Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Стенограми от пленарни заседания
ТРИСТА ОСЕМДЕСЕТ И ШЕСТО ЗАСЕДАНИЕ

София, четвъртък, 23 юни 1994 г.

(Открито в 15 ч. и 20 м.)
23/06/1994
Председателствали: заместник-председателят Кадир Кадир
Секретари: Руслан Семерджиев и Ведат Сакаллъ
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Добър ден, уважами народни представители. Откривам днешното заседание на Тридесет и шестото Народно събрание.
Господин Джеров иска думата по процедурен въпрос.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Уважаеми господин председател, уважаеми колеги! Знаете, че завършихме гласуването на Закона за съдебната власт. Той беше гласуван на части, на парчета и след това естествено трябваше да бъде направен в едно цяло. При това положение с колегите, с които работим за окончателното подреждане на текстовете, констатирахме няколко несъответствия. И все пак след като законът е минал през пленарната зала, ние не можем да си позволим, макар че са логически, нормални и естествени нещата, да правим промени, затова аз ще помоля няколко текста да бъдат прегласувани, господин председател. Те са съвсем кратки, но имаме срок, в който трябва да пуснем закона за обнародване, което ме кара да помоля с него да започнем.
В глава втора на Висшия съдебен съвет Народното събрание е гласувало текст: "Решенията на Висшия съдебен съвет и на дисциплинарните му състави подлежат на обжалване пред Върховния административен съд в двуседмичен срок от постановяването им." Представете си, че не присъствам. В правото имаме един принцип винаги от съобщаването. Поради това моля да гласуваме вместо думите "от постановяването им" да бъде "от съобщението".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Никой няма нищо против. Гласуваме тази поправка в приетия закон - вместо "от постановяването им" БП/КП 150/1. да стане "от съобщението".
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Правен термин, господин Панев. Съобразяваме с разпоредбите на ГПК, НПК, на ЗАП.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: От общо гласували 186 народни представители, за 173, против 1, 12 се въздържат.
Приема се тази поправка.
Имате думата, господин Джеров.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: В чл. 35 е гласувана втора алинея в рамките на инспектората със следното съдържание: "Инспекторатът не проверява дейността на Върховния касационен съд и Върховния административен съд". Логиката на нещата налага не само да не проверява дейността на Върховния касационен съд и на Върховния административен съд, но също така и на Главната прокуратура и Националната следствена служба. Те са равнопоставени. След като не проверява едното в едната линия, не може да проверява и другите структури. Поради това моля да гласувате в чл. 35 към ал. 2 "инспекторатът не проверява дейността на Върховния касационен съд и Върховния административен съд" и думите: "Главна прокуратура и Националната следствена служба".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме тази добавка.
От общо гласували 178 народни представители, за 153, против 5, 20 се въздържат.
Приема се допълнението.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Следващият текст е чл. 94, който влиза в раздел "Върховен административен съд". Гласувано е: "Когато длъжността на съдия от Върховния административен съд не е заета или съдия е възпрепятстван да изпълнява длъжността си, както и по други законни причини, и не може да бъде заместен от друг съдия от същия съд, председателят на Върховния административен съд може да командирова на негово място съдия от Административната колегия на Апелативния съд". Но Административна колегия в Апелативния съд няма.
При това положение моля ви да гласувате за отпадане на думите "Административната колегия на".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. ГлаГласуваме за отпадане на думите "Административната колегия на", тъй като няма такава колегия. 150/2.
От общо гласували 183 народни представители, за 173, против 2, 8 се въздържат.
Приема се това предложение.
Имате думата за следващото, господин Джеров.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: И следващото, което ще помоля да бъде прегласувано, това е в чл. 96, ал. 4 - същото положение. Ние сме гласували ал. 4 на чл. 96 със следното съдържание: "Председателят и заместник-председателят на Върховния административен съд може да покани за участие и изразяване на становище в заседанията на общото събрание съдии от административните отделения на апелативните съдилища".
Предлагам думите "административните отделения на апелативните съдилища" да се заменят с думите "окръжните съдилища".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме за тази промяна.
От общо гласували 174 народни представители, за 163, против 2, 9 се въздържат.
Има думата професор Михайлов. 150/3. ДИМИТЪР МИХАЙЛОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Уважаеми господин председател, уважаеми дами и господа народни представители! Струва ми се, че има пак допусната грешка. В предишния текст, от който логично произтича и промяната на този текст, ние махнахме само административната колегия, а остана на Апелативния съд. А тук променихме - от Апелативния съд да бъдат канени от окръжния съд. Върховният административен съд ще покани от Апелативния съд.
Аз помолих господин Джеров да направи още веднъж тази справка, за да не се налага втори път да прегласуваме. Не може Върховния административен съд да призовава, да кани съдии от окръжния, а може от Апелативния съд да покани. Само да махнем "Административна колегия" към апелативния, защото няма такава административна колегия.
Затова Ви моля, господин председателю, да отмените това гласуване и да изчакате, за да дадете възможност на господин Джеров да докладва точната редакция.
Благодаря ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви. Ще изчакаме господин Джеров да направи справката, господин Бучков, ще решим въпросът.
Междувременно утре е ден за парламентарен контрол и да използваме времето, в което господин Джеров ще направи справката ... (Реплики от залата) Извън дневния ред сме.
Да ви прочета съобщенията за утре, да използваме времето през което Джеров ще направи справката, а след това ще гласуваме дневния ред. Това е извън дневния ред.
Съобщения за парламентарен контрол на 24 юли 1994 година.
Утре, петък, следва да се отговори на следните актуални въпроси и питания:
Министър-председателят Любен Беров следва да отговори на актуален въпрос от народния представител Стоян Иванов.
Заместник-министър председателят и министър на търговията, новият заместник-министър председател и министър на търговията, Кирил Цочев следва да отговори на актуален въпрос от народния представител Георги Пирински. РД/ЙА 151.1
Министърът на отбраната Валентин Александров следва да отговори на питане от народния представител Маньо Манев.
Министърът на транспорта Кирил Ерменков следва да отговори на актуален въпрос от народните представители Стоян Иванов и Васил Николов.
Министърът на околната среда Валентин Босевски следва да отговори на актуален въпрос от народния представител Маньо Манев.
Министърът на финансите Стоян Александров следва да отговори на актуален въпрос от народния представител Иво Атанасов и на питания от народните представители Стоян Райчевски и Мариела Митева.
Министърът на науката и образованието Марко Тодоров следва да отговори на актуален въпрос от народната представителка Станка Величкова.
Министърът на културата Ивайло Знеполски следва да отговори на актуални въпроси от народните представители Елка Константинова, Емил Капудалиев, Петя Шопова, Иво Атанасов и Петър Балабанов и на питания от народните представители Иван Тосев и Невен Пенев.
В заседанието утре няма да участват министрите Евгений Матинчев и Виктор Михайлов, поради отсъствие от страната.
Министър Гугалов поиска отлагане на отговорите със седем дни.
Нека да изчакаме господин Джеров, за да може да приключим.
По този въпрос ли е? Имате думата.
МАРИЕЛА МИТЕВА (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Господин председателю! Бих искала да кажа, че предложението на Законодателната комисия е коректно и то се налага по следните съображения.
В окръжните съдилища се създават административни отделения по силата на Закона за устройство на съдебната власт. В апелативните съдилища такива отделения не се създават. Нещо повече, има изричен текст в закона, в който се казва, че Апелативния съд не разглежда актовете на окръжните съдилища по Закона за административното производство.
Следователно няма никаква логика Върховният администра151.2 тивен съд да кани на своите заседания представители на административното отделение на Апелативния съд - първо, защото такова отделение няма, и второ, защото Апелативният съд въобще не се занимава с разглеждането на административни актове. С разглеждането на административни актове се занимава окръжния съд и именно поради това е направеното предложение, а именно, на тези заседания на общото събрание да могат да се канят представители на окръжните съдилища.
Благодаря ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви и аз.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Остава това, което предложих на уважаемите колеги - съдии от окръжните съдилища, защото в апелативната инстанция административни дела няма. Професор Михайлов не е прав.
Моля да гласувате това, което докладвах преди малко. В ал. 4 ...
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Ние го гласувахме.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Гласувано е, благодаря ви. Нека да остане това, потвърждавам го.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Джеров, госпожа Мариела Митева повдигна въпрос, уточнете се с нея?
МАРИЕЛА МИТЕВА (от място): Аз подкрепям това.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Подкрепяте господин Джеров ли?
МАРИЕЛА МИТЕВА (от място): Да.
ПРЕДСЕДАТЕ КАДИР КАДИР: Приключен е въпросът, господин Джеров.
Благодаря ви много също.
Дневния ред ви е известен. Има постъпили предложения
Предложение от Парламентарната група на СДС: на основание чл. 37 от Правилника за организацията и дейността за работата на Народното събрание ви молим да бъде включена като точка първа от дневния ред на 23 юни т.г. първо четене на законопроекта за изменение и допълнение на Закона за политическа и гражданска реабилитация на репресирани лица.
В този смисъл са представени искания да бъде включена като точка първа този законопроект от господин Васил Михайлов и от председателя на Парламентарната група за Нов съюз за демокра151.3 ция" господин Йордан Тодоров.
Три предложения има да бъде точка първа законопроектът за изменение и допълнение на Закона за политическа и гражданска реабилитация на репресирани лица - да бъде точка първа днес.
Моля режим на гласуване. Включена е точката в програмата, само че е назад. Срокът изтича на 30 юни, редно е да се гласува. Моля режим на гласуване. (Реплики от блока на СДС: "Срокът изтича на 28 юни") Този месец изтича, за да може да се публикува в "Държавен вестник".
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 203 народни представители, за това предложение са 141, против 14, 48 се въздържат.
Точка първа ще бъде това предложение днес.
Имате думата. Включва се, господин Хасан Али, всичко се включва вътре. 151.4
ХАСАН АЛИ (ДПС): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги!
Моля Ви, колега Сталийски, няма да говоря за тютюна.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: По дневния ред само, много Ви моля.
ХАСАН АЛИ: Правя процедурното предложение представители на Министерство на вътрешните работи и на Министерство на финансите да бъдат поканени от Вас веднага, за да дадат някои пояснения на уважаемите депутати, ако се налага това нещо.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Поканете министъра на финансите.
Отец Стефан има думата.
Самият факт, че народните представители се съгласиха да се включи в дневния ред, те знаят кои са пречките, вие сте ги изслушали, господин Джеров ще ги изложи пред пленарната зала. Разбира се, няма смисъл.
СТЕФАН СТЕФАНОВ (СДС): Бих искал да напомня, че наред с двата внесени законопроекта, доколкото си спомням, за продължаване на срока - единият с една, другият с две години...
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: И за три има.
СТЕФАН СТЕФАНОВ: ... аз внесох и един законопроект за по-цялостно изменение на този закон.
Така, както правилникът повелява, законопроекти за изменения на някой закон да се внасят заедно, би трябвало да се внесе и този законопроект, който, доколкото знам, не е разгледан и би трябвало да се разгледа съвместно, искам да кажа.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Джеров си е свършил добре работата. Ще гласуваме в залата. Благодаря Ви много.
Госпожа Маринова, Вашето предложение не мога да го подлагам на гласуване, то е от 19 ч. Разбирате ли?
Моля господин Джеров да докладва по точка първа.
Господин Джеров, имате думата.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Благодаря Ви, господин председател, уважаеми колеги! Постъпило е предложение на 10 юни т.г. от народния представител Хасан Али, с което предлага чл.5, ал.1 от Закона за политическа и гражданска реабилитация на репресираните лица да бъде изменена. ББ/ЗТ 152.1
Съгласно чл.5, ал.1 репресираните лица имат право в срок до 29 т.м. да подадат своите документи в Министерството на финансите. За да подадат обаче такива документи, те трябва да документират това си качество. А това качество се документира с удостоверие от Министерството на вътрешните работи и още от две или три структури.
По повод предложението на народния представител господин Хасан Али, Законодателната комисия започна разглеждането и покани главния секретар на Министерство на вътрешните работи, за да изясним какво е действителното положение. Главният секретар на Министерство на вътрешните работи господин Чобанов докладва, че са подадени в Министерството на вътрешните работи до този момент 35 510 молби. Министерството на вътрешните работи е отговорило до този момент само на 27 214 молби. Работи се в момента по 3292 молби и остават за разглеждане 6754 молби. Това означава, че от общо подадените до този момент около 35 хил.молби, са разгледани 27 хил., като почти по 9 хил. от тях до този момент няма отговор. Това означава, че срокът 29 юни 1994 г. за подаване на молба в Министерството на финансите не може да бъде спазен от гражданите, от молителите затова, защото Министерството на вътрешните работи не е отговорило на тяхната молба. А без удостоверие молба от Министерство на финансите не се приема.
При това положение тези хора, за които срокът изтича след два дни, не са виновни затова, че не могат да спазят срока. Те не са получили от администрацията необходимите документи.
В тази връзка господин Хасан Али предлага този срок в чл.5, ал.1 да бъде изменен с още една година. И в този смисъл той е внесъл законопроект, съгласно който чл.5, ал.1 се изменя:
"Искането за обезщетение се предявява пред Министерството на финансите в 4-годишен срок от влизане на закона в сила".
Съответните комисии са дали своето положително виждане. Законодателната комисия по същество е разгледала въпроса. А това, което ви казах, всъщност е докладът на Законодателната комисия.
При това положение предлагаме на уважаемите народни представители да гласуват в полза на така направеното предложение. 152.2
Междувременно, доколкото ми е известно, е внесен и друг законопроект в последните дни, с който се прави предложение за увеличаване на срока с две години.
Пред нас като народни представители е поставен въпроса за гласуване по принцип този законопроект и оттук нататък да решим дали срокът да бъде увеличен с една година, или с две години. Това е фактически въпрос и той вече ще бъде разгледан от уважаемите колеги при първото четене и при гласуването на второ четене.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Джеров, има предложение и за тригодишен срок. То е на господин Александър Йорданов.
ЗЛАТКА РУСЕВА (от място): За две години е.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: При мен са материалите на едно предложение - на господин Хасан Али. Докладвах го него, защото по времеразглеждане въпросът от Законодателната комисия, то беше подадено.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Има ли някой от Комисията по правата на човека? Противоречие между становището на вносителя, Законодателната комисия и на Комисията по правата на човека няма. Спорът е само дали да бъде една година или две години.
Моля, господин Хасан Али, имате думата.
Обсъждаме законопроекта на първо четене.
ХАСАН АЛИ (ДПС): Уважаеми господин председател, уважаеми госпожи и господа народни представители! На 9 юни внесох в Народното събрание законопроект за изменение и допълнение на Закона за политическата и гражданска реабилитация на репресирани лица. Изменението и допълнението засяга само чл.5, ал.1 от закона и предлага срока за подаване на документи за обезщетения в органите на Министерство на финансите да се удължи с една година съгласно законопроекта.
Но аз не възразявам, ако Народното събрание, колегите народни представители решат този срок да се удължи с две години. Нека да се удължи с две.
Защо се налага удължаване на този срок?
На първо място, поради това, че немалка част от репресираните по политически причини все още не са получили от компетентните органи необходимите документи за доказване правото на обезщетение. В момента в бюрото за удостоверителни документи 152.3 към МВР се обработват документите на заявителите от началото на 1993 г. Преди малко затова направих процедурно предложение да има представител на Министерството на вътрешните работи, за да каже пред вас, уважаемите колеги народни представители, колко са онези репресирани, които чакат все още своите документи, както даде такава справка господин Джеров - председателят на Законодателната комисия.
На второ място, този закон е приет от Великото Народно събрание и е обнародван в "Държавен вестник" на 25 юни 1991 г. Но фактически за репресираните той беше в сила само една година, вместо три години. В нарушение на закона наредбата за прилагането му се приема след голямо закъснение. Обнародван е едва на 18 декември 1992 г. С още шест месеца закъснение - на 14 май 1993 г. - със заповед на премиера е определена централната комисия за политическа и гражданска реабилитация. Трябваше и време за съставяне на регионалните комисии. 152.4
През тези две години репресираните по политически причини търпеливо чакаха да се отстранят административно-бюрократичните пречки и фактически получиха много по-малко обезщетение поради инфлацията, а други дори бяха лишени от правото да подават документи.
Предлагам удължаване на този срок, като през това време вярвам, че уважаемите колеги народни представители ще приемат и други изменения и допълнения на този закон, главно свързани с размера на обезщетението. Моля уважаемите колеги народни представители от всички парламентарни групи да подкрепят законопроекта.
Благодаря ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви и аз.
Господин Руслан Семерджиев има думата.
РУСЛАН СЕМЕРДЖИЕВ (ПСН): Руслан Семерджиев, Парламентарен съюз "Независимост - глас за демокрация".
Уважаеми господин председателю, уважаеми колеги народни представители! Аз взимам думата за съвсем кратко изявление, като искам да подкрепя приемането на този законопроект, считам, че ние дори забавихме тази промяна, и предлагам удължаването на срока да бъде две години. Защо? Защото де факто всички ние, които разглеждахме законопроекта в комисиите, разбрахме и ни стана ясно, че вината за неизпълнението на закона е една поредица от правителства де факто на изпълнителната власт. Това е неизпълнение от изпълнителната власт на един закон, приет от Народното събрание, и де факто това, което трябваше да получат репресираните като обезщетение, не беше направено.
И накрая предлагам днес, на днешното заседание да приемем този закон и на второ четене, за да може той да бъде публикуван навреме и да влезе в действие.
Благодаря за вниманието.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви много.
Има думата народният представител Николай Христов за становище на Парламентарната група на СДС.
НИКОЛАЙ ХРИСТОВ (СДС): Уважаеми господин председателю, уважаеми колеги! От името на Парламентарната група на СДС съм СД/ЗТ 153.1 упълномощен да направя следните изявления:
Първо, ние подкрепяме процедурното предложение на господин Семерджиев поради краткостта на текстовете днес да преминем и на второ четене на внесения законопроект.
На второ място, поради отсъствие на вносителя на единия от законопроектите - господин Александър Йорданов, съм упълномощен от името на парламентарната група, тъй като това е законопроект и на нашата парламентарна група, съвсем накратко да кажа мотивите за удължаването на този срок.
Законопроектът, внесен от господин Александър Йорданов, респективно от Парламентарната група на СДС, има два параграфа. В чл.5 думите "в тригодишен срок" се заменят с думите "в петгодишен срок". Тоест става дума за две години.
Тук аз изказвам и една благодарност на господин Хасан Али, който се солидаризира и с възможността този срок да бъде увеличен с две години.
Законът за политическа и гражданска реабилитация на репресираните лица е влязъл в сила на 29 юни 1991 г. и както стана вече ясно, в неговия чл.5, ал.1 е предвидено, че установените в закона обезщетения могат да се искат в срок от три години от влизането му в сила. Но този тригодишен срок изтича на 29 юни т.г. и същевременно множеството от имащите право на обезщетение все още не са предявили исканията си. Но това е само едната страна на въпроса. И причините за това са главно две според вносителя и според нас.
От една страна искането за обезщетение следва да бъде подкрепено документално за доказване на правно-релевантните фактори. В процеса на прилагане на закона се установи, че издаването на документи, особено що се отнася до архивите на МВР, съдебните и централни архиви отнема много повече време от очакваното. Добрата воля просто на законодателя във Великото Народно събрание не е имала предвид и реалните трудности и реалната ситуация, която ще възникне във връзка с прилагането на закона и неговите последствия.
От друга страна прилагането на закона бе започнато ефективно с наредбата за прилагане на чл.4 от закона, приета с министерско постановление # 249 едва на 9 декември 1992 г., тоест година и половина след влизането на закона в сила. Всъщност 153.2 година и половина този закон не е могъл да произведе никакви последствия. Тя е влязла в сила едва на 22 декември 1992 г., както вече казахме, година и половина по-късно.
Видно е, че времето за реакция на изпълнителната власт във връзка с прилагането на закона фактически е консумирало половината от предвидения срок. При тези обстоятелства репресираните лица са били лишени от възможността да упражнят своите процесуални права по независещи от тях обстоятелства. И справедливостта, уважаеми колеги, изисква да се възстанови равновесието между материалните и процесуални права и да се създаде една пълноценна възможност за тяхното упражняване.
Това е становището на Парламентарната група на СДС и ние призоваваме всички да гласуваме закона на две четения и срокът на удължаването да бъде именно предложеният за този законопроект - две години.
Благодаря ви за вниманието.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: От името на Парламентарната група на ДПС има думата проф. Татарлъ. Моля преди това да гласуваме да бъде допуснат в залата господин Иван Чобанов, секретар на МВР. Моля режим на гласуване да бъде допуснат в залата господин Чобанов.
От общо гласували 144 народни представители, за допускане то на господин Чобанов в залата 131, 4 са против, 9 се въздържат. Поканете го да влезе в залата.
Господин Татарлъ, имате думата. 153.3 ИБРАХИМ ТАТАРЛЪ (ДПС): Уважаеми председателстуващ, уважаеми народни представители! Аз ще бъда съвсем кратък.
Парламентарната група на Движението за права и свободи изцяло подкрепя направените предложения за удължаване на срока за подаване на документи за репресирани. Тук бяха изтъкнати основателно много аргументи, биха могли да се приведат и други, защото има много случаи примерно на криминални присъди за политически престъпления и има съдебно решение, влязло в сила и следователно предстои да се оборят - аз знам много такива случаи - да се оборят тези присъди и да могат хората да ползуват от това, което се предвижда в законопроекта.
Аз изцяло подкрепям предложенията - и за една година, и за две години, не съм против това, но мен ми се струва, естествено един закон изисква да има някакъв срок, но има закони, които нямат срок, едно радикално разрешение, когато човек докаже, че е репресиран, винаги да има правото съответно да подава документи и да му се признаят правата. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Има думата д-р Йордан Тодоров от Нов съюз за демокрация.
ЙОРДАН ТОДОРОВ (НСД): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги! От името на Парламентарната група "Нов съюз за демокрация" подкрепям предложението за удължаване на срока за реабилитация на репресираните с две години. Мотивировката вече беше направена от вносителите и аз мисля, че не трябва да удължаваме времето за това.
Ние горещо подкрепяме това предложение.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви много. Други желаещи няма. Моля, приемаме законопроекта...
Господин Кюранов, имате думата.
ЧАВДАР КЮРАНОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Уважаеми господин председателствуващ, уважаеми колеги! Аз искам да кажа от свое име, от свое лично име, че аз също така подкрепям предложението на господин Хасан Али за двегодишно продължение на срока.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: То е на господин Йорданов.
ЧАВДАР КЮРАНОВ: Искам да обърна внимание на това, че има констатирани редица случаи на злоупотреба с възможността НЧ/КТ 154.1 да се получи това право на използуване правото на един репресиран. Но независимо от това има хора, които още не са успели да си подадат заявленията. И аз смятам, че затова мога да подкрепя от свое име този законопроект.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви, професор Кюранов. Други желаещи не виждам.
Моля, режим на гласуване. Приемаме законопроекта на първо четене. Поканете господин Джеров да влезе. Нека да го приемем на първо четене, а след това има предложение за второ четене. Нека да го приемем на първо четене, а след това на второ четене. Направено е предложение от господин Семерджиев да се приеме и на второ четене. Господин Джеров ще докладва вече.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
Гласували общо 190 народни представители. От тях 137 за, 12 против, 41 въздържали се.
Законът се приема на първо четене. (Шум и реплики в залата) Много ви моля без крясъци!
Направено е предложение в днешното заседание законопроектът да се приеме и на второ четене. Моля, режим на гласуване.
Гласували общо 187 народни представители. От тях 119 за, 27 против, 41 въздържали се.
Приема се това предложение.
Господин Джеров, имате думата.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Предлагам на вниманието на уважаваните колеги
ЗАКОН ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ПОЛИТИЧЕСКА И ГРАЖДАНСКА РЕАБИЛИТАЦИЯ НА РЕПРЕСИРАНИТЕ ЛИЦА
– 1. В чл.5, ал.1 думите "тригодишен срок" се заменят с думите "петгодишен срок".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Или при това положение удължаваме срока с две години. Има и друго предложение.
Моля, режим на гласуване. Гласуваме този текст. (Шум и реплики от БСП)
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Добре, ако го отхвърлим за две години, ще гласуваме за една година.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Извинявайте, понеже се репликира, че не е ясно какво поставяме на гласуване: изменя 154.2 се чл.5, ал.1. Сегашният текст е: "Искането за обезщетение се предявява пред Министерството на финансите в тригодишен срок от влизане на закона в сила". Предлага се в петгодишен срок.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Гласуваме. Продължавайте с гласуването.
Гласували общо 191 народни представители. От тях 115 за, 34 против, 42 въздържали се.
Приема се текстът.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Благодаря. И следващият параграф: "Законът влиза в сила от деня на обнародването му".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване.
Гласували общо 163 народни представители. От тях 113 за, 10 против, 40 въздържали се.
Приема се и този текст.
С това Законът за изменение на Закона за политическа и гражданска реабилитация на репресирани лица е приет. (Ръкопляскания от СДС) 154.3 Преминаваме към точка втора - ВТОРО ЧЕТЕНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ТЪРГОВСКИЯ ЗАКОН (продължение).
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Продължаваме с чл. 633 от Търговския закон.
"Обжалване на решенията

Чл. 633. Решението за откриване на производството по несъстоятелността за отхвърляне на молбата или за прекратяване на производството поради недостатъчност на имуществото може да се обжалва в седемдневен срок от датата на решението."
Няма постъпили предложения.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Желаещи да се изкажат по текста? Няма.
Моля, режим на гласуване. От общо гласували 124 за 120, против няма, въздържали се 4.
Приема се текстът.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Следващият текст е чл. 634.
"Изпълнение на решението

Чл. 634. Решението за откриване на производство по несъстоятелността подлежи на незабавно изпълнение."
Това е съдържанието.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме текста на чл. 634.
От общо гласували 121 народни представители за 119, против няма, въздържали се 2.
Приема се текстът.
Преминаваме по-нататък.
Господин Джеров, понеже вчера се съгласиха в залата, ако няма предложения, да приемаме раздел по раздел.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: По следващия текст има. След това мисля, че няма. Ще видим.
Преминаваме към глава тридесет и шест.
"Глава тридесет и шест. Действие на решението за откриване на производство по несъстоятелността.
"Ограничаване правата на несъстоятелния

Чл. 635, ал. 1. С откриване на производството по несъстоятелността длъжникът се лишава от правото да управлява и да се разпорежда с включеното в масата на несъстоятелността имущество. Ст.Б/ЙА 155.1 во. Прекратяват се дадените от него търговски пълномощия и се преустановяват правомощията на управителните органи.
Ал. 2. От деня на обнародване на решението за откриване производството за несъстоятелност се считат възбранени недвижимите имоти, съответно запорирани движимите вещи и вземанията на длъжника по отношение на трети добросъвестни лица."
Това е предложеният текст от Законодателната комисия.
Има постъпили три предложения.
Първото предложение е в заглавието на члена думата "несъстоятелния" да се замени с думите "неплатежоспособния длъжник".
Второто предложение е във второто изречение на ал. 1 думите "търговски пълномощия" да се заменят с "права на търговски пълномощници и търговски представители".
Третото предложение е в ал. 2 думите "обявяване в несъстоятелност" да се заменят с думите "откриване на производството по несъстоятелноста".
Това са три предложения. Съгласно Правилника за организацията и дейността на Народното събрание ще помоля да бъдат поставени на гласуване тези допълнения и изменения по реда на поставянето им.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Джеров, все пак вашето становище?
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Добре, ще взема становище по всяко предложение преди поставянето му на гласуване.
Заглавието е "Ограничаване правата на несъстоятелния". Предлага се "неплатежоспособният длъжник". В този момент още не се знае дали е несъстоятелен. Това е един момент, когато може да се презюмира или започва някакво производство.
При това положение аз съм съгласен с предложеното изменение. Нека да поставим на гласуване текста на заглавието на чл. 635 - "Ограничаване правата на неплатежоспособния длъжник".
Поддържам виждането, че така трябва да се гласува.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване.
От общо гласували 126 народни представители за 120, против 2, въздържали се 4.
Приема се текстът.
Продължаваме по-нататък. 155.2
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Второто предложение в ал.1, второто изречение: "Прекратяват се дадените от него търговски пълномощия". Предлага се тези думи да бъдат заменени с думите "права на търговски пълномощници и търговски представители".
Моето становище е да гласуваме предложеното изменение, защото то кореспондира на част първа от Търговския закон. То е по-прецизно и по-точно.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, гласуваме предложеното изменение.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 122 народни представители, за текста 122, против и въздържали се няма.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: При това положение, господин председател, ако обичате да поставите на гласуване докладвания от мен текст с двете допълнения, които току-що бяха гласувани.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Гласуваме текста на чл.635 с приетите вече изменения. Моля, режим на гласуване. Докладвано е всичко. Моля, режим на гласуване. Гласуваме целия текст с приетите изменения и допълнения.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 123 народни представители, за 120, против няма, 3 се въздържат.
Приема се текстът.
Преминаваме към следващия текст.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Следващият член е 636. Заглавието: "Изпълнение на парично задължение".
"Чл.636. (1) От деня на обнародване на решението за откриване на производството по несъстоятелността получаването на изпълнение по задължение към длъжника става от синдика.
(2) Изпълнението на задължение направено на длъжника от началната дата на неплатежоспособността до обнародване на решението за откриване на производството по несъстоятелността е недействително, ако длъжникът по изпълнението е знаел за неплатежоспособността".
Предложения няма към него. Ние сме инкорпорирали всички предложения. ВЙ/ЗТ 156.1
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме текста на чл.636.
Моля, прекратете гласуването. Обявете резултата.
От общо гласували 129 народни представители, за 129, против и въздържали се няма.
Приема се.
Господин Джеров, по следващите два текста има ли предложения?
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Следващите два текста, ако ми позволите, ще ги докладвам заедно, защото по тях няма предложения.
Чл.637 има заглавие: "Спиране на съдебно производство".
"Чл.637. (1) С откриване на производството за несъстоятелност се спират съдебните и арбитражни производства по имуществени, граждански, търговски дела срещу длъжника.
(2) Спряното производство се прекратява, ако вземането бъде прието или се възобновява като продължава със съучастието на синдика, ако вземането не се приеме".
Следващият член е 638. Заглавието е: "Спиране на изпълнително производство". Съдържанието:
"Чл.638. (1) С откриване на производството по несъстоятелността се спират изпълнителните производства срещу включеното в масата на несъстоятелността имущество на длъжника.
(2) Ако от спирането по ал.1 до обнародването на решението за откриване на производството по несъстоятелността се извърши плащане на взискателя, платеното подлежи на връщане в масата на несъстоятелността.
(3) Ако е предприето действие в полза на обезпечен кредитор по продажба на заложена или ипотекирана вещ, съдът може да разреши производството да продължи, ако съществува опасност за увреждане интересите на кредитора".
Няма постъпили предложения. Моля да ги поставите заедно на гласуване.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме чл.637 и чл.638 заедно с техните заглавия.
Моля, прекратете гласуването. Обявете резултата.
От общо гласували 126, за 125, против няма, 1 се въздържа
Приема се чл.637 и чл.638. 156.2
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Продължаваме към чл.639. Той има заглавие: "Прекратяване на дейността".
"Чл.639. (1) С обявяването на длъжника в несъстоятелност търговската му дейност се прекратява.
(2) По искане на длъжника синдикът или събранието на кредиторите с решението за обявяване в несъстоятелност или покъсно съдът може да разреши търговската дейност на длъжника да продължи за определен от него срок с цел увеличаване на стойността на имуществото, или ако е предложен план по глава четиринадесета.
Ако не бъде приет план по глава четиринадесета, срокът не може да бъде по-дълъг от една година.
(3) В случаите по ал.2 длъжникът може да продължи да управлява предприятието под надзора на синдика".
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (от място): Прочетохте "глава четиринадесета, а то е "глава четиредесета"!
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Аз го прочетох, както е даден точно в проекта.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Госпожа Миленкова, имате думата.
АНА МИЛЕНКОВА (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера3"): Колеги, работната група предполага гласуването по чл.639 да се отложи за едни следващ момент, тъй като текстовете на чл.639 са свързани с производството по глава четиредесета - за оздравяване на предприятието и тъй като ние бихме искали да дадем възможност на такъв длъжник, който ще иска продължаване на дейността да има възможност да иска продължаване на определен кръг сделки само, на част от дейността, на цялата си дейност или продължаване във връзка с оздравяването като дадем възможност прекратяването на пълномощията на търговските представители, на търговските пълномощници, които са прекратени по силата на гласуван вече текст, да могат да бъдат при желание на самия длъжник - наново упълномощени като на управителните органи не се прекратят правата, а да биха могли да бъдат възобновени. Но всичко това налага да приемем следващите текстове и след това да се върнем и да съобразим този текст със следващите, поради което предлагаме да се отложи гласуването по чл.639. 156.3
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Джеров, Вие ще вземете ли отношение? Необходимо ли е това?
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Поддържам направеното предложение - текстът се нуждае от преработване, което не може да стане в момента. Моля да се отложи разглеждането на чл.639 изцяло с връщането му към Законодателната комисия. 156.4 ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля гласуваме предложението за отлагане разглеждането на чл.639.
От 128 гласували, за предложението за отлагане 128, против и въздържали се няма.
Отлага се разглеждането на текста на чл.639.
Преминаваме по-нататък.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Чл.640. Заглавието е "Съдействие от длъжника".
Съдържанието на чл.640: "Длъжникът е задължен да съдействува на синдика в управлението на масата на несъстоятелността, като предостави:
1. необходимата информация във връзка с дейността на предприятието и неговото имущество;
2. списък на плащанията в брой или чрез банков превод, които надвишават повече от двадесет пъти минималната работна заплата и са извършени в периода от 3 месеца, преди началната дата на неплатежоспособността;
3. списък на плащанията към работник, служител или изпълнителен орган на предприятието, негов съпруг или роднина по права или съребрена линия до трета степен, както и към търговец, с който тези лица имат парични отношения;
4. списък на плащанията, които са извършени от длъжника към съпруг, роднина по права или съребрена линия до трета степен или по сватовство до трета степен, както и към търговец, с който тези лица имат парични отношения".
Това е основният текст, който е предложен от Законодателната комисия. Постъпили са три предложения:
Едното предложение е в т.3 и т.4 да се сложи точка след израза "трета степен"; да отпаднат думите "както и към търговец, с който тези лица имат парични отношения".
Другото предложение, доколкото помня от господин Орсов е: "по съребрена линия до трета степен" да се замени с "по съребрена линия до шеста степен". И това се отнася до т.3 и т.4.
По първото предложение би могло да отпаднат думите "както и към търговец, с който тези лица имат парични отношения" в т.3 и в т.4, но трябва да помислим, ако тези думи отпадат, дали ЦМ/КТ 157.1 няма да направим някаква грешка.
Второто предложение е от трета степен да минем към шеста степен. Дали не прекаляваме малко? Но предложенията трябва да се поставят на гласуване.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Орсов, заповядайте.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Господин председателю, уважаеми колеги! Направил съм предложение за промяна на степента на родство от трета на шеста степен, воден от следните съображения:
В досегашната работа на Народното събрание ние сме преценили, че шестата степен на родство - това са вторите братовчеди - е една доста близка степен на родство и отношенията между тези роднини дадоха основание на Народното събрание да приеме, че те представляват свързани лица в два от законите, които вече приехме. В Закона за наследството се измени степента на родство, която има наследствено правно значение и онези роднини, които са от шеста степен, също станаха наследници по закон.
Освен това нататък в този законопроект, който сега приемаме, също се говори за шеста степен, а именно в чл.656 и малко по-нататък, където се слагат ограничения пред възможността едно лице да бъде синдик, както и пред възможността роднини на синдика и на членовете на Комитета на кредиторите да придобиват имущество от имуществото на несъстоятелния. Затова аз предлагам тук да бъде шеста степен. По този начин ще въведем единство в законодателството.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Това ще реши залата.
Господин Караиванов, имате думата.
КОСТЯ КАРАИВАНОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Колеги, предложението да отпадне изразът "както и към търговец, с който тези лица имат парични отношения", е, тъй като текстът е много неясен. Един търговец има парични отношения почти с всичките си контрагенти. Но идеята на текста е явно тук се има предвид да се даде информация за сделки с лица, които са свързани лица по смисъла на данъчното законодателство. Затова би могло вместо "както и към търговец, с който тези лица имат парични отношения", да 157.2 се каже "както и към свързани лица". И текстът по-нататък вече може да се съобрази с данъчното законодателство. Това ще е една правно-техническа работа при обработката на текста. Но да се приеме, че и такава информация трябва да бъде дадена от синдика.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Как давате текста?
КОСТЯ КАРАИВАНОВ: Да остане: списък на плащанията към работник, служител и т.н. и накрая вместо изразът "както и към търговец, с който тези лица имат парични отношения", да стане "както и към свързани лица". Да се даде списък на плащанията към свързани лица. Свързани с длъжника лица.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Както и свързаните с длъжника лица.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: При това положение, господин Орсов поддържате ли отпадането?
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (от място): Да се замени с израза "както и свързаните с длъжника лица".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Тогава ще гласуваме. В т.3 и в т.4 изразът "както и към търговец, с който тези лица имат парични отношения", се заменя с израза "както и свързаните с длъжника лица".
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Нека да модифицираме редакционно текста, защото понятието "свързани лица" е едно. Ако го разчленим редакционно, няма да бъде ясно. Затова предлагам изразът да бъде "както и свързаните лица с длъжника". И това се отнася до т.3 и т.4.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, гласувайте!
От гласували общо 130 народни представители, за промяната 130, против и въздържали се няма.
Приема се това предложение.
Гласуваме предложението на господин Орсов: съребрена линия до трета степен да се чете "до шеста степен".
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Само съребрената линия от трета на шеста степен в т.3 и в т.4.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, гласувайте!
От общо гласували 128 народни представители, за 105, против 4, 19 се въздържат.
Приема се това предложение. 157.3
Сега гласуваме целия текст на чл.640 с приетите вече изменения и допълнения на текста.
От общо гласували 123 народни представители, за 117, против няма, 6 се въздържат.
Приема се текстът.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Продължаваме с три текста, които си позволявам едновременно да поставя на обсъждане и гласуване.
Първият текст - чл.641 със заглавие "Вписване на общата възбрана върху недвижим имот или кораб".
Съдържанието на единствената алинея: "Постановената обща възбрана върху недвижимите имоти и корабите на длъжника се вписва служебно в нотариалните регистри, съответно в регистрите за корабите въз основа на обнародваното в "Държавен вестник" обявление за откриване на производство по несъстоятелността".
Чл.642 - също с една единствена алинея със заглавие "Действие на отмяната на решението за откриване на производство по несъстоятелността".
Съдържанието на чл.642: "Отмяната на решението за откриване на производство по несъстоятелността вдига наложените възбрани и запор, възстановява правомощията на длъжника и прекратява правомощията на синдика".
И чл.643 пак с една единствена алинея със заглавие "Обезпечителни мерки".
Съдържание: "По искане на синдика, длъжника или кредитора съдът може да допусне предписаните от закона мерки, които обезпечават наличното имущество на длъжника".
Това е съдържанието.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Текстовете са кратки, няма предложения по тях.
Моля режим на гласуване. Гласуваме едновременно чл.641, чл. 642 и чл.643.
От общо гласували 122 народни представители, за 121, против няма, 1 се въздържа.
Приемат се текстовете.
Продължаваме, господин Джеров. БП/ЗТ 158.1
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Продължаваме с глава тридесет и седма със заглавие на главата "Попълване масата на несъстоятелността, охранителни мерки".
Преминаваме към раздел първи, който има следното съдържание: "Попълване масата на несъстоятелността".
Оттук вече първият текст - това е чл.644 със заглавие на текста: "Събиране на невнесен капитал".
Съдържанието на чл.644: "Неизплатен или невнесен от съдружник с ограничена отговорност дял или вноска се събират от синдика за попълване масата на несъстоятелността".
Това е съдържанието. Няма предложения.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля режим на гласуване. Гласуваме съдържанието на главата, на раздела и на текста.
От общо гласували 124 народни представители, за текста 124, против и въздържали се няма.
Приема се текстът.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: По чл.645.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Караиванов, имате думата. 158.2 КОСТЯ КАРАИВАНОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Уважаеми господин председател, колеги! По чл. 645 възникнаха някои противоречия в предложения текст с терминологията в Закона за задълженията и договорите, които трябва да бъдат уточнени. Затова предлагаме да се отложи гледането на този текст за един по-следващ етап и да се премине към следващия текст 646.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля режим на гласуване. Гласуваме предложението на господин Караиванов.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата. От общо гласували 124 народни представители, за текста са 124, против и въздържали се няма.
Приема се предложението за отлагане на господин Караиванов.
Преминаваме към чл. 646.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Член 646 със заглавие "Прихващане".
"Ал. 1. Прихващане на насрещни вземания е допустимо, когато изискуемостта им е настъпила преди откриване на производството по несъстоятелността."
"Ал. 2. Кредитор, който има право да извърши прихващане, не е задължен да предяви вземането си в производството по несъстоятелността, освен за остатъка от него."
Сега има паралелен текст на него, предложен със следната редакция:
Заглавието си е същото.
"Ал. 1. Кредитор може да извърши прихващане със свое насрещно задължение към длъжника само, ако изискуемостта на вземането му е настъпила преди датата на решение за откриване производството за несъстоятелността".
"Ал. 2. Изявлението за прихващане трябва да бъде отправено до синдика."
Това предложение според мен е по-точно и съобразено с новите изменения в текстовете, които приехме дотук. Не знам кой е авторът, ако трябва да се мотивира?
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Не, не е необходимо.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Добре. РД/ЙА 159.1
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Да го поставим на гласуване, господин Джеров?
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: В такъв случай да поставим алтернативния текст на гласуване, към който лично бих се присъединил и аз.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля режим на гласуване. Гласуваме алтернативното предложение на текста.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата. От общо гласували 124 народни представители, за 122 народни представители, против няма, 2 се въздържат.
Приема се предложението. Господин Джеров, приема се алтернативният текст.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: При това положение направо текста е приет.
Преминаваме към чл. 647 със заглавие "Нищожност на действие и сделки"
Съдържанието на чл. 647: "Нищожно по отношение масата на несъстоятелността е направено след обнародване на решението за откриване на производството по несъстоятелността, не по установения в производството по несъстоятелността ред:
1. изпълнение на задължение, което е възникнало преди деня на решението за обявяване производството за несъстоятелност;
2. учредяване на залог или ипотека върху право или вещ от масата на несъстоятелността;
3. сделка с право или вещ от масата на несъстоятелността."
Няма постъпили предложения.
РЕПЛИКИ ОТ БЛОКА НА БСП: В първа точка не трябва да е "изпълнение на задължение", а "откриване производството по несъстоятелността".
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Т. 1. Откриване производството по несъстоятелността.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Точка първа така да се чете.
Моля, режим на гласуване. Гласуваме текста на чл. 647.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата. От общо гласували 125, за 124, против няма, 1 се въздържа.
Приема се текстът на чл. 647.
Преминаваме към следващия текст.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Следващият текст е чл. 648 159.2 със заглавие "Отменителни искове".
"Освен в предвидените от гражданските закон случаи могат да бъдат обявени за недействителни по отношение масата на несъстоятелността, следните извършени от длъжника действия и сделки:
1. безвъзмездна сделка с изключение на обикновеното обичайно дарение, в полза на съпруг, роднини по права линия и родники по съребрена линия до шеста степен включително, извършена в петгодишен срок преди откриване производството за несъстоятелност;
2. безвъзмездна сделка в полза на трето лице, извършена в тригодишен срок преди откриване производството за несъстоятелност;
3. възмездна сделка, при която даденото значително надхвърля по стойност полученото, извършена в тригодишеин срок преди откриване производството за несъстоятелност;
4. погасяване на парично задължение чрез прехвърляне на собственост, извършено в тримесечен срок преди началната дата на неплатежоспособността, ако връщането би довело до увеличаване на сумата, която кредиторите биха получили;
5. учредяване на ипотека, залог, право на задържане или друго обезпечение, което е извършено в шестмесечен срок преди откриване производството по несъстоятелността в полза на необезпечено дотогава вземане;
6. учредяване на ипотека, залог, право на задържане или друго обезпечение, което е извършено в едногодишен срок преди откриване производството за несъстоятелността в полза на необезпечено дотогава вземане на съдружник или акционер;
7. сделка, която е извършена в едногодишен срок преди откриване производството за несъстоятелността и уврежда кредиторите, по която страна е неограничено отговорен съдружник, съдружник или акционер, който притежава не по-малко от 20 на сто от капитала на дружеството, член на управителен орган или друго лице, което контролира длъжника или неговата дейност."
Това е съдържанието на текста, като при доклада коригирах онези части, които не са съобразени с досега гласуваните текстовете. По този начин той е в съответствие терминологически, съобразно гласуваното дотук.
Има предложения. 159.3
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Караиванов, имате думата.
КОСТЯ КАРАИВАНОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера3"): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги! Основателно бяха направени възражения срещу сроковете по т.1, 2 и 3. Това са пет, три.... годините, в които се дава възможност, като се връщаме назад, да обявим за недействителни определени сделки, сключени от неплатежоспособния длъжник.
Ние смятаме, че могат да бъдат редуцирани тези срокове, защото от една страна - наистина трябва да бъде дадена такава възможност, но от друга страна възможно по-малко трябва да посягаме на правната стабилност и на вече сключени сделки, които да могат да бъдат обявени за недействителни.
Затова предлагаме в т.1 срокът да стане тригодишен, в т.2....
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Пет да стане на три?
КОСТЯ КАРАИВАНОВ: Да, пет да стане на три. В т.2 тригодишния срок да стане двегодишен срок и в т.3 - тригодишният срок да стане едногодишен.
Освен това в т.5 и 6, където се говори за учредяване на право на задържане, там думите "право на задържане" трябва да отпаднат, защото всички колеги юристи в залата знаят, че право на задържане не се учредява. Това право се упражнява. И не може да се говори изобщо за учредяване на право на задържане в т.5 и 6.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Заповядайте, господин Орсов.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера3"): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги! Аз искам да кажа нещо по т.7. Там се уреждат случаите, когато със сделки между длъжника и неговите съдружници се увреждат кредиторите. Необходимо е обаче от микрофона да се каже, тъй като това ще има значение за тълкуването на разпоредбата и за търсенето на волята на Народното събрание, че под съдружник би следвало да се разбира и съкооператора. Вярно е, че съдружник е едно по-обобщено наименование за всички случаи, когато няколко лица се сдружават - било в юридическо лице или било в някакво гражданско дружество - да извършват обща дейност. И с господин Джеров се съгласихме да не включваме съкооператорите, за да не се утежнява текста. Но ББ/ЗТ 160.1 би следвало да се има предвид, че под съдружник трябва да се рабира широкият смисъл на това понятие, в който се включват и съкооператорите.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви.
Господин Джеров, имате думата.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Само че с допълнение. Ако приемем тълкуването или включването на "кооператор" - без съкооператор по ЖСК. Защото ЖСК е нещо специфично.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (извън микрофоните): Разбира се, защото ЖСК не е търговец.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Гласуваме първо предложението срокът в т.1 ...
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Нека паралелно да ги гласуваме, защото ако в единия текст се промени срокът, то следва и в другите.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Добре, общо.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Или предложението е в т.1 срокът от пет да стане на три години, в т.2 срокът от три - на две години и в т.3 срокът от три години - на една година.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване!
Резултатът: от общо гласували 124 народни представители, 121 са гласували за, 1 против, 2 се въздържат.
Приема се предложението за промяна в сроковете.
Имаше и едно предложение в т.5 и 6.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: В т.5 и 6 правото на задържане да отпадне.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Да отпадне изразът: "право на задържане".
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Правилно е възражението, че ако искам ще го упражня това право, ако не искам - няма да го упражня. Това е едно субективно право, което може да се постави само, ако вносителят иска.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Резултатът: от общо гласували 122 народни представители, 113 са гласували за, против - няма, 9 се въздържат.
Приема се това предложение.
Гласуваме целият текст на чл.648 с приетите вече допълнения и изменения. 160.2
Резултатът: от общо гласували 121 народни представители, 121 са гласували за, против - няма, въздържали се - няма.
Приема се текстът.
Преминаваме по-нататък, господин Джеров. Дългият текст е приет.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Сега следва чл.649.
Извинявайте, някой път се задържаме при докладването, но всеки един текст се проверява с оглед промените, които вече станаха и които налагат непрекъснато промяна в доклада.
Чл.649 има заглавие "Връщане на даденото от третото лице".
"Ал.1. При сделка, която е под режим на чл.647 или 648, даденото от третото лице му се връща, а ако даденото не се намира в масата на несъстоятелността или се дължат пари - третото лице става кредитор.
Ал.2. Платеното на длъжника по менителница, запис на заповед или чек след началната дата на неплатежоспособността се връща от последния задължен по регреса, който е знаел за неплатежоспособността."
Това е втората алинея, която току-що ви прочетох. По нея има предложения. Едното за отпадане, другото, което господин Орсов току-що... А, не. Извинявайте. Значи единственото предложение е за отпадане на ал.2. Ако погледнем съдържанието, ще видим, че то е твърде тежко, твърде неразбираемо.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Кажете какво да направим, господин Джеров. Да отпадне или да остане?
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Затова казвам, това мотивирам аз, че съдържанието на ал.2 е много тежко, неразбираемо и не знам как да би се прилагало.
Затова и аз предлагам да отпадне и чл.649 да остане само с единствената алинея, наречена в момента първа.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване! Гласуваме за отпадането на ал.2 на чл.649.
Резултатът: от общо гласували 122 народни представители, 117 са гласували за, против - няма, 5 се въздържат.
При това положение гласуваме чл.649 с една единствена алинея. 160.3
Моля, режим на гласуване. Гласуваме и заглавието, естествено! Всеки член си има име, както и главите.
Резултатът: от общо гласували 124 народни представители, 124 са гласували за, против - няма, въздържали се - няма.
Приема се текстът на чл.649 и преминаваме по-нататък. 160.4
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Следва последният текст от раздел I, това е чл. 650. Заглавието: "Предявяване на отменителен иск". Съдържанието:
"Иск за унищожаване на сделка по чл. 648 може да предяви синдикът, а при негово бездействие - всеки кредитор по несъстоятелността, в едногодишен срок от откриване на производството по несъстоятелността."
Това е текстът на чл. 650.
Постъпило е предложение от господин Орсов за втора допълнителна алинея със следното съдържание:
"Компетентен по исковете по чл. 647, чл. 648 и чл. 135 от ЗЗД е съдът по несъстоятелността."
Аз бих си позволил да коригирам съдържанието, като кажем: "Исковете по чл. 647 и 648 по този закон и чл. 135 от ЗЗД е съдът по несъстоятелността". Но след като работим в областта на Търговския закон, дали е редно да сложим и Павловия иск, защото той е иск по друг закон? Дали не би трябвало да оставим, господин Орсов, само текстовете по този закон?
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Щом казва Орсов, значи може.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3): Уважаеми колеги! Предлагам и искът по чл. 135 от ЗЗД да бъде включен тук, тъй като в чл. 648 казахме: освен предвидените от гражданските закони случаи могат да бъдат обявени за недействителни по отношение на масата на несъстоятелността и изброените по-нататък сделки.
Какво би се получило, ако не предвидим чл. 135, който е предвидените в гражданските закони основания за отмяна на една сделка или по-скоро за обявяване на относителната ни действителност спрямо кредиторите? Ще се получи така, че исковете по чл. 648 от първа до седма точка и по чл. 647 ще се водят пред съда по несъстоятелността, а исковете по чл. 135, които ще имат същата цел, ще трябва да се водят по съда, по седалищата или местожителството на ответника и е възможно този съд да бъде различен от съда по несъстоятелността.
Затова предлагам и тези искове да се включат тук. Искът по чл. 135 има същата цел, каквато имат и по чл. 647 и чл. 648. И ако искаме да оставим един съд, който да разглежда всички искове, за да не разкарваме кредиторите из цялата страна, струва СД/КП 161/1. ми се, че трябва да включим и чл. 135 от ЗЗД във втората алинея.
Това са моите съображения.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Джеров, имате думата.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Господин Орсов изнесе аргументи в полза на неговата теза. Но ако бихме приели и акцио паулиана, т.е. 135 от ЗЗД да се включи тук, господин Орсов, не би ли трябвало да не изменяме въобще подсъдността на исковете по 135 от ЗЗД, а само онези Павлови искове, които са свързани с несъстоятелността? Да не би някой да разбере, че по този начин всички искове по 135 трябва да отидат в окръжния съд?
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (от място): Това е смисълът. Смисълът е точно този.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Да, да, исковете и тези по чл. 135... То е трудно човек в момента да формулира... "И исковете по 135 ЗЗД, свързани с несъстоятелността".
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (от място): Съгласен съм.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Благодаря Ви. В такъв случай, господин председателю, да поставим на гласуване тази допълнителна ал. 2 - "Исковете по чл. 647 и 648 от този закон, както и искът по чл. 135 ЗЗД, свързан с несъстоятелността (евентуално) е съдът по несъстоятелността..." Може би редакционно да го изгладим в момента, както исковете.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин професор Вълканов има нещо... Господин професоре, редакционно ли имате?
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Редакционно винаги можем да го оправим, ако ние се обединим...
ВЕЛКО ВЪЛКАНОВ (от място): Оставете го за по-късно да се решава! Недейте така!
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Господин Вълканов, всички текстове така работим в момента. Виждате, непрекъснато ми се подават...
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Има ли писмени предложения, господин Джеров, по този въпрос?
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Не.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Тогава какво ще поставяме на гласуване? 161/2.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (от място): Имаме!
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Къде?
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Току-що господин Орсов ми го е подал. Аз иначе нямаше да го докладвам! Но си позволих едно прередактиране с негово съгласие и имаме уточняване в смисъла.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (от място): Аз съм съгласен с това.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме предложението за създаване на нова алинея с прочетеното съдържание.
От общо гласували 121 народни представители, за 119, против няма, 2 се въздържат.
Гласуваме целия текст на чл. 650 с приетата вече ал. 2.
По следващите два текста, доколкото знам, няма никакви предложения, господин Орсов. Госпожа Миленкова?
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (от място): Само по терминологията.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: По терминологията ние това приехме вече, това не е поправка, много ви моля!
Моля, побързайте с гласуването, за да гласуваме заедно следващите два текста и да направим една почивка до 18,30 ч.! Много ви моля, побързайте!
От общо гласували 124 народни представители, за 124, против и въздържали се няма.
Приема се.
Раздел II.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Раздел II със заглавие на раздела "Запечатване". Два текста - чл. 651 и чл. 652.
Член 651 има заглавие "Разпореждане на запечатване" и две алинея със следното съдържание:
"Ал. 1. При опасност от разпиляване, унищожаване или укриване на имущество съдът по несъстоятелността може да разпореди запечатване на помещения, оборудване, превозни средства и други, в които се съхраняват вещи на длъжника.
Ал. 2. Не се запечатват обитаеми жилища и помещения, необходими за продължаване на търговската дейност на длъжника или съхраняващи подлежащи на бърза развала вещи."
Следващият текст е чл. 652 с две алинеи и със заглавие "Извършване на запечатването". 161/3.
"Ал. 1. Запечатването се извършва от съдия-изпълнител в еднодневен срок след получаване на разпореждането.
Ал. 2. Съдията-изпълнител съставя и представя незабавно в съда протокол, в който се описват запечатаните обекти."
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме раздел II, състоящ се от два текста - чл. 651 и чл. 652. Моля, режим на гласуване!
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: И докато гласуваме, в името на точността, накрая "обекти и вещи".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, прекратете гласуването!
От общо гласували 122 народни представители, за 122, против и въздържали се няма.
Давам почивка до 18,30 ч. (Звъни)
(17 ч. и 40 м.)
161/4.
(След почивката)

18 ч. и 40 м.

ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР (звъни): Продължаваме заседанието. Господин Джеров, имате думата.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Благодаря, господин председател. Преминаваме към раздел III със заглавие "Опис на имущество", чл. 653.
"Раздел III

ОПИС НА ИМУЩЕСТВО

Вдигане на печатите

Чл. 653. В тридневен срок, след като встъпи, синдикът трябва да поиска вдигане на печатите и извършване опис на недвижимите и движими вещи, пари, ценности, ценни книжа, договори и други на вземанията на длъжника и на намиращите се във владение на трети лица вещи."
С какво понятие работим в момента - гласно разсъждаваме - ценни книжа или ценни книги?
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (от място): Това да ни е проблемът.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Нека да го поставим така на гласуване. Ако в Търговския закон работим с понятието "ценни книги", съответно ще бъде така редактирано.
ПРПЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Желаещи за изказване няма, предложения няма.
Моля, режим на гласуване. Гласуваме текста на чл. 653. Следващите текстове се уточняват.
Гласували общо 122 народни представители, от тях 121 за, няма против, 1 въздържал се.
Приема се текстът на чл. 653.
Преминаваме по-нататък.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Следват два текста, които биха могли да бъдат гласувани заедно: чл. 654 с три алинеи и заглавие "Извършване на описа".
"Извършване на описа

Чл. 654. Ал. 1. Описът се извършва от синдика и съдиятаизпълнител.
Ал. 2. Длъжникът се уведомява за извършването на действията по ал. 1. НЧ/КП 162/1.
Ал. 3. Ако след съставяне на описа се открие друго имущество, изготвя се допълнителен опис.
Задължение за пазене на описаното имущество

Чл. 655. От момента на извършване на описа синдикът отговаря за описаното имущество, доколкото то не е предадено за пазене на длъжника или на трето лице."
Това е съдържанието на двата текста. Предложения няма и биха могли да бъдат гласувани наведнъж.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, гласуваме чл. 654 и чл. 655. Моля, режим на гласуване. Няма предложения. Текстовете са безспорни.
Гласували общо 123 народни представители, от тях 123 за, против и въздържали се няма.
Приемат се текстовете на чл. 654 и чл. 655.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Преминаваме към следващата глава, това е глава ХХХIII. Заглавието на главата е "Органи и управление на масата на несъстоятелността". Раздел I има заглавие "Синдик". Преминаваме към чл. 656, който има три алинеи.
"Изисквания

Чл. 656. Ал. 1. Синдик може да бъде физическо лице или търговско дружество. Длъжността на синдика може да се изпълнява от повече от едно физическо лице, като в този случай решенията се вземат с единодушие, а действията се извършват съвместно, освен ако събранието на кредиторите не реши друго.
Ал. 2. За синдик-физическо лице може да бъде назначено дееспособно лице с подходяща квалификация, което отговаря на следните условия:
1. не е осъждано като пълнолетно за умишлено престъпление от общ характер, освен ако е реабилитирано;
2. не е съпруг на длъжника или на кредитора и няма родство с тях по права линия, по съребрена линия - до шеста, а по сватовство - до пета степен;
3. не е кредитор на несъстоятелността;
4. не е невъзстановен в правата си длъжник;
5. не се намира с длъжника или с кредитора в отношения, които пораждат основателно съмнение за неговото безпристрастие;
Ал. 3. Лицата, натоварени да упражняват правомощията на синдика-търговско дружество, трябва да отговарят на усло162/2. вията на ал. 2."
Има едно предложение: в ал. 2, точка 3 се заличава предлогът "на" и се вписва "в производството по", което означава:
"Ал. 2, точка 3. не е кредитор в производството по несъстоятелността;"
В точка 4 накрая "не е невъзстановен в правата си длъжник след приключване на производството по несъстоятелността".
Това са предложенията, които са постъпили. Аз ще моля комисията, която работи по законопроекта, да вземе отношение по тези предложения. Първо, би трябвало, авторите да вземат отношение.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Орсов, ще вземете ли отношение като вносител на предложението?
Нека първо да вземе отношение вносителят. Господин Караиванов, имате думата.
КОСТЯ КАРАИВАНОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3): Като един от авторите на предложенията, в ал. 3 предлагаме вместо "не е кредитор на несъстоятелността" да стане "не е кредитор в производството по несъстоятелността", защото досега просто не сме използвали никъде такъв термин - "кредитор на несъстоятелността", а имаме "кредитори в производството по несъстоятелността".
А за точка 4, тъй като по-нататък е предвидена процедура - след приключване на несъстоятелността длъжникът да има възможност по-нататък да бъде възстановяван в правата си, а това значи да има възможност отново да извършва търговска дейност при определени условия, за да не използваме термина "несъстоятелен длъжник", да стане "невъзстановен в правата си длъжник след приключване на производството по несъстоятелността", защото след приключване на производството ще има и длъжници, които няма да могат да бъдат възстановени в права, следователно няма да могат да извършват търговска дейност. Затова предлагаме и тези редакционни поправки в текста.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Орсов, имате думата. 162/3. ЗЛАТИМИР ОРСОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3"): Уважаеми колеги, аз ще направя следните предложения.
Известно е, че по Търговския закон и по Закона за банките и кредитното дело една такава високоотговорна дейност като извършване на банковата дейност е поверена само на акционерните дружества и на кооперациите. Воден от това, аз предлагам в първото изречение на ал.1 на чл.656 след думите "търговско дружество" да се запишат думите "или кооперация", за да има възможност и кооперацията да бъде синдик. Изречението на чл.656, ал.1 ще стане така:
"Чл.656 /1/ Синдик може да бъде физическо лице, търговско дружество или кооперация".
Второ предложение.
В ал.2, т.2, накрая е казано, че лицата, които са роднини по сватовство на едно лице до пета степен, не могат да бъдат синдици. Тук, само тук в целия законопроект сватовството представлява пречка за заемането на определена длъжност до своята пета степен. Преди това, нещо, което вече гласувахме, сватовството имаше правно значение, когато е до трета степен. По-нататък в законопроекта, там, където се ограничават възможностите за придобиване на имущество от страна на синдика, там то също е до трета степен.
Затова аз ви предлагам вместо пета степен да бъде трета степен.
И още нещо. В ал.3 е казано, че лицата, които са натоварени да упражняват правомощията на синдика търговско дружество, трябва да отговарят на условията по ал.2. Уважаеми колеги, аз смятам за необходимо преценката дали лицата, които упражняват правомощията на синдика търговско дружество, отговарят на изискванията на ал.2, да се направи от съда, а да не е оставена единствено на виждането на управлението на търговското дружество синдик.
Поради това аз ви предлагам в края на ал.3 да се добави текстът "и се утвърждават поименно от съда по несъстоятелността". Тоест, онези физически лица, които ще упражняват правомощията СБ/КТ 163.1 на синдика юридическо лице, да се утвърждават поименно от съда по несъстоятелността. И освен това след търговско дружество да се добави "кооперация", ако се приеме първото ми предложение.
В този случай, ако се приеме, ал.3 би изглеждала така:
"Ал.3. Лицата, натоварени да упражняват правомощията на синдика търговско дружество или кооперация, трябва да отговарят на условията на ал.2 и се утвърждават поименно от съда по несъстоятелността".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Кога сте направили предложенията, господин Орсов?
ЗЛАТИМИР ОРСОВ: Преди около половин час ги дадох на господин Джеров.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: В залата почти няма юристи. Как ще гласуват лекарите и другите специалисти по тези предложения, след като са направени сега?
Господин Джеров, имате думата по направените предложения.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Благодаря Ви, господин председател.
Ние работим в момента по един от най-сериозните законопроекти, които Народното събрание е приемало дотук. Като председател на Законодателната комисия аз не мога да приема и да поема отговорността да се внасят такива сериозни изменения в момента.
Предлагам разглеждането на този текст да бъде отложено, за да може работната група и Законодателната комисия да се произнесат. Правят се две много сериозни предложения. Много моля да бъде отложено разглеждането на чл.656.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, гласуваме това предложение за отлагане на разискванията по този член.
От общо гласували 122 народни представители, за 117, против 2, въздържали се 3.
Отлага се разглеждането на чл.656 с оглед направените предложения от страна на господин Орсов.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Благодаря, господин председател.
Следва чл.657, който е свързан, и така е цитирано в него, с чл.656. При положение че отложихме разглеждането на 163.2 чл.656, не можем да приемем текст, който се позовава на неприет текст.
Правя предложение разглеждането на чл.657 да бъде отложено и гласуването на този член да бъде заедно с чл.656.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме предложението за отлагане разглеждането на чл.657.
От общо гласували 123 народни представители, за 109, против 6, въздържали се 8.
Приема се предложението за отлагане. 163.3
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Преминаваме към чл. 658, който има заглавие "Освобождаване на синдика".
"Чл. 658. Ал. 1. Синдикът се освобождава от длъжност при:
1. негово писмено искане, отправено до съда;
2. поставяне под запрещение;
3. смърт;
4. по искане на кредиторите, които притежават две трети от размера на вземанията.
Ал. 2. Съдът служебно и по всяко време по предложение на длъжника, комитета на кредиторите или кредитор може да освободи синдик от длъжност, ако той не изпълнява задълженията си или с действията си застрашава интерес на кредитор или на длъжника.
Ал. 3. Освободеният по ал. 1, точка 1 и 4 и по ал. 2 синдик е длъжен да изпълнява задълженията си до встъпването на новия синдик."
Това е текстът, който се предлага.
Има постъпило предложение преди малко от господин Орсов. Той предлага...
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Може би ще гласуваме пак за отлагането на текста сигурно?
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Не. Тук бихме могли да разсъждаваме. Той предлага текста на точка 1, че се освобождава при негово писмено искане, отправено до съда, да се замести с "фактическа невъзможност да упражнява правомощията си".
Бих си позволил да направя едно възражение на господин Орсов. Това са различни хипотези. Ако той го поддържа, бих го помолил да го поддържа като допълнителна точка, защото защо да освободим длъжник от възможността да отправи искане до съда за освобождаването от тези свои задължения, но редом с това евентуално може да приемем, че той се освобождава и при фактическа невъзможност да упражнява правомощията си.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви.
Господин Орсов, имате думата.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3): Уважаеми колеги, мотивите ми да направя това предложение са следните: ВЙ/КП 164/1.
Задълженията на синдика са доста тежки. Той има голяма отговорност пред предприятието, което ще управлява, и би следвало в момента, в който дава съгласието си да стане синдик, той да държи ясно сметка за трудностите, пред които е изправен, а не когато, образно казано, види дебелия край, да си вземе шапката и да си ходи и при това положение да постави в опасност от накърняване интересите както на несъстоятелния или на длъжника, така и на кредиторите. Тъй като ако синдика направи искане за освобождаване от неговите пълномощия, то ще мине известен период от време, може би ден, два или три, в който няма да има синдик. И това представлява опасност за интересите на кредиторите и на длъжника.
Предвид на това, което господин Джеров обаче казва, аз предлагам на господин председателя да постави на гласуване моето предложение така:
1. Да отпадне точка 1 и ако отпадне, да се приеме моето предложение на нейно място. А ако точка 1 не отпадне, моето предложение е да се гласува като нова точка 5. Но държа да отпадне, за да не му даваме възможност да избяга от задълженията си всеки път, когато намери това за добре само по собствена преценка. Да е мислил предварително.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Вие предлагате на мястото на точка 1 вместо "негово искане, отправено до съда" предлагате текста...
ЗЛАТИМИР ОРСОВ: Да, предлагам "при фактическа невъзможност да упражнява правомощията си".
И пак ще повторя предложението си за начина на гласуване - нека се гласува най-напред това: вместо точка 1 да бъде текстът, който предлагам, и ако не се приеме моят текст, който предлагам, да се гласува като нова точка 5. А не направо като пета точка!
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Имате думата, господин Джеров.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Уважаеми колеги, аз преди малко взех становище. Много моля предложението на господин Орсов да се приеме като допълнително - дали е първа или пета, е без значение, но първата точка трябва да остане, защото тогава, когато съм определен за синдик и в даден момент не желая повече да върша тази работа, аз трябва да имам правото, навсякъде е 164/2. такова правото, да се откажа и да се явя пред съда и да кажа, че повече не желая. Сега - дали ми е дошло нагорно или не, това е съвсем друг въпрос. Но правата на отделен синдик трябва да бъдат уважени. Поради това моля предложението на господин Орсов да бъде прието като предложение за допълнителна точка, без значение дали е втора, трета или пета точка. Това е без значение. Това е едно от основанията.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Орсов, съгласен ли сте?
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (от място): Аз направих предложение и държа да се гласува така, както го предложих! (Шум в залата)
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Тогава се получава така - при фактическа невъзможност да изпълнява...
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Господин Орсов предлага да отпадне синдика да се освобождава при "негово писмено искане, отправено до съда" и да отпадне. Вместо това да бъде поставено "при фактическа невъзможност да упражнява правомощията си".
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. (Шум и реплики в залата)
Отменете гласуването!
СПАС МУЛЕТАРОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3): Уважаеми народни представители, господин председател! Това предложение, което прави Златимир Орсов, променя един основен принцип - може ли един синдик, който е назначен от съда, да се счита, че е закрепостен и да няма право да се откаже от това задължение, ако той сам чувства, че е в невъзможност, че е в некомпетентност да го изпълнява. И не мога да разбера тази логика дали се споделя от работната група, от експерта Попова от Юридическия факултет, от нашия Законодателен отдел. Ако споделя, моля да излязат тук и да го кажат. Ако не, мисля, че това предложение е неудачно и затова предлагам народните представители по съвест да преценят дали трябва да правим такава промяна изобщо.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Гласуваме ли?
Моля, режим на гласуване. Гласуваме заместващия текст, който предлага господин Орсов. Ако не се предлага текстът тук, ще го приемем като точка 5 после. Сега гласуваме да се отхвърли неговото предложение, а след това ще гласуваме да се приеме 164/3. неговото прпедложение като точка 5.
Моля, режим на гласуване.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 122, за предложението на господин Орсов само 7, против 66, 49 се въздържат.
При това положение не се приема неговото предложение за заместващия текст.
Но с господин Джеров предлагаме създаването на нова точка 5 със същото съдържание.
ДОКЛАДЧИК АЛБЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Допълнителна точка 5 с предложения текст от господин Орсов.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля, режим на гласуване. Гласуваме по съвест за нова точка 5.
Моля, прекратете гласуването и обявете резултата.
От общо гласували 121, за 78, против 18, 25 се въздържат.
Приема се предложението на господин Орсов за създаване на точка 5.
Господин Джеров, други неща за гласуване има ли?
Има думата народният представител Емил Филипов.
ЕМИЛ ФИЛИПОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера-3): Благодаря Ви, господин председател.
Уважаеми колеги, малко да разнообразим аудиторията, която говори вчера и днес от трибуната.
Имам чисто редакционна поправка. Ние имаме вече традиция, че точката "смърт" винаги е последна. Поради това предлагам съответно първа точка да остане, както е, втора да остане, както е, а точка 4 да стане точка 3, новата точка 5 да стане точка 4 и последна точка остава "смърт".
И за да не ставам втори път, предлагам съответните редакции в ал. 3, т.е. "освободеният по ал. 1, точки 1, 3 и 4 и по ал. 2 синдик е длъжен да изпълнява", тъй като съответно стават 1, 3 и 4" - това е редакция в ал. 3. Да, запазваме ги, само че ги променяме съобразно общото подреждане - "смърт" трябва да бъде последна точка и това е според мен логично. (Шум и реплики в залата) 164/4. ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Предложението на господин Филипов е смъртта да отиде на края и съобразно променените точки да се запази същото препращане и да се сменят цифрите. Да няма промяна в препращането, освен цифрово.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Умрелият да не продължава да изпълнява задълженията си по ал. 3 ... (Оживление)
Моля гласуваме текста на чл. 658 с направените предложения за редакционна промяна от господн Емил Филипов - смъртта отива в т. 5 и се правят съответните промени в ал. 3.
Моля гласувайте.
От общо гласували 121 народни представители, за 118, против 2, 1 се въздържа.
Приема се текстът на чл. 658 с предложените редакционни промени.
Следващият текст, господин Джеров.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Преминаваме към чл. 659. И тук има немалко предложения. Част от тях са логични и направо ще ги инкорпорирам в текста. Член 659, макар и с една алинея, е доста дълъг.
Заглавието е "Правомощия на синдика".
"Чл. 659. Синдикът има правомощията на изпълнителния орган на предприятието на несъстоятелния длъжник, като:
1. представлява предприятието;
2. управлява текущите му дела;
3. получава под опис, съхранява и води търговските книжа и търговската кореспонденция на предприятието;
4. издирва и уточнява имуществото на длъжника;
5. при условията, предвидени в закона, разваля и унищожава договори, по които страна е длъжникът;
6. участва по делата на предприятието и завежда от негово име дела;
7. събира паричните вземания на длъжника и полученото внася в особена банкова сметка;
8. с разрешение на съда се разпорежда с паричните суми от банковата сметка на длъжника, когато това се налага във връзка с управлението на имуществото и неговото запазване;
9. издирва и уточнява кредиторите на длъжника; ЦМ/ЙА 165.1
10. по определения на съда свиква и организирва събранията на кредиторите;
11. предлага план по глава четиридесета;
12. извършва действия за прекратяване участието на длъжника в търговски дружества;
13. осребрява имуществото от масата на несъстоятелността;
14. извършва други предвидени от закона или възложени от съда действия."
Тук има едно предложение от работната група - към т. 5, което би трябвало да приемем, защото сам синдикът не може да разваля и унищожава договори. Това може да стане по съдебен ред. Затова е правилно искането за промяна т. 5 да има следната редакция: "При условията, предвидени в закона, прави искания за прекратяване, развалянве и унищожаване на договори, по които страна е длъжникът". И аз бих помолил това да не бъде гласувано като изменение, а просто като нещо, което задължително трябва да влезе тук. Това е едната страна на въпроса.
Господин Орсов е направил предложения.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Няма, няма - отказва се от предложенията си.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (от място): От онези, които ги включихте вече.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Вие виждате, че аз ги включих направо. Но има едно предложение на господин Орсов, с което категорично не съм съгласен - за предприятието.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Оттегля го. Господин Орсов, уреден ли е въпросът?
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (от място): Да.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Щом го оттегля, добре. Благодаря Ви.
При това положение аз ще моля да бъде гласуван текстът както го докладвах, с промените, които току-що докладвах в т. 5.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля гласуваме текста на чл. 659, така както е докладван от господин Джеров.
От общо гласували 126 народни представители, за 124, 1 против, 1 се въздържа.
Приема се текстът на чл. 659 така, както е докладван от господин Джеров. 165.2
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Уточнявам, защото навсякъде има допълнения, за да бъде коректен докладът.
Член 660. Заглавие "Отчетност".
"Ал. 1. Синдикът записва в прономерован и прошнурован дневник всяко свое действие по управлението на несъстоятелността.
Ал. 2. Той представя на съда ежемесечно, а при поискване незабавно, отчет за своята работа."
Тука предложения няма. 163.3
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля режим на гласуване. Гласуваме текста на чл. 660.
От общо гласували 122 народни представители, за 118, против 1, 3 се въздържат.
Приема се текстът.
Преминаваме към следващия текст.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Следващият текст е на чл.661 със заглавие: "Дължима грижа".
"Ал.1. Синдикът е длъжен да осъществява правомощията си с грижата на добър стопанин.
Ал.2. Той няма право да упълномощава друго лице със своите права, освен с изрично разрешение на съда".
Това е съдържанието на предложения текст от работната група и от Законодателната комисия. Господин Орсов предлага в ал.1 вместо "грижата на добър стопанин" да имаме "грижата на добър търговец". Такова понятие няма в правото.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Няма в правото. Поне в българското право. Ако го има някъде на друго място....
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: И след като няма такъв термин, ми се струва, че в чл.661 накрая не можем да го включваме.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Това предложение няма да го поставя на гласуване, господин Джеров.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера3"): Уважаеми колеги, изразът "грижата на добър стопанин" е понятие от гражданското право и от българското гражданско право, намира се в чл.63 от ЗЗД, първата алинея. Ние тук създаваме в момента търговското право на Република България. И естествено е, че след като сега създаваме търговското право, изразът "грижата на добър търговец" да не се среща в досегашните две части от Търговския закон. Но в част трета, ако вървяхме по последователността на приемането на разпоредбите на Търговския закон, щяхме да приемем израза "грижа на добрия търговец". Това е грижата, която страните по една търговска сделка си дължат помежду си. И не е основателно възражението, че не е определена в законодателството. Грижата на добрия стопанин също не е определена в законодателството. БП/ЗТ 166.1 Тя се извежда от търговската практика, съдът я извежда от практиката, от гражданския оборот.
И сега като въведем с чл.661, ал.1 изразът "грижата на добър търговец", съдържанието на това понятие ще бъде извлечено от търговската практика от съда, който ще прилага текста.
Така че аз настоявам думата "стопанин" да се замени с "търговец", тъй като, пак повтарям, създаваме търговското право. А това е нещо различно от гражданското право, уредено в ЗЗД и другите гражданско-правни закони.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: То е създадено, ние само съставяме закона.
Госпожа Соня Младенова има думата.
СОНЯ МЛАДЕНОВА (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера3"): Аз искам да провокирам уважаемия председател на Законодателната комисия с това, което ще кажа, и може би да посъбудя залата.
Вярно е, че в чл.661 се казва, че синдикът е длъжен да осъществява правомощията си с грижата на добър стопанин. И това е текстът, който ние трябва да приемем. Онова, което каза преждеговорившият, се отнася за всяко лице, което би извършило търговска дейност. Само че за сведение на преждеговорившия синдикът не извършва търговска дейност, а той извършва дейност по опазване и съхраняване на имуществото на съответното лице. И затова аз смятам да прекратим всякакви такива волни изпълнения и да гласуваме предложения текст от господин Джеров, като, разбира се, че не оттеглям своята провокация към него по горния въпрос.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Професор Михайлов има думата. Господин Джеров, не е ли пожелателно да изпратим всички негови предложения в Законодателната комисия, за да не занимава залата с тези предложения?
ДИМИТЪР МИХАЙЛОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера3"): Уважаеми господин председателю, уважаеми дами и господа народни представители. Аз искам да споделя напълно това, което преди мене каза госпожа Младенова и искам да добавя още, че понятието "грижа на добър стопанин" не е понятие на гражданското право, то е универсално понятие. Даже и в наказателното право се използва това понятие, за да се изясни в някои случаи съдържанието на грижата на добър 166.2 стопанин при стопанските престъпления.
В този смисъл аз бих помолил колегата Орсов да оттегли това свое предложение, тъй като с въвеждане на ново понятие за добър търговец един добър търговец също трябва да проявява грижата на добър стопанин. В този смисъл аз бих го помолил да оттегли своето предложение, за да не си губим излишно време. В противен случай много моля колегите депутати да отклонят това предложение.
Благодаря Ви, господин председателю.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Господин Орсов, имате думата. Господин Орсов, не знам дали разбрахте, че това Ваше предложение няма да мине в залата?
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (ПС на БСП, БЛП, ОПТ, ПХЖД, ХРП, СМС, ФБСМ, НЛП "Стефан Стамболов" и СДПД "Ера3"): Господин Кадир, обръщам Ви внимание, че ако вземате отношение по съществото на обсъжданите тук проблеми, трябва да слезете оттам.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Аз ли? Аз няма да сляза. Ще дам 15 минути почивка и тези предложения няма да ги поставям на гласуване, господин Орсов.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ: Онова, което искам да кажа на моите колеги, които отправиха възражение, е.
Първо, синдик може да бъде и търговско дружество, а търговското дружество е търговец. И поради това онова, което върши то, представлява търговска дейност. Така че синдикът също върши търговска дейност. Несъстоятелността се отнася само до търговците. И след като ще трябва синдикът да довърши текущите работи на обявения в несъстоятелност, той така или иначе ще трябва да извършва в една или друга степен търговска дейност.
И второ, така или иначе изразът "добър търговец" ще бъде въведен. Неизбежно е. Ако не сега в чл.661, то когато се приема част трета на Търговския закон. И когато се приема част трета на Търговския закон и се въведе това понятие, то ще бъде въведено по същия начин - с три думи, никакви допълнителни обяснения. Тогава може би ще се сетите, че трябва да се промени и текстът в чл.661, ал.1. Казвам това, за да обоснова защо не оттеглям предложението си и настоявам то да се гласува.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Благодаря Ви. Господин Джеров, други предложения има ли по този текст? Това предложение няма 166.3 да се поставя на гласуване. Гласуваме текста така както е прочетен.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (встрани от микрофоните): Защо няма да се постави?
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Много Ви моля, наказвам Ви със забележка, господин Орсов, за такова държание в залата.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (встрани от микрофона): И с две забележки да ме накажете... Постави го на гласуване.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Много Ви моля. Има текст за парламентарно поведение, вижте кой текст е. Предложения, които не са направени в съответния срок, господин Джеров, няма да бъдат поставяни на гласуване.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (встрани от микрофона): Кой е съответният срок?
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Недейте вика.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (встрани от микрофона): Кой е съответният срок?
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Недейте ме надвиква така, не сме на улицата.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (встрани от микрофона): Кажете кой е съответният срок.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Много Ви моля. (Шум в залата)
Гласуваме текста на чл.661, предложен от Законодателната комисия. Вчера, господин Орсов, направихте същото нещо, днес пак повтаряте тези номера, с които затруднявате работата на Народното събрание.
ЗЛАТИМИР ОРСОВ (от място): С Вашата работа Вие затруднявате държавата.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Добре, приемам, господин Орсов. Трима юристи обясниха, а Вие не можете да разберете.
Моля, прекратете гласуването.
От общо гласували 123 народни представители, за 119, против няма, 4 се въздържат.
Има думата господин Джеров.
ДОКЛАДЧИК АЛЕКСАНДЪР ДЖЕРОВ: Продължаваме с чл.662. Неговото заглавие е: "Възнаграждения". 166.4
Съдържанието: "Синдикът получава за своята работа определено от съда възнаграждение. В зависимост от резултатите след приключване на производството съдът може да му определи допълнително възнаграждение".
Това е съдържанието на текста. Няма постъпили предложения. 166.5 ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Моля режим на гласуване. Гласуваме текста, прочетен от господин Джеров.
Моля прекратете гласуването и обявете резултата. От общо гласували 124, за 124, против и въздържали се няма.
Приема се.
Господин Йордан Тодоров има думата.
ЙОРДАН ТОДОРОВ (НСД): Господин председател, от името на Парламентарната група на НСД искам половин час почивка.
ПРЕДСЕДАТЕЛ КАДИР КАДИР: Аз ще ви дам и един час, тъй като остават двадесет минути.
Съобщения:
Комисията за младежта, спорта и туризма ще има заседание на 30 юни, четвъртък, от 9 часа.
Комисията по здравеопазването ще проведе заседание на 29, сряда, от 11 ч. в новата сграда на Народното събрание.
Комисията по земеделие ще има заседание от 10 ч. на "Дондуков" # 2, на 30 юни 1994 г., четвъртък.
Комисията по отбранителна промишленост ще има редовно заседание на 28 юни, вторник, от 13,30 часа.
Давам половин час почивка.
Закривам заседанието.
Утре от 9 часа. Засега е парламентарен контрол, ако няма някакви предложения, постъпили до 18 ч. за утре. (Звъни)
(Закрито в 19 ч. и 40 м.)

ЗАМЕСТНИК-ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Кадир Кадир
СЕКРЕТАРИ:
Руслан Семерджиев
Ведат Сакаллъ
Форма за търсене
Ключова дума
ТРИДЕСЕТ И ШЕСТО НАРОДНО СЪБРАНИЕ