Председателствали: председателят Михаил Миков и заместник-председателите Мая Манолова и Алиосман Имамов
Секретари: Александър Ненков и Деница Караджова
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Добър ден, уважаеми народни представители! Къса работна седмица.
Моля Ви процедура по регистрация.
Няма кворум за откриване на заседанието.
След 15 минути – отново регистрация. Благодаря Ви.
(Открито в 9,23 ч.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Ако обичате процедура по регистрация. (Звъни.) Откривам заседанието.
Уважаеми народни представители, програмата за днешния ден от пленарната седмица предвижда:
1. Прекратяване на пълномощията на народен представител, във връзка с подадена оставка от народния представител Петър Курумбашев.
2. Избор на председател на Сметната палата на Република България.
3. Второ гласуване на Законопроекта за изменение и допълнение на Закона за подпомагане на земеделските производители.
4. Второ гласуване на Законопроекта за изменение и допълнение на Закона за обществените поръчки. (Народният представител Георги Андонов влиза в залата. Шум, оживление и реплики от КБ и ДПС.)
Моля Ви за тишина. Добре дошъл и на господин Андонов.
Ако обичате, режим на гласуване за дневния ред.
Гласували 109 народни представители: за 109, против и въздържали се няма.
Единодушно – със 109 гласа, се приема програмата. (Народният представител Георги Андонов иска думата.)
Господин Андонов, Вие? (Реплика от народния представител Георги Андонов.)
Заповядайте, господин Андонов. (Народните представители от Парламентарната група на ГЕРБ влизат в пленарната зала. Възгласи: „У-у-у!” от ДПС. Реплики от КБ.) Моля Ви за тишина! Моля Ви, не такова отношение! Моля Ви за тишина!
Заповядайте, уважаеми господин Андонов.
ГЕОРГИ АНДОНОВ (ГЕРБ): Няма да искам, колеги, преброяване по поименна проверка. Спокойно, не се притеснявайте!
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Господин Андонов, по ал. 3 ли? Има три предложения – щях да ги обявя, Вие ще направите едно от тях.
ГЕОРГИ АНДОНОВ: Да.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Заповядайте.
ГЕОРГИ АНДОНОВ: Благодаря Ви, господин председател.
Уважаеми колеги, имам предложение по ал. 3 и то е свързано с извикване и дебат по отношение на разпределянето на 20 те милиона по Програмата за развитие и растеж от Министерството на младежта и спорта. (Шум, реплики и оживление от ДПС.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Моля Ви за тишина!
ГЕОРГИ АНДОНОВ: Господин председател, уважаеми колеги! На 3 април Министерството на спорта разпредели 20 млн. лв. на българските общини без процедура, без критерии, в противовес на българските практики, закони и поднормативни актове.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Подзаконови, поднормативни няма. (Реплика от оратора към председателя на Народното събрание.)
Както Вас не мога да Ви убедя да влезете в залата, така и тях не мога да ги убедя да имат подобаващо парламентарно поведение. (Ръкопляскания от КБ и ДПС.)
Моля Ви, уважаеми народни представители, да изслушате господин Андонов! Моля Ви! (Реплики от ДПС.) Без подвиквания!
ГЕОРГИ АНДОНОВ: Предложението ми, уважаеми колеги, е следното... (Реплика от народния представител Хасан Хаджихасан.)
Хаджихасан, искаш нещо да кажеш ли? Ела да кажеш! Ела, кажи!
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Господин Андонов, моля Ви, направете си предложението. Така е, и Вие правите така, и те! (Смях и оживление.)
ГЕОРГИ АНДОНОВ: Само да Ви кажа, уважаеми колеги, ако за Вас разпределянето на 20 милиона е нещо смешно и маловажно, 20 милиона на българските данъкоплатци, уважаеми колеги от „Атака”, защото виждам, че Вие сте активни, не знам какви сте в последно време – националисти, съветски фашисти, български националисти... (Силен шум, оживление и възгласи.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Господин Андонов, моля Ви, регулирайте си лексиката. (Ораторът говори при изключени микрофони.) Разбирам, че Ви изнервя залата. Моля залата за тишина. Направете си предложението. (Силен шум, реплики и оживление.) Моля Ви, без крясъци!
Направете си предложението и си седнете. (Ораторът говори при изключени микрофони.) Ако сте излезли тук да дразните колегите си, е друг въпрос. Направете си предложението.
ГЕОРГИ АНДОНОВ: Предложението ми, господин председател, е да извикаме в залата министъра на младежта и спорта да даде повече разяснение на българските парламентаристи, на представителите на българския народ – какви са били критериите за разпределянето на 20-те милиона от българския данъкоплатец.
Искам да подчертая нещо много важно.
РЕПЛИКИ ОТ ДПС: Времето, времето!
ГЕОРГИ АНДОНОВ: Има области, в които са раздадени пари... (Ораторът говори при изключени микрофони.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Господин Андонов, сядайте! Изтече Ви времето! Сядайте! Казах Ви да седнете! (Ръкопляскания от КБ и ДПС. Ораторът говори при изключени микрофони.)
ГЕОРГИ АНДОНОВ (встрани от микрофоните): Дали ще седна, или няма да седна, си е моя воля.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Тогава квесторите ще Ви поставят. Не се дръжте хулигански! Искате да проваляте само заседанията. Това ли е целта?!
ГЕОРГИ АНДОНОВ (встрани от микрофоните): Трябваше да вкарате ред в залата.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Седнете си, Ви казах!
Уважаеми народни представители, господин Андонов има предвид изслушване на министъра на младежта и спорта.
РЕПЛИКАОТ ДПС: Ние откъде да разберем?
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Това извикване да се тълкува като изслушване на госпожа Мариана Георгиева на тема „Критерии за разпределяне на средствата по Програма „Изграждане и ремонт на многофункционални спортни площадки в общински центрове и покрити плувни басейни в тях”. Това е предложението по ал. 3, което беше мотивирано в известна степен.
Има ли противно предложение?
Господин Монов, заповядайте за противно предложение.
ХРИСТО МОНОВ (КБ): Уважаеми господин председател, уважаеми госпожи и господа народни представители! Правя противно предложение на това на колегата Андонов, защото на редовно заседание на Комисията по въпросите на децата, младежта и спорта по така наречения „блицконтрол” на министъра точно господин Андонов зададе този въпрос и точно и ясно му беше отговорено.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Господин Монов, моля Ви, защо сте против това да влезе в дневния ред?
ХРИСТО МОНОВ: Защото вече Народното събрание се е занимавало с този въпрос и всеки може да прочете стенограмата на комисията.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви.
Ако обичате, режим на гласуване за направеното предложение по ал. 3 за включване на точка в дневния ред.
Гласували 157 народни представители: за 50, против 95, въздържали се 12.
Предложението не е прието.
ИВЕЛИНА ВАСИЛЕВА (ГЕРБ, от място): Процедура!
ТАСКО ЕРМЕНКОВ (КБ, от място): Процедура по начина на водене!
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Заповядайте, господин Ерменков – по начина на водене.
Изчакайте малко, госпожо Василева – предполагам, че за прегласуване, или другото – по ал. 3?
ИВЕЛИНА ВАСИЛЕВА (ГЕРБ, от място): За прегласуване.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Заповядайте, господин Ерменков, за процедура по начина на водене.
ТАСКО ЕРМЕНКОВ (КБ): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги! Много моля на основание чл. 139, ал. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание преждеговорившият, който си позволи да се обърне с обидни квалификации към част от колегите, да бъде наказан по реда на нашия правилник. Благодаря Ви. (Ръкопляскания от КБ и викове: „Браво, браво!”)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви, господин Ерменков.
Налагам забележка на народния представител Георги Андонов. (Ръкопляскания от КБ и викове: „Браво, браво”.)
Заповядайте, госпожо Василева.
ИВЕЛИНА ВАСИЛЕВА (ГЕРБ): Благодаря Ви, господин председател.
Дами и господа народни представители, аз ставам с искане за процедура за прегласуване. За жалост поведението на народните представители не бих казала, че помага много да увеличим вече 8-процентното доверие на населението в нас. Не смятам, че това е коректният начин, по който трябва да се реагира, когато народен представител застане на трибуната, за да предложи изслушване на министър. Изслушване, което ще даде яснота не само на нас, народните представители, а и на избирателите, които са ни изпратили тук по какъв начин, на базата на какви критерии, на базата на какъв анализ, на нуждите, на очакваните ползи, на очакваната устойчивост на тези проекти, ще бъдат разпределени 20 млн. лв. Тази сума никак не е маловажна. Тя съставлява 4% от една по-голяма сума от 500 милиона, за която също не получихме отговор на тези въпроси.
Уважаеми дами и господа, призовавам Ви към повече разум и отговорност пред нашите избиратели, защото съм убедена, че и те искат да разберат сложните алгоритми и неразбираемите словесни еквилибристики, които до този момент бяха представени от страна на правителството. Нямаме ясни и конкретни въпроси. Призовавам Ви към безпристрастност и към разум. Моля, прегласуване. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви, госпожо Василева.
Прегласуване, ако обичате.
Гласували 155 народни представители: за 60, против 90, въздържали се 5.
Предложението не е прието. (Реплика на народния представител Цецка Цачева.) Моля Ви, по-бързичко да участвате в гласуването. А ако ще се мотаете, както сутрин – на влизане... Щом има достатъчно кворум, пускаме гласуването.
Постъпило е предложение от Милена Дамянова и група народни представители да се проведе изслушване на министъра на образованието и науката госпожа Анелия Клисарова относно въвеждане на комбинираната форма на обучение. Желанието е изслушването да бъде в т. 2 за днес, 30 април 2014 г.
Желае ли някой да мотивира предложението?
Заповядайте, госпожо Дамянова.
МИЛЕНА ДАМЯНОВА (ГЕРБ): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги народни представители! Правя предложение за изслушване на министъра на образованието и науката госпожа Анелия Клисарова по въпроса за въвеждането на комбинираната форма на обучение. Аз ще Ви припомня, че в началото на месец септември 2013 г. и Комисията по образованието, и пленарната зала, изработи и въведе тази форма на обучение в изключително успешен порядък с ясното убеждение и съзнание децата със специални образователни потребности да получат възможност за по-добър и по-гъвкав достъп до образованието за учебната 2013 г. Със законопроекта въведохме задължение на министъра на образованието и науката да разработи подзаконовите актове в срок от два месеца с цел наистина тази форма да влезе в сила от втория учебен срок.
Колеги, вторият учебен срок вече приключва, учебната година е към края си, но подзаконовите актове за въвеждане на комбинираната форма на обучение все още не са разработени. Тоест, тази форма не действа. Всички хвалби за това как, колеги в ляво, сте разширили достъпа до образование на децата със специални образователни потребности всъщност се оказват една лъжа, защото тази форма на обучение не действа за учебната 2013-2014 г.
Затова ние сме направили предложение министърът на образованието и науката да дойде и да ни обясни защо подзаконовите актове по волята на Народното събрание, на всички парламентарни групи и политически партии не са разработени до този момент.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви, уважаема госпожо Дамянова.
Има ли противно предложение?
Госпожо Богданова, заповядайте – да Ви кажа, че обсъждаме предложението по чл. 49, ал. 3 от правилника за изслушване на министъра на образованието и науката за въвеждане на комбинираната форма на обучение. Явно, че мотиви се ползват от по-близкото и далечно минало, но това обсъждаме.
Заповядайте!
ВАЛЕНТИНА БОГДАНОВА (КБ): Благодаря Ви, господин председателю.
Уважаеми госпожи и господа, въвеждането на комбинираната форма на обучение сме подкрепили и ние, и аз персонално. Само че си мисля, че когато Народното събрание насрочва изслушване на министър в тази зала, следва да бъдат изслушвани политици, сериозни решения, които имат сериозно национално звучене или такива, които са свързани с действия, които предизвикват много сериозен обществен интерес.
По логиката на комбинираната форма на обучение следващия път Вие може да поискате изслушване на база анализ кой се възползва от индивидуалните Ви самостоятелни форми на обучение. Казвам това, защото въпросът е експертен, защото не смятам, че Народното събрание следва да се занимава в пленарния си състав с този проблем, а доколкото той е важен, Комисията по образование редовно провежда блицконтрол и мисля, че колегите свободно могат да поставят този въпрос и там да проведем тази нужна експертна дискусия, която няма как да бъде проведена в тази зала. Така че смятам да оставите възможността комисията да разсъждава на тази тема и да изслуша министъра, а ние да пристъпим към дневния ред на днешното заседание.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви.
Това беше противно предложение.
Моля, гласувайте.
Гласували 155 народни представители: за 67, против 85, въздържали се 3.
Предложението не е прието.
Заповядайте за прегласуване.
КОРНЕЛИЯ МАРИНОВА (ГЕРБ): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги народни представители! Аз недоумявам, след като Народното събрание с наше решение – със Закона за изменение и допълнение на Закона за народната просвета, определи срокове на изпълнителната власт, в частност на Министерството на образованието и науката, да приеме подзаконовите нормативни актове, защо сега министърът на образованието трябва да бъде скрит от нас? Точно от нас, които сме го задължили да подготви подзаконовата нормативна база?!
Говорите за това, че в комисията имаме възможности – да, вярно. Точно в блицконтрола лично аз поставих въпроса защо се бавят и не са готови подзаконовите нормативни актове и не получихме никакъв отговор на въпроса.
Уважаеми колеги народни представители, колко струва Народното събрание, след като едно министерство и един министър не изпълняват решенията?!
Процедура по прегласуване. (Силен шум, ръкопляскания от ГЕРБ.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви, госпожо Маринова.
Това беше процедура по прегласуване.
Ако обичате, прегласуване.
Гласували 146 народни представители: за 61, против 80, въздържали се 5.
Предложението не се приема.
Постъпило е предложение от народния представител Галя Захариева за включване в предстоящата седмична, тоест в днешната програма на точката Законопроект за доброволчеството. Желае ли някой да го обоснове? (Шум и реплики.)
Моля за тишина, имайте търпение!
Заповядайте, уважаема госпожо Захариева.
ГАЛЯ ЗАХАРИЕВА (ГЕРБ): Благодаря, господин председател.
Уважаеми колеги, на основание чл. 49, ал. 3 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание правя предложение като първа точка от дневния ред в днешната програма на Народното събрание да разгледаме Законопроект за доброволчеството с вх. № 354-01-71. Уважаеми колеги, той е внесен на 30 октомври 2013 г. от колегата Гинче Караминова и група народни представители.
Няма да повтарям това, което колегата Караминова казваше на няколко пъти, за да Ви убеди, че този законопроект е важно да намери своето място в програмата на Народното събрание поради законодателната ниша в тази област.
Няма да повтарям, че сме една от малкото страни, които все още нямат законотворчество в тази посока.
Няма да повтарям, че този законопроект въпреки срока, в който е вкаран, още не е разгледан в две от комисиите, а в другите две, на които е разпределен, е приет с консенсус. Следователно това е едно от малките неща от работата на този Парламент, по което поне засега няма политическо напрежение при неговото коментиране и анализ.
Държа обаче да кажа нещо важно. Уважаеми госпожи и господа народни представители, доброволчеството е стил на живот. То означава да мислиш, да чувстваш, да действаш, раздавайки се и служейки на другите.
Всички ние в тази зала ежедневно декларираме нашата готовност да правим нещо полезно за хората. Ако тези декларации, които правим, са и наша мисъл и наистина сме готови да покажем на хората, че работим в полза на обществото и гражданската инициативност, смятам, че Вие, уважаеми колеги отляво и от центъра, трябва днес да подкрепите нашето предложение да стане точка от дневния ред. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви, уважаема госпожо Захариева. Особено ми хареса това възприемане на народните представители като доброволци.
Противно предложение има ли? Няма.
Гласуваме направеното предложение.
Гласували 144 народни представители: за 63, против 73, въздържали се 8.
Предложението не се приема.
Господин Младенов, заповядайте.
ТОТЮ МЛАДЕНОВ (ГЕРБ): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги! Не мога да разбера следното. Няколко пъти в залата предлагаме законопроект от Парламентарната група на ГЕРБ за доброволчеството, но той се отхвърля.
Искам да припомня, че законопроектът мина на първо четене във всички комисии с пълно мнозинство.
Искам да припомня на госпожа Мая Манолова, че когато се отчиташе за работата на гражданските организации на парламентарната комисия, тя обеща, че когато ГЕРБ отново внесе Закона за доброволчеството, ще го подкрепи. Защо не подкрепяте този законопроект? Само защото е вкаран от Политическа партия ГЕРБ. (Шуми реплики.)
Моля за прегласуване.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Моля Ви за тишина.
Ако обичате, има предложено прегласуване.
Режим на гласуване.
Гласували 143 народни представители: за 63, против 70, въздържали се 10.
Това предложение не се приема.
Уважаеми господин Цветков, заповядайте за процедура.
БОРИС ЦВЕТКОВ (КБ): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги! Следващата седмица излиза поредното класиране за общинските детски ясли и градини в столицата. За съжаление, то ще остави отново десетки хиляди деца извън тях. (Шум и реплики от КБ и ДПС.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Какво е предложението Ви?
БОРИС ЦВЕТКОВ: Предложението ми е следното. Заедно с колеги народни представители бяхме внесли законопроект, който решаваше този проблем и предлагаше изплащане на временни месечни компенсации. Този законопроект в нарушение на Правилника на Народното събрание не се разглежда вече десети месец в залата и затова предлагам на ръководството на следващите заседания да бъде включено в дневния ред.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви.
БОРИС ЦВЕТКОВ: И още нещо.
Господин председател...
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Господин Цветков, това е по-скоро по начина на водене.
БОРИС ЦВЕТКОВ: Една дума още.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Ама, Вие няма да завършите, защото това е некоректна процедура. (Шум и реплики от КБ и ДПС.)
БОРИС ЦВЕТКОВ: Господин председател, това е...
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Нямате писмено предложение по ал. 3. Знаете ли правилника, защото говорите за нарушение на правилника?
БОРИС ЦВЕТКОВ: Аз искам да подсетя ръководството.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви за подсещането.
БОРИС ЦВЕТКОВ: И второ, както аз подкрепям усилията Ви...
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Аз Ви подсещам другата седмица да направите предложение по ал. 3, което ще се обсъди от пленарната зала и ако се приеме, ще влезе в дневния ред.
БОРИС ЦВЕТКОВ: Да, и последно.
Както аз подкрепям Вашите усилия да решите проблема с бедствията в Северозападна България, така моля всички колеги...
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Чак сега разбрах за тази подкрепа. (Смях, оживление.)
БОРИС ЦВЕТКОВ: ...да решат проблема с бедствието, което нападна моите избиратели.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви. Чак сега разбрах за тази подкрепа. (Смях, оживление.)
Всъщност тук няма процедурно предложение и Ви моля друг път да не злоупотребявате. Знаете правилника – чл. 49, ал. 3, пишете, внасяте в пленарна зала, ако има противно предложение, обсъжда се.
Заповядайте госпожо Цачева.
ЦЕЦКА ЦАЧЕВА (ГЕРБ): Уважаеми господин председател, вземам процедура по начина на водене, тъй като това, което току-що направихте от ръководното място в пленарната зала, е недопустимо.
Колегата преди мен взе процедура по начина на водене, като Ви предложи да включите във Вашата програма, а не по ал. 3, тъй като, доколкото си спомням, той все още е член на Вашата парламентарна група и обикновено идеите на мнозинството се представят в пленарната зала чрез проекта за дневен ред, който председателят подписва и предлага. Така че неговата процедура по начина на водене бе абсолютно коректна, но считам, че е некоректно Вашето отношение – да го прекъсвате, да го репликирате по начин, по който е недопустимо. (Ръкопляскания и смях от ГЕРБ.)
Затова Ви моля както към групата на ГЕРБ вече се отнасяте – толерантно, така да се отнасяте толерантно и към членовете на Вашата парламентарна група. (Ръкопляскания и смях от ГЕРБ.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Аз Ви благодаря, госпожо Цачева, и ще взема акт от Вашето изявление.
Програмата е приета.
Следват съобщения.
Постъпили законопроекти и проекторешения:
Законопроект за ратифициране на Протокола за изменение и допълнение на Меморандума за разбирателство между Министерството на регионалното развитие и благоустройството на Република България, действащо като Национален партниращ орган, Министерството на регионалното развитие и туризма на Румъния, действащо като Управляващ орган, Министерството на публичните финанси на Румъния, действащо като Сертифициращ орган, и Одитния орган, асоцииран към румънската Сметна палата, действащ като Одитен орган, относно изпълнението на Програмата за трансгранично сътрудничество България – Румъния 2007-2013 г. Вносител – Министерският съвет.
Законопроект за изменение и допълнение на Закона за народната просвета. Вносители – Милена Дамянова и група народни представители.
Законопроект за изменение и допълнение на Кодекса за социално осигуряване. Вносители – Светлин Танчев и група народни представители.
Законопроект за изменение и допълнение на Гражданския процесуален кодекс. Вносители – Емил Радев и група народни представители.
Проект за решение за промяна в състава на Комисията по инвестиционно проектиране. Вносители – Димитър Главчев и Красимир Велчев.
Проект за решение за промяна в състава на Комисията по вероизповеданията и парламентарна етика. Вносители – Димитър Главчев и Красимир Велчев.
Законопроект за допълнение на Закона за защитените територии. Вносители – Цецка Цачева и група народни представители.
Административен мониторингов доклад за 2013 г. за изпълнение на Националната стратегия на Република България за интегриране на ромите 2012-2020 г. Вносител – Министерският съвет.
Законопроект за допълнение на Закона за енергетиката. Вносител – Министерският съвет.
Законопроект за ратифициране на Споразумение за предоставяне на консултантски услуги между Министерството на здравеопазването на Република България и Международната банка за възстановяване и развитие. Вносител – Министерският съвет.
Проект на решение за избор на председател на Сметната палата на Република България. Вносители – Петър Кънев и група народни представители.
Законопроект за Комисията за защита на конкуренцията и потребителите. Вносител – Йордан Цонев.
Законопроект за изменение и допълнение на Гражданския процесуален кодекс. Вносители – Георги Кадиев и Борис Цветков.
Още едно съобщение – от министъра на отбраната до нас. Уведомява ни, че в изпълнение на чл. 65, ал. 1 от Закона за отбраната и въоръжените сили е разрешено участието на Република България във военна операция на Европейския съюз в Централно-африканската република с един военнослужещ и един граждански специалист в Оперативния щаб в гр. Лариса – Гърция. Уведомен е и президентът.
Уважаеми народни представители, преминаваме към първа точка:
ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПЪЛНОМОЩИЯТА НА НАРОДЕН ПРЕДСТАВИТЕЛ.
Заявление от Петър Курумбашев от 24. многомандатен изборен район:
„Уважаеми господин председател, на основание чл. 72, ал. 1, т. 1 от Конституцията на Република България подавам оставка пред Народното събрание.”
Има ли желаещи да вземат отношение?
Заповядайте, уважаеми господин Андонов.
ГЕОРГИ АНДОНОВ (ГЕРБ): Благодаря, господин председател.
Отношението ми: колегата Курумбашев постъпва толерантно – подава си оставката. Надявам се да остане без работа след евроизборите, но това си е негов проблем.
По-интересното е: защо водачът на Вашата листа господин Станишев не си подаде оставката?! Нали е кандидат за евродепутат? (Ръкопляскания и смях от ГЕРБ.)
Щом така сте тръгнали, мисля, че би било резонно и останалите колеги народни представители също да си подадат оставката... (Оживление, шум.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Моля Ви за тишина в залата.
ГЕОРГИ АНДОНОВ: Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: И аз Ви благодаря.
Реплики има ли? Няма.
Други изказвания? Няма.
Закривам разискванията.
Ще гласуваме служебния Проект за решение за прекратяване на пълномощията на народен представител:
„Народното събрание на основание чл. 72, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от Конституцията на Република България
РЕШИ:
Прекратява пълномощията на Петър Атанасов Курумбашев като народен представител от 24. многомандатен изборен район – София.”
Режим на гласуване.
Гласували 138 народни представители: за 103, против 21, въздържали се 14.
Предложението е прието.
Уважаеми народни представители, преминаваме към следващата точка от днешната ни програма:
ИЗБОР НА ПРЕДСЕДАТЕЛ НА СМЕТНАТА ПАЛАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ.
Искам да помоля някой от вносителите да представи предложението.
Заповядайте, господин Цонев.
ЙОРДАН ЦОНЕВ (ДПС): Господин председател, бих желал да направя процедура за допускане в залата на госпожа Лидия Руменова – кандидат за председател на Сметната палата.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Противно предложение? Няма.
Режим на гласуване за допускане в залата на госпожа Лидия Руменова.
Гласували 130 народни представители: за 88, против 35, въздържали се 7.
Моля квесторите да поканят госпожа Лидия Руменова в пленарната зала.
Заповядайте, господин Цонев.
ЙОРДАН ЦОНЕВ (ДПС): Благодаря Ви, уважаеми господин председател.
Уважаеми колеги, всички сте получили на електронната си поща биографията на госпожа Руменова, но аз, като един от вносителите, ще Ви запозная накратко с нейния професионален и квалификационен ценз.
Госпожа Лидия Петкова Руменова е завършила право в Софийския университет „Климент Охридски”. Има допълнителни квалификации по право на Европейския съюз в Университет „Нанси-2”, Франция, Страсбургския университет „Робърт Шуман” и Софийския университет „Климент Охридски”.
Госпожа Руменова има богат практически опит в областта на гражданското, трудовото и наказателното право и законодателство, управление и развитие на човешките ресурси, статут на чуждестранни лица, данъци. Богат опит има в разработването на нормативни документи, практически опит в областта на външния одит, усвояване и развитие на чужди инвестиционни проекти и в областта на комуникациите. Била е ръководител и консултант по европейски проекти за развитие на административните структури и превенция и борба с корупцията.
Госпожа Руменова има много богат опит в държавните институции на Република България. Тя е била главен юрисконсулт на Министерството на отбраната, главен юрисконсулт на Министерството на труда и социалните грижи, главен юрисконсулт на Националния комитет на българските жени, била е и експерт в Министерския съвет на Република България, била е също така и прокурор в Прокуратурата на Република България.
Госпожа Руменова е била съветник на министър-председателя от 2005 г. до 2009 г.
Била е член на Сметната палата от 2009 г. до 2011 г.
Владее английски, френски и руски език.
Има сертификати: сертифициран експерт е по оценка и акредитация на здравни заведения, сертифициран за обучение на системи за управление на качеството, безопасни условия на труд, сертификати за обучение на правни действия и процедури пред европейските съдилища.
Уважаеми колеги, госпожа Лидия Руменова е нашето предложение за председател на Сметната палата.
В хода на работата си в този парламент и като председател на Бюджетната комисия аз и моите колеги сме се убедили в нейните познания в областта на одита, в областта на правото и в изработването на нормативни документи и всичко, което е нужно за този отговорен пост. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Уважаеми колеги, това беше представянето на кандидатурата за председател на Сметната палата на Република България, внесена от група народни представители.
Сега имате думата за изказвания, съображения, а и въпроси към кандидата за председател на Сметната палата.
Заповядайте, госпожо Стоянова.
МЕНДА СТОЯНОВА (ГЕРБ): Благодаря, госпожо председател.
Уважаеми колеги, след като преди празниците приехме окончателно новия Закон за Сметната палата – мисля, че беше на 15-а дата, на 16-и имахме тържествено заседание, започват и действията по назначаване на нейното ръководство – бързо и тихо, както предвиждахме.
По време на обсъждането на Законопроекта за Сметната палата от тази трибуна аз и моите колеги направихме предложения, касаещи избора на членовете на Сметната палата и неговия председател – такива, че в закона да бъде включен текст, който да изисква председателят и членовете да се номинират свободно не само от парламентарните групи и депутатите, но и от неправителствени организации, от гилдията на одиторите, тяхното избиране да бъде предшествано от публичното им изслушване, от запознаване не само на Народното събрание, но и на обществените организации и гилдиите с това каква е концепцията им за работа и как те смятат, че ще осъществяват своята дейност като членове на Сметната палата.
Това, разбира се, Вие не приехте, макар че госпожа Манолова нееднократно е декларирала по медиите и от тази трибуна, че ще имаме прозрачно управление и избор на всички контролни и регулаторни органи, които се избират от Народното събрание. И самата тя в закон направи подобно предложение, което вероятно ще бъде гласувано, но за Сметната палата Вие не пожелахте това. Явно аршините са различни, а защо са различни – това можете да обясните Вие.
Въпреки че не приехте този законов текст от тази трибуна, господин Гечев и господин Цонев, които бяха вносителите на този законопроект, вече закон, декларираха, че независимо от това, че няма законови текстове, ще бъде направено публично изслушване, ще бъде ясно на цялото общество кои са хората, които ще ръководят върховния одитен орган.
Днешната точка, днешното проекторешение, днешният избор доказват, че ако няма законови текстове и законови гаранции, всички останали изявления са бош лаф.
Това е лош сигнал и за прилагането на други текстове от закона, които Вие не приехте или не променихте, като твърдяхте, че колегията на Сметната палата ще бъде органът, който ще взема правилните решения, без да са необходими законови текстове, които да регулират и да задължават в рамки техните решения да бъдат по закон. Разбира се с днешния избор, с днешното действие това също е поставено под въпрос. Защо си мисля така?
Защото за номинацията на госпожа Руменова се говореше в кулоарите от момента, в който внесохте Проектозакона за Сметната палата, а сега в кулоарите се говори, че членовете вече са разпределени на квотен принцип: четири за БСП, трима за ДПС и двама за „Атака”. (Оживление.) Тоест, сестринските партии ДПС и „Атака” ще командват парада в Сметната палата. Това е кулоарната клюка. (Ръкопляскания от ГЕРБ.) Разбира се, това предстои да се реализира и всички ние ще видим вярно ли е или не.
Декларацията Ви за публично и прозрачно управление на контролни и регулаторни органи естествено остана само като прах в очите на хората.
Комисията на госпожа Манолова за взаимодействие с гражданските организации и гражданското общество, която Вие създадохте, явно е проформа и тя се използва само за разглеждане на подходящи пиар теми, а Сметната палата явно не е от тези подходящи пиар теми.
Всичко това, уважаеми колеги, доказва само едно – не ме слушайте какво говоря, а гледайте какво правя. И мисля, че хората го разбират и гледат какво правите!
Поради всичките тези причини Вие дори не направихте и малката крачка – госпожа Руменова да направи по една среща с парламентарните групи, да убеди парламентарните групи в своя професионализъм, да разкаже, да каже каква е нейната концепция и да потърси подкрепата на тези парламентарни групи, за да имаме наистина в тази зала едно нормално гласуване и консенсус.
Поради всичките тези причини Парламентарната група на ГЕРБ няма да участва в гласуването за председател на Сметната палата. Защо? Защото ние не желаем да унижаваме Вашата номинация за госпожа Руменова, гласувайки против човека Руменова, който вероятно е достоен човек, макар че не можахме да се убедим в изслушване или в разговор с нея на това. Вероятно тя си има и своята професионална реализация.
Ние не желаем да постъпим така грозно, както Вие, господа отляво и в центъра, постъпихте при избора на госпожа Златарева за член на Централната избирателна комисия – един доказан професионалист, морален човек, който стана жертва на партийните Ви интриги. (Шум и реплики от КБ.)
Така или иначе Вие ще си гласувате номинацията за шеф на Сметната палата, затова от тази трибуна се обръщам към Вас, госпожо Руменова, и Ви призовавам в следващите си действия като председател на Сметната палата, подчертавам – действия, не искаме Вашите декларации тук, наистина да опровергаете опасенията, които имаме и които изказахме нееднократно в дебата по Закона за Сметната палата, и да не правите партийно номенклатурни назначения, чистки в Сметната палата, в структурите й, да не правите партийно поръчани одити. Надявам се, госпожо Руменова, да организирате дейността на колегията на професионален принцип, по прозрачен начин, така че всички нейни решения да бъдат ясни на цялото общество и на Народното събрание и всеки един да отговаря с името си за това какво решение е взел и по какъв начин е вдигнал своята ръка „за” или „против”. Да осъществявате тази прозрачност, използвайки, разбира се, компютърните технологии. Много се надявам като върховен орган – инструмент на това Народно събрание, ние да можем да Ви контролираме така.
Пожелавам си го искрено, госпожо Руменова. (Ръкопляскания от ГЕРБ.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Това беше изказване от госпожа Стоянова.
Има ли реплики към изказването? Няма реплики.
Колеги, има ли други изказвания?
Госпожо Стоянова, в момента не Ви отговарям по повод упреците, отправени към мен просто защото нямам такава възможност, а не защото нямам какво да Ви кажа. (Шум и реплики от ГЕРБ. Реплика от народния представител Менда Стоянова.)
Заповядайте, господин Цонев.
ДИМИТЪР ЛАЗАРОВ (ГЕРБ, от място): По начина на водене.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Изчакайте господин Цонев, дадох му думата за изказване.
Заповядайте, господин Цонев, току-що Ви дадох думата. Това не е въпрос на договорки. (Шум и реплики от ГЕРБ.)
ЙОРДАН ЦОНЕВ (ДПС): Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги! Не виждам по-прозрачна процедура от изслушването на кандидатите или кандидата за този важен за държавата пост в пленарната зала на Народното събрание. Не виждам по-публично място в държавата от тази трибуна. Не виждам как би могло по друг начин пред лицето на цялата нация и пред всички медии да бъде осъществен такъв контрол върху този избор чрез въпроси, чрез изказвания и евентуално чрез концепция на кандидата. Смятам, че опасенията на колежката Стоянова и на колегите от ГЕРБ са неоснователни.
Имал съм честта да присъствам на избора на всички председатели на Сметната палата от създаването й и винаги е била такава процедурата, в това число и когато Вие преизбирахте в съмнително право, след като и по стария, и по новия закон нямаше право да бъде преизбран проф. Димитров. Стана по същия начин – тук, в залата, без никакви изслушвания, защото изслушването трябва да стане тук, в залата.
Радвам се, че колежката Стоянова подходи професионално и не се усъмни в професионалните качества на госпожа Руменова.
Впрочем използвам сега момента, за да приканя госпожа Руменова да изложи пред Народното събрание своите виждания, своята концепция за това как ще ръководи Сметната палата и как трябва да се развива този върховен одитен орган на страната, още повече че госпожа Руменова е съавтор на вече одобрения законопроект. (Реплика: „О-о-о, тя е в конфликт на интереси!” от ГЕРБ.)
Не е в конфликт на интереси. Тя е специалист в това отношение, както проф. Димитров е автор на предишния закон, в качеството си на председател на Сметната палата, по който го и преизбраха, така че ние сме се убедили в нейните качества. Искаме обаче да чуем тук, от трибуната, какви са нейните виждания по-конкретно и нейната концепция за развитието на Сметната палата.
Ще припомня още веднъж и ще помоля колегите от ГЕРБ да не злоупотребяват с тематиката „квоти”, защото няма квоти.
Ще кажа на госпожа Стоянова, че не е кулоарна клюка, че ще предложим Лидия Руменова за председател, а аз лично го казах на госпожа Стоянова. Казах й кои са двамата кандидати, от които ние избираме, така че това не е кулоарна клюка, нито е тайна, нито е мълва. Аз и моите колеги се държахме прозрачно и отговорно, в това число и с членовете на Бюджетната комисия от Партия ГЕРБ. Смятам, че така е правилно и професионално, а сме виждали такова отношение от госпожа Стоянова, когато беше председател на Бюджетната комисия. Няма нужда да се говори тук за никакви кулоарни клюки. Става въпрос за неща, които сме обсъждали, и те не могат да бъдат тайна от никого.
Едно изречение само ще кажа, пак ще призова колегите от ГЕРБ да не злоупотребяват с темата партийност при назначаване, партийни поръчки и така нататък, защото достатъчно данни бяха изнесени за предното ръководство, за работата на Сметната палата в състава, в който беше в последните години, и за партийни поръчки, и за одити, които се съгласуват, и така нататък, и така нататък. Не би било добре да продължим дискусията в тази посока, но Ви предупреждавам, че ако искате, няма пречки да я продължим. Няма да спечелите от това, уважаеми колеги от ГЕРБ, няма да спечели Народното събрание, няма да спечели и авторитетът на върховната одитна институция, който сме длъжни да пазим. Благодаря Ви за вниманието.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Благодаря Ви, уважаеми господин Цонев.
Заповядайте, уважаема госпожо Стоянова, за реплика, предполагам.
МЕНДА СТОЯНОВА (ГЕРБ): Господин Цонев, не смятах да Ви правя реплика, но понеже Вие казахте, че сте ме уведомили в кулоарите. Като сте ме уведомили в кулоарите, е точно кулоарна клюка, макар че Вие не сте клюкар. (Смях, оживление и частични ръкопляскания от ГЕРБ.)
ЙОРДАН ЦОНЕВ (ДПС, от място): Не е клюка, а официална информация.
МЕНДА СТОЯНОВА: Но фактите показват следното: на дата 15-и, на извънредно заседание тук беше приет окончателно законът и се случи този закон; на дата 16-и имахме тържествено заседание и от 17 април Народното събрание излезе в почивка. Вчера за първи път имахме отново заседание и точно вчера на това заседание официално беше депозирано предложението за госпожа Руменова. Моите уважения, но това е супер бързо, така да се изразя, за да може да поканим госпожа Руменова, да се видим с нея, да разговаряме по човешки, а това, което в момента правим, по правилник не е изслушване. В момента ние дискутираме, най-много да зададем някакви въпроси към госпожа Руменова и това за мен категорично не е достатъчно, за да формираш мнение и да подкрепиш една кандидатура, и то за такъв висок пост.
Надявам се, че поне колегите отляво са имали възможност да се срещнат в парламентарната им група с госпожа Руменова, успели са да разговарят с нея и да придобият впечатления за това, че трябва да гласуват „за”, както след малко ще гласуват. Струва ми се обаче, че това беше редно да се случи и с останалите парламентарни групи.
Именно за да запазим достойнството на Сметната палата и достойнството на Народното събрание и за да запазим достойнството, господин Цонев, лично на госпожа Руменова, още веднъж казвам, че Парламентарната група на ГЕРБ няма да гласува нито „против”, нито „въздържали се”. Няма да участва в гласуването.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Благодаря Ви, уважаема госпожо Стоянова.
Това беше реплика.
Господин Михов, заповядайте за втора реплика.
ЦВЕТОМИР МИХОВ (ГЕРБ): Уважаеми колеги, уважаеми господин Цонев, безспорно това е най-важната одитна институция, безспорно би трябвало да бъде най-независимият орган в държавата, който не би трябвало да зависи от никоя политическа сила. Заинтригувах се от част от биографията на госпожа Руменова, която изчетохте, и имам един много кратък въпрос.
Вие казахте, че през 2009 г. е била съветник на министър-председателя. Само да уточните пред Народното събрание на кой точно министър-председател е била съветник и по какви въпроси, тъй като в 2009 г., доколкото не ме лъже паметта, е имало двама министър-председатели.
ЙОРДАН ЦОНЕВ (ДПС, от място): От 2005 до 2009 г., казах.
ЦВЕТОМИР МИХОВ: И вече като ръководител на тази безпартийна институция би ли избягала от предишното си амплоа като съветник на този министър-председател, който Вие ще ни кажете кой е? Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Благодаря, господин Михов.
Има ли желаещи за трета реплика? Няма.
Заповядайте, уважаеми господин Цонев, за дуплика – три минути.
ЙОРДАН ЦОНЕВ (ДПС): Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги, ще започна отзад напред.
Господин Михов, тъй като Вие не сте се занимавали с политика вероятно през 2005-2009 г. и не знаете кой е бил министър-председателят на Република България – Сергей Станишев се казва министър-председателят. Госпожа Руменова е била съветник на министър-председателя Сергей Станишев.
Понеже виждам, че се опитвате да правите политика от това, да Ви кажа – всички ние сме работили за институции, работили сме за партии, затова се казваме политици. Когато сме избирали предишните членове на Сметната палата, те са били членове на ръководните органи на съответните партии, които са били управляващи.
Възлюбеният от Вас проф. Димитров беше член на ръководството на НДСВ, когато го избирахме. Преди това, мисля, че господин Николов беше член на ръководството на БСП и така нататък. Няма нищо странно в това, въпреки че, доколкото знам, госпожа Руменова – тя ще каже – е безпартийна.
Нека да се върнем към това, което каза госпожа Стоянова, за да отговоря и на нейната реплика. Тази процедура, госпожо Стоянова, по която се движим днес, отговаря на европейските практики. Аз вече казах, че отговаря и на нашата национална практика в България, по която сме избирали, отговаря на всички изисквания и не мисля, че има нещо смущаващо в това. Тук е мястото, където трябва да бъде питан кандидатът, тук е мястото, където трябва да му бъдат задавани въпроси и той да отговаря на всички тези въпроси.
Относно информацията, която Ви е била дадена – дали е кулоарна, или не – мисля, че няма смисъл да слизам на това ниво. Изглежда човек трябва да споделя само по интернет, за да бъде официална информацията. Мисля, че ние си разменяме официална информация тук като колеги, и в това няма нищо странно.
Колеги, наистина Ви призовавам да вземете участие и да изберем председателя на Сметната палата. Независимостта на органа е след избора на ръководството. Тогава трябва да му бъде осигурена и законова, и фактическа независимост. Мисля, че това ще се случи. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Благодаря Ви, господин Цонев.
Беше зададен въпрос от господин Цонев към госпожа Лидия Руменова.
Уважаема госпожо Руменова, желаете ли да отговорите на поставения въпрос от господин Цонев? Ако имате някакви реплики по отношение на всичко, което прозвуча от парламентарната трибуна, само ако желаете, заповядайте.
Има думата госпожа Лидия Руменова, кандидат за председател на Сметната палата на Република България.
ЛИДИЯ РУМЕНОВА: Благодаря.
Уважаема госпожо председателстваща, уважаеми дами и господа народни представители! На първо място, бих искала да благодаря за доверието, което ми се оказа с номинацията ми за председател на Сметната палта. Отчитам голямата отговорност, която поемам, очакванията на Народното събрание, както и на изпълнителната власт, и на цялото общество.
По отношение на функциите и ролите, които следва да изпълнява Сметната палата – контрол и външен одит на бюджета, за да бъде повишено доверието на българския данъкоплатец и да бъде по-сигурен в начина, по който се изразходват публичните средства.
Разбира се, имам сериозна концепция и визия как би следвало да изглежда Сметната плата. Искам да подчертая, че структурата и дейността на Сметната палта, както са регламентирани в закона, са от компетенция на колегията на Сметната палата, така че председателят не може да определи нито структурата, нито основните насоки на дейност, основите на които са дадени в закона.
По отношение на професионалния ми опит мога само да кажа, че имам 35 г. стаж, който е изключително юридически – винаги съм работила само по специалността си. Била съм и член на Сметната палата. В това си качество познавам одитната дейност, организацията и методите на работа, познавам одиторския състав и цялата нормативна база, върху която се извършва одитната дейност.
Мое лично убеждение е, че колегиалният орган е оптималното решение за осъществяване на независим одит, защото той съдържа в себе си механизми за саморегулация и механизми за противодействие на всякакви външни въздействия. Това мое убеждение е известно на хората, с които съм работила още по времето на по-предишния закон, когато имаше колегия. Това ми мнение остана непроменено през всичките тези години. С това си мнение и с моите познания участвах при финализирането на дейността по закона. Това по отношение на професионализма и личните ми качества.
Аз лично съм отворен човек и мога да работя с всички парламентарни групи, стига интересът ни да бъде в една посока, тоест да усъвършенстваме начина, по който се извършва контролът на разходите върху обществения ресурс. Ще работя в посока да имаме съвместни действия и Народното събрание в лицето на Сметната палата да има своя сигурен източник на информация, своя сигурен анализатор на информация и своя сигурен източник на идеи за усъвършенстване и подобряване на нормативната база.
Бих могла да Ви изложа с няколко думи визията си за Сметната палата. В момента Сметната палата има разработена стратегия, има формулирана мисия, визия, има добър административен и материален капацитет и потенциал за развитие, създадена е основа за публичност. Негативните тенденции обаче, които бяха констатирани за последните години от дейността на палатата, основно мога да кажа, на първо място, че преобладаващо капацитетът на Сметната палата е концентриран върху финансовите одити и текущи контроли, които не са одитна дейност. Силно неглижиран е одитът на изпълнение, който е особено важен вид одит за вземане на управленски решения.
Освен това бих могла да кажа, че репутацията на Сметната палата се нуждае от много сериозно укрепване, защото в последните месеци, за съжаление, бяха тиражирани твърде нелицеприятни неща за нея.
Приемането на новия закон налага непосредствени и конкретни приоритети, с които трябва да започне дейността на Сметната палата. Основното и първото е изграждане и укрепване на колегиалното начало, естествено, и привеждане на дейността и структурата на Сметната палата в съответствие с разпоредбите на закона. Разбира се, приемането на Наръчника на одитната дейност е изключително важна задача, за която говорихме и при обсъждането в Комисията по бюджет и финанси, защото това е основата за обективността на одита и за неговото качество. Ще се нуждаем от доста сериозен анализ на всички ресурси – човешки, а също и финансови, защото по новия закон в одитната дейност на Сметната палата се включиха всички общини, а отпаднаха правомощията по наказване за нарушение по Закона за обществените поръчки.
Особено важен приоритет ще бъде да бъде прегледана годишната програма на Сметната палата, за да можем да направим всичко възможно да не изоставаме от изпълнението, но същевременно одитите да бъдат изпълнени вече при действието на новия закон.
Мога да кажа, че основната ми задача ще бъде укрепването на Сметната палата като орган за независим външен одит. Има редица принципи и начини, по които това може да се случи.
Втори приоритет, който си поставям, е развитие на тенденцията на публичност, която има и за която има добре изградени основа и база.
Особено важен момент за мен е синхронизирането на дейността на Сметната палата с дейността на другите одитни контролни органи, защото смятам, че това е начинът да се оптимизира цялостният процес на контрол и да се направи икономия на публични ресурси, което ще бъде от голямо обществено значение. От друга страна, по този начин ще се намали контролната тежест върху одитираните обекти, защото ще се избягват концентрация и струпване на контролни органи в един обект за едни и същи неща.
Ще се постигне взаимодействие и професионализъм при контактите с тези органи и, което е особено важно, по този начин да се създаде една база за обмен на методики и практики и взаимно признаване на резултатите от тези одити.
Друг основен момент, който бих извела, е: как би изглеждала структурата на Сметната палата, която е от компетенция на Колегията на Сметната палата? Моята визия в тази посока е, че принципите за разпределяне и определяне на одитните отделения ще бъдат базирани основно върху видовете одит.
От своя страна аз смятам, че е особено важно да се отчита спецификата на одитираните обекти, поради което съчетаването на компетенциите на отделните отделения, на базата на видовете одит със спецификата на одитираните обекти, ще бъде по-резултатен подход за определяне на структурата. Бих могла да дам пример, по мое виждане: ако има финансов одит на централните органи и финансов одит на общините или одит за съответствие, то одитирането на бюджета на общините е съвсем различно от това на централните органи.
Отделенията ще бъдат най-малко осем: две по финансов одит на централни органи и общини; одит на съответствието на централни органи и общини; специфичните одити на БНБ, НЗОК, НОИ и така нататък, и политически партии; най-малко две отделения трябва да бъдат специализирани в одита на изпълнението, защото то е от особено значение, и специфичните одити на търговските дружества и на проектите, финансирани със средства от Европейския съюз.
Такава е моята визия за структурата, но, казвам, тя ще бъде предмет на доста сериозен анализ и след това ще бъде взето решение от Колегията как ще изглежда това.
По отношение нивата на контрол смятам, че ще бъдат много добре разработени в Правилника за дейността на Сметната палата и основно в наръчника, който ще гарантира и отговорностите на всеки за извършените дейности. Това са изключително семпли части от моята визия за бъдещата дейност на Сметната палата.
Прочетох и се запознах с доста материали, за да мога, когато се конституира съставът на Сметната палата, да изляза с добре обосновани и необходими за осъществяване на дейността на Сметната палата предложения.
Това е, което мога да кажа в най-общи линии. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Благодаря Ви, уважаема госпожо Руменова.
Колеги, има ли други желаещи да се изкажат?
Заповядайте, господин Вучков.
ВЕСЕЛИН ВУЧКОВ (ГЕРБ): Уважаема госпожо председател, уважаеми колеги народни представители, искам да задам един въпрос към госпожа Руменова, чието изказване слушах много внимателно. Струва ми се, че се подминава един фундаментален акцент в дейността на Сметната палата с оглед на обстоятелството, че Публичният регистър за имущество на лица, които заемат висши държавни длъжности, в крайна сметка е основно структурно звено на тази отговорна държавна институция – Сметна палата.
Имах възможност за известно време да участвам в състава на една временна анкетна комисия относно внезапното оттегляне на господин Христо Бисеров от всички заемани държавни и партийни постове и, за съжаление, за пореден път там установихме, че изглежда по отношение на смисъла от функционирането на този публичен регистър, който е към Сметната палата, има много неясноти и много необходимост от усъвършенстване и на нормативната база, вероятно и на структурата.
С оглед на това са моите въпроси към госпожа Руменова – каква е нейната визия, тъй като мисля, че не чух нито дума по въпроса за дейността на Публичния регистър, по отношение на усъвършенстване дейността на Публичния регистър и като организация, и като структура, но разбира се, и с оглед на това необходими ли са някакви нормативни промени по отношение на това да се установи достоверността на обстоятелствата, които декларира всяко лице, което заема висша държавна длъжност? Благодаря предварително.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Благодаря Ви, уважаеми господин Вучков.
Макар и под формата на изказване, беше въпрос към госпожа Руменова.
Ако има още въпроси, нека да спестим процедурата.
Заповядайте, уважаеми господин Ципов.
КРАСИМИР ЦИПОВ (ГЕРБ): Благодаря, госпожо председател.
Уважаема госпожо председател, уважаеми дами и господа народни представители! Уважаема госпожо Руменова, първо, бих започнал с това да направя един кратък коментар, че днес сме изправени пред изключително важен избор на изключително важен орган. За съжаление обаче за втори път, след като преди около две седмици избрахме председател и членове на Комисията за защита на личните данни, не се възползвахме от възможността, предвидена в нашия Правилник за организацията и дейността на Народното събрание, да бъдат приети Процедурни правила за номиниране на кандидатури, за изслушване на кандидатите, включително възможност за задаване на въпроси от неправителствени и професионални организации. Все пак дейността на Сметната палата е изключително специфична и аз лично смятам, че именно по отношение на този избор трябваше да приложим едни такива процедурни правила за изслушване в Ресорната комисия на кандидатурите както за председател, така и за членове на тази комисия.
Тук бих се обърнал с един апел: след като днес разглеждаме точка в дневния ред – избор на председател на Сметната палата, нека все пак номинациите за членове на Сметната палата да бъдат предхождани от приемането на едни такива Процедурни правила, за да се създаде възможност за изслушване на кандидатите за членове на Сметната палата в Ресорната бюджетна комисия.
Нека да не продължаваме по тази линия на поведение, при която, за съжаление, въпреки че в момента има обсъждане в пленарната зала, а точката по дневния ред отново ще напомня „избор на председател на Сметната палата”, а не „изслушване на кандидата за председател на Сметната палата”.
Нека все пак по тези кандидатури, които предстои да бъдат избрани като членове на Сметната палата, да бъдат изслушани съответните кандидати, да се чуе каква ще е тяхната конкретна визия. Нека не продължаваме с това поведение, което наблюдаваме последните няколко седмици.
Изключително важно е, разбира се, също така да бъдат поканени представители на професионални организации, които да зададат свои въпроси към кандидатите за членове на Сметната палата.
Отново ще повторя, имам сериозен апел, уважаеми дами и господа, след като бъде избран председателят на Сметната палата и направи своите предложения за членове на Сметната палата, техният избор да бъде предхождан от сериозна процедура за изслушване.
Обръщам се и към господин Цонев. Надявам се да се вслуша в препоръката, която давам.
В заключение на изказването искам да задам няколко въпроса към госпожа Руменова.
Първият въпрос, госпожо Руменова, който искам да Ви задам, е как смятате да организирате работата на Сметната палата, така че да стане ясно по какъв начин гласува всеки един от членовете на Сметната палата при вземането на съответното решение и каква отговорност носи той при вземането на това съответно решение. Наблюдавахме едни практики назад във времето, където с месеци определени членове на Сметната палата не ходеха на работа, не участваха в гласуването или пък вървеше един алъш-вериш – ще подкрепя твоя проект за одитен доклад, ако ти подкрепиш моя. Нека да разберем по какъв начин ще управлява госпожа Руменова Сметната палата и по какъв начин ще създаде организация за работата на Сметната палата, за да не наблюдаваме отново такива явления.
Другият въпрос, който искам да задам към госпожа Руменова, е свързан с това по какъв начин ще се осъществява взаимодействието с Агенцията за държавната финансова инспекция по отношение на проверките преди издаване на наказателни постановления? Благодаря Ви.
Надявам се госпожа Руменова да отговори на моите въпроси.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Благодаря Ви, господин Ципов.
Под формата на изказване господин Ципов зададе и два въпроса.
Има ли други въпроси от народни представители към госпожа Лидия Руменова? Няма.
Заповядайте, госпожо Захариева.
ДИАНА ЙОРДАНОВА (ГЕРБ): Благодаря, госпожо заместник-председател.
Нямах намерение да задавам въпроси към госпожа Руменова, само че нейното експозе породи у мен един вид безпокойство, защото знаем, че тя е част от експертите, които разработваха предложения и вече гласуван нов Закон за Сметната палата.
В същото време от експозето и тук преди малко пред нас забелязвам един вид противоречия между заявените принципи в закона и нейните приоритети. Ще акцентирам на две такива разминавания според мен. Моля да бъде отговорено, тъй като Вие на първо място посочихте, че Ваш приоритет ще бъде одитът на изпълнение. Какво се случва с финансовите одити? С ограничения финансов ресурс, с който разполага Сметната палата? Това означава ли, че на практика целият Ви финансов и човешки ресурс ще бъде насочен към одити на изпълнение и как, при условие че разширихте правомощията на Сметната палата по отношение на одити на малките общини, ще успеете да се справите с това?
Вторият ми въпрос е относно така наречената „икономия на публичен ресурс след взаимодействие с останалите органи”. Какво имам предвид?
Наказателните постановления според приетия вече Закон за Сметната палата ще бъдат на практика изпращани като проекти и издавани от Агенцията за държавна финансова инспекция (АДФИ).
Въпросът ми е как ще се установи как един орган ще издава наказателно постановление, при условие че пряко нито е работил в конкретната област, нито има отношение към конкретния одит? На практика той ще стане един пощальон, който в крайна сметка ще парафира и ще си сложи подписа може би.
Не съм юрист, но моля да ми отговорите Вие като юрист това на практика не противоречи ли на принципа на пряко и непосредствено установяване на факти в административното производство? Доста сериозен въпрос е и действително моля да ми бъде отговорено.
На последно място, за да не губя повече време, сериозно безпокойство у мен и моите колеги даде публично изявената от Вас заявка – нещо, в което ние се съмнявахме дълго време, по отношение на промяна в програмата на Сметната палата. Какво означава това? Че програмата, която е приета от Народното събрание, програма, която Вашите колеги вече са одобрили и по която работят, ще бъде променена, така че услужливо да бъдат проверявани неудобни Вам кметове, неудобни Вам представители на различни институции, за да може по-лесно да бъдат отстранявани? Това е въпрос, на който също много държа да получа отговор. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Благодаря Ви, госпожо Йорданова.
Натрупаха се доста въпроси към госпожа Руменова.
Колеги, само да поясня, че след като бъдат зададени всички въпроси, госпожа Руменова ще отговори, ще има гласуване на нейната кандидатура и тогава ще дам обичайната парламентарна почивка.
Заповядайте, госпожо Василева. Мисля, че въпросите вече стават за един конспект за сериозен изпит.
ИВЕЛИНА ВАСИЛЕВА (ГЕРБ): Благодаря Ви, госпожо председател.
Уважаеми дами и господа народни представители, уважаема госпожо Руменова! Въпросите, които искам да отправя към Вас, касаят одити, провеждани във връзка с провеждането на обществени поръчки и изпълняване на проекти от бенефициенти по оперативните програми, ползващи европейските средства. Неведнъж е коментирано на различни форуми, че контролните органи, които упражняват контрол върху възложителите, цитирам само няколко от тях – Агенция за обществените поръчки, АДФИ, Сметна палата и Изпълнителна агенция ОСЕС, нерядко дублират своите проверки. Не само това, случва се така, че различните контролни органи излизат с различни позиции и становища по конкретни казуси. Цитирам само някои от тях – спирането на строителните дейности с Акт 10 – е ли това нарушение на договора, или не е, и съответно така широко дискутираният казус, свързан със смесването на критериите.
Как Вие ще осъществявате взаимодействие с тези контролни органи и как ще постигнете единомислие, единодействие и единна позиция от гледна точка на ангажиментите на държавата ни по изпълнение на европейски програми? Това е първият ми въпрос.
Вторият ми въпрос е как ще си взаимодействате с вропейската Сметна палата, с която е необходимо да се осъществява непрекъснат контрол и съответно да се предоставя информация, изисквана от този орган от страна на българската Сметна палата, когато европейската Сметна палата провежда одити в България? Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Благодаря Ви, госпожо Василева.
Колеги, дотук въпроси, даже и по няколко, са задали четирима народни представители – Вучков, Ципов, Йорданова, Василева. Има ли други, които искат да питат нещо госпожа Руменова? Приключихме с въпросите.
Колеги, след отговора на госпожа Руменова ще има гласуване.
Уважаема госпожо Руменова, заповядайте да отговорите на въпросите. Ще Ви помоля, по възможност, по-кратко.
ЛИДИЯ РУМЕНОВА: Уважаема госпожо председател, уважаеми дами и господа народни представители! Ще отговоря на въпросите по реда на задаването.
Споделям мнението на господин Вучков по отношение на регистъра, а и не само на регистъра, а по отношение на дейността по Закона за политическите партии, също така и по Изборния кодекс, където има твърде много разпоредби, които лично аз като юрист смятам, че могат да дадат друг вид на Сметната палата. Ако са възложени и останат тези функции, трябва да бъде специфициран инструментариум, с който може да бъде извършвана тази дейност по нормативните актове, за които казах.
Искам да отбележа, че когато се конституира Сметната палата, ще се направи задълбочен анализ именно на работата по тези три нормативни акта и Народното събрание ще получи един задълбочен анализ, въз основа на който да може да вземе решение, ако се налагат законодателни промени. Както знаете, Сметната палата няма право на законодателна инициатива. С това, мисля, че отговорих в общи линии на Вашия въпрос.
На въпросите на господин Ципов. Искам да спомена, че в предишния колегиален модел на Сметната палата, а и в този, решенията по отношение на одитните доклади и всички решения, които засягат дейността на Сметната палата, както е посочено и регламентирано в закона, се вземат с определено мнозинство, което е точно изписано по всеки въпрос – какъв кворум е необходим за вземане на това решение, водят се стенографски и аудиозаписи, както по времето, когато аз бях член на Сметната палата в по-предишния й състав. По всяко време, всеки желаещ, по реда на достъпа до информация или за някои по-специфични обекти на одит, когато не може да бъде огласено на страницата на Палатата, винаги може да бъде установено кой от членовете какво е гласувал, как е гласувал и какво мнение е имал по предложения доклад или по разглеждания въпрос. Не съм била свидетел, а и не допускам, което може да бъде доказано с преглед на стенограмите, подобен тип съглашателство: „Аз ще гласувам за теб, ти за мен”. Възможно е да е имало такива неща, но процедурата, която сега е разписана в закона, дава достатъчно гаранции за яснота, прозрачност и точност при вземането на решения. Освен това отговорностите на ръководителите на отделения са дефинирани в закона, така че в това отношение, смятам, че е направена една крачка напред в правилната посока.
Може би не съм разбрана правилно от госпожа Йорданова, но мой приоритет не са одитите на изпълнението. Ненапразно започнах с примера с финансовите одити на централните органи, органите на общините и някъде в края на изложението казах, че най-малко две отделения ще бъдат специализирани в одитите на изпълнение, които са неглижирани до този момент, което е видно от отчетите на досега действащата Сметна палата. Финансовите одити са основен приоритет – били са и ще бъдат.
По отношение на бюджета за извършване на дейността. Когато колегията беше от 11 души, общините с бюджет до 10 млн. лв. бяха включени в нейната компетентност, така че разчетите по този бюджет не мисля, че ще бъдат различни от по-предишните и не мисля, че ще бъдат проблем.
По отношение на икономиите на публичните ресурси. Казах, че приоритет в моята дейност ще бъде осъществяването на една съвместна дейност с одитни и с други органи, които имат одитни и контролни функции. Това е предмет на бъдеща дейност, защото считам, че когато всички контролни органи си взаимодействат и създават единна методика на проверки, единен подход, единна оценка на рисковете в основните елементи, това дава основание за част от отговора на следващия въпрос: дали доказателствата, събрани от един контролен орган, ще бъдат основание за издаване на наказателно постановление? Към този момент отговор на този въпрос няма, но ние ще се стремим в анализа, който ще направим в опитите за взаимодействие, той да намери ако не цялостно, то поне частично решение за рационализиране на процеса и за избягване на повтарящи, дублиращи се действия от страна на контролни органи по отношение на един контролиран или одитиран обект.
Искам да кажа, че ще има специализирано отделение, което ще се занимава с одитите със средствата по програми и проекти на Европейския съюз. Такава дирекция, за съжаление, в сега действащата Палата е закрита. Когато бъде конструирана колегията, този въпрос ще бъде основно проучен – как са работили и какво е пропуснато, за да може да бъде направено отделението, което ще се занимава с това нещо, и в максимална степен да осигурим компетентност в отделенията, за да бъдат извършвани подобните одити.
Що се отнася до взаимодействието с Европейската сметна палата, с другите сметни палати и с международните институции като ИНТОСАЙ и други, в Сметната палата има създадена добра и отлична база за работа, установени са принципите на взаимодействие, въпросите, по които се работи, начините, по които се комуникира, така че в тази насока не смятам, ако не се наложи, след като се установи фактическото положение, че ще бъдат приемани революционни действия в тази посока.
С това, госпожо председател, смятам, че изчерпах въпросите.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Благодаря Ви.
Уважаема госпожо Руменова, бяхте повече от изчерпателна. (Силен шум и реплики от ГЕРБ.)
Няма процедура по реплика. (Реплика от народния представител Диана Йорданова.)
Заповядайте, по начина на водене, но това ли искате?! (Реплики от ГЕРБ.)
Как да й дам реплика, след като тя се изказа, зададе въпроси и има отговори на тях?! (Силен шум и реплики от ГЕРБ.)
По колко пъти искате да се изкажете?
ДИАНА ЙОРДАНОВА (ГЕРБ, от място): Искам по начина на водене. (Силен шум и реплики.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Тя зададе въпрос и получи отговор. (Шум и реплики)
Всички народни представители от ГЕРБ зададоха въпроси и получиха отговори.
Заповядайте, госпожо Йорданова, по начина на водене. Забавих се поради реакции и реплики от Вашата парламентарна група.
ДИАНА ЙОРДАНОВА (ГЕРБ): Много Ви благодаря, затова че ми дадохте думата.
Колеги, поисках реплика. От госпожа Манолова разбрах, че не мога да я получа. (Силен шум и реплики от КБ. Реплика от народния представител Татяна Буруджиева.)
Ако обичате, не се обаждайте от място, госпожо Буруджиева.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Моля Ви, не ми изземайте функциите. Това стана своеобразна мода – всеки да въвежда ред по негов си начин.
ДИАНА ЙОРДАНОВА: Целият този фарс потвърждава всичко, което изказахме по време на дебатите. (Реплика от народния представител Татяна Буруджиева.)
Не обиждайте от място.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Госпожо Йорданова, каква е Вашата реплика по начина на водене?
ДИАНА ЙОРДАНОВА: Ако бяхте направили процедура по публично изслушване, нямаше да се стигне дотук, защото госпожа Руменова не даде отговор на моите въпроси. Нали това всъщност е целта? Задаваме въпроси, за да получим отговори, но това не се случи. (Силен шум и реплики от КБ.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Уважаема госпожо Йорданова, дали Вие или другите, задали въпроси, одобрявате отговорите, е Ваша преценка. Госпожа Руменова отговори изчерпателно на всички зададени въпроси. Приключваме процедурата по обсъждане на нейната кандидатура. (Реплика от народния представител Красимир Ципов. Силен шум и реплики от ГЕРБ.)
Господин Ципов, Вие се изказахте. (Реплика от народния представител Димитър Лазаров.)
Господин Лазаров иска да направи изказване.
Заповядайте.
ДИМИТЪР ЛАЗАРОВ (ГЕРБ): Уважаема госпожо председател, преди малко влезе господин Миков – редно е да отстъпите мястото, тъй като беше споменато...
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Господин Лазаров, ако ще правите изказване – правете, иначе ще Ви отнема думата.
ДИМИТЪР ЛАЗАРОВ: Да, правя изказване, госпожо Манолова.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Ако искате реплика по начина на водене, правете я.
ДИМИТЪР ЛАЗАРОВ: Правя по начина на водене, защото процедурата, която се провежда в момента...
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Тогава спазвайте правилата. Ще Ви отнема думата! Ще Ви отнема думата, ако коментирате процедури.
ДИМИТЪР ЛАЗАРОВ: Тази процедура, която се провежда в момента по избор на председател на Сметната палата, е пародия на това, което Вие декларирахте за публичност.
Създадохте Комисия за гражданско общество, която Вие водите. Да си бяхте направили поне проформа труда да изслушате кандидата за председател на Сметната палата, госпожо Манолова. Това за пореден път е потвърждение, че ние правим един непрозрачен избор, госпожо Манолова.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Господин Лазаров, съсредоточете се по темата.
ДИМИТЪР ЛАЗАРОВ: Това е темата!
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Гражданската комисия няма общо с работата на Бюджетната комисия. Прочетете си правилника!
Продължавайте с изказването.
ДИМИТЪР ЛАЗАРОВ: Госпожо Манолова, аз разбирам Вашия страх преди изборите от нашите въпроси и изказвания. (Реплики, смях и оживление в КБ.) Този страх няма да Ви помогне, госпожо Манолова, ние продължаваме да правим непрозрачни избори.
Забравихте миналата година – лятото, обещанията, заклинанията от тази трибуна – Ваши и на Вашите ръководители, за катарзиса. Разбирам, Вие се страхувате, госпожо Манолова, да чуете нашите изказвания, Вие искате да запушите устата на опозицията.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Господин Лазаров, изказвайте се! Дала съм Ви думата, говорете по същество.
ДИМИТЪР ЛАЗАРОВ: По същество говоря, че това е един непрозрачен избор, госпожо Манолова. Колкото и пъти да Ви го повтарям, Вие няма да го разберете.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Колкото и да ме е страх, Ви давам думата и чакам да кажете нещо по същество.
ДИМИТЪР ЛАЗАРОВ: Това е съществото. Защо се страхувате от прозрачен избор, госпожо Манолова?! (Силен шум и оживление.) Защо се страхувате от процедура неправителствените и съсловните организации да имат възможност да задават въпросите си и да получават отговори? Това е съществото, госпожо Манолова. Жалко!
Всъщност Вие много добре го разбирате, но излъгахте миналата година хората, че ще провеждате прозрачни процедури. (Възгласи: „Браво! Браво!” и ръкопляскания от КБ и ДПС.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Има ли реплики към това изказване? Няма реплики по съществото.
Тогава закривам дебата.
Уважаеми господин Цонев, тъй като не представихте проекта за решение, ще го прочета от парламентарната трибуна:
„РЕШЕНИЕ
за избор на председател на Сметната палата
на Република България
Народното събрание на основание чл. 84, т. 8 от Конституцията на Република България и чл. 5, във връзка с § 3 от Преходните и заключителни разпоредби на Закона за Сметната палата
РЕШИ:
Избира Лидия Петкова Руменова за председател на Сметната палата на Република България.”
Моля, колеги, гласуваме проекта за решение. (Народният представител Димитър Главчев иска процедура.) След гласуването.
Гласували 95 народни представители: за 95, против и въздържали се няма.
Госпожа Лидия Руменова е избрана за председател на Сметната палата на Република България. (Ръкопляскания от ДПС и КБ.)
Уважаема госпожо Руменова, заповядайте да положите клетва и повтаряйте след мен. (Всички стават.)
ЛИДИЯ РУМЕНОВА: „Заклевам се в името на Република България да спазвам Конституцията и законите на страната, да работя за осъществяването на поверените на Сметната палата функции, като се ръководя от принципите на независимост, обективност и добросъвестност при изпълнението на задълженията, възложени ми от закона. Заклех се!” (Ръкопляскания.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Честито!
Уважаеми колеги, 30 минути почивка. Пленарното заседание ще продължи в 11,35 ч.
(След почивката.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Уважаеми дами и господа народни представители, моля заемете местата си в пленарната зала.
Моля, уважаеми колеги, заемете местата си в пленарната зала.
Твърде вероятно е, господин Мутафчиев, след малко да направим поименна проверка. Ще използваме всички възможности да я избегнем, но това едва ли ще е възможно.
Уважаеми колеги, следващата точка от дневния ред е:
ВТОРО ГЛАСУВАНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ПОДПОМАГАНЕ НА ЗЕМЕДЕЛСКИТЕ ПРОИЗВОДИТЕЛИ.
Заповядайте, госпожо Бъчварова, да представите доклада за второ четене. Очаквам да се появят колегите, когато дойде време за гласуване. В противен случай процедурата е много ясна – веднага правим проверка.
Заповядайте!
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: Благодаря, господин председател.
Уважаеми дами и господа народни представители! Правя процедурно предложение за допускане в пленарната зала.
РЕПЛИКИ: Няма нужда, няма нужда.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Нищо, направете си процедурата.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: Ще я направя, то си има ред тук.
Моля да бъде допуснат господин Слави Кралев – дирекция „Държавни помощи и пазарна подкрепа” в Министерството на земеделието и храните.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Моля, режим на гласуване на направеното процедурно предложение за достъп до залата.
Гласували 54 народни представители: за 54, против и въздържали се няма.
Предложението не е прието, няма кворум.
Господин Куюмджиев, заповядайте – процедура по прегласуване.
ЯВОР КУЮМДЖИЕВ (КБ): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги! Моля процедура по прегласуване – някои от колегите не успяха да гласуват.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
Процедура по прегласуване.
Моля, режим на гласуване.
Гласували 67 народни представители: за 67, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
Моля, поканете гостите за участие в дискусията в пленарната зала.
Госпожо Бъчварова, заповядайте, започваме с текстовете на закона.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: „Доклад относно Закон за изменение и допълнение на Закона за подпомагане на земеделските производители, № 454-01-24, внесен от народния представител Светла Бъчварова и група народни представители на 20 февруари 2014 г., приет на първо гласуване на 20 март 2014 г.
„Закон за изменение и допълнение на Закона за подпомагане на земеделските производители (Обн., ДВ, бр. 58 от 1998 г., изм. и доп., бр. 79 и 153 от 1998 г., бр. 26, 86 и 113 от 1999 г., бр. 24 от 2000 г., бр. 34 и 41 от 2001 г., бр. 46 и 96 от 2002 г., бр. 18 от 2004 г., бр. 14 и 105 от 2005 г., бр. 18, 30, 34, 59, 80, 96 и 108 от 2006 г., бр. 13, 53 и 59 от 2007 г., бр. 16, 36, 43 и 100 от 2008 г., бр. 12, 32, 82 и 85 от 2009 г., бр. 59 от 2010 г., бр. 8 от 2011 г., бр. 38 от 2012 г. и бр. 15, 66, 101 и 109 от 2013 г.)”
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на закона.
Предложение на народните представители Светла Бъчварова и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Момент! Параграф 1 по вносител е подкрепен от комисията. Дотук да спрем, госпожо Бъчварова.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: Не, наименование на закона.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Наименование на закона и § 1 по вносител.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: Не, имаме предложение, което се подкрепя и комисията предлага да се създадат новите § 1, 2 и 3, които ще ми разрешите да прочета:
„§ 1. В чл. 1 се създава т. 7:
„7. прилагането на Програма за развитие на селските райони за периода 2007-2013 г. и на Програма за развитие на селските райони за периода 2014-2020 г.”.
§ 2. В чл. 10ж ал. 2 и 3 се отменят.
§ 3. В чл. 11, ал. 5 след думата „Фондът” се добавя „е държавно учреждение, което”.”
Гласуваме параграфи 1, 2, 3, и заглавието.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Да, госпожо Бъчварова, но Вие сте писали, че комисията подкрепя предложението на вносителя за § 1. Да разбираме, че предложението на вносителя за § 1 е включено във Вашето предложение за нови параграфи – 1, 2 и 3, така ли е?
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: Не, предложението на вносителя за наименованието на закона се подкрепя, а комисията има предложение за нови параграфи.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: А какво става с § 1 на вносителя?
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: Ще стане § 4.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Значи, сте го включили в следващия параграф.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: Така е.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Има ли изказвания по заглавието на закона и предложението за нови параграфи 1, 2 и 3? Няма.
Гласуваме наименованието на закона, подкрепено от комисията, и предложение на комисията за нови параграфи 1, 2 и 3 в редакцията на комисията.
Гласували 69 народни представители: за 69, против и въздържали се няма.
Предложението е прието
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: По § 1 има предложение от Светла Бъчварова и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от народния представител Десислава Танева.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 1, който става § 4:
„§ 4. В чл. 14 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 се създават нови т. 12 и 13:
„12. до двадесет и пет на сто от сумите, получени в резултат на прилагането на намаленията и изключванията, при прилагане на кръстосаното съответствие;
13. до двадесет на сто от възстановените от бенефициентите вследствие на нередности или небрежност суми под формата на фиксирана такса за разходи по възстановяването;”.
2. В ал. 2 след думата „фонда“ се поставя запетая и се добавя „с изключение на средствата по ал. 1, т. 12 и 13”.
3. Създава се нова ал. 3:
„(3) Средствата по ал. 1, т. 12 и 13 се разходват единствено за подпомагане на земеделските производители по схеми за държавни помощи и други, финансирани със средства от националния бюджет.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
Изказвания по § 1 по вносител, който става § 4 по предложение на комисията? Няма.
Гласуваме § 1 по вносител, който става § 4 в редакция на комисията.
Гласували 73 народни представители: за 73, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: По § 2 има предложение от Светла Бъчварова и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението по т. 1 относно т. 3 и по т. 2, по т. 3 го подкрепя по принцип, а по т. 1 относно т. 1 предложението беше оттеглено.
Предложение от народния представител Десислава Танева – § 2 да се заличи.
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 2, който става § 5:
„§ 5. В чл. 19, ал. 1 се правят следните изменения:
1. Точка 3 се отменя.
2. Точка 6 се изменя така:
„6. одобрява размера на средствата по схемите за национални доплащания;“.
3. В т. 7 думите „когато прецени, че това е необходимо“ се заменят с „поставени от изпълнителния директор или от членове на управителния съвет”.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3, който става § 6.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
По § 2 по вносител и по § 3 по вносител има ли изказвания? Няма.
По § 2 по вносител има неподкрепено предложение от народния представител Десислава Танева.
Що се отнася до предложенията от народния Светла Бъчварова и група народни представители, те са подкрепени, а неподкрепената част е оттеглена. Така ли е, госпожо Бъчварова?
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: Да.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Моля, гласувайте предложението на народния представител Десислава Танева, което не е подкрепено от комисията.
Гласували 69 народни представители, за 10, против 52, въздържали се 7.
Предложението не е прието.
Гласуваме редакцията на комисията за § 2 по вносител, който става § 5, и § 3 по вносител, който става § 6.
Гласували 68 народни представители: за 68, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: Има предложение от Светла Бъчварова и група народни представители за създаване на нов параграф.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 7:
„§ 7. В чл. 32 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 5 в текста преди т. 1 думата „наредби” се заменя с „наредба”.
2. Създава се ал. 6:
„(6) Подаването на заявление за подпомагане, на заявление за регистрация и на заявка за подпомагане и подписването на заявленията и приложенията към тях се извършват лично от кандидата или от упълномощено от него лице с изрично пълномощно с нотариална заверка на подписа. Упълномощителят носи отговорност за всички подадени данни, подписани декларации и други действия, извършени от упълномощеното лице.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
Има предложение от комисията за създаване на нов § 7.
Изказвания? Няма.
Гласуваме предложението на комисията за създаване на нов § 7.
Гласували 69 народни представители: за 69, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: По § 4 на вносител има предложение от Светла Бъчварова и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от народния представител Десислава Танева.
Комисията подкрепя предложението по т. 1, а по т. 2 предложението беше оттеглено.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 4, който става § 8:
„§ 8. Създават се чл. 33а и 33б:
„Чл. 33а. (1) Министерството на земеделието и храните създава в системата за идентификация на земеделските парцели специализиран слой „Площи в добро земеделско състояние”, който включва площите в добро земеделско състояние в рамките на всеки физически блок, въз основа на критериите, определени в наредбата по чл. 40, ал. 3.
(2) Данните в системата за идентификация на земеделските парцели, които се отнасят до физическите блокове и специализирания слой „Площи в добро земеделско състояние”, се обновяват ежегодно с цел отразяване на реалното състояние и ползване на площите. Обхватът на специализирания слой се одобрява със заповед на министъра на земеделието и храните по ред, определен в наредбата по чл. 30, ал. 6.
(3) Министерството на земеделието и храните създава слой „Постоянно затревени площи” с цел запазване на постоянно затревените площи, който се одобрява със заповед на министъра на земеделието и храните, по ред, определен в наредбата по чл. 30, ал. 6.
(4) Включените в слоя по ал. 3 площи могат да се декларират за подпомагане с директни плащания само като постоянно затревени площи.
(5) Слой „Площи в добро земеделско състояние“ и слой „Постоянно затревени площи” са публични по време на подаването на заявления за подпомагане – от 1 март до 9 юни на съответната година, и се обявяват на интернет страниците на Министерството на земеделието и храните и на Държавен фонд „Земеделие”.
Чл. 33б. (1) Забраняват се преобразуването и разораването от земеделските стопани на постоянно затревените площи, включени в слой „Постоянно затревени площи”.
(2) Министърът на земеделието и храните може, в срок до 1 март, по изключение да разреши със заповед на земеделски стопанин преобразуване или разораване на постоянно затревени площи, включени в слой „Постоянно затревени площи”, които са негова собственост, при условие че друга площ в стопанството бъде съответно преобразувана в постоянно затревена площ.
(3) Контролът за спазване на ал. 1 се упражнява от Разплащателната агенция чрез извършване на проверки по реда на чл. 37 или от определени със заповед на министъра на земеделието и храните длъжностни лица.
(4) Когато земеделски стопанин е преобразувал или разорал постоянно затревена площ, включена в слой „Постоянно затревени площи”, без разрешение, министърът на земеделието и храните издава заповед, с която разпорежда възстановяване на тази площ в постоянно пасище в 6-месечен срок.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
Изказвания по § 4, който става § 8 в редакцията на комисията? Няма.
Моля, гласувайте § 4, който става § 8.
Гласували 69 народни представители: за 69, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: По § 5 – предложение на народния представител Десислава Танева.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 5, който става § 9:
„§ 9. Член 41 се изменя така:
„Чл. 41. (1) Земеделските стопани, които ползват земеделска площ въз основа на правно основание, могат да кандидатстват за плащане по Схемата за единно плащане на площ. Ползватели на земеделски площи могат да бъдат:
1. техните собственици;
2. арендатори;
3. наематели;
4. кооперации, на които са предоставени имоти за съвместна обработка;
5. ползватели на земеделски земи по чл. 37в, ал. 4 или 10 от Закона за собствеността и ползуването на земеделските земи.
(2) Правното основание за ползване на земеделски земи по ал. 1 се доказва със:
1. нотариални актове, решения на общинските служби по земеделие, вписани договори, с които се придобива право на собственост върху земеделски земи, или решения по чл. 37е, ал. 4 от Закона за собствеността и ползуването на земеделските земи;
2. договори за аренда или за наем на земеделски земи;
3. договори за предоставяне на земеделски земи на кооперация за съвместно обработване;
4. заповеди за разпределение на масивите по чл. 37в, ал. 4 или 12 от Закона за собствеността и ползуването на земеделските земи;
5. заповеди на министъра на земеделието и храните или на кметовете по чл. 37в, ал. 10 от Закона за собствеността и ползуването на земеделските земи;
6. съдебни решения, които заместват актове по т. 1;
7. разрешителни за паша по чл. 50, т. 5 от Закона за защитените територии с включени в тях кадастрални номера или номера по Картата на възстановената собственост на ползваните имоти.
(3) Кандидатите за подпомагане по ал. 1 подават заявление по чл. 32, ал. 1 за съответната календарна година, след регистриране на правните основания за ползваните от тях земеделски площи в общинските служби по земеделие по местонахождение на площите. Правните основания за ползване на площите се регистрират в специализиран софтуерен продукт, създаден от Министерството на земеделието и храните.
(4) Общинските служби по земеделие проверяват представените им заявления за подпомагане за наличие на правно основание по ал. 1 за ползване на заявените земеделски площи от кандидатите за подпомагане, чрез специализирания софтуерен продукт по ал. 3. Общинските служби по земеделие не въвеждат информацията съгласно чл. 32, ал. 4 в системата по чл. 31, ал. 1 за заявените за подпомагане земеделски площи, за които не бъде установено правно основание за тяхното ползване и когато ползвателят на земята не е направил вноската по чл. 37в, ал. 7 от Закона за собствеността и ползуването на земеделските земи.
(5) Условията и редът за прилагане на ал. 3 и 4 се уреждат с наредбата по чл. 32, ал. 5.
(6) Регистрирането на правните основания за ползване на земеделските земи по реда на ал. 3 се извършва в общинските служби по земеделие по местонахождение на площите в срок от 1 октомври до 15 февруари на следващата година.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Параграф 5, който става § 9, в редакция на комисията. Изказвания? Няма.
Гласуваме § 5 по вносител, който става § 9, в редакция на комисията.
Гласували 67 народни представители: за 67, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 6, който става § 10:
„§ 10. В чл. 42 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея думите „след съгласуване с Европейската комисия” се заличават.
2. Създава се ал. 2:
„(2) Министърът на земеделието и храните одобрява със заповед ръководство за прилагане на законоустановените изисквания за управление и методика за прилагане на кръстосаното съответствие, както и промените в тях, и ги публикува на интернет страницата на министерството.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 7, който става § 11.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Параграфи 6 и 7 по вносител. Изказвания? Няма.
Гласуваме § 6 по вносител, който става § 10, в редакция на комисията и § 7 по вносител, подкрепен от комисията, който става § 11.
Гласували 66 народни представители: за 66, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 8, който става § 12:
„§ 12. В чл. 44 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се отменя.
2. В ал. 2 след думите „национални доплащания” се добавя „и за специфично подпомагане”.”
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 9, който става § 13:
„§ 13. В чл. 46, ал. 1 думите „на площ подават заявление за съответната календарна година заедно” се заменят със „заявяват подпомагане за съответната календарна година” и думите „ал. 2” се заменят с „ал. 3”.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 10, който
става § 14.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 11, който
става § 15.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 12, който
става § 16.
РЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Параграфи от 8 до 12 по вносител, които стават съответно параграфи от 12 до 16 включително. Изказвания? Няма желаещи.
Режим на гласуване за следните текстове: § 8 в редакция на комисията, който става § 12; § 9 в редакция на комисията, който става § 13; § 10 по вносител, подкрепен от комисията, който става § 14; § 11 по вносител, подкрепен от комисията, който става § 15; и § 12 по вносител, подкрепен от комисията, който става § 16.
Гласували 70 народни представители: за 69, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за § 13, който става § 17:
„§ 17. В Глава пета „Административнонаказателни разпоредби” се създава чл. 52:
„Чл. 52. (1) Земеделски производител, който в нарушение на закона получи ваучери за гориво, се наказва с глоба за физическите лица в размер от 2000 до 5000 лева, а за юридическите лица с имуществена санкция в размер от 5000 до 10 000 лева.
(2) Земеделски производител, който използва не по предназначение:
1. ваучери за гориво;
2. газьол, който е закупен с ваучери за гориво,
се наказва с глоба – за физическите лица в размер от 2000 до 5000 лв., а за юридическите лица – с имуществена санкция в размер от 5000 до 10 000 лв.
(3) В случаите по ал. 1 и 2 земеделският производител е длъжен да възстанови номиналната стойност на получените ваучери, ведно със законната лихва от датата на получаването им.
(4) Актовете за нарушения по ал. 1 и 2 се съставят от длъжностните лица от съответната областна дирекция на Държавен фонд „Земеделие”, на които е възложено да извършват проверките.
(5) Наказателните постановления се издават от директора на съответната областна дирекция на Държавен фонд „Земеделие” или от оправомощени от него длъжностни лица.
(6) Установяването на нарушенията, издаването, обжалването и изпълнението на наказателните постановления се извършват по реда на Закона за административните нарушения и наказания.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 14, който става § 18.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Параграфи 13 и 14 по вносител. Изказвания? Няма.
Гласуваме § 13 по вносител, който става § 17, в редакция на комисията и § 14 по вносител, който става § 18, подкрепен от комисията.
Гласували 64 народни представители: за 63, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА: „Заключителна разпоредба”.
Предложение на народните представители Бъчварова и група.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за наименование на подразделението: „Преходни и заключителни разпоредби”.
Предложение на народните представители Бъчварова и група.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде § 19:
„§ 19. (1) Земеделските стопани, които имат право на плащане по Схемата за единно плащане на площ през 2014 г., могат да получат подпомагане и по Схемата за преразпределително плащане. Преразпределителното плащане се предоставя под формата на завишено плащане на площ за първите до 30 ха, за които земеделският стопанин е получил подпомагане по Схемата за единно плащане на площ.
(2) Не получават преразпределително плащане кандидатите за подпомагане, за които се установи, че са разделили стопанството си с цел да се облагодетелстват от него по смисъла на чл. 125а, Параграф 6 от Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета от 19 януари 2009 г. за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, за изменение на регламенти (ЕО) № 1290/2005, (ЕО) № 247/2006, (ЕО) № 378/2007 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1782/2003 (ОВ, L 30/16 от 31 януари 2009 г.).
(3) Прилагането на преразпределителното плащане се урежда с наредбата по чл. 44, ал. 2.”
По § 16 комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 16, който става § 20:
„§ 20. Параграф 9 влиза в сила от 1 януари 2015 г.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Има ли изказвания по представените Ви текстове? Няма желаещи.
Гласуваме наименованието на подразделение „Преходни и заключителни разпоредби” в редакция на комисията, предложение на комисията за нов § 19 и редакция на комисията за § 16 по вносител, който става § 20.
Моля, гласувайте.
Гласували 67 народни представители: за 65, против 1, въздържал се 1.
Предложението е прието.
С това приключваме обсъждания законопроект. Благодаря Ви. (Ръкопляскания от КБ и ДПС.)
Отново се връщаме на:
ВТОРО ГЛАСУВАНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ОБЩЕСТВЕНИТЕ ПОРЪЧКИ.
Господин Хамид, от стенограмата, с която разполагам, става ясно, че сме гласували § 50 по вносител, който става § 56.
Това ли е последният гласуван текст? Добре.
Продължаваме с § 51 на стр. 68.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 51 има предложение от Томислав Дончев и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 51, който става § 57:
„§ 57. В чл. 59 се правят следните изменения:
1. В ал. 3 думите „3 на сто” се заменят с „5 на сто”.
2. Алинея 6 се изменя така:
„(6) В случаите по чл. 16г възложителят не изисква гаранции за участие и за изпълнение от специализираните предприятия или кооперации на хора с увреждания”.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
По § 51 по вносител има ли изказвания? Няма.
Гласуваме предложението на комисията за редакция на § 51 по вносител, който става § 57.
Моля, гласувайте.
Гласували 64 народни представители: за 63, против няма, въздържал се 1.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 52 има предложение от Томислав Дончев и група народни представители:
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 52, който става § 58:
„§ 58. В чл. 61, ал. 1 думите „да задържи гаранцията за участие до решаване на спора, когато кандидатът или участникът в процедура за възлагане на обществена поръчка“ се заменят с „до решаване на спора да задържи гаранцията за участие на кандидат или участник в процедура за възлагане на обществена поръчка, който”.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
По § 52 по вносител има ли изказвания? Няма желаещи.
Гласуваме § 52 по вносител в редакция на комисията, който става § 58.
Моля, гласувайте.
Гласували 65 народни представители: за 64, против няма, въздържал се 1.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Предложение от Хамид Хамид и група народни представители – създава се нов § 52а.
Комисията подкрепя предложението и предлага да се създаде нов § 59:
„§ 59. Създава се чл.62а:
„Чл.62а. Когато с влязло в сила решение по чл. 122г, ал. 1, т. 2 Комисията за защита на конкуренцията отмени решението на възложителя и върне преписката за продължаване на процедурата за възлагане на обществена поръчка от последното законосъобразно решение, възложителят кани участниците, на които гаранцията е възстановена в съответствие с чл. 62, ал. 1, т. 2, отново да представят гаранция за участие. Участник, който след покана и в определения в нея срок не представи отново гаранция, се отстранява от участие”.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Има предложение за нов § 59.
Има ли изказвания? Няма.
Гласуваме предложението за нов § 59 в редакция на комисията.
Моля, гласувайте.
Гласували 64 народни представители: за 64, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 53, който става § 60.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Има ли изказвания по § 53 по вносител, подкрепен от комисията? Няма.
Гласуваме § 53 по вносител, подкрепен от комисията.
Гласувайте, колеги, явно вървим към проверка.
Гласували 62 народни представители: за 61, против няма, въздържал се 1.
Предложението не е прието.
Процедура – заповядайте.
СТРАХИЛ АНГЕЛОВ (КБ): Уважаеми колеги, уважаеми господин председател, моля за процедура по прегласуване.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Моля, режим на гласуване.
Гласували 70 народни представители: за 69, против няма, въздържал се 1.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 54 има предложение от народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение от народния представител Страхил Ангелов и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 54, който става § 61:
„§ 61. В чл. 68 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 3 думите „на юридически лица с нестопанска цел” се заменят с „други лица при спазване на установения режим за достъп до сградата, в която се извършва отварянето”.
2. В ал. 5, изречение трето и ал. 7 след думата „документите” се добавя „и информацията”.
3. Алинея 8 се изменя така:
„(8) Когато установи липса на документи и/или несъответствие с критериите за подбор, и/или друга нередовност, включително фактическа грешка, комисията ги посочва в протокола по ал. 7 и изпраща протокола на всички участници в деня на публикуването му в профила на купувача.”
4. В ал. 9 изречение второ се изменя така: „Когато е установена липса на документи и/или несъответствие с критериите за подбор, участникът може в съответствие с изискванията на възложителя, посочени в обявлението, да замени представени документи или да представи нови, с които смята, че ще удовлетвори поставените от възложителя критерии за подбор.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
Има ли изказвания по § 54 по вносител? Няма.
Гласуваме § 54 по вносител в редакцията на комисията, който става § 61.
Гласували 66 народни представители: за 66, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 55, който става § 62.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Има ли изказвания по § 55 по вносител? Няма.
Гласуваме § 55 по вносител, подкрепен от комисията, който става § 62.
Гласували 67 народни представители: за 67, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 56 има предложение от народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от народния представител Страхил Ангелов и група народни представители – в § 56, чл. 69а, ал. 3 да отпадне.
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 56, който става § 63:
„§ 63. В чл. 69а ал. 3 се изменя така:
„(3) Не по-късно от два работни дни преди датата на отваряне на ценовите оферти, комисията обявява най-малко чрез съобщение в профила на купувача датата, часа и мястото на отварянето. Когато критерият е икономически най-изгодна оферта, съобщението съдържа и резултатите от оценяването на офертите по другите показатели за оценка. Отварянето на ценовите оферти се извършва публично при условията на чл. 68, ал. 3. При отваряне на ценовите оферти комисията оповестява предлаганите цени и предлага по един представител от присъстващите участници да подпише ценовите оферти.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
Има ли изказвания по § 56 по вносител? Няма желаещи.
Има едно предложение, което не е подкрепено – това е на народния представител Страхил Ангелов. Няма желаещи за изказвания.
Гласуваме предложението на господин Ангелов, което не е подкрепено от комисията.
Гласували 64 народни представители: за 20, против 24, въздържали се 20.
Предложението не е прието.
Гласуваме редакцията на комисията за § 56 по вносител, който става § 63.
Гласували 64 народни представители: за 63, против 1, въздържали се няма.
Предложението е прието.
Заповядайте, господин Ерменков.
ТАСКО ЕРМЕНКОВ (КБ): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги! Правя следната молба към водещия: там, където вървят няколко параграфа по ред, без да има предложения, които са приети от комисията или са приети по принцип, да ги караме последователно и да ги гласуваме наведнъж, вместо да гласуваме параграф по параграф, за да икономисаме малко време. Между другото, това е в традициите на приемането на закони досега. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря Ви за препоръката, но работа на водещия е да преценява колко текста заедно да включи в гласуването.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 57, който става § 64:
„§ 64. В чл. 73 ал. 4 се изменя така:
„(4) Възложителят публикува в профила на купувача решението по ал. 1 заедно с протокола на комисията при условията на чл. 22б, ал. 3 и в същия ден изпраща решението на участниците.”
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 58, който става § 65:
„§ 65. В чл. 77 се правят следните изменения:
1. Алинеи 3 и 4 се изменят така:
„(3) Заявлението за участие в предварителния подбор съдържа документите и информацията по чл. 56, ал. 1, т. 1-5, 8 и 11 14.
(4) Към заявлението се прилагат и изискванията на чл. 56, ал. 2-5.”
2. Алинея 5 се отменя.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Изказвания по § 57 и § 58 по вносител? Няма.
Гласуваме § 57 по вносител в редакцията на комисията, който става § 64; §58 по вносител в редакцията на комисията, който става § 65.
Гласували 70 народни представители: за 70, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 59 има предложение от народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 59, който става § 66:
„§ 66. В чл. 79 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Възложителят назначава комисия за провеждане на процедурата по реда на чл. 34 – 36.”
2. В ал. 2 изречение второ се изменя така: „Отварянето на заявленията се извършва публично при условията на чл. 68, ал. 3.”
3. Алинеи 13 и 14 се изменят така:
„(13) В тридневен срок от вземане на решението по ал. 12 възложителят го изпраща в един и същи ден до всички кандидати. Поканата за представяне на оферти в ограничената процедура се изпраща до избраните кандидати в 7-дневен срок от:
1. изтичането на срока за обжалване – когато решението не е обжалвано, а ако е обжалвано – не е направено искане за налагане на временна мярка;
2. влизането в сила на определението, с което е отхвърлено искането за временна мярка;
3. влизането в сила на решението, когато е наложена временна мярка.
(14) В деня на изпращане на решението по ал. 12 на кандидатите възложителят публикува в профила на купувача решението и протокола на комисията при условията на чл. 22б, ал. 3.”
Комисията предлага да се създаде нов § 67:
„§ 67. В чл. 81 се правят следните изменения:
1. В ал. 5 думите „чл. 29, ал. 3” се заменят с „чл. 29, ал. 2”.
2. В ал. 7, т. 2 думите „чл. 29, ал. 2” се заменят с „чл. 29, ал. 3”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 60, който става § 68.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
Изказвания по представените текстове? Няма.
Гласуваме редакцията на комисията за § 59, който става § 66; предложение на комисията за нов § 67 и § 60 по вносител, подкрепен от комисията, който става § 68.
Гласували 68 народни представители: за 67, против 1, въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 61 има предложение от народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 61, който става § 69:
„§ 69. В чл. 83, ал. 6 се изменя така:
„(6) Възложителят в един и същи ден изпраща решението по ал. 4 на всички участници и публикува в профила на купувача решението и протокола на комисията при условията на чл. 22б, ал. 3.”
Предложение от народния представител Хамид Хамид и група народни представители – създава се нов § 61а.
Комисията подкрепя предложението и предлага да се създаде нов § 70:
„§ 70. В чл. 83а ал. 4 се изменя така:
„(4) Решението по ал. 3 се мотивира от лицата, на които възложителят е възложил изработването на техническите спецификации и на методиката за оценка на офертите.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
Изказвания по представените Ви текстове? Няма.
Гласуваме § 61 по вносител в редакция на комисията, който става § 69, и предложение на комисията за създаване на нов § 70.
Гласували 66 народни представители: за 65, против 1, въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 62 има предложение от народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 62, който става § 71:
„§ 71. В чл. 83г се правят следните изменения:
1. В ал. 2 изречение второ се изменя така: „Отварянето на заявленията се извършва публично при условията на чл. 68, ал. 3, освен в случаите по чл. 79, ал. 3.”
2. Алинея 12 се изменя така:
„(12) В тридневен срок от вземане на решението по ал. 11 възложителят в един и същи ден изпраща решението на всички кандидати и публикува в профила на купувача решението и протокола на комисията при условията на чл. 22б, ал. 3. Поканата за участие в диалога се изпраща до избраните кандидати в 7-дневен срок, определен по реда на чл. 79,
ал. 13.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 63, който
става § 72.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 64, който става § 73:
„§ 73. В чл. 83ж ал. 2 се изменя така:
„(2) В тридневен срок от вземане на решението по ал. 1 възложителят в един и същи ден изпраща решението до всички кандидати и го публикува в профила на купувача заедно с доклада на комисията при спазване на чл. 22б, ал. 3. Поканата за представяне на оферти се изпраща до определените кандидати в 7-дневен срок, определен по реда на чл. 79, ал. 13.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 65, който става § 74.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
Изказвания по представените Ви текстове? Няма.
Гласуваме редакцията на комисията за § 62 по вносител, който става § 71; § 63 по вносител, подкрепен от комисията, който става § 72; редакцията на комисията за § 64, който става § 73, и § 65 по вносител, подкрепен от комисията, който става § 74.
Гласували 67 народни представители: за 66, против 1, въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 66, който става § 75:
„§ 75. В чл. 88 се правят следните изменения:
1. В ал. 2 изречение второ се изменя така: „Отварянето на заявленията се извършва публично при условията на чл. 68, ал. 3, освен в случаите по чл. 79, ал. 3.”
2. Алинея 12 се изменя така:
„(12) В тридневен срок от вземане на решението по ал. 11 възложителят в един и същи ден изпраща решението до всички кандидати и го публикува в профила на купувача заедно с протокола при спазване на чл. 22б, ал. 3. Поканата за участие в договарянето се изпраща до избраните кандидати в 7-дневен срок, определен по реда на чл. 79, ал. 13.”
По § 67 има направено предложение от народния представител Хамид Хамид и група народни представители, което комисията подкрепя по принцип.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 67, който става § 76:
„§ 76. В чл. 89 ал. 8 се изменя така:
„(8) Възложителят в един и същи ден изпраща решението по ал. 6 на всички участници и публикува в профила на купувача решението, заедно с доклада на комисията при условията на чл. 22б, ал. 3.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
Изказвания по представените ви текстове? Няма.
Гласуваме § 66 и § 67 по вносител в редакция на комисията, които стават § 75 и § 76.
Гласували 64 народни представители: за 63, против 1, въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД:
По § 68 има предложение от народния представител Страхил Ангелов и група народни представители – В § 68 относно чл. 90, ал. 1, т. 3 да се измени така:
„3. по технически или творчески причини или по причини, свързани със защита на изключителни права обществената поръчка може да бъде възложена само на определено лице.”
Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от народния представител Емил Костадинов и група народни представители – Към § 68, чл. 90, ал. 1 отпада изразът „могат да”.
Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от народния представител Борислав Гуцанов – в § 68, т. 1 (касаещ чл. 90, ал. 1, т. 4) след думите „процедура на договаряне с обявление” да се добавят думите „включително при обжалване на актове по процедурата за възлагане на обществена поръчка”.
Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от народните представители Таню Киряков и Христо Монов, което комисията подкрепя по принцип.
Предложение от народния представител Жельо Бойчев - В § 68, т. 2 от законопроекта да се промени както следва:
„2. Точка 13 се изменя така:
„ 13. поръчката е за услуги по категории № 21 или 26 от Приложение № 3 към чл. 5, ал. 1, т. 2 и е на стойност по чл. 14, ал. 1.”
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 68, който става § 77:
„§ 77. В чл. 90, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точка 4 се изменя така:
„4. е възникнала необходимост от предприемане на неотложни действия поради настъпване на изключителни обстоятелства, последиците от които не могат да бъдат преодолени при спазване на сроковете за провеждане на открита или ограничена процедура или на процедура на договаряне с обявление;”.
2. Създава се т. 14:
„14. поръчката е за доставки или за услуги в областта на физическото възпитание и спорта и е на стойност по чл. 14, ал. 3, т. 2.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря.
Изказвания?
Господин Костадинов оттегли предложението си.
Заповядайте за изказване, господин Ангелов.
СТРАХИЛ АНГЕЛОВ (КБ): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги, лично аз считам, че е напълно естествено и нормално, когато, да речем, имаш авторските права върху нещо, да не може да бъде проведена нормална обществена поръчка, защото по обстоятелства така или иначе ти ще го спечелиш. Аз не виждам кой друг би могъл да го спечели.
Затова предлагам да гласувате предложението, което съм направил, тъй като считам, че ще уреди този въпрос.
Виждам, че има представители на вносителя. Нека да обяснят мотивите, които считат, че влизат в противоречие с моето предложение. Смятам, че затова са допуснати в залата. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря и аз.
Реплики? Няма.
Други изказвания?
Заповядайте, господин Данаилов.
СТЕФАН ДАНАИЛОВ (КБ): Уважаеми колеги, когато дойде този текст, това беше преди много време и беше смущаващ текст.
Какво разбирам аз от това? Пиесата на Шекспир „Бурята”, екипът, който е организиран – режисьор, постановчик, художник. Прави се обществена поръчка и се явява друг режисьор, не Сашо Морфов например, а Иван Петров, и той печели проекта – един проект, който е организиран изцяло от един творчески екип. За съжаление, господин Михалевски го няма, но в този смисъл от страна на Комисията по културата и лично от мен имахме голямо писание за този текст.
Сега виждам, че господин Страхил Ангелов е предложил по-добър текст. Затова моля да се помисли за този текст и да бъде приет именно текстът на господин Ангелов. Иначе няма как да стане – за творчество да правиш обществени поръчки. Рисувам картина и се оказва, че не съм авторът аз, а еди кой си. Въобще този текст е много сбъркан – обществена поръчка в сферата на… Тук не става въпрос за строителство или за изграждане на декор, тук става дума за творческия въпрос.
Затова подкрепям предложението на господин Страхил Ангелов.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря, господин Данаилов.
Това беше изказване.
Има ли реплики? Няма.
Заповядайте за изказване, господин Хамид.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Благодаря, господин председател.
Уважаеми колеги народни представители, първо, искам да разясня, че тук текстът не касае само културата и творчеството. Текстът е общ, касае всички обществени поръчки. Моите притеснения са относно формулировката „по технически или творчески причини”. Тоест в този текст при една обществена поръчка за строителство комисията може да излезе със следното решение: че поради сложността и технически причини на самия строеж тази поръчка може да бъде извършена от фирма „х”, тоест тук даваме много голям периметър за спекулации. Текстът не касае само творчество.
Донякъде споделям аргументите на господин Ангелов относно авторското право, но текстът е общ и касае всички видове обществени поръчки. Бих Ви помолил да го формулирате и да поизмените текста. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря, господин Хамид.
Това беше изказване.
Заповядайте за реплика, господин Ангелов.
СТРАХИЛ АНГЕЛОВ (КБ): Уважаеми господин председател, уважаеми колеги, ще бъда съвсем кратък. Неоснователни са притесненията Ви, господин Хамид. Ще си позволя да зачета точно какво съм предложил – с публична покана, когато „по технически или творчески причини или по причини, свързани със защита на изключителни права”. Изключителни права! В строителството няма изключителни права, има инженерни насоки и един изкоп се изпълнява така, както е заложено от проектанта, а проектантът има авторски права.
Мисля, че притесненията Ви не са основателни. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря, господин Ангелов.
Това беше реплика.
Има ли други желаещи за реплика? Няма.
Заповядайте за дуплика, господин Хамид.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Благодаря, господин председател.
Уважаеми господин Ангелов, първата част на Вашето предложение е „по технически или творчески причини или по причини, свързани със защита на изключителни права”. Тоест тук предоставяте алтернативност – първата част е само по творчески и технически, а втората част, с която съм съгласен, е за изключителни права.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Това беше дуплика.
Искате да предложите редакция? Заповядайте.
СТРАХИЛ АНГЕЛОВ (КБ): За да отпаднат тези притеснения, уважаеми колеги, нека думата „технически“ да отпадне и да остане „творчески”. Мисля, че това изчиства нашия спор и можем да продължим напред.
Предлагам да отпадне „технически“, за да отпаднат тези отношения, „творчески“ да си остане. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Предлагате в т. 3 да отпадне „технически или”? (Реплика от народния представител Страхил Ангелов.)Ясно.
Има думата за изказване Георги Йончев – държавен експерт в дирекция „Икономическа и социална политика” към Министерския съвет.
ГЕОРГИ ЙОНЧЕВ: Уважаеми народни представители! Приемаме последното предложение на господин Страхил Ангелов, но то трябва да се включи в т. 3, а не в т. 4 на чл. 94, която касае нарушаване на авторски права и на други права на интелектуална собственост.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Уважаеми колеги, предлагам Ви следния вариант: да преминем нататък и да помолим господата, които имат отношение към този текст, да предложат промени в окончателната редакция на комисията.
Има ли възражения? Няма.
Отлагаме гласуването на този текст с очакване от комисията да направи съответните корекции в крайната редакция.
Параграф 68 е отложен.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Има предложение от народния представител Желю Бойчев да се създаде нов § 68а:
„§ 68а. Член 92 се изменя така:
„Чл. 92. Поканата за участие в процедура на договаряне без обявление се изпраща до избраните лица, освен в случаите, когато се прилага чл. 93.”
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 78:
„§ 78. В чл. 92а се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 6 се създава изречение второ: „В тридневен срок от вземане на решението възложителят в един и същи ден изпраща решението и доклада по ал. 5 до всички участници и ги публикува в профила на купувача при спазване на чл. 22б, ал. 3.”
2. Алинея 8 се отменя.
3. В ал. 9 и 10 думите „ал. 1-8” се заменят с „ал. 1-7”.”
Има предложение от народния представител Хамид Хамид и група народни представители:
„Създава се § 68а:
„§68а. В чл. 93, т. 3 се отменя.”
Комисията подкрепя предложението и предлага да се създаде нов § 79:
„§ 79. В чл. 93 т. 3 се отменя.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Има предложение от народния представител Желю Бойчев за нов параграф, което не е подкрепено от комисията.
Има ли желаещи за изказвания по представените Ви текстове? Няма.
Моля, гласувайте предложението на народния представител Желю Бойчев за нов § 68а, което не е подкрепено от комисията.
Моля, гласувайте.
Гласували 66 народни представители: за 7, против 27, въздържали се 32.
Предложението не е прието.
Гласуваме предложението на комисията за създаване на нов § 78 в редакция на комисията.
Гласували 65 народни представители: за 65, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
Гласуваме предложението на комисията за създаване на
нов § 79.
Гласували 63 народни представители: за 62, против няма, въздържал се 1.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 69 има предложение от народния представител Желю Бойчев.
Предложение на народния представител Жельо Бойчев: В § 69, чл. 93а предложената нова ал. 4 да отпадне.
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 69, който става § 80:
„§ 80. В чл. 93а се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 се изменя така:
„(2) Рамково споразумение може да се сключи с по-малко от трима потенциални изпълнители на обществени поръчки само ако не е налице достатъчен брой кандидати или участници, които отговарят на критериите за подбор, или достатъчен брой оферти, които отговарят на предварително обявените условия на възложителя.”
2. Създава се нова ал. 4:
„(4) С рамковото споразумение се определя редът за сключване на договорите за обществени поръчки, включително сроковете за получаване на оферти и за класиране на офертите.”
3. Досегашните ал. 4 и 5 стават съответно ал. 5 и 6.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 70, който става § 81.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 71, който става § 82.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 72, който става § 83.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 73, който става § 84:
„§ 84. В чл. 99 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата „трима” се заменя с „петима”.
2. В ал. 3 думите „най-малко 1/3” се заменят с „най-малко две трети”. ”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Има ли желаещи за изказвания по представените Ви текстове? Няма.
Има едно неприето предложение от народния представител Желю Бойчев. Оттегляте предложението си? Господин Бойчев оттегля предложението си.
Моля, гласувайте § 69 по вносител в редакция на комисията, който става § 80; § 70 по вносител, подкрепен от комисията, който става § 81; § 71 по вносител, който става § 82, подкрепен от комисията; § 72 по вносител, който става § 83, подкрепен от комисията, и § 73 в редакция на комисията, който става § 84.
Моля, гласувайте.
Гласували 64 народни представители: за 64, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 74 има предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 74, който става § 85:
„§ 85. В чл. 101 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Журито разглежда проектите и ги класира. Класирането на проектите се извършва по показателите за комплексна оценка на проекта, посочени в обявлението за откриване на процедурата. При инвестиционните проекти един от показателите е проектна стойност на строежа.”
2. В ал. 2 се създава изречение второ: „Възложителят в един и същи ден изпраща протокола на участниците в процедурата и го публикува в профила на купувача.“
3. Алинея 7 се изменя така:
„(7) В срок до 7 дни след вземане на решението по ал. 6 възложителят в един и същи ден:
1. изпраща на агенцията за вписване в Регистъра на обществените поръчки информация за проведения конкурс;
2. изпраща на участниците в конкурса решението по ал. 6, а в случаите по ал. 4 – и допълнения протокол;
3. публикува в профила на купувача документите по т. 2.”
Предложение на народния представител Страхил Ангелов и група народни представители:
„В чл. 101а да се създаде ал. 3:
„(3) Възложителят не събира оферти с публична покана, когато по технически или творчески причини или по причини, свързани със защита на изключителни права обществената поръчка може да бъде възложена само на определено лице.”
Комисията не подкрепя предложението.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Неприетото предложение на господин Ангелов се отнася за § 74, нали?
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Да, то се преработва в момента и...
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Неприетото предложение на господин Ангелов е трябвало да бъде записано преди редакцията на комисията. (Реплика от докладчика Хамид Хамид.)
Различни?
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Да, различни са. Гласуваме.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Добре.
Има ли желаещи да се изкажат по тези два текста? Няма.
След като са различни, най-напред гласуваме редакцията на § 74 по вносител, който става § 85.
Гласували 63 народни представители: за 63, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
Гласуваме предложението на народния представител Страхил Ангелов и група народни представители, което не е подкрепено от комисията.
Гласували 62 народни представители: за 6, против 16, въздържали се 40.
Предложението не е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 75 има предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на народния представител Страхил Ангелов и група народни представители:
„В § 75, чл. 101б да се направят следните промени:
а) В новата ал. 1, в основния текст да отпадне изречение първо и т. 2.
б) Новата ал. 2 да се измени така:
„(2) Възложителят публикува поканата на Портала за обществени поръчки по ред, определен с правилника за прилагане на закона, и посочва срок за публичен достъп до нея, който не може да е по-кратък от 7 работни дни. Срокът започва да тече от деня, който следва деня на публикуването. Едновременно с това поканата се публикува и в профила на купувача, заедно с приложенията към нея.”
в) В новата ал. 4 думите „профила на купувача” да се заменят с „на портала”.”
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 75, който става § 86:
„§ 86. Член 101б се изменя така:
„Чл. 101б. (1) С поканата не може да се определят изисквания към финансовото и икономическото състояние. Към поканата се прилагат технически спецификации и проект на договор. Поканата се изготвя по образец, утвърден от изпълнителния директор на агенцията, и съдържа:
1. наименование и адрес на възложителя;
2. обект на поръчката, прогнозна стойност и източник на финансиране;
3. кратко описание на предмета на поръчката, а когато е приложимо – и количество или обем;
4. критерия за възлагане, а когато изборът се извършва по критерий икономически най-изгодна оферта – и методика за оценка на офертата в съответствие с чл. 28а;
5. срок и място за получаване на офертите;
6. дата, час и място на отваряне на офертите.
(2) Възложителят в един и същи ден публикува поканата на Портала за обществени поръчки и в профила на купувача. В профила на купувача заедно с поканата се публикуват и приложенията към нея.
(3) В деня на публикуването възложителят изпраща съобщение за поканата до средствата за масово осведомяване и може да я изпрати и до избрани от него лица, без да променя условията по ал. 1, т. 2-6. В съобщението не може да се съдържа повече информация от тази в поканата, публикувана на портала.
(4) Срокът по ал. 1, т. 5 не може да бъде по-кратък от 7 работни дни и започва да тече от деня, който следва деня на публикуването на поканата в профила на купувача.
(5) Възложителят е длъжен отново да приложи реда за събиране на оферти по ал. 1-3, когато поканата е оттеглена поради необходимост от промяна на първоначално обявените условия.
(6) При писмено искане, направено до три дни преди изтичане на срока за получаване на оферти, възложителят е длъжен най-късно на следващия ден да публикува в профила на купувача писмени разяснения по условията на обществената поръчка.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Изказвания по представените текстове? Няма желаещи.
Най-напред ще гласуваме предложението на народния представител Страхил Ангелов и група народни представители, което не е подкрепено от комисията.
Гласували 65 народни представители: за 11, против 7, въздържали се 47.
Предложението не е прието.
Гласуваме текста на § 75 по вносител, в редакция на комисията, който става § 86.
Гласували 65 народни представители: за 65, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители за § 76.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 76, който става § 87:
„§ 87. В чл. 101в, ал. 1 се правят следните изменения:
1. Точка 2 се изменя така:
„2. техническо предложение;”.
2. В т. 4 думите „когато е приложимо” се заменят с „на офертата”.”
Предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители за § 77.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на народния представител Страхил Ангелов и група народни представители:
„§ 77 относно чл. 101г, ал. 3 да отпадне.”
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 77, който става § 88:
„§ 88. Член 101г се изменя така:
„Чл. 101г. (1) Получаването, разглеждането и оценката на офертите се извършва по ред, определен с вътрешните правила на възложителя, от назначена от него комисия. В комисията се включва най-малко едно лице, притежаващо професионална компетентност, свързана с предмета на поръчката.
(2) След получаване на офертите членовете на комисията представят декларации за обстоятелствата по чл. 35, ал. 1, т. 2-4.
(3) Отварянето на офертите се извършва при условията на л. 68, ал. 3. След отварянето на офертите комисията обявява ценовите предложения и предлага по един представител от присъстващите участници да подпише техническите и ценовите предложения.
(4) Комисията съставя протокол за получаването, разглеждането и оценката на офертите и за класирането на участниците. Протоколът се представя на възложителя за утвърждаване, след което в един и същи ден се изпраща на участниците и се публикува в профила на купувача при условията на чл. 22б, ал. 3.”
Предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители за § 78.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 78, който става § 89:
„§ 89. Член 101д се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея накрая се добавя
„ако същата е в съответствие с техническите спецификации”.
2. Създава се ал. 2:
„(2) Когато не е подадена нито една оферта възложителят може да възложи изпълнението на поръчката след провеждане на преговори с избран от него изпълнител. В тези случаи възложителят е обвързан от прогнозната стойност, посочена в поканата по чл. 101б, ал. 1, и от техническите спецификации и проекта на договор, приложени към поканата.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Изказвания по представените Ви текстове? Няма.
Гласуваме предложението на народния представител Страхил Ангелов и група народни представители, което не е подкрепено от комисията по § 77, по вносител.
Моля, режим на гласуване.
Гласували 63 народни представители: за 30, против 4, въздържали се 29.
Предложението не е прието.
Гласуваме редакция на комисията за § 76, който става § 87, редакция на комисията за § 77 по вносител, който става § 88 и редакция на комисията за § 78, който става § 89.
Гласували 67 народни представители: за 67, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители за § 79.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на народния представител Страхил Ангелов и група народни представители:
„В § 79, чл. 101е да отпадне новата ал. 4.”
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 79, който става § 90:
„§ 90. Член 101е се изменя така:
„Чл. 101е. (1) Възложителят сключва писмен договор, който включва всички предложения от офертата на класирания на първо място участник.
(2) При сключване на договор класираният на първо място участник представя:
1. документи, издадени от компетентен орган, за
удостоверяване липсата на обстоятелствата по чл. 47, ал. 1, т. 1, освен когато законодателството на държавата, в която е установен,
предвижда включването на някое от тези обстоятелства в публичен
регистър или предоставянето им служебно на възложителя, и
2. декларации за липсата на обстоятелствата по чл. 47, ал. 5
освен в случаите, когато поръчката се възлага от възложител по чл. 7, т. 2.
(3) Възложителят може последователно да предложи сключване на договор при условията на ал. 1 и 2 с участника, класиран на второ и на следващо място, когато участникът, който е имал право да сключи договора:
1.откаже да сключи договор;
2.не представи някой от документите по ал. 2;
3.не отговаря на изискванията на чл. 47, ал. 1, т. 1 или ал. 5.
(4) Възложителят публикува в профила на купувача при условията на чл. 22б, ал. 3 договора и допълнителните споразумения към него.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Изказвания по § 79? Няма.
Гласуваме предложението на народния представител Страхил Ангелов и група народни представители, което не е подкрепено от комисията.
Гласували 62 народни представители: за 5, против 9, въздържали се 48.
Предложението не е прието.
Гласуваме редакция на § 79 по вносител, който става § 90.
Режим на гласуване.
Гласували 64 народни представители: за 64, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Предложение на народния представител Страхил Ангелов и група народни представители за § 80:
„В § 80 относно чл. 103, ал. 2, т. 2 да се измени така:
„2. по технически или творчески причини или по причини, свързани със защита на изключителни права обществената поръчка може да бъде възложена само на определено лице.”
Мотиви: Предложението е аналогично на това по § 68 относно чл. 90, ал. 1, т. 3, поради което и мотивите са същите.
Комисията не подкрепя предложението.
Предложение на народния представител Жельо Бойчев:
„В § 80, относно чл. 103 да се направят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2, т. 12 думите „по чл. 14, ал. 3” се заменят с „по чл. 14, ал. 1”.
2. Да се създаде нова ал. 6 в чл. 103:
„(6) Възложителите могат да не прилагат чл. 91, ал. 2, чл. 92 и 92а, когато сключват договори на основание:
1. ал. 2, т. 2 с предмет доставка на природен газ, топлинна или електрическа енергия, или питейна вода с дружества, които притежават изключителни права;
2. ал. 2, т. 3.”
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 80, който
става § 91.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 81, който
става § 92.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 82, който
става § 93.
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря, дотук.
Има ли изказвания по представените Ви текстове? Няма.
Гласуваме предложение народния представител Страхил Ангелов и група народни представители по § 80, което не е подкрепено от комисията.
Гласували 63 народни представители: за 14, против 11, въздържали се 38.
Предложението не е прието.
Гласуваме предложението на народния представител Жельо Бойчев по § 80, което не е подкрепено от комисията.
Гласували 62 народни представители: за 8, против 6, въздържали се 48.
Предложението не е прието.
Гласуваме редакцията на § 80 по вносител, който става § 91, текста на вносителя за § 81, който става § 92, подкрепен от комисията, и текста на вносителя за § 82, подкрепен от комисията, който става § 93.
Гласували 66 народни представители: за 66, против и въздържали се няма.
Текстът е приет.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Параграф 83.
Предложение на народния представител Жельо Бойчев:
„В § 83, относно чл. 119в, да се направят следните промени:
1. Предложеният текст за нова т. 3 в ал. 3 да замени действащата т. 4 в ал. 3, а предложението за отмяна на действащата т. 4 да отпадне.
2. Да се създаде нова ал. 8:
„(8) Възложителите могат да не прилагат чл. 91, ал. 2, чл. 92 и 92а, когато сключват договори на основание ал. 3, т. 3 и 4.”
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 83, който става § 94.
Параграф 84.
Предложение на народния представител Хамид Хамид.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на народния представител Томислав Дончев и група народни представители – § 84 отпада.
Комисията не подкрепя предложението.
Предложение на народния представител Жельо Бойчев.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 84, който става § 95:
„§ 95. В чл. 119ж се правят следните изменения и допълнения:
1. Създават се нови ал. 1 и 2, и ал. 3:
„(1) За обществени поръчки по чл. 3, ал. 2 с обявлението възложителят може да определи дял от обществената поръчка, който да се изпълни от подизпълнители, като определя минималния и максималния процент от стойността на поръчката, но не повече от 30 на сто.
(2) С офертата си участниците може да предлагат дял от общата стойност на поръчката, който надхвърля максималния размер по ал. 1.
(3) С офертата си участниците посочват видове работи от предмета на поръчката, които ще възложат на подизпълнители, и съответстващия на тези работи дял от поръчката, който не може да бъде по-малък от минималния процент, определен от възложителя, както и подизпълнителите, които вече са определили.”
2. Досегашната ал. 1 става ал. 4 и в нея текстът преди т. 1 се изменя така: „Когато участник е определил с офертата си един или повече от подизпълнителите, с които ще сключи договор за подизпълнение, той е длъжен да”.
3. Досегашната ал. 2 става ал. 5.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Благодаря, дотук.
Изказвания по представените Ви текстове? Няма.
Гласуваме предложение на народния представител Жельо Бойчев по § 83 по вносител, което не е подкрепено от комисията.
Гласували 63 народни представители: за 7, против 5, въздържали се 51.
Предложението не е прието.
Гласуваме текста на вносителя за § 83, подкрепен от комисията, който става § 94.
Гласували 63 народни представители: за 62, против няма, въздържал се 1.
Предложението е прието.
Гласуваме предложението на народния представител Томислав Дончев и група народни представители по § 84, което не е подкрепено от комисията.
Гласували 65 народни представители: за 5, против 41, въздържали се 19.
Предложението не е прието.
Гласуваме редакцията на комисията за § 84, който става § 95.
Гласували 65 народни представители: за 64, против няма, въздържал се 1.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 85 – предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на народния представител Страхил Ангелов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 85, който става § 96:
„§ 96. В чл. 120 ал. 6 се отменя.”
По § 86 – предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на народния представител Страхил Ангелов и група народни представители:
„В § 86, относно чл. 121, да се направят следните изменения и допълнения:
а) В ал. 4 досегашните точки 4 и 5 стават т. 5 и 6 и се добавя нова т. 4:
„4. документ за внесен депозит в размер, равен на трикратната стойност на определената гаранция за участие.”
б) Създава се ал. 9:
„(9) Депозитът по ал. 4, т. 4 се освобождава в 10-дневен срок от влизане в сила на:
1. решението на КЗК;
2. определението за прекратяване на производството;
3. разпореждането за отказ за образуване на производство пред КЗК.”
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 86, който става § 97:
„§ 97. В чл. 121 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2, т. 2 накрая се поставя запетая и се добавя „както и адрес, включително електронен, за получаване на съобщения и призовки”.
2. В ал. 4, т. 3 думите „определена с тарифа, одобрена от Министерския съвет” се заличават.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ АЛИОСМАН ИМАМОВ: Изказвания по представените Ви текстове? Няма.
Гласуваме предложението на народния представител Страхил Ангелов и група народни представители по § 86, което не е подкрепено от комисията.
Гласували 62 народни представители: за 6, против 6, въздържали се 50.
Предложението не е прието.
Гласуваме редакцията на § 85 по вносител, който става § 96, и § 86 по вносител, който става § 97.
Гласували 63 народни представители: за 63, против и въздържали се няма.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 87 – предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 87, който става § 98:
„§ 98. В чл. 122б ал. 3 се изменя така:
„(3) Страните се призовават по реда на Административнопроцесуалния кодекс, като срокът за призоваване е не по-кратък от три дни преди заседанието. На страните може да бъдат връчвани съобщения и призовки и на посочения от тях електронен адрес.”
Предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители за създаване на нов § 87а.
Комисията подкрепя предложението и предлага да се създаде нов § 99:
„§ 99. В чл. 122г, ал. 4 думите „в размер 10 на сто” се заменят с „в размер до 10 на сто”.”
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 88, който става § 100:
„§ 100. В чл. 122д ал. 1 се изменя така:
„(1) Комисията за защита на конкуренцията се произнася по жалбата в едномесечен срок от образуването на производството за обществени поръчки по чл. 45в, ал. 2, а в останалите случаи – в 15-дневен срок от образуването на производството.”
Предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители за създаване на нов § 89а.
Предложението за ал. 3 е оттеглено.
Комисията подкрепя по принцип предложението и предлага да се създаде нов § 101:
„§ 101. Създава се нов чл. 122о:
„Чл. 122о. (1) За производствата по тази глава пред Комисията за защита на конкуренцията и Върховния административен съд се дължат държавни такси и разноски. Държавните такси са пропорционални и се определят с тарифа, одобрена от Министерския съвет.
(2) Възложителите се освобождават от заплащане на държавни такси.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Има ли желаещи за изказвания? Няма.
Закриваме разискванията по §§ 87, 88, нов § 99 и нов § 101 и ще преминем към гласуване.
Направените предложения са приети.
Ще поставя на гласуване предложенията в редакция на комисията.
Поставям на гласуване § 87, който става § 98; нов § 99; § 88, който става § 100; и нов § 101 на база на предложението на господин Хамид и група народни представители, прието от комисията, без третата алинея – текстовете на тези параграфи в редакция на комисията.
Гласували 67 народни представители: за 67, против и въздържали се няма.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 89 има предложение на народния представител Таско Ерменков.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 89, който става § 102:
„§ 102. В чл. 123, ал. 1 след думите „този закон” се поставя запетая и се добавя „както и контролът по изпълнение на договорите за обществени поръчки и на рамковите споразумения” и се създава изречение второ: „Контролът не се осъществява върху качеството на изпълнението по съответния договор.”
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 90, който става § 103:
„§ 103. В Глава дванадесета се създават чл. 126а-126г:
„Чл. 126а. При осъществяване на дейността по тази глава контролните органи имат право да ползват електронна платформа „Електронен мониторинг” (Е-мониторинг), която събира, съхранява и осигурява онлайн достъп до протоколите на всички комисии за провеждане на процедури за обществени поръчки, рамковите споразумения, договорите между възложителите и изпълнителите, допълнителните споразумения към договорите и договорите за подизпълнение.
Чл. 126б. При осъществяване на дейността по тази глава контролните органи имат право да ползват електронна платформа „Електронен одит” (Е-одит). Платформата „Е-одит” разполага с комуникационна система, която позволява на физически лица и институции да предоставят в структурирана форма сигнали за отклонение от законосъобразното провеждане на процедурите по този закон и на изпълнението на договорите за обществените поръчки.
Чл. 126в. Сигналите по чл. 126б служат за потвърждаване и усъвършенстване на методите за проверка или за контрол, както и за анализите за разработване на антикорупционни мерки.
Чл. 126г. Условията и редът за въвеждане и ползване на платформите по чл. 126а и 126б се определят с правилника за прилагане на закона.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 91, който става § 104.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 92, който става § 105:
„§ 105. В чл. 128в се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 4 след думите „Възложител, който“ се добавя „наруши чл. 28, ал. 6 или 7 или”.
2. В ал. 6 думите „чл. 29, ал. 2” с заменят с „чл. 29, ал. 3”.
3. В ал. 7 думите „чл. 89, ал. 8 или чл. 92а, ал. 8” се заменят с „или чл. 89, ал. 8”.”
Комисията подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция на § 93, който става § 106:
„§ 106. В чл. 129 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 4 думите „чл. 12, ал. 5” се заменят с „чл. 12, ал. 6” и думата „комунални” се заличава.
2. В ал. 5 след думите „чл. 101а, 101б” се добавя „101в, 101г”.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Нека спрем дотук – до § 94 по доклада.
Дали има изказвания по параграфи от 89 до 93 включително? Няма.
Закривам разискванията.
Уважаеми народни представители, поставям на гласуване текстовете в редакция на комисията на § 89, който става § 102, § 90, който става § 103 по новата номерация, § 91, който става § 104 – по вносител, § 92, който става § 105, и § 93, който става § 106.
Пак повтарям: § 89 става § 102, § 90 става § 103, § 91 – § 104, § 92 – 105, и § 93 – § 106 в редакция на комисията.
Моля, гласувайте.
Гласували 67 народни представители: за 66, против няма, въздържал се 1.
Приети са редакциите на текстовете.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 94 има предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Има предложение на Страхил Ангелов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 94, който става § 107:
„§ 107. В чл. 132 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думите „обществените поръчки“ се добавя „или не публикува в срок документите и информацията, подлежаща на вписване в профила на купувача” и се поставя запетая.
2. Създава се нова ал. 2:
„(2) На възложител, който не публикува документ или информация, подлежаща на вписване в профила на купувача, се налага имуществена санкция или глоба до 2000 лв., а на лицето по чл. 8, ал. 2 или 3 – се налага глоба в размер до 1500 лв.”
3. Досегашните ал. 2 и 3 стават съответно ал. 3 и 4.”
Комисията предлага да се създаде нов § 108:
„§ 108. В чл. 133, ал. 2 думите „чл. 132, ал. 2” се заменят с „чл. 32, ал. 3”.”
Има предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители за създаване на нов § 94а.
Комисията подкрепя по принцип предложението и предлага да се създаде § 109:
„§ 109. Създава се чл. 134:
„Чл. 134 (1) Изпълнител, който наруши забраните по чл. 45а, ал. 2, се наказва с имуществена санкция в размер от 5000 до 50 000 лв. или с глоба в размер от 1000 до 10 000 лв.
(2) Наказанията по ал. 1 се налагат и на подизпълнител, който наруши забраната по чл. 45а, ал. 4.”
По § 95 има предложение от народните представители Екатерина Заякова и Дора Янкова.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Госпожа Заякова беше заявила оттегляне на предложението.
Има предложение от народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение от народния представител Павел Шопов – неподкрепено от комисията.
Има второ предложение от народния представител Павел Шопов –неподкрепено от комисията.
Предложение от народния представител Георги Мърков – неподкрепено от комисията.
Предложение от народния представител Емил Костадинов и група народни представители – неподкрепено от комисията.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Госпожа Заякова има думата.
ЕКАТЕРИНА ЗАЯКОВА (КБ): Уважаеми колеги, от мое име и от името на Дора Янкова, като вносители на предложение по този § 95, за създаването на нова т. 1г, буква „в” в § 1 от Допълнителните разпоредби правя оттегляне на предложението, тъй като вече с гласуваното на второ четене и прието от Народното събрание предложение на колегата Гуцанов и създаването на нова т. 13а, с което всъщност става възможно възлагането „ин хаус”, нашето предложение се поглъща от този текст, поради което аз правя оттеглянето му от настоящия § 95.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви, госпожо Заякова.
Уважаеми народни представители, искате ли да четем неподкрепените текстове? (Шум и реплики.)
Моля Ви с гласуване да потвърдим това.
Процедурата е да не четем неподкрепените текстове.
Предлагам да не се четат – имате ги раздадени, имате ги от отдавна, още повече, че част от тях противоречат на приетия на първо гласуване законопроект и не би било коректно да ги допуснем до обсъждане, но ще ги гласуваме.
Има още една процедура след това, която ще я направи госпожа Нинова.
Гласували 62 народни представители: за 62, против и въздържали се няма.
Господин Хамид, няма да докладвате неприетите текстове.
Заповядате, госпожо Нинова, за процедура.
КОРНЕЛИЯ НИНОВА (КБ): Предлагам да удължим работното време до приемането на закона. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Има ли противно предложение? Няма. Благодаря Ви.
Режим на гласуване, ако обичате, за направеното предложение от госпожа Нинова. (Шум и реплики.)
Господин Костадинов, седнете, още 10-15 минути има.
Господин Куюмджиев, сутринта окъсняхте, за сметка на...
(Реплика от народния представител Явор Куюмджиев. Смях и оживление.)
Ще проверим пак регистрацията от сутринта. (Шум и реплики.) Вчера ли беше това? Да, Горов беше грешка – „аберацио иктус”. (Шум и реплики.)
Сядайте и гласувайте, недейте да коментирате по пътеките.
Гласували 59 народни представители: за 54, против няма, въздържали се 5.
Има ли предложение за прегласуване?
Заповядайте, господин Хамид.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Господин председател, моля за прегласуване.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви.
Прегласуване на предложението – времето, дето щяхме да го приемем.
Моля Ви, режим на гласуване – влезте в пленарната зала и гласувайте.
Удължаването ще бъде съвсем минимално.
Гласували 68 народни представители: за 68, против и въздържали се няма.
Ще се изказвате ли, господин Хамид? Заповядайте.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Благодаря, господин председател.
Уважаеми колеги народни представители, първо по § 95 правя предложение...
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Момент – по § 95, който става всъщност § 110. Какво предлагате?
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: В § 1 от Допълнителните разпоредби, т. 1г относно дефиницията за договори за комунални услуги – да отпадне. Ето го и писмено. Договорът за комунални услуги отпадна като такъв термин и няма смисъл да даваме дефиниция, затова правя това техническо предложение.
Искам да кажа няколко думи за първото неподкрепено предложение на народния представител Павел Шопов.
Уважаеми колеги, това предложение на народния представител Павел Шопов касае дефиницията за публично-правна организация. За тази публично-правна организация към момента на заседанието на комисията новата директива не беше готова. Предложението на господин Павел Шопов е директивен текст и аз ще го подкрепя. Тук този текст стана известен като освобождаване на частните болници от приложното поле на Закона за обществените поръчки, но европейската директива е регламентирала точно реда, по който става това нещо, така че предлагам да подкрепим текста на народния представител Павел Шопов.
Предложение в същия смисъл е направено и от господин Георги Мърков. То е идентично, като текстът на Павел Шопов е по-общ, цитира директивата едно към едно и поглъща предложението на Георги Мърков.
Колеги, моля да подкрепим първото неподкрепено предложение на народния представител Павел Шопов. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Ще Ви помоля да прочетете окончателния текст на комисията за § 110.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 95, който става § 110:
„§ 110. В § 1 от Допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 1б думите „след проведена процедура за възлагане на обществена поръчка” се заменят с „по реда на закона”.
2. Точка 1в се изменя така:
„1в. „Договор за подизпълнение” е възмезден писмен договор, сключен между изпълнителя и едно или повече лица, с предмет изпълнението на една или повече дейности от възложена обществена поръчка, с обект строителство, доставка на стоки или предоставяне на услуги.”
3. Създава се т. 5а:
„5а „Електронен каталог” (Е-каталог) е онлайн платформа, която позволява да бъдат предлагани доставки, които вече са стандартизирани или за които е възможно да се разработят или утвърдят собствени стандарти.”
4. Точка 8 се изменя така:
„8. „Изключителни обстоятелства” са обстоятелства, предизвикани от непредвидими за възложителя събития, като природно бедствие, авария или катастрофа, както и други, които непосредствено застрашават живота и здравето на хората или околната среда, или могат съществено да затруднят или да нарушат нормалното изпълнение на нормативно установени дейности на възложителя. Изключително обстоятелство е и последващото възникване на опасност за националната сигурност, за отбраната на страната, за околната среда, за човешкото здраве, за защитени територии, зони и обекти и за обществения ред.”
5. Точка 14б се изменя така:
„14б. „Непредвидени обстоятелства” са обстоятелства, които са възникнали след сключването на договора и не са резултат от действие или бездействие на страните, които не са могли да бъдат предвидени при полагане на дължимата грижа и правят невъзможно изпълнението при договорените условия.”р
6. В т. 16а след думата „който” се добавя „е вписан в списък на лице, което”.
7. Точка 20 се отменя.
8. Създава се т. 22а:
„22а. „Професионална компетентност” представлява наличието на знания, получени чрез образование или допълнителна квалификация и/или на умения, усвоени в процеса на упражняване на определена длъжност или позиция в изпълнение на трудови, служебни или граждански правоотношения.”
9. В т. 25 думата „лица” се заменя с „хора”.
10. В т. 28 накрая се добавя: „и за който възложителят е предвидил издаването на отделно разрешение за строеж и на отделен акт за въвеждане в експлоатация”.
11. Точка 28а се изменя така:
„28а. „Съобщение до средствата за масово осведомяване” е електронен документ с титуляр възложителя, който се изпраща в един и същи ден по електронен път до Българската телеграфна агенция, до най-малко три печатни медии и до най-малко три лицензирани радио- и телевизионни оператори.”
12. В т. 30 се създава изречение четвърто: „При проектиране и изпълнение на строеж техническите спецификации включват и задание за проектиране, а в останалите случаи на строителство – техническата документация за изпълнение на строителството, включително одобрен инвестиционен проект, когато има такъв.”
13. Създава се т. 32а:
„32а. „Управление на системата на единна сметка и фискалния резерв” включва:
а) централизация на средства, постъпления и плащания чрез транзитни сметки и СЕБРА и свързаните с това услуги, дейности, програмно и ресурсно осигуряване съгласно Закона за публичните финанси;
б) управление на ликвидността на системата на единна сметка и инвестирането на временно свободни средства във финансови инструменти съгласно Закона за публичните финанси;
в) управление на активите на Държавния фонд за гарантиране устойчивост на държавната пенсионна система съгласно Закона за Държавния фонд за гарантиране устойчивост на държавната пенсионна система;
г) управление на останалите сметки и активи, включени във фискалния резерв.”
Комисията предлага да се създаде § 111:
„§ 111. В Приложение № 3 към чл. 5, ал. 1, т. 2 в категория № 25 и в Приложение № 6 към чл. 5, ал. 1, т. 4 в категория № 25 думите „Социални и” се заличават.”
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 96, който става § 112:
„§ 112. В останалите текстове от закона думите „чл. 45а” се заменят с „чл. 45в”.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Желаещи за изказвания? Няма.
Започваме от § 94.
Има няколко предложения, които не са подкрепени от комисията, и ще ги поставя на гласуване.
Първото неподкрепено предложение е оттеглено от госпожа Екатерина Заякова и госпожа Дора Янкова и него няма да го поставям на гласуване.
Поставям първо на гласуване предложението на господин Павел Шопов, което не е подкрепено от комисията, но господин Хамид се изказа в негова подкрепа.
Гласували 68 народни представители: за 43, против няма, въздържали се 25.
Това предложение не е прието от пленарната зала.
Следващото предложение е пак от народния представител Павел Шопов, неподкрепено от комисията.
Моля, гласувайте.
Гласували 69 народни представители: за 14, против 16, въздържали се 39.
И това предложение не е прието.
Следващото предложение е на народния представител Георги Мърков, неподкрепено от комисията.
Моля, гласувайте.
Гласували 64 народни представители: за 23, против 5, въздържали се 36.
Предложението не се подкрепя от пленарната зала.
Следващото предложение е от народния представител Емил Костадинов.
ЕМИЛ КОСТАДИНОВ (КБ, от място): Оттеглям го.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Оттегляте го. Благодаря.
Ще подложа на гласуване § 94, който става § 107 в редакцията на комисията, нов § 108, нов § 109 (това са все предложения на комисията за нови параграфи), § 95, който става § 110, § 111, предложен да се създаде от комисията, § 96, който става § 112.
После ще подложа на гласуване редакционното предложение, което предлага господин Хамид.
Моля, гласувайте.
Гласували 68 народни представители: за 67, против няма, въздържал се 1.
Редакциите са приети.
Господин Хамид предлага в § 95, който става § 110, в § 1 от Допълнителните разпоредби да се създаде нова т. 1г. В доклада не я виждам.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: В доклада – не. В действащия закон е в § 1 от Допълнителните разпоредби.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Вижте в действащия закон. Тук в доклада такова нещо няма.
Господин Хамид, това не е редакция, а нова промяна в действащия закон, която ако тук докладвате като редакционна, мисля, че ще бъде прекалено. Нека остане така текстът в действащия закон, защото има доста конституционни и процедурни пречки да гласуваме това.
Продължаваме нататък.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: „Преходни и допълнителни разпоредби”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на подразделението на закона.
По § 97 комисията подкрепя по принцип текста на вносителя, който става § 113:
„§ 113. (1) В едномесечен срок от влизането в сила на този закон Министерският съвет по предложение на министъра на труда и социалната политика актуализира списъка по чл. 30 от Закона за интеграция на хората с увреждания.
(2) Агенцията по обществени поръчки публикува актуализирания списък по ал. 1 в Регистъра на обществените поръчки в 7-дневен срок от обнародването му в „Държавен вестник” и показва хипервръзка от него към регистъра по чл. 29 от Закона за интеграция на хората с увреждания.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Някой ще ми каже ли какво значи тази „хипервръзка”? Съвсем зарязахме вече българския език – „онлайн”, „офлайн”, „хипервръзка”…
После ще ми кажете кой референт отговаря за тази работа.
Продължете.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: По § 98 комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за параграфа, който става § 114:
„§ 114. В 6-месечен срок от влизането в сила на този закон:
1. Министерският съвет привежда правилника за прилагане на закона в съответствие с този закон;
2. Агенцията за обществени поръчки съставя списъка по чл. 19, ал. 2, т. 8;
3. възложителите утвърждават вътрешните правила по чл. 22г, ал. 1.”
По § 99 има предложение на народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 99, който става § 115:
„§ 115. (1) Процедурите, открити до влизането в сила на този закон, се довършват по досегашния ред.
(2) Когато към влизането в сила на този закон има подадена жалба пред Комисията за защита на конкуренцията, производството по жалбата се образува и довършва по досегашния ред.
(3) Член 42а се прилага и за договорите за обществени поръчки, и за договорите за подизпълнение, сключени до влизането в сила на този закон.”
По § 100 комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на параграфа, който става § 116:
„§ 116. В Данъчно-осигурителния процесуален кодекс (Обн., ДВ, бр. 105 от 29.12.2005 г., в сила от 01.01.2006 г., изм., бр. 30 от 11.04.2006 г., в сила от 12.07.2006 г., бр. 33 от 21.04.2006 г., изм. и доп., бр. 34 от 25.04.2006 г., в сила от 01.01.2008 г. (*),изм., бр. 59 от 21.07.2006 г., в сила от деня на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз - 01.01.2007 г., изм. и доп., бр. 63 от 4.08.2006 г., в сила от 04.08.2006 г., доп., бр. 73 от 5.09.2006 г., в сила от 01.01.2007 г., (*) изм., бр. 80 от 3.10.2006 г., в сила от 3.10.2006 г., бр. 82 от 10.10.2006 г., изм. и доп., бр. 86 от 24.10.2006 г., в сила от деня на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз - 01.01.2007 г., изм., бр. 95 от 24.11.2006 г., в сила от 01.01.2007 г., изм. и доп., бр. 105 от 22.12.2006 г., изм., бр. 46 от 12.06.2007 г., в сила от 01.01.2008 г., бр. 52 от 29.06.2007 г., в сила от 01.11.2007 г., (*) бр. 53 от 30.06.2007 г., в сила от 30.06.2007 г., бр. 57 от 13.07.2007 г., в сила от 13.07.2007 г., бр. 59 от 20.07.2007 г., в сила от 01.03.2008 г., изм. и доп., бр. 108 от 19.12.2007 г., в сила от 19.12.2007 г., бр. 109 от 20.12.2007 г., в сила от 01.01.2008 г., изм., бр. 36 от 04.04.2008 г., бр. 69 от 5.08.2008 г., доп., бр. 98 от 14.11.2008 г., изм. и доп., бр. 12 от 13.02.2009 г., в сила от 01.05.2009 г., изм., бр. 32 от 28.04.2009 г., доп., бр. 41 от 2.06.2009 г., в сила от 01.07.2009 г., изм., бр. 93 от 24.11.2009 г., в сила от 25.12.2009 г., доп., бр. 15 от 23.02.2010 г., изм. и доп., бр. 94 от 30.11.2010 г., в сила от 01.01.2011 г., изм., бр. 98 от 14.12.2010 г., в сила от 01.01.2011 г., бр. 100 от 21.12.2010 г., в сила от 01.07.2011 г., изм. и доп., бр. 101 от 28.12.2010 г., бр. 14 от 15.02.2011 г., в сила от 15.02.2011 г., доп., бр. 31 от 15.04.2011 г., в сила от 1.01.2011 г., изм., бр. 77 от 4.10.2011 г., изм. и доп., бр. 99 от 16.12.2011 г., в сила от 01.01.2012 г., доп., бр. 26 от 30.03.2012 г., в сила от 30.03.2012 г., изм., бр. 38 от 18.05.2012 г., в сила от 19.11.2012 г., бр. 40 от 29.05.2012 г., в сила от 29.05.2012 г., изм. и доп., бр. 82 от 26.10.2012 г., в сила от 01.01.2013 г., бр. 94 от 30.11.2012 г., в сила от 01.01.2013 г., изм., бр. 99 от 14.12.2012 г., бр. 52 от 14.06.2013 г., в сила от 14.06.2013 г., изм. и доп., бр. 98 от 12.11.2013 г., в сила от 01.12.2013 г., изм., бр. 106 от 10.12.2013 г., в сила от 01.01.2014 г., изм. и доп., бр. 109 от 20.12.2013 г., в сила от 01.01.2014 г., бр. 1 от 3.01.2014 г., в сила от 01.01.2014 г.) в чл. 87 се създава ал. 10:
„(10) В 5-дневен срок от получаване на искане от възложител по чл. 7 от Закона за обществените поръчки или от орган, който организира процедура за възлагане на обществена поръчка по Закона за обществените поръчки, органът по приходите предоставя удостоверение за наличието или липсата на задължения на задължено лице, с изключение на задължения по невлезли в сила актове, както и разсрочени, отсрочени или обезпечени задължения.”
По § 101 комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на параграфа, който става § 117:
„§ 117. В Закона за електронното управление (Обн., ДВ, бр. 46 от 12.06.2007 г., в сила от 13.06.2008 г., изм. и доп., бр. 82 от 16.10.2009 г., в сила от 16.10.2009 г., изм., бр. 20 от 28.02.2013 г.) се правят следните допълнения:
1. В чл. 3 след думата „служебно” се добавя „и безплатно”.
2. В § 1, т. 11 от Допълнителните разпоредби след думите „лечебни заведения” се добавя „възложителите по чл. 7 от Закона за обществените поръчки, които не са административни органи или организации, предоставящи обществени услуги” и се поставя запетая.”
По § 102 комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на параграфа, който става § 118:
„§ 118. В Закона за интеграция на хората с увреждания (Обн., ДВ, бр. 81 от 17.09.2004 г., в сила от 01.01.2005 г., изм., бр. 28 от 01.04.2005 г., в сила от 01.04.2005 г., бр. 88 от 04.11.2005 г., бр. 94 от 25.11.2005 г., в сила от 25.11.2005 г., бр. 103 от 23.12.2005 г., бр. 105 от 29.12.2005 г., в сила от 01.01.2006 г., изм. и доп., бр. 18 от 28.02.2006 г., изм., бр. 30 от 11.04.2006 г., в сила от 12.07.2006 г., бр. 33 от 21.04.2006 г., бр. 37 от 05.05.2006 г., в сила от 01.07.2006 г., бр. 63 от 04.08.2006 г., в сила от деня на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз – 01.01.2007 г., бр. 95 от 24.11.2006 г., в сила от 01.01.2007 г., изм. и доп., бр. 97 от 1.12.2006 г., изм., бр. 108 от 29.12.2006 г., в сила от 1.01.2007 г., бр. 31 от 13.04.2007 г., в сила от 13.04.2007 г., изм. и доп., бр. 46 от 12.06.2007 г., в сила от 12.06.2007 г., доп., бр. 108 от 19.12.2007 г., в сила от 12.06.2007 г., изм. и доп., бр. 41 от 02.06.2009 г., в сила от 01.07.2009 г., изм., бр. 74 от 15.09.2009 г., в сила от 15.09.2009 г., изм. и доп., бр. 24 от 26.03.2010 г., изм., бр. 62 от 10.08.2010 г., в сила от 10.08.2010 г., бр. 98 от 14.12.2010 г., в сила от 01.01.2011 г., бр. 15 от 15.02.2013 г., в сила от 01.01.2014 г., бр. 66 от 26.07.2013 г., в сила от 26.07.2013 г., бр. 68 от 02.08.2013 г., в сила от 02.08.2013 г.) чл. 30 се изменя така:
„Чл. 30. Министерският съвет одобрява списък на произвежданите и доставяни стоки, на изпълняваното строителство и на предоставяните услуги, които се възлагат на специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания по реда на Закона за обществените поръчки. Списъкът се публикува в Регистъра на обществените поръчки по чл. 21 от Закона за обществените поръчки.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Имам само една редакция, господин Хамид и уважаваната зала – в ал. 10 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс „липсата на задължения на задължено лице”. Хем има липса на задължения, хем е задължено. Затова Ви предлагам редакцията да стане: „липсата на задължения на лицето”.
Имате ли някакви възражения? Нямате.
Първо поставям на гласуване тази редакционна поправка.
Гласували 68 народни представители: за 67, против няма, въздържал се 1.
Приета е редакцията.
Поставям на гласуване § 97, който става § 113; § 98, който става § 114; § 99, който става § 115 – всичките са в редакцията на комисията; § 100, който става § 116 в редакцията на комисията, с редакционната поправка, която преди малко приехме; § 101, който става § 117 и § 102, който става § 118.
Ако обичате, режим на гласуване.
Гласували 69 народни представители: за 68, против няма, въздържал се 1.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Предложение от народния представител Хамид Хамид и група народни представители – създава се § 102а.
Комисията подкрепя по принцип предложението и предлага да се създаде § 119:
„§ 119. В Закона за Сметната палата (Обн., ДВ, бр. 98 от 14.12.2010 г., изм., бр. 1 от 4.01.2011 г., в сила от 4.01.2011 г., бр. 99 от 16.12.2011 г., в сила от 1.01.2012 г., бр. 15 от 15.02.2013 г., в сила от 1.01.2014 г.) в чл. 49 се правят следните изменения и допълнения:
1. В заглавието думите „режима на” се заличават.
2. В ал. 1 след думите „обществени поръчки” се добавя „или на договорите за обществени поръчки”.”
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 103, който става § 120:
„§ 120. В Закона за Търговския регистър (Обн., ДВ, бр. 34 от 25.04.2006 г., в сила от 1.01.2008 г., изм., бр. 80 от 3.10.2006 г., в сила от 3.10.2006 г., бр. 105 от 22.12.2006 г., в сила от 1.07.2007 г., бр. 53 от 30.06.2007 г., в сила от 30.06.2007 г., бр. 59 от 20.07.2007 г., в сила от 1.03.2008 г., доп., бр. 104 от 11.12.2007 г., в сила от 1.01.2008 г., изм. и доп., бр. 50 от 30.05.2008 г., в сила от 30.05.2008 г., изм., бр. 94 от 31.10.2008 г., в сила от 1.01.2009 г., доп., бр. 44 от 12.06.2009 г., изм., бр. 101 от 28.12.2010 г., изм. и доп., бр. 34 от 29.04.2011 г., в сила от 1.01.2012 г., доп., бр. 105 от 29.12.2011 г., в сила от 31.12.2011 г., изм. и доп., бр. 25 от 27.03.2012 г., изм., бр. 38 от 18.05.2012 г., в сила от 1.07.2012 г., изм. и доп., бр. 99 от 14.12.2012 г.) в чл. 23, ал. 4 се създава изречение второ: „Забраната се прилага и за възложителите по чл. 7 от Закона за обществените поръчки, които са извън тези, изброени в изречение първо”.”
Предложение от народния представител Павел Шопов.
Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от народния представител Павел Шопов.
Комисията не подкрепя предложението.
По § 104 има предложение от народния представител Хамид Хамид и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 104, който става § 121:
„§ 121. Законът влиза в сила от 1 юли 2014 г. с изключение на § 37, който влиза в сила от деня на обнародване на закона в „Държавен вестник”, и § 5, § 11, § 12, § 13, § 15, § 17, § 19, § 20, § 22, § 23, § 26, § 27, § 30, § 35, § 39, § 61, т. 3, § 63, § 64, § 71, т. 2, § 73, § 75, т. 2, § 85, т. 2, § 86, § 96 и § 103, които влизат в сила от 1 октомври 2014 г.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви, уважаеми господин Хамид.
Към Правната комисия и към Вас – предлагате създаване на нов § 119 по Закона за Сметната палата, който беше отменен с приемането на новия Закон за Сметната палата...
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Текстът е същият.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Същият текст е. Член 49 съвпада – няма проблем.
Имате предложение – заповядайте.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Господин председател, уважаеми колеги народни представители, в § 104, който става § 121, думите „§ 37, който влиза” се заменят „с § 3, 4 и 37, които влизат” в сила.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Какво се заменя?
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: При влизането в сила от деня на обнародването...
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Кой параграф?
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Параграф 104, който става § 121. Към § 37, който влиза в сила от обнародването, прибавям параграфи 3 и 4.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Преди § 5 се добавя изразът...
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Думите „§ 37, който влиза”, се заменят с „§ 3, § 4 и § 37, които влизат”.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Параграф 3, § 4, тоест в текста на § 121 след израза „с изключение на” се добавя „§ 3, § 4, § 37, които влизат...”
Законът е докладван (реплика), после ще се върнем към него.
Има две предложения на господин Павел Шопов, които не са подкрепени от комисията.
Има ли разисквания, дискусии? Няма.
Закривам разискванията.
Поставям на гласуване двата текста на господин Шопов, които не са подкрепени от комисията.
Гласували 68 народни представители: за 7, против 22, въздържали се 39.
Не се приемат предложенията на народния представител Павел Шопов.
Поставям на гласуване нов § 119, предложен от комисията във връзка с предложението на господин Хамид и група народни представители; редакцията на § 120 – стар 103; § 104, който става § 121 с приетото преди малко допълнение – в първото изречение се добавят параграфи 3 и 4.
При свалянето „Финални текстове” да обърнат внимание.
Моля Ви, режим на гласуване.
Гласували 71 народни представители: за 71, против и въздържали се няма.
Преходните и заключителни разпоредби са приети единодушно. (Реплика от народния представител Димитър Горов.)
Знам, Вие сте третият отговорен народен представител, който ме подсеща. Господин Ерменков също бди, господин Хамид знае, но Ви благодаря и на Вас.
Щеше да е приет законът, ако нямаше един отложен текст, който сега Вие, господин Хамид, ще докладвате. (Реплика.)
Не мога с всички едновременно да дискутирам, ще дойдете до мен.
Подсещат ме, че предложението на господин Хамид за допълване с § 3 и § 4 в § 121 не съм го поставил на гласуване преди окончателното гласуване, макар че при окончателното гласуване го казах.
За да няма проблеми, моля Ви да гласуваме предложението, направено от господи Хамид – в § 121 след израза „с изключение на” да се добави „§ 3 и § 4”.
Моля, режим на гласуване.
Гласували 68 народни представители: за 67, против няма, въздържал се 1.
Единодушно се приема тази редакция.
Господин Хамид, заповядайте.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Параграф 68 го докладвах на народните представители.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Докладвайте го пак, за да не са го забравили.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Има предложение от народния представител Страхил Ангелов и група народни представители, което не е подкрепено от комисията.
Предложение от народния представител Емил Костадинов и група народни представители, неподкрепено от комисията, което беше оттеглено.
Предложение от народния представител Борислав Гуцанов, което не е подкрепено от комисията.
Предложение от народните представители Таню Киряков и Христов Монов, което комисията подкрепя по принцип.
Предложение от народния представите Желю Бойчев, което комисията не подкрепя.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 68, който става § 77:
„§ 77. В чл. 90, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точка 4 се изменя така:
„4. е възникнала необходимост от предприемане на неотложни действия поради настъпване на изключителни обстоятелства, последиците от които не могат да бъдат преодолени при спазване на сроковете за провеждане на открита или ограничена процедура или на процедура на договаряне с обявление;”.
2. Създава се т. 14:
„14. поръчката е за доставки или за услуги в областта на физическото възпитание и спорта и е на стойност по чл. 14, ал. 3, т. 2.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви.
Има ли желаещи за изказвания по § 68?
Заповядайте, професор Данаилов.
СТЕФАН ДАНАИЛОВ (КБ): Става въпрос не за тази част, която зачетохте, а за предложението на господин Ангелов по отношение на § 68 относно чл. 90, ал. 1, т. 3 да се измени така – „по технически или творчески причини или по причини, свързани със защитата на изключителни права обществената поръчка може да бъде възложена само на определено лице”.
Тук става въпрос за това, което са паметници на културата – едната част.
При инженерингова поръчка например – разказвам случай, който ми се случи, като бях министър. В Пловдив започна да се строи камерна сцена – опит преди 20 години. Всичко е нормално, намираме средства, решаваме да довършим тази камерна сцена, но тя е проектирана тогава за 22 милиона. Ние решаваме да я направим за парите, които имаме. Оказа се, че излезе силата на носителя на авторските права – архитектът, който е предложил този проект. За да може да се извърши обектът, тогава той всъщност влезе в групата на инженеринговата поръчка, защото той има права върху това и нищо не може да се извърши без това.
Едно от опасенията, съжалявам, но в тези времена не съм чел целия закон и какво влиза, беше например да се прави обществена поръчка за сценография. Това, което Ви казах – режисьорът налице, всичко налице, обаче си има екип. Част от екипа на една постановка е и художникът. Да правиш обществена поръчка, за да ти дойде художник, с който ти не общуваш, а той я печели, е също несъстоятелно. Затова тази реакция беше днес налице.
Практически това, което предлага господин Ангелов, е наше предложение – този текст да се запази по този начин. Защото към кое да мине, как да мине? Това е просто особено – стена с историческа стойност, която трябва да се реализира от еди-кой си. Няма как да бъде друг и да се прави с поръчка. Това излезе по едно време, ако си спомняте, предишният кабинет се опита да го направи на магистрала „Струма“ – да се направи обществена поръчка. Има група археолози, които работят на този обект. Да правят обществена поръчка и независимо кой екип да работи.
В този смисъл не съм убедителен в момента, но съм сигурен, че този текст трябва да остане. Аз останах с впечатление, че ще го приемем след това и затова не можах да намеря екипа си, за да кажа какви са точно мотивите за това. Това не е случайно и е огледано отвсякъде. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви, уважаеми професор Данаилов.
Ще дам думата за реплика на господин Хамид, но само че, ако ще отиваме към коментар, тук трябва да стане „изключителни права на интелектуалната собственост“, не може да е само „изключителни права“ и евентуално „технически“ дали е необходимо.
Заповядайте, господин Хамид.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Уважаеми господин председател, уважаеми господин Данаилов, ще зачета сегашния действащ текст, който защитава точно тези права. В т. 3 на сегашния закон се казва: „Възлагането на обществена поръчка на друго лице би довело до нарушаване на авторски или други права на интелектуална собственост или на изключителни права, придобити по сила на закон или административен акт.” Мисля, че тази защита на авторските права е изчерпателна. Това е действащ текст от години насам.
Мога да направя и алтернативно предложение на предложението на господин Ангелов. Той каза, че оттегля думата „технически” от предложението си.
Затова аз предлагам да се създаде т. 3а, която да гласи:
„3а. по творчески причини обществена поръчка може да бъде възложена само на определено лице”.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: „по творчески причини”? – добре.
Нямате легална дефиниция, но, да речем, практиката ще покаже за какво става въпрос.
„По творчески причини”?!
Прав е господин Хамид обаче, че някои може много творчески да тълкуват творческите причини и може да възникне проблем. Ако искате обаче да го приемем и да видим какво ще се случи в практиката или да остане действащият текст?
ЧЕТИН КАЗАК (ДПС, от място): Да си остане действащият текст.
Моля още веднъж професор Данаилов да ни прочете текста.
Прочетете пак действащия текст.
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: „3. възлагането на обществена поръчка на друго лице би довело до нарушаване на авторски или други права на интелектуална собственост или на изключителни права, придобити по силата на закон или на административен акт”.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: От кога е този текст?
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Още от 2004 г. – 1 октомври 2004 г. Действащият текст от 2004 г.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Има ли други изказвания? Няма.
Предлагам да гласуваме подред.
Първо ще гласуваме предложението на народния представител Страхил Ангелов, което беше дебатирано и неподкрепено от комисията.
РЕПЛИКИ: Да остане действащото.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Ние така или иначе трябва да гласуваме предложението на господин Страхил Ангелов.
Режим на гласуване за предложението на Страхил Ангелов, неподкрепено от комисията.
Гласували 69 народни представители: за 7, против 2, въздържали се 60.
Това предложение не се приема.
Следващото предложение е на Емил Костадинов и ...
Оттеглено е.
Следващото предложение е на Борислав Гуцанов, неподкрепено от комисията.
Режим на гласуване.
Гласували 64 народни представители: за 1, против 8, въздържали се 55.
Предложението на Борислав Гуцанов не е прието.
Предложението на народните представители Таню Киряков и Христо Монов е прието и е включено в окончателната редакция.
Остава едно неподкрепено от комисията предложение на народния представител Желю Бойчев.
Моля, гласувайте.
Гласували 68 народни представители: за 4, против 5, въздържали се 59.
Предложението на народния представител Желю Бойчев не е прието.
Гласуваме § 68 на вносителя, който става § 77, предложен от комисията в окончателната подредба, със съдържанието, предложено от ...
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД (встрани от микрофоните): Оттеглям това, което изчетох, както е по доклад...
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Тоест § 77 няма да го приемаме, така ли?
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД (встрани от микрофоните): Ще го приемем в редакция на комисията, без моето предложение.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Да, в редакцията на комисията, точно това казвам!
ДОКЛАДЧИК ХАМИД ХАМИД: Да, да, извинявайте.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Параграф 68 по вносител, който става 77 с редакцията на комисията.
Ако обичате, режим на гласуване.
Уважаеми народни представители, благодаря Ви за сериозната работа! (Ръкопляскания от КБ и ДПС.)
Гласували 71 народни представители: за 70, против няма, въздържал се 1.
Законът е приет окончателно. Благодаря Ви втори път за усърдната работа.
Желая Ви хубави празници.
Следващото заседание ще бъде на 7 май от 9,00 ч. Моля Ви, бъдете точни! (Реплики.)
От обяд?! Като дойдете на обяд и няма кворум, няма да получите възнаграждение.
Закривам заседанието. (Звъни.)
(Закрито в 14,34 ч.)
Председател:
Михаил Миков
Заместник-председатели:
Мая Манолова Алиосман Имамов
Секретари:
Александър Ненков
Деница Караджова