политиката във въоръжените сили и във всичко останало в страната. Но бойните действия са начин, по който се осигурява отбраната. Тук просто няма елемент за спор.
А за девета точка, аз изцяло приемам аргументите на господин Даскалов. И първата Ви пледоария за другите точки по принцип - тя се отнасяше много силно и за девета точка - всъщност ставаше дума там наистина за разширяване на пълномощия и аз нито един аргумент не бих отхвърлил. Нямаме право да разширяваме нищо повече от това, което е дадено оттам. Много аргументи бяха казани. И понеже става дума за тези аргументи, искам да докладвам на колегите, че миналата година в нашата комисия разпространих справочен текст за 18 страни, в които по различен начин е решен въпросът за командването на разузнаванията. Преобладава комбинация от изпълнителни власти, но според законодателството на всяка страна. Би било доста голяма доза самоувереност да се твърди, че има определена тенденция. Това са разнообразни случаи според обстоятелствата. Ние сме парламентарна република и президентът няма изпълнителни функции освен главнокомандващ в определени обстоятелства. И затова би било доста сложно да му решаваме въпроса в този закон, който не е пряко отнесен към разузнаванията.
Що се отнася за Службата за охрана, аз не бих искал президентът да се чувства ръководител на преторианска гвардия. А по-скоро трябва да търсим някакъв начин (и тук натискам мазола на всички колеги, които не са началници в парламента) да създадем тази служба, като служба, която обслужва трите власти на равни начала. А не както сега - обслужват ни нас като бедни роднини, а изпълнителната власт и президента ги обслужват като едно време големите началства. Сега всички сме равни във властта в България. И затова трябва да се решава проблемът със службата далеч не с ББ/ВР 73.1 една фраза в закона: че са подчинени на президента. Той нищо не решава. Проблем има.
Аз предлагам на господин Даскалов да не връщаме целия текст.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Той затова предлага да се отложат разискванията.
Господин Игнатов, имате думата. Реплика ли ще направите или ще искате удължаване на работното време?
Имате думата!
ГЕОРГИ ИГНАТОВ (СДС): В момента се гласува един много важен закон. В залата има 42 души.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: И текстът е важен, не само законът.
ГЕОРГИ ИГНАТОВ: Това е наша работа, ние сме опозиция. Вижте си управляващата група на БСП - 36 души са. Съберете си хората и вие. Не стойте с една трета от вашата парламентарна група.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Какво предлагате Вие?
ГЕОРГИ ИГНАТОВ: Моля Ви за проверка на кворума.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на регистрация за проверка на кворума.
Обратно становище не се допуска, когато се иска проверка на кворума, защото някой може да иска удължаване на работното време. И без това остават 15 минути до края на заседанието. Обаче текстът е много важен и е необходимо да има кворум.
Нямаме необходимия кворум. Регистрирани са 110 народни представители.
ВЛАДИСЛАВ ДАСКАЛОВ (от място): Искам думата за едно изявление за улеснение на работата на комисията и на господин Йончев.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Имате думата, господин Даскалов.
ВЛАДИСЛАВ ДАСКАЛОВ (СДС): За улеснение работата на комисията и на господин Йончев... (Реплика от залата, която не се чува)
Заседанието не е приключило, би следвало да приключи. Звънецът не е ударен.
Изложените от господин Йончев аргументи според мен са основателни. Аз действително имах предвид тези две точки и след 73.2 като господин Йончев възприема, че т. 9 би следвало да отпадне, аз оттеглям предложението си този текст да бъде подложен на гласуването му и изпратен на Комисията по национална сигурност.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви.
Няколко съобщения:
1. Комисията по здравеопазване ще проведе заседание на 13 юли (сряда) от 10 ч. на площад "Княз Александър I".
2. Комисията по младежта, спорта и туризма ще проведе заседание на 14 юли (четвъртък) от 9 ч.
3. Комисията по опазване на околната среда ще проведе заседание на 13 юли (сряда) от 9 ч. на бул. "Дондуков" 2.
4. Комисията по земеделие ще проведе заседание на 14 юли (четвъртък) от 10 ч. на бул. "Дондуков" 2.
Закривам заседанието поради липса на кворум, а може би и поради изтичане на времето.
Следващото заседание е в сряда от 15 часа. (Звъни)
(Закрито в 12 ч. и 55 м.)

ЗАМЕСТНИК-ПРЕДСЕДАТЕЛИ:Йордан Школагерски Кадир Кадир
СЕКРЕТАРИ:Илиян Илиев
Георги Петров
Форма за търсене
Ключова дума
ТРИДЕСЕТ И ШЕСТО НАРОДНО СЪБРАНИЕ