Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Стенограми от пленарни заседания
ТРИСТА ДЕВЕТДЕСЕТ И ПЕТО ЗАСЕДАНИЕ

София, сряда, 13 юли 1994 г.

(Открито в 15 ч. и 34 м.)
13/07/1994
Председателствували: председателят Александър Йорданов, заместник-председателят Кадир Кадир
Секретари: Руслан Семерджиев и Ведат Сакаллъ
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ (Звъни): Уважаеми госпожи и господа народни представители! Откривам днешното заседание на Тридесет и шестото Народно събрание.
Прекрасен е днешният ден, защото българският национален отбор по футбол постигна най-големият успех в историята на тази игра в България. (Оживление) Това е един огромен успех, който доказва, че българският народ, хората в България имат таланта, имат възможностите, имат силата, мъжеството и родолюбието да защитят достойно името на нашата мила Родина.
Нека всички ние, народните представители, които сме се клели да служим на Отечеството, които сме се клели пред Конституцията на Република България, да приветствуваме нашите прекрасни, талантливи, смели български момчета за техните великолепни победи и да им пожелаем да продължават и нататък към нови успехи в името на нашата мила Република България. (Възгласи "Браво!" и бурни ръкопляскания)
Уважаеми народни представители! В живота радостта и мъката, щастието и болката вървят ръка за ръка. Съдбата и животът никога не даряват само щастие и радост. Има скръб, има и мъка. Напусна ни един от най-големите творци на българската култура, на българската литература - авторът на прекрасни произведения за България, за душевността на българина, човекът, който мечтаеше за един добър, справедлив, хармоничен свят, човекът, който мечтаеше да няма конфликти, да няма драми - големият български поет и драматург Иван Радоев.
Нека с едноминутно мълчание и ставане на крака почетем паметта на един голям и достоен българин.
(Всички стават и почитат паметта на починалия)
Най-напред да ви запозная с постъпилите законопроекти...
Заповядайте, господин Венцеслав Димитров, от името на Парламентарната група на Съюза на демократичните сили.
ВЕНЦЕСЛАВ ДИМИТРОВ (СДС): Уважаеми господин председател, колеги! От името на Парламентарната група на Съюза на демократичните сили и във връзка с първата част от изложението на господин председателя, искам да направя едно конструктивно предложение, с което, макар и извън дневния ред, мисля, че всички ще се съгласите.
Касае се естествено парламентът да изкаже своето задоволство, своята радост, своето почитание и своето възхищение от успехите на българските футболисти в Съединените щати и да им пожелаем успех в тазвечершния мач. Именно заради това правя това конструктивно предложение, което не е направено по каналния ред, но мисля, че вие, ако се съгласите с вашия вот, ние можем да натоварим господин председателя от името на парламента да изпрати една телеграма до лагера на българските футболисти в този дух: поздравления за най-големия успех на българския футбол и пожелания за успех тази вечер и че всички ще бъдем с тях.
Затова предлагам да се гласува. (Бурни ръкопляскания)
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ: Благодаря на господин Венцеслав Димитров. Противни мнения има ли? - Няма.
Приема се с консенсус. (Оживление в залата)
Искам да ви запозная с постъпилите законопроекти и проекти за решения за обсъждане...
(Парламентарната група на СДС напуска пленарната зала, сподирена от викове "У-у-у!" и недоволство от оставащите в залата)
... за обсъждане от Народното събрание в периода 613 юли 1994 г. (Шум и реплики в залата) Само да прочета... (Недоволство) 74.2
Госпожа Ананиева, имате думата като председател на парламентарна група.
НОРА АНАНИЕВА (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Уважаеми господин председател, уважаеми коллеги! Искам да се присъединя към поздравленията за нашите чудесни момчета, за това че показаха дух, издръжливост, достойнство, че бяха на терена през цялото време, не бойкотираха, не лежаха встрани по полянките (ръкопляскания) и за това, че ние не само с добри думи, не с награди и не само с морални награди, а с примера, който ни дават, трябва да продължим работата, защото работата ни в парламента би следвало да отговори на очакванията на българския народ и да създаде поне малко радост. Невъзможно е толкова, колкото създадоха нашите футболисти, но мисля, че случката, на която присъствуваме, това абдикиране от нашата същинска работа не просто омаловажава, а прави формално и измислено поздравлението, което Парламентарната група на СДС поднася към нашите футболисти. Друг е начинът, по който ние можем да помогнем и да служим на нацията.
Благодаря ви. (Ръкопляскания)
КЛАРА МАРИНОВА (от място): Кажи, че Парламентарната група на СДС е напуснала залата. Хората не могат да го разберат. (Шум и реплики)
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ: Благодаря.
Измеренията са различни. Ние не се стремим към спортни успехи.
КЛАРА МАРИНОВА (от място): Всеки си гледа работата, както разбира.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ: Истина е, че Тридесет и шестото Народно събрание успя за краткия мандат от 2 години и половина, който продължава до днес, да приеме над 210 законопроекта и над 200 решения с нормативен характер.
КЛАРА МАРИНОВА (от място): Добре че бойкотират някои, та да се приеме нещо.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ: И което е още по-важно: парламентът успя да осъществи един силен процес на интеграция на България в европейските структури. Това е и големият наш успех. И той не трябва да се подценява. А именно в мандата на това Народно събрание България стана член на Съвета на Европа, 74.3 бе приета в най-авторитетните парламентарни структури на Европа, в Западноевропейския съюз. Бе сключено споразумението за асоцииране на България към Европейската общност. И всичко това е доказателство, че ако не сме се класирали за Световното първенство, то поне участвуваме вече активно във финалите на Европейското първенство. И това е голям успех за България, в който активно участвува и българският парламент. А политическите страсти моля да се оставят в този ден настрани. 74.4 Сега ви съобщавам постъпилите законопроекти и проекти за решения за обсъждане от Народното събрание, постъпили в периода 6-13 юли т.г.
Постъпили са два законопроекта.
Министерският съвет е вносител на законопроект за ратифициране на споразуменията за преструктуриране на външния дълг на Република България към чуждестранните търговски банки-кредитори.
Законопроектът е разпределен на Законодателната комисия, Комисията по външна политика, Комисията по бюджета и финансите и Икономическата комисия.
И също така е постъпил на 11 юли законопроект за изменение и допълнение на Указ # 1094 за духовното стимулиране в Република България.
Законопроектът е разпределен на Законодателната комисия и Комисията по културата.
Искам да направя съобщение, че по време на почивката Законодателната комисия и Комисията по културата, с решение на Председателския съвет, ще проведат общо заседание. На това общо заседание ще се разгледа именно законопроектът за изменение и допълнение на Указ # 1094 за духовното стимулиране.
Комисията по културата е разгледала този указ. Остава да консултира своето становище със Законодателната комисия и още утре, според предложенията и решението на Председателския съвет този законопроект да намери място в програмата на Народното събрание.
Ето защо, в почивката предлагам да се свика общо заседание на двете комисии.
Други мнения и предложения по този въпрос няма.
Сега се започва работа по дневния ред.
Преди това има едно предложение по дневния ред от народната представителка Велислава Гюрова, която предлага точка трета от дневния ред за днес да бъде първото четене на законопроекта за спорта.
Искам да информирам, че в момента по този законопроект има становища от три комисии - Комисията за младежта, спорта и туризма, още от 12 януари 1994 г., Комисията по образованието МС/ВР 75.1 и науката - от 14 април 1994 г., и Комисията по административнотериториално устройство и местно самоуправление - от 26 април 1994 г.
Няма становища от Комисията по бюджета и финансите и от Икономическата комисия.
Не може да се постави в дневния ред на Народното събрание.
Постъпила е също така и молба, с която народната представителка Снежана Ботушарова дава своята оставка във връзка с назначаването й за посланик на Република България в Съединените американски щати.
Тя посочва основание чл. 72, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от Конституцията на Република България.
Народното събрание трябва да приеме тази оставка.
Моля, режим на гласуване. Гласуваме оставката на народната представителка госпожа Снежана Ботушарова.
Моля, гласувайте!
ЧАВДАР КЮРАНОВ (от място): СДС, ако не са съгласни?
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ: Моля, прекратете гласуването и посочете резултата. (Ръкопляскания от блока на БСП, весело оживление, шум и реплики)
Гласували 133 народни представители - за - 59, против - 6, въздържали се - 68.
Госпожа Снежана Ботушарова не се освобождава като народен представител.
Първа точка от дневния ред е
ПРОДЪЛЖЕНИЕТО НА ВТОРО ЧЕТЕНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ТЪРГОВСКИЯ ЗАКОН, ЧАСТ ЧЕТВЪРТА.
Моля, представителят на Законодателната комисия да докладва законопроекта.
Моля, господин Кадир да поеме ръководството на тази точка.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Кой ще докладва закона?
Поканете господин Джеров или представител на комисията.
Господин Мулетаров, имате думата.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Уважаеми господин председател, уважаеми народни представители!
Ние приехме последните разпоредби на закона. 75.2
По време на обсъждането му бяха отложени няколко текста, поради това че те се нуждаеха от допълнително оглеждане, прецизиране и допълнение.
Затова на днешното заседание трябва най-напред да приемем текстовете, които са отложени, не са гласувани, след което да обсъдим предложението на работната група за допълнение на приети текстове, в които се налагат промени във връзка с терминология или по други съображения.
Първият текст, който е отложен и не е приет, това е чл 612.
Неговото първоначално съдържание на единствената алинея беше:
"Не се обявява в несъстоятелност, макар да извършва търговска дейност, публично предприятие, което упражнява държавен монопол или е създадено с особен закон".
След обсъждането му работната група предлага заглавието на текста, което е: "Неприложимост на несъстоятелността", да не бъде променяно, а се предлага нов заместващ текст за чл. 612, със следното съдържание:
"Не се открива производство по несъстоятелност за търговец, публично предприятие, което упражнява държавен монопол или е създадено с особен закон, както и за банки и застрахователни дружества".
Аз моля, ако е необходимо, представителите на работната група народни представители да обосноват наложената промяна.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Какво е Вашето становище, господин Мулетаров?
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Най-напред трябва да се чуят техните съображения.
Моето становище е, че текстът има редакционни подобрения, но в него вече се включват и банковите институции. Затова трябва...
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Имате ли нещо против текста Вие?
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Аз нямам възражения, но бих предложил членовете на работната група да обосноват необходимата промяна.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Извън членовете на работната група някой има ли против текста? 75.3
Няма.
Моля, режим на гласуване. Гласуваме заместващия текст, предложен от група народни представители по чл. 612.
Те могат да дадат обяснение при положение, че има противно становище от страна на колегите.
Прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 122 народни представители, за заместващия текст - 116, против - няма, 6 се въздържат.
Приема се текстът.
Преминаваме към следващия текст, който също е отложен.
Преминаваме към следващия текст. 75.4 ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Следващият пореден текст, който беше отложен, е в раздел втори "Вписване и обнародване", а именно чл. 622, озаглавен "Вписване и обнародване на съдебни решения". Неговото първоначално съдържание от единствената алинея е:
"Решенията на съда по чл. 630, чл. 632, чл. 730 и чл. 740 се вписват в съответния съдебен регистър и се обнародват в "Държавен вестник".
Народните представители от работната група предлагат текстът да се измени и да се създаде заместващ член със следното съдържание: "Решенията на съда по чл. 630, чл. 632, чл. 642, чл. 708, ал. 1, чл. 710, ал. 1 и чл. 710в, както и решенията за отменяването му, чл. 740, чл. 751, ал. 3 се вписват в съответния съдебен регистър и се обнародват в "Държавен вестник".
Това е заместващият текст, в който действително се правят допълнения на още членове, с оглед промените, които настъпиха при приемането на закона.
КАДИР КАДИР: Желаещи за изказване има ли по този текст? - Няма.
Гласуваме заместващия текст, който се предлага от работната група.
От общо гласували 121 народни представители, за 117, против 1, 3 се въздържат.
Приема се.
Преминаваме към следващия отложен текст.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Следващият отложен текст, господин председател, е чл. 639 със заглавие "Кредитори след решението за откриване на производство по несъстоятелността". Първоначалното съдържание на текста от две алинеи е:
"(1) С обявяването на длъжника в несъстоятелност търговската му дейност се прекратява.
(2) По искане на длъжника, синдика или събранието на кредиторите, с решението за обявяване в несъстоятелност или по-късно съдът може да разреши търговската дейност на длъжника да продължи за определен от него срок с цел увеличаване стойността на имуществото или ако е предложен план по глава четиридесета. Ако не бъде приет план по глава четиридесета, срокът не БП/ВЙ 76.1 може да бъде по-дълъг от една година.
(3) В случаите по ал. 2 длъжникът може да продължи да управлява предприятието под надзора на синдика."
Предлага се от работната група народни представители този член да се състои от две алинеи със заместващи текстове и следното съдържание:
"(1) Кредиторите, чиито вземания са възникнали след датата на решението за откриване на производство по несъстоятелността, получават плащане на падежа, а когато не се получили плащане на падежа или до датата на решението за обявяване на длъжника в несъстоятелност, те се удовлетворяват по предвидения в чл. 717, ал. 1 ред.
(2) Кредиторите по ал. 1 могат да получат обезпечение за вземането си от масата на несъстоятелността."
Това е заместващият текст на чл. 639.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Има ли желаещи за изказване по заместващия текст? - Няма.
Гласуваме предложения заместващ текст на чл. 639.
От общо гласували 127 народни представители, за 122, против 1, 4 се въздържат.
Приема се заместващият текст.
Преминаваме по-нататък.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Следващият отложен текст е чл. 645 със заглавие "Разваляне на договор" и шест алинеи:
"(1) Синдикът може да развали всеки договор, по който е страна длъжникът, ако той не е изпълнен изцяло или частично.
(2) Синдикът може да развали занапред и срочен договор, макар изпълнението му да е започнало.
(3) При развалянето синдикът е длъжен да спази предвидените от закона срокове за предизвестие.
(4) По искане на насрещната страна синдикът трябва да отговори в подходящ срок дали запазва действието на договора или го разваля. При липса на отговор се смята, че договорът е развален.
(5) При разваляне на договора насрещната страна има право на обезщетение и за претърпените вреди. 76.2
(6) При договор, по който длъжникът прави периодични плащания, запазването на договора не задължава синдика да извърши плащанията, които са просрочени преди датата на решението за обявяване на несъстоятелността. 76.3 По този текст се правят следните предложения:
Първото е за заглавието. Предлага се в заглавието "разваляне" да бъде заменено с "прекратяване" и то да стане "Прекратяване на договора".
Второто предложение е ал. 2 да отпадне.
А в следващите алинеи се предлагат заместващи текстове със следното съдържание:
В ал. 3 - "При прекратяването синдикът е длъжен да даде предизвестие от 15 дни".
Ал. 4 - "По искане на насрещната страна синдикът трябва да отговори в 15-дневен срок дали запазва действието на договора или го прекратява. При липса на отговор се смята, че договорът е прекратен".
В ал. 5 се предлага също думата "разваляне", както е в заглавието, да се замени с "прекратяване" и в ал. 6 думата "обявяване" да се замени с думите "откриване на производството по".
По този начин предложението е текстът да се състои от 5 алинеи след отпадането на ал. 2, със съдържанието, което прочетох, и промяна в заглавието на думата "разваляне" с "прекратяване".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви.
Госпожа Миленкова има думата.
АНА МИЛЕНКОВА (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Искам да обърна внимание само на един технически пропуск. В ал. 1 е пропуснато да се посочи, че думата "развали" също следва да бъде заменена с "прекрати", при което става: "Синдикът може да прекрати всеки договор, по който..." и т.н.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Първо ще гласуваме за отпадането на ал. 2, понеже текстът не е заместващ, а ги дават поотделно. След това ще намерим по-лесния начин.
Моля, режим на гласуване за отпадане на ал. 2.
От общо гласували 122 народни представители, за - 120, против - няма, 2 се въздържат.
Приема се отпадането на ал. 2. СД/ВР 77.1
Гласуваме за измененията и допълненията, които се предлагат от работната група, на съществуващия текст на чл. 645. Моля, режим на гласуване!
От общо гласували 124 народни представители, за - 124, против и въздържали се няма.
Приема се.
Гласуваме целия текст на чл. 645 с приетите допълнения и изменения.
От общо гласували 122 народни представители, за - 122, против и въздържали се - няма.
Приема се окончателният текст на чл. 645.
Продължаваме с отложения текст 656.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Член 656 е следващият отложен текст. В проекта, който ние обсъждахме, този текст, озаглавен "Изисквания" в раздел първи на глава тридесет и осма, се състои от три алинеи.
Работната група предлага изцяло заместващ текст със същото заглавие, който да се състои от пет отделни алинеи и има следното съдържание, което аз ще прочета:
Член 656 със заглавие "Изисквания".
"Ал. 1. Синдик може да бъде физическо или юридическо лице.
Ал. 2. Синдикът - физическо лице, трябва да отговаря на следните условия:
1. не е осъждан като пълнолетен за умишлено престъпление от общ характер, освен ако е реабилитиран;
2. не е съпруг на длъжника или на кредитор и няма родство с тях по права линия, по съребрена линия до шеста, а по сватовство до трета степен;
3. Не е кредитор в производството по несъстоятелността;
4. не е невъзстановен в правата си длъжник;
5. не се намира с длъжника или с кредитор в отношения, които пораждат основателно съмнение за неговото безпристрастие.
Ал. 3. Лицата, които упражняват правомощията на синдика - юридическо лице, трябва да отговарят на условията по ал. 2. Те се утвърждават поименно от съда по несъстоятелността.
Ал. 4. Правомощията на синдика могат да се изпълняват от няколко лица. В този случай решенията се вземат с единодушие, 77.2 а действията се извършват съвместно, освен ако събранието на кредиторите не реши друго.
Ал. 5. Когато правомощията на синдика се изпълняват от няколко лица, които вземат решение с единодушие и извършват действията съвместно, отговорността им по чл. 664, ал. 2 и 3 е солидарно".
Това е съдържанието на изцяло заместващ текст на чл. 656.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Караиванов, имате думата. 77.3 КОСТЯ КАРАИВАНОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Искам да обърна внимание само на един технически пропуск. В заместващия текст в т. 4, преди думата "длъжник", трябва да се пише "несъстоятелен". И текстът става: "Не е невъзстановен в правата си несъстоятелен длъжник", защото само тези невъзстановени в правата си несъстоятелни длъжници - само за тях се отнася този член.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Други желаещи за изказване няма.
Моля, режим на гласуване. Гласуваме заместващия текст със съответната редакционна поправка, направена от господин Караиванов.
Прекратете гласуването. Обявете резултата.
От общо гласували 123 народни представители, за 121, 1 против, 1 се въздържа.
Преминаваме към следващия текст, който също е отложен, но не е променен в момента.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Следващият отложен текст и той е, мисля последният от отложените текстове, е чл. 657, озаглавен "Назначаване на синдика".
Заглавието не се изменя.
Първоначалното съдържание на единствената алинея е:
"Чл. 657. Синдикът се назначава от съда по несъстоятелността по предложение на първото събрание на кредиторите, ако отговаря на изискванията на чл. 656 и е предоставено писменото му съгласие".
Няма предложения за промяна на това съдържание, поради което то трябва да бъде гласувано така, както съществува в първоначалния проект.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Има ли някой бележки по текста?
Моля, режим на гласуване. Гласуваме текста на чл. 657.
Прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 121 народни представители, за 121. Против няма. Въздържали се няма.
Приема се текстът. 78.1 ВЙ/ВЙ
Преминаваме по-нататък, господин Мулетаров.
Други отложени текстове не виждам за момента.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Уважаеми народни представители, в действителност отложените текстове бяха тези, които ние сега приехме.
След извършените промени, и то многобройни, в процеса на приемане на законопроекта се налага да бъдат променени и някои приети текстове с оглед на терминологията, с оглед на някои принципни становища, които бяха възприети в други текстове, поради което предлагам, господин председател, представител на работната група да докладва тези текстове, които вече са приети, за предложенията, които правят за тяхната промяна с оглед привеждането им в съответствие с вече приетите действащи текстове. Също така да отразят и промените, които се налагат в преходните и заключителни разпоредби, свързани с тези промени.
Затова предлагам да дадете думата на член на работната група, който да ги докладва.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Ако искате, докладвайте по глави промените, за да можем да ги гласуваме с едно гласуване.
Кой от групата народни представители ще докладва за промените?
Господин Орсов, Вие ли ще бъдете?
Дайте по глави, за да видим кои са текстовете.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Уважаеми господин председателстващ, първото предложение е за промяна на текстовете в глава 34, която е "Общи положения", част четвърта на Търговския закон.
Първото предложение е за чл. 614.
Член 614 засяга масата на несъстоятелността и след като народните представители гласуваха след обявяването на неплатежоспособността на длъжника той като правило да продължи своята стопанска дейност под надзора на синдика, необходимо е имуществото, което той придобива в осъществяването на тази стопанска дейност, също да се включи в масата на несъстоятелността. Поради това предлагаме в съществуващия член 614, ал. 1, 78.2 т. 2 думите "по наследство или застраховка в 6-месечен срок" да се заличат, а точка 3 и 4 да отпаднат.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Други предложения има ли?
ЗЛАТИМИР ОРСОВ: По тази глава - има. Да.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Дайте и другите предложения.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ: По тази глава следващото предложение е в чл. 616. Там в първата алинея предлагаме думата "общо" да се заличи и думите "откриване на производството по" да се заменят с "обявяване в".
И в ал. 2, т. 1 думите "обявяване на длъжника в" да се заменят с "откриване на производство по".
Това се налага поради това, че с първото съдебно решение съдът не обявява длъжника в несъстоятелност, а открива производството по несъстоятелността и го обявява за неплатежоспособен.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Или това са корекции, които не изменят съдържанието на текста?
ЗЛАТИМИР ОРСОВ: Да. Те се налагат поради приетата конструкция на закона, поради логиката му и поради това, че първоначално длъжникът се обявява в неплатежоспособност и едва покъсно, ако не е възможно той да се оздрави, неговото предприятие да се оздрави...
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме за тези корекции в приетите вече текстове на чл. 614 и 616. Тези текстове са гласувани, но се налагат корекции по съображенията, които изложи господин Орсов.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 122 народни представители, за 122. Против и въздържали се няма.
Корекциите, които се предлагат, се приемат. 78.3
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Уважаеми господин председателстващ, по тази глава има още няколко предложения за промени.
В ал. 1 и 2 на вече приетия чл. 617 думите "за откриване на производството по" се заменят с думите "обявяване в".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме корекцията.
Гласували общо 127 народни представители. От тях 122 за, 3 против, 2 въздържали се.
Гласуваме корекциите по глава 35.
КОСТЯ КАРАИВАНОВ (ПС на БСп, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Уважаеми господин председателстващ, уважаеми колеги! Налагат се следните корекции в глава 35 "Производство по несъстоятелността".
Първо, в чл. 627 думите "длъжникът отговаря" тррябва да се заменят с думите "лицата по чл. 626, ал. 2 отговарят солидарно". Това е защото тази отговорност не е пряко за длъжника и това задължение лежи върху управителните органи на търговското дружество, върху длъжника, негов наследник, управителен орган на операции, неограничено отговорен съдружник. При неизпълнение на това задължение тези лица трябва да отговарят солидарно.
Второто предложение е по чл. 629. То е чисто редакционно. Предлага се чл. 629 да добие следното съдържание във връзка с направените вече промени:
Заглавието остава: "Разглеждане на молбата".
"Чл. 629. (1) Молбата за откриване на производство по несъстоятелност, направена от длъжник, се разглежда от съда незабавно в закрито заседание.
(2) Молбата за откриване на производство по несъстоятелност, направена от кредитор, се разглежда от съда в 14-дневен срок."
В чл. 630 точка 4 се предлага да се измени така:
"4. допуска обезпечение чрез налагане на запор, възбрана или други обезпечителни мерки".
А точка 5 да се измени така:
"5. определя датата на първото събрание на кредиторите не по-късно от един месец от постановяване на решението".
Работната група предлага тук да се създадат нови ал. 2, НЧ/ЛТ 79.1. 3 и 4 със следното съдържание:
"(2) Когато е очевидно, че продължаването на дейността би увредило масата на несъстоятелността, съдът по искане на длъжника, синдика или кредитор може да обяви длъжника в несъстоятелност и да прекрати дейността му едновременно с решението за откриване на производството по несъстоятелността или покъсно, даже и да не е изтекъл срокът за предлагане на план по глава 40.
(3) В случаите по ал. 2 се прилагат разпоредбите на чл. 633 и чл. 634.
(4) Решението за откриване на производство по несъстоятелността действа по отношение на всички."
Тази корекция се налага от вече приетия принцип длъжникът да може да продължи търговската си дейност под надзора и контрола на синдика след откриване на производството по несъстоятелността. Но с тези алинеи даваме възможност на съда, когато прецени, че е нежелателно продължаването на тази дейност, защото това би увредило масата на несъстоятелността, а следователно и интересите на кредиторите, веднага да може да обяви длъжника в несъстоятелност и да започне процедурата по уточняване на вземанията и осребряване на имуществото, без да може да се предлага план за оздравяване.
И последното изменение в тази глава е в чл. 632: в ал. 1 след думата "дата" да се добави "обявява длъжника в несъстоятелност".
Пропуснал съм и предложението по чл. 633 от тази глава. Там думата "решението" трябва да се замени с думите "обнародване на решението в "Държавен вестник".
Това са предложенията по тази глава.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Правят се корекции на тези текстове във връзка с вече приети след тези текстове членове и промени, които се налагат.
Моля, режим на гласуване. Гласуваме за корекциите по глава 35 от закона.
Гласували общо 124 народни представители. От тях 113 за, 5 против, 6 въздържали се.
Преминаваме към следващата глава, пак за корекции по приети текстове. 79.2.
Имате думата, госпожо Миленкова.
АНА МИЛЕНКОВА (ПС на БСп, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Колеги, във връзка с приетите вече текстове по-нататък в закона, се налага да променим и текста на чл. 635. Аз ще ви прочета новата редакция:
"Чл. 635. (1) С откриване на производството по несъстоятелността длъжникът продължава търговската си дейност под надзора на синдика. Той може да сключва нови сделки само след предварително съгласие на синдика и съобразно постановените с решението за откриване на производството по несъстоятелността мерки.
(2) Съдът може да лиши длъжника от правото да управлява и да се разпорежда с имуществото и да предостави това право на синдика, когато констатира, че с действията си длъжникът застрашава интересите на кредиторите."
Налага се този текст да замени текста на чл. 635, тъй като ние вече възприехме принципа на продължаване на дейността и не може наложените общи възбрана и запор да останат при положение, че по-нататък сме възприели другия принцип.
В глава 36 следващото изменение, все по същите съображения, което трябва да се направи, е да се замени приетият текст на чл. 639 със заместващ текст. Аз ще прочета какъв е текстът заедно с новото заглавие:
"Кредитори след решението за откриване на производството

по несъстоятелността

Чл. 639. (1) Кредиторите, чиито вземания са възникнали след датата на решението за откриване на производство по несъстоятелността получават плащане на падежа. А когато не са получили плащане на падежа...
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Какво четете сега Вие в момента? Член 639 вече е приет. Той е отложен текст. Ние го приехме преди малко.
АНА МИЛЕНКОВА: Добре, извинявайте тогава.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Четете само корекциите.
АНА МИЛЕНКОВА: В чл. 640 е допуснато повторение в точките 3 и 4, тъй като в тях се изреждат роднини и накрая се прибавя "и свързани лица", а роднините не са нищо друго освен свързани лица. Във връзка с това предлагам да се направят следните промени в текста: 79.3.
Да отпаднат думите "при управлението на масата на несъстоятелността", а точка 3 да добие следната редакция:
"3. списък на извършените плащания от длъжника на свързани с него лица за срок от една година преди началната дата на неплатежоспособността", при което положение точка 4 се заличава, тъй като с точка 3 се изчерпват случаите, които сме посочили в точка 4.
И следващото изменение в тази глава е да отпадне приетият чл. 641, тъй като той вече е включен в чл. 710е, който ние приехме във връзка с обявяването на несъстоятелността. И систематическото място на този текст действително е там, а не тук, където е поставен в глава 36.
Това са измененията по тази глава.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме корекциите в глава 36.
Гласували общо 123 народни представители. От тях 118 за, 2 против, 3 въздържали се.
Преминаваме по-нататък.
Господин Орсов, Вие ли ще докладвате по следващата глава? 79.4.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Уважаеми колеги, в глава 37 се налагат четири корекции: в чл. 646, чл. 647, 650 и 651. Предлагаме на вашето внимание с молба да подкрепите тези предложения, следните промени в чл. 646:
Член 646, ал. 1 предлагаме да придобие следното съдържание: "Кредитор може да извърши прихващане със свое задължение към длъжника, ако преди датата на решението за откриване на производството по несъстоятелността двете задължения са съществували и са били насрещни и еднородни и вземането е било изискуемо. Ако вземането му е станало изискуемо по време на производството по несъстоятелността или в резултат на решението за обявяване в несъстоятелност, както и ако еднородността на двете задължения е настъпила в резултат на това решение, кредиторът може да извърши прихващане едва след настъпване на изискуемостта, съответно еднородността."
Алинея 2 остава.
Предлагаме нови ал. 3 и 4 на чл. 646 със следното съдържание:
"Ал. 3. Прихващането може да бъде обявено за недействително по отношение на масата на несъстоятелността, ако кредиторът е придобил вземането и задължението си към длъжника преди датата на решението за откриване на производство по несъстоятелността, но към момента на придобиването на вземането или задължението е знаел, че е настъпила неплатежоспособността или че е поискано откриване на производство по несъстоятелността."
И ал. 4: "Недействително по отношение на масата на несъстоятелността, освен за частта, която кредиторът би получил при разпределението на осребреното имущество, е прихващането, извършено от длъжника след началната дата на неплатежоспособността, независимо от това кога са възникнали двете насрещни задължения."
В чл. 647 ви предлагаме да бъде създадена една нова ал. 2 със следното съдържание, която би предпазила от злоупотреби от страна на неплатежоспособния длъжник.
Член 647, ал. 2: "Нищожно по отношение на масата на несъстоятелността е изпълнение на парично задължение, извършено от длъжника след началната дата на неплатежоспособността до ЦМ/КП 80/1. обнародване на решението за откриване на производство по несъстоятелността."
В чл. 650 ви предлагаме след думите "иск по" да се добавят думите "чл. 646, ал. 3".
И в чл. 651, ал. 1 ви предлагаме думата "несъстоятелния" да отпадне.
Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Има ли желаещи да вземат отношение по предложените корекции? Предлага се отпадане на алинеи, създават се нови, правят се корекции по съществуващите алинеи, които остават? - Няма.
Моля, гласуваме корекциите, които се предлагат в текстовете по глава 37.
От общо гласували 127 народни представители, за корекциите 105, против са 5, 17 се въздържат.
Приемат се корекциите в тази глава.
Преминаваме към следващата глава.
КОСТЯ КАРАИВАНОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Предлагаме следните корекции в глава 38, които се налагат от направените поправки в пленарната зала и вече приетите текстове:
Първо, в чл. 658, ал. 3 да отпаднат думите "и 4". Естествено е, че не може да продължи да изпълнява задълженията си един синдик, който е във фактическа невъзможност да ги изпълнява. Затова не може тези думи да останат в ал. 3. Думите "и 4" трябва да отпаднат.
В чл. 659 думите "правомощията на изпълнителния орган на предприятието на длъжника като" се заменят със "следните правомощия". В този член става дума за правомощията на синдика. Той няма само правомощия на изпълнителния орган на предприятието. В тези правомощия влизат и други възможности. Това е чисто редакционна промяна в ал. 1.
В същия член се създава нова ал. 2 със следното съдържание: "Синдикът упражнява правомощията си съобразно развитието на производството по несъстоятелността и постановеното от съда."
Тази ал. 2 се налага, тъй като възприехме принципа, че длъжникът ще продължава да упражнява търговската си дейност 80/2. под надзора и контрола на синдика. Естествено е в този случай, че не във всички фази на производството синдикът ще може и ще бъде задължен да упражнява всичките правомощия, които са изброени в този член. Затова в зависимост от фазата на производството и от постановеното от съда той ще упражнява едни или други от изброените в този текст правомощия.
И две чисто редакционни уточнения, които се налагат. В чл. 665, ал. 3 думата "решения" се заменя с "определения". В чл. 674, ал. 3 думата "иска" се заменя с "вземането".
Това са предложенията за корекции в тази глава.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, гласуваме поправките, които се налагат по глава 38. Моля, гласувайте!
От общо гласували 125 народни представители, 112 за, 3 са против, 10 се въздържат.
Приемат се поправките по глава 38.
По глава 39 също има малка поправка. Имате думата, госпожа Миленкова. 80/3.
АНА МИЛЕНКОВА (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): По глава 39 има две минимални поправки във връзка с приетите вече текстове, като в чл. 694 трябва да се добави накрая на текста "с изключение на вземане по чл. 695".
И в чл. 695, ал. 1 трябва да се създаде ново изречение: "Искът се предявява пред съда по несъстоятелността".
Първата поправка е в чл. 694, а втората поправка - в чл. 695, ал. 1.
И остана една малка поправка в глава 42. Ако позволите да кажа в какво се състоя тя сега.
В чл. 735, ал. 2 трябва да се заличат думите "точка 2", тъй като се отнася и до двете точки, които са прогласувани там.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Гласуваме поправките по двете глави.
От общо гласували 126 народни представители, за 113, против 3, 10 се въздържат. Приема се.
Приключихме с корекциите. Продължаваме с останалите текстове, които трябва да бъдат приети, за да приключим закона.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Уважаеми господин председателстващ, уважаеми народни представители. Ние днес приехме отложените текстове и корекции на приети текстове, които бяха наложителни във връзка с промените, които настъпиха в текстовете, приети досега.
Последната част от този закон са последните преходни и заключителни разпоредби, първият от които е – 2 със следното съдържание:
"– 2. В Търговския закон се правят следните изменения:
1. в чл. 9 накрая се добавя: "а при обявяване в несъстоятелност";
2. чл. 57, т. 1 се отменя;
3. чл. 93, т. 5 се изменя така: "по искане на синдика при несъстоятелност на съдружник".
Работната група предлага точка 2 на този – 2 да бъде изменена в следния смисъл със заместващ текст, а именно:
В чл. 57 се правят следните изменения и допълнения:
а) Точка 2 се изменя така: "е невъзстановен в правата си несъстоятелен". БП/ЛТ 81.1.
б) Създава се нова точка 3 със следното съдържание: "е осъдено за банкрут".
Точка 3 остава без промяна и точка 1 остава без промяна.
При това положение, господин председателстващ, би следвало да подложите на гласуване най-напред заместващия текст на точка 2, след което да гласуваме целия текст на – 2.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Гласуваме предложения заместващ текст по точка 2 на – 2.
От общо гласували 124 народни представители, за 110, против 3, 11 се въздържат. Приема се предложеното изменение.
Гласуваме целия текст на – 2 с приетото изменение на точка 2.
От общо гласували 123 народни представители, за 113, против 1, въздържали се 9. Приема се.
Господин Джеров има думата.
АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Ще моля членовете на Законодателната комисия по време на почивката да се съберем в зала "Запад", за да гледаме измененията и допълненията на Указа за духовно стимулиране. Тъй че моля членовете на Законодателната комисия да се съберат в зала "Запад".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Джеров работи по тези предложения в момента, за да бъде по-ускорено. Господин Мулетаров, да продължаваме да работим и ние. 81.2.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Работната група предлага вместо – 3 след точка 3 да се създаде нов раздел, озаглавен "Допълнителни разпоредби", със следните нови параграфи.
Нов – 3 със съдържание: "Свързани лица по смисъла на този закон са лицата, посочени в – 4 от Закона за данък върху добавената стойност".
Нов – 4: "Вземания в чужда валута се превръщат в български лева по курса на Българска народна банка към датата на решението за откриване на производство по несъстоятелността".
Нов – 5: "Разпоредбите на част четвърта от този закон по отношение на търговските дружества намира съответно приложение и за кооперация-търговец".
Нов – 6: "В случаите по чл. 701, ал. 2 от този закон не се прилагат разпоредбите на Закона за преобразуване и приватизация на държавни и общински предприятия, с изключение на чл. 2, ал. 2, точка 4".
Нов – 7: "Ал. 1. Решение за приватизация на предприятия с открито производство по несъстоятелност може да се приема само до датата на определението на съда по несъстоятелността са одобряването на списъка на приетите вземания по чл. 693.
Ал. 2. Заварено от решение за приватизация производство по несъстоятелност се спира от съда с определението за одобряване на списъка по чл. 693.
Ал. 3. Ако в 4-месечен срок от спиране на производството по несъстоятелността не се сключи приватизационна сделка, производството по несъстоятелността се възобновява.
Ал. 4. Паричните постъпления от приватизацията на предприятия с открито производство по несъстоятелност се разпределят по реда на глава 42, раздел първи, част четвърта на този закон."
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Алинея 5...
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Алинея 5 е със следното съдържание.
"Ал. 5. Останалата сума след удовлетворяването на кредиторите се разпределя съобразно чл. 6 от Закона за преобразуване и приватизация на държавни и общински предприятия."
Това е предложеният нов раздел след точка 3, озаглавен "Допълнителни разпоредби" със 7 параграфа и 5 алинеи на – 7. МС/КП 82/1.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Имате да предлагате ли още?
КОСТЯ КАРАИВАНОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Последното изречение е не нова ал. 5, а второ изречение на ал. 4.
Така че – 7 има четири алинеи, като ал. 4 е с две изречения.
"Паричните постъпления от приватизацията на предприятия с открито производство по несъстоятелността се разпределят по реда на глава 42, раздел първи от част четвърта на този закон."
И второто изречение на същата алинея:
"Останалата сума след удовлетворяването на кредиторите се разпределя съобразно чл. 6 от Закона за преобразуване и приватизация на държавни и общински предприятия."
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Или раздел "Допълнителни разпоредби" се състои от пет параграфа - от трети до седми параграф.
Има ли други предложения и желаещи да се изказват по този текст на допълнителните разпоредби?
Няма желаещи.
Моля, режим на гласуване. Гласуваме новите параграфи 3, 4, 5, 6 и 7 към допълнителните разпоредби.
От общо гласували 124 народни представители, за 121, против 3, въздържали се няма.
Приемат се от – 3 до – 7 включително допълнителните разпоредби.
Преминаваме по-нататък, господин Мулетаров.
Имаме още две гласувания.
Моля, който желае да гласува последно по закона, да влезе в залата, че вече няма да имат щастието да гласуват по закона.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Работната група предлага да се допълни заключителната част на закона с "Преходни и заключителни разпоредби" с единствен параграф и следното съдържание:
"Този закон отменя глава трета от Указ # 56 за стопанската дейност."
Това е следващият текст, който би следвало да бъде приет. 82/2.
Параграф 8, озаглавен "Преходни и заключителни разпоредби".
"– 8. Този закон отменя глава трета от Указ # 56 за стопанската дейност."
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Това ли гласуваме?
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Това трябва да гласуваме.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме това, което прочете господин Мулетаров.
От общо гласували 124 народни представители, за 121, 3 са против, въздържали се няма.
По-нататък, господин Мулетаров. 82/3. ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Има още 3 или 4 гласувания. Ние пристъпваме към приетото вече заглавие на Преходните и заключителни разпоредби към – 3, който фактически трябва да заеме своето място и да стане съответно – 9, тъй като сега приехме – 8 от тези Заключителни разпоредби. Този – 3 по проекта е със следното съдържание:
"Незавършените съдебни и изпълнителни производства по несъстоятелността, образувани по реда на глава трета от Указ # 56 за стопанската дейност продължават по досегашния ред".
Предложението на работната група е – 3 да отпадне от проекта и от тази последна глава на закона.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване за отпадането на – 3.
От общо гласували 121 народни представители, за 109, против няма, 12 се въздържат.
Отпада – 3. След това, господин Мулетаров?
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Следващият параграф е 4, който ще приеме съответната номерация по поредността, със следното съдържание: "В чл.43, ал.1, т.4 от Закона за кооперациите, обнародван в "Държавен вестник", бр.63 от 1991 г. и изменен в бр.34 и бр.55 от 1992 г., думите "във финансова" се заменят с буквата "в".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Други подобни има ли без изменения и предложения?
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Има още два параграфа...
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Има ли предложения по тях?
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Предлага се следващият – 5 да отпадне.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Добре, нека да гласуваме този текст. Моля, режим на гласуване. Гласуваме за текста на – 4.
От общо гласували 123 народни представители, за 118, против 4, 1 се въздържа.
Приема се. Следващият текст за отпадане...
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Следващият текст, който се предлага да отпадне, е – 5 от проекта със следното съдържание: "Чл.32 от Закона за преобразуване и приватизация на държавни и общински предприятия, обнародван в ДВ, бр.38 от 1992 г., се СД/КТ 83.1 изменя така:
"Чл.32. Разпоредбите на тази глава се прилагат и за имуществото на прекратени поради несъстоятелност или по други причини държавни и общински предприятия, останало след погасяване на всички задължения".
Предложението е текстът на – 5 да отпадне.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме за отпадането на – 5 от проекта.
От общо гласували 125 народни представители, за 119, 4 са против, 2 се въздържат.
Приема се.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Следващият – 6, който следва да приеме номерацията на гласуваните вече параграфи, е със следното съдържание:
"Чл.63, ал.6 от Закона за авторското право и сродните му права, обнародван в ДВ, бр.56 от 1993 г., се изменя така: "При обявяване на продуцент в несъстоятелност, автор по чл.62 има право да изкупи по най-високата предложена цена изходния материал на произведението, ако в срок от 3 дни след приключване на наддаването писмено поиска това".
Това е изменението, което се предлага в Закона за авторското право с този закон.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме за предложеното изменение.
От общо гласували 123 народни представители, за 120, против 1, 2 се въздържат.
Моля, който желае да участвува в гласуването на част четвърта, последно гласуване, да остане в залата!
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Последен текст, който се предлага да бъде гласуван в Преходните и заключителни разпоредби, предложен от работната група, е създаването на нов параграф, който е пореден седми, но ще придобие номерирането в съответствие с приетите параграфи, има следното съдържание:
"В заглавието на чл.57 от Закона за банките и кредитното дело думите "и несъстоятелност" се заличават.
Ал.2 на същия текст се отменя". 83.2
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Друго няма.
ДОКЛАДЧИК СПАС МУЛЕТАРОВ: Това е последният параграф от закона и от Преходните и заключителни разпоредби.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Последно гласуване по закона.
От общо гласували 128 народни представители, за 123, против са 4, 1 се въздържа.
С това последно гласуване Законът за изменение и допълнение на Търговския закон, част четвърта - "Несъстоятелност", е приет. (Ръкопляскания) Законът се състои от 48 страници и от около 200 члена.
Давам почивка до приключване на работата на Законодателната комисия по Указа за духовното стимулиране. Почивката може да бъде повече от половин час. (Звъни)
(17 ч. и 20 м.)
83.3
(След почивката)

19 ч. и 10 м.

ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР (звъни): Продължаваме заседанието.
Има думата народният представител Нино Ставров по процедурен въпрос.
НИНО СТАВРОВ (СДС): Малко скучно и тривиално, но Ви моля да направите проверка на кворума.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Макар че не сме пред гласуване, моля, режим на гласуване, тъй като първият текст трябва да се гласува. Регистрация за проверка на кворума.
Едно съобщение: Комисията по външна политика няма да има заседание утре, четвъртък.
По време на почивката Законодателната комисия изготви становище за първо четене по внесения законопроект за духовното стимулиране в Република България във връзка с изменение и допълнение на Указ 1094. Това касае спортистите. Утре ще бъде може би точка първа.
Колеги, явно, че няма да има кворум. Който се е регистрирал, може да си ходи.
В залата присъстват общо 106 народни представители. От БСП и коалиция - 92, СДС - 0, ДПС - председателстващият, от другите партии не се отразява на таблото.
Прекратявам заседанието поради липса на кворум.
Утре от 15 ч. (Звъни)
(Закрито в 19 ч. и 15 м.)

ЗАМЕСТНИК-ПРЕДСЕДАТЕЛ:(Кадир Кадир)
СЕКРЕТАРИ:(Руслан Семерджиев)
(Ведат Сакаллъ)
Форма за търсене
Ключова дума
ТРИДЕСЕТ И ШЕСТО НАРОДНО СЪБРАНИЕ