ТРИСТА ОСЕМДЕСЕТ И СЕДМО ЗАСЕДАНИЕ
София, четвъртък, 16 юли 2020 г.
Открито в 9,03 ч.
16/07/2020
» Преглед на видео архив
Председателствали: председателят Цвета Караянчева и заместник-председателите Емил Христов и Валери Симеонов
Секретари: Филип Попов и Юлиан Ангелов
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА (звъни): Има кворум. Откривам заседанието.
Уважаеми колеги, на основание чл. 53, ал. 5 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание предлагам в седмичната Програма за работа на Народното събрание да бъдат включени следните допълнителни точки:
Прекратяване на пълномощията на народен представител – подадена е оставка от народния представител Джема Грозданова на 15 юли 2020 г., като предлагам да бъде точка първа в Програмата за днес, 16 юли 2020 г.
Проекти на решения за промени в постоянните комисии. Вносител – народните представители Боряна Георгиева и Симеон Найденов, на 15 юли 2020 г., като предлагам да бъде точка втора в Програмата за днес, 16 юли 2020 г., а досегашната точка първа на заседанието става съответно точка трета.
Първо гласуване на законопроекти за изменение и допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация. Вносители – Александър Ненков и група народни представители на 1 юли 2020 г.; Искрен Веселинов и група народни представители на 9 юли 2020 г.
Моля, режим на гласуване.
ХАМИД ХАМИД (ДПС, от място): Обратно предложение.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Отменете гласуването.
ХАМИД ХАМИД (ДПС): Благодаря, госпожо Председател.
Обратното ми предложение е в частта, която касае точка трета, която предлагате днес – законопроекти за изменение и допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация. Ние възразяваме срещу този извънреден начин и това бързане да се внася този законопроект, с който уж се решава проблемът с конфликта на интереси на общинските съветници.
Още на 17 декември 2018 г. сме внесли доста по-детайлен и по-сериозен законопроект с народния представител тогава Данаил Кирилов. Този законопроект беше подкрепен с голямо мнозинство от народните представители. Не разбирам защо през Закона за местното самоуправление и местната администрация се променя Законът за противодействие на корупцията! Най-вероятно се бърза, за да се решат проблеми на един или двама човека. Ако искате, мога и поименно да Ви ги кажа, но няма да е удобно за самите хора. (Възгласи от ГЕРБ: „Еее!“)
Така че моля народните представители, гласувайки отделно тази точка да влезе в дневния ред, да гласуват „против“. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря, уважаеми господин Хамид. Ще уважа Вашето искане за отделно гласуване.
Първо гласуваме първите две точки, които предложих.
Моля, режим на гласуване.
Гласували 185 народни представители: за 163, против 12, въздържали се 10.
Предложението е прието.
Сега подлагам на гласуване и третата предложена от мен точка – ЗИД на ЗМСМА, като уточнявам, че тя е без номер, просто я вкарваме в Програмата, а впоследствие ще решим кога ще бъде, за да видим как ще върви и ЗИД на Закона за лекарствените продукти в хуманната медицина.
Гласували 188 народни представители: за 102, против 22, въздържали се 64.
Предложението е прието.
Съобщение във връзка с предложение за гласуване недоверие на Министерския съвет:
На основание чл. 89, ал. 1 от Конституцията на Република България и чл. 109 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание 77 народни представители от парламентарната група на „БСП за България“ предлагат Народното събрание да гласува недоверие на Министерския съвет с министър-председател Бойко Борисов заради провала в политиката за противодействие на корупцията.
Предложението заедно с мотивиран Проект за решение за гласуване на недоверие на Министерския съвет са внесени на 15 юли 2020 г., сряда, в 13,40 ч. с № 054-02-37 от 15 юли 2020 г. В същия ден материалите са разпределени по един екземпляр на парламентарните групи и са изпратени на народните представители в електронен вид.
Уважаеми колеги, във връзка с внесения от народните представители от парламентарната група на „БСП за България“ Проект на решение за гласуване на недоверие на правителството предлагам да се приеме Решение на основание чл. 48, ал. 3 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание, както следва:
„Народното събрание да проведе извънредно заседание на 20 юли 2020 г., понеделник, от 9,00 ч. при следния дневен ред:
Точка единствена. Проект на решение за гласуване на недоверие на Министерския съвет на Република България с министър-председател Бойко Борисов заради провала в политиката за противодействие на корупцията. Вносители – Корнелия Нинова и група народни представители на 15 юли 2020 г.“
Гласуването на Проекта за решение е не по-рано от 24 часа от приключване на разискванията съгласно чл. 110, ал. 3 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Моля, режим на гласуване.
Гласували 186 народни представители: за 172, против 8, въздържали се 6.
Предложението е прието.
Преминаваме към първа точка от дневния ред:
ПРЕКРАТЯВАНЕ ПЪЛНОМОЩИЯТА НА НАРОДЕН ПРЕДСТАВИТЕЛ.
Заявление от Джема Маринова Грозданова – народен представител от 24. МИР – София-град.
„Уважаема госпожо Председател, на основание чл. 72, ал. 1, т. 1 от Конституцията на Република България подавам оставка като народен представител, избран в мандата на Четиридесет и четвъртото Народно събрание. Желая да бъдат прекратени пълномощията ми като народен представител с решение на Народното събрание.“
Госпожа Грозданова прилага и мотиви.
Служебен:
„Проект!
РЕШЕНИЕ
за прекратяване пълномощията на народен представител
Народното събрание на основание чл. 72, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от Конституцията на Република България
РЕШИ:
Прекратява пълномощията на Джема Маринова Грозданова като народен представител от Двадесет и четвърти изборен район – София.“
Моля, режим на гласуване.
Гласували 175 народни представители: за 155, против 10, въздържали се 10.
Предложението е прието.
Преминаваме към втора точка:
ПРОЕКТИ НА РЕШЕНИЯ ЗА ПРОМЕНИ В ПОСТОЯННИ КОМИСИИ.
Ще Ви предложа първия:
„Проект!
РЕШЕНИЕ
за промяна в състава на Комисията по вероизповеданията и правата на човека
Народното събрание на основание чл. 79, ал. 1 от Конституцията на Република България и чл. 23, ал. 4 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание
РЕШИ:
Освобождава Елена Стефанова Пешева като член на Комисията по вероизповеданията и правата на човека.“
Вносители – народните представители Боряна Георгиева и Симеон Найденов.
Моля, режим на гласуване.
Гласували 153 народни представители: за 141, против 2, въздържали се 10.
Предложението е прието.
Вторият проект за решение от парламентарната група на „ВОЛЯ – Българските Родолюбци“: „Проект!
РЕШЕНИЕ
за попълване състава и ръководството на Комисията по политиките за българите в чужбина
Народното събрание на основание на чл. 79, ал. 1 от Конституцията на Република България и чл. 21, ал. 3 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание
РЕШИ:
Избира Елена Стефанова Пешева за член и председател на Комисията по политиките за българите в чужбина.“
Вносителите са същите.
Моля, гласувайте.
Гласували 150 народни представители: за 128, против 2, въздържали се 20.
Предложението е прието.
Преминаваме към трета точка:
ВТОРО ГЛАСУВАНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ПУБЛИЧНОТО ПРЕДЛАГАНЕ НА ЦЕННИ КНИЖА.
Моля, заповядайте членовете на Комисията по икономическа политика и туризъм.
Моля, заповядайте, господин Кънев.
ДОКЛАДЧИК ПЕТЪР КЪНЕВ: Колеги, първо за допускане в залата – на основание на чл. 49 от нашия правилник, от Министерството на финансите: Маринела Петрова – заместник-министър; Цветанка Михайлова – директор на дирекция, и Христина Пендичева – държавен експерт; от Комисията за финансов надзор: Лидия Вълчовска – директор на дирекция „Правна“.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Моля, гласувайте по така направената процедура от многоуважаемия господин Кънев. (Оживление. Реплики.)
Гласували 133 народни представители: за 132, против няма, въздържал се 1.
Предложението е прието.
Моля, поканете гостите в залата.
Господин Кънев, заповядайте.
ДОКЛАДЧИК ПЕТЪР КЪНЕВ: „Закон за изменение и допълнение на Закона за публичното предлагане на ценни книжа“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Закона.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 1.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 2, като в ал. 1 думите „публичното предлагане“ се заменят с „понятие“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 3:
„§ 3. В чл. 8 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова ал. 2:
„(2) Комисията е компетентен орган по прилагането на Регламент (ЕС) 2017/1129.“
2. Досегашната ал. 2 става ал. 3“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 4.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 5.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за наименованието на Закона; текста на вносителя за § 1; текста на вносителя за § 2 със съответната замяна; редакцията на § 3 по Доклада на Комисията и текста на вносителя за § 4 и § 5.
Гласували 110 народни представители: за 110, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ПЕТЪР КЪНЕВ: По § 6 има предложение от народния представител Даниела Савеклиева.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 6:
„§ 6. В глава шеста се създава раздел IIа с чл. 89а – 89ш:
„Раздел II „а“
Одобрение и публикуване на проспект. Изключения.
Чл. 89а. (1) По смисъла на тази глава:
1. „държава членка по произход“ е понятие по смисъла на чл. 2, буква „м“ от Регламент (ЕС) 2017/1129;
2. „одобрение на проспект“ е понятие по смисъла на чл. 2, буква „с“ от Регламент (ЕС) 2017/1129;
3. „приемаща държава членка“ е понятие по смисъла на чл. 2, буква „н“ от Регламент (ЕС) 2017/1129;
4. „работни дни“ е понятие по смисъла на чл. 2, буква „у“ от Регламент (ЕС) 2017/1129;
5. „рекламно съобщение“ е понятие по смисъла на чл. 2, буква „к“ от Регламент (ЕС) 2017/1129.
(2) Тази глава не се прилага за видовете ценни книжа, посочени в чл. 1, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/1129.
Чл. 89б. (1) Публично предлагане на ценни книжа и/или допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар се извършва след публикуване на одобрен от комисията проспект при условията и по реда на Регламент (ЕС) 2017/1129, тази глава и актовете по прилагането им.
(2) Задължението за публикуване на проспект при публично предлагане на ценни книжа по ал. 1 не се прилага в случаите по чл. 1, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/1129 и в случаите по чл. 89в и 89г.
(3) Задължението за публикуване на проспект при допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар не се прилага в случаите по чл. 1, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/1129.
(4) Когато публично предлагане на ценни книжа се извършва без да е публикуван проспект по ал. 1 или документ по чл. 89в, ал. 1 или чл. 89г, ал. 1, както и когато съществена информация в проспекта по ал. 1, в документа по чл. 89в, ал. 1 или по чл. 89г, ал. 1, е невярна или е укрита, инвеститорът в тримесечен срок от установяването на съответното обстоятелство, но не по-късно от една година от приключването на публичното предлагане, може да иска записването или продажбата на ценните книжа да бъде обявено за недействително, освен ако е бил недобросъвестен.
Чл. 89в. (1) При извършване на публично предлагане на ценни книжа на територията на Република България, с обща стойност, изчислена за период 12 месеца, по-малка от левовата равностойност на 3 000 000 евро, за което не се прилагат изключенията по чл. 1, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/1129, и когато за ценните книжа се иска допускане до търговия на многостранна система за търговия, емитентът или предложителят изготвя документ съгласно правилата на многостранната система за търговия и го публикува на интернет страницата си. Документът, изготвен съгласно правилата на многостранната система за търговия, не може да съдържа неверни, заблуждаващи или непълни данни.
(2) Операторът на многостранната система за търговия предоставя документа по ал. 1 на комисията не по-късно от 5 работни дни преди допускане на ценните книжа до търговия.
(3) Членовете на управителния орган на емитента и неговият прокурист или предложителят, както и лицето, гарантиращо ценните книжа, когато е приложимо, отговарят солидарно за вредите, причинени от неверни, заблуждаващи или непълни данни в документа по ал. 1. Лицата по чл. 18 от Закона за счетоводството отговарят солидарно с лицата по изречение първо за вреди, причинени от неверни, заблуждаващи или непълни данни във финансовите отчети на емитента. Когато в документа по ал. 1 е включена информация от одитирани финансови отчети, регистрираният одитор, който ги е одитирал, отговаря солидарно с лицата по изречения първо и второ за вредите, причинени от одитираните от него финансови отчети.
(4) Комисията не носи отговорност за верността на съдържащите се в документа по ал. 1 данни.
(5) При настъпване, съответно узнаване на съществени ново обстоятелство, грешка или неточност, свързани със съдържащата се в документа по ал. 1 информация, които може да повлияят на оценката на ценните книжа в срока на подписката, емитентът или предложителят допълва информацията в документа по ал. 1 и оповестява промените на интернет страницата си.
(6) Лицата, които са записали ценни книжа, внасят сумите в определена от емитента банка по специална сметка. Сумите по тази сметка не може да се използват преди приключване на подписката и вписване на увеличението на капитала в търговския регистър.
(7) Когато подписката приключи неуспешно, без да бъдат изпълнени предвидените в документа по ал. 1 условия, в срок до един месец от приключването на подписката емитентът връща набраните суми на лицата, записали ценни книжа, заедно с начислените от банката по ал. 6 лихви. Емитентът или предложителят публикува на интернет страницата си, когато ценните книжа са предложени от него, покана до лицата, записали ценни книжа, в която обявява условията и реда за връщане на набраните суми, и я изпраща на инвестиционните посредници, участващи в предлагането. Инвестиционните посредници участващи в предлагането, незабавно след получаването на поканата я публикуват на интернет страниците си.
Чл. 89г. (1) При извършване на публично предлагане на ценни книжа на територията на Република България с обща стойност, изчислена за период 12 месеца, по-малка от левовата равностойност на 3 000 000 евро, за което не се прилагат изключенията по чл. 1, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/1129, и когато за ценните книжа не се иска допускане до търговия на регулиран пазар или на многостранна система за търговия, емитентът или предложителят изготвя и публикува документ за публично предлагане. Документът за публично предлагане не може да съдържа неверни, заблуждаващи или непълни данни.
(2) Документът за публично предлагане съдържа най-малко:
1. информация за емитента, включително актуален електронен адрес за кореспонденция, предложителя, гарантиращото лице и обхвата и вида на гаранцията, когато е приложимо;
2. информация за ключови факти и основните рискове за емитента и емисията;
3. информация за условията на предлагането, включително срок на подписката и последици при неуспешно приключване на подписката;
4. информация за емисията, включително размер, вид ценни книжа, права и задължения, емисионна и номинална стойност на ценните книжа, приложимите разходи за инвеститорите;
5. предупреждения към инвеститорите, включително предупреждение, че за ценните книжа няма да бъде поискано допускане до търговия на регулиран пазар или на многостранна система за търговия, че емисията ценни книжа не подлежи на вписване в регистъра по чл. 30, ал. 1, т. 3 от Закона за Комисията за финансов надзор и че емитентът няма задължения за последващо разкриване на информация по реда на този закон;
6. изявление, че информацията в документа за публично предлагане е актуална;
7. дата и срок на валидност на документа за публично предлагане;
8. изявление, че комисията не одобрява документа за публично предлагане и не носи отговорност за верността на данните, съдържащи се в него;
9. декларация от лицата по ал. 1, че доколкото им е известно информацията, съдържаща се в документа за публично предлагане, съответства на фактите и че няма пропуски, които може да засегнат неговия смисъл;
10. съобщение, указващо къде на интернет страницата на емитента са достъпни последният приет годишен финансов отчет, изготвен съгласно приложимите счетоводни стандарти, и уставът на дружеството;
11. позовавания на източниците на информация.
(3) Преди публикуване документът за публично предлагане се предоставя на комисията.
(4) Комисията в срок до 10 работни дни от предоставянето на документа за публично предлагане може да изисква допълване и/или коригиране на информацията, като определя срок, който не може да бъде по-кратък от 5 работни дни и по-дълъг от 14 работни дни.
(5) Емитентът или предложителят публикува документа за публично предлагане на интернет страницата си след изтичане на 10 работни дни от представянето му на комисията, а когато комисията е изискала допълване и/или коригиране на информацията в документа – след изтичане на 10 работни дни от представянето на допълнената и/или коригирана информация.
(6) Датата на публикуване на интернет страницата на емитента или предложителя на документа за публично предлагане се смята за начало на публичното предлагане.
(7) Документът за публично предлагане се подписва от емитента или предложителя, както и от лицето, гарантиращо ценните книжа, когато е приложимо, които декларират, че документът съответства на изискванията по ал. 2.
(8) Членовете на управителния орган на емитента и неговият прокурист или предложителят, както и лицето, гарантиращо ценните книжа, когато е приложимо, отговарят солидарно за вредите, причинени от неверни, заблуждаващи или непълни данни в документа за публично предлагане. Лицата по чл. 18 от Закона за счетоводството отговарят солидарно с лицата по изречение първо за вреди, причинени от неверни, заблуждаващи или непълни данни във финансовите отчети на емитента. Когато в документа за публично предлагане е включена информация от одитирани финансови отчети, регистрираният одитор, който ги е одитирал, отговаря солидарно с лицата по изречения първо и второ за вредите, причинени от одитираните от него финансови отчети.
(9) Комисията не носи отговорност за верността на съдържащите се в документа за публично предлагане данни.
(10) Емитентът или предложителят може да удължи еднократно срока на подписката за публичното предлагане с до 20 дни, като внесе съответните поправки в документа за публично предлагане. В този случай последният ден от удължения срок се смята за краен срок на подписката.
(11) Емитентът или предложителят незабавно публикува информация за удължаването на срока по ал. 10 на интернет страницата си.
(12) При настъпване, съответно узнаване на съществено ново обстоятелство, грешка или неточност, свързани със съдържащата се в документа за публично предлагане информация, които може да повлияят на оценката на ценните книжа в срока на подписката, емитентът или предложителят допълва информацията в документа за публично предлагане и оповестява промените на интернет страницата си.
(13) Лицата, които са записали ценни книжа, внасят сумите в определена от емитента банка по специална сметка. Сумите по тази сметка не може да се използват преди приключване на подписката.
(14) Когато подписката приключи неуспешно, без да бъдат изпълнени предвидените в документа за публично предлагане условия, в срок до един месец от приключване на подписката емитентът връща набраните суми на лицата, записали ценни книжа, заедно с начислените от банката по ал. 13 лихви. Емитентът или предложителят публикува на интернет страницата си покана до лицата, записали ценни книжа, в която обявява условията и реда за връщане на набраните суми.
Чл. 89д. (1) Проспектът се изготвя и публикува съгласно изискванията на Регламент (EС) 2017/1129, тази глава и актовете по прилагането им. Проспектът не може да съдържа неверни, заблуждаващи или непълни данни.
(2) Проспектът се подписва от емитента или предложителя или от лицето, което иска допускане на ценните книжа до търговия на регулиран пазар, както и от лицето, гарантиращо ценните книжа, когато е приложимо, които декларират, че проспектът съответства на изискванията на Регламент (EС) 2017/1129, тази глава и актовете по прилагането им.
(3) Членовете на управителния орган на емитента и неговият прокурист, или предложителят, лицето, което иска допускане на ценните книжа до търговия на регулиран пазар, както и лицето, гарантиращо ценните книжа, когато е приложимо, отговарят солидарно за вредите, причинени от неверни, заблуждаващи или непълни данни в проспекта. Лицата по чл. 18 от Закона за счетоводството отговарят солидарно с лицата по изречение първо за вреди, причинени от неверни, заблуждаващи или непълни данни във финансовите отчети на емитента, а регистрираният одитор – за вредите, причинени от одитираните от него финансови отчети.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА САВЕКЛИЕВА:
(4) Отговорност по ал. 3 не може да възникне само въз основа на резюмето на проспекта или специфичното резюме на проспекта на ЕС за растеж, включително на неговия превод, освен когато съдържащата се в него информация е заблуждаваща, невярна или противоречи на другите части на проспекта, или резюмето, четено с другите части на проспекта, не предоставя съществената информация, необходима на инвеститорите да вземат решение дали да инвестират в такива ценни книжа. Резюмето на проспекта или специфичното резюме на проспекта на ЕС за растеж съдържа ясно предупреждение за обстоятелствата по изречение първо.
(5) Когато регистрационният документ или универсалният регистрационен документ са част от одобрен проспект, отговорност за информацията, оповестена в тях, се носи от лицата по ал. 3.
(6) В проспекта се посочват имената и длъжността, съответно наименованието, седалището и адресът на управление, на лицата по ал. 3, които декларират, че доколкото им е известно, съдържащата се в проспекта информация е вярна и пълна.
Чл. 89е. (1) Емитентът, предложителят или лицето, което иска допускане на ценните книжа до търговия на регулиран пазар, може да изготви доброволно проспект в случаите по чл. 1, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1129 или когато съгласно същия регламент и тази глава няма задължение за публикуване на проспект.
(2) За проспекта по ал. 1 се прилагат изискванията за проспект на Регламент (ЕС) 2017/1129, тази глава и актовете по прилагането им.
Чл. 89ж. При публично предлагане или допускане до търговия на регулиран пазар на недялови ценни книжа, емитентът, предложителят или лицето, което иска допускането им до търговия на регулиран пазар, може да изготви базов проспект съгласно изискванията на чл. 8 от Регламент (ЕС) 2017/1129.
Чл. 89з. Лицата, които отговарят на изискванията на чл. 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1129, може да изготвят проспект на ЕС за растеж в съответствие с изискванията на Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията от 14 март 2019 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на формата, съдържанието, проверката и одобрението на проспекта, който трябва да се публикува при публичното предлагане на ценни книжа или при допускането им до търговия на регулиран пазар, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 809/2004 на Комисията (OB, L 166/26 от 21 юни 2019 г.).
Чл. 89и. (1) Когато в проспекта не може да бъде включена информация за окончателната емисионна или продажна цена и/или за окончателния брой на публично предлаганите ценни книжа се прилага чл. 17 от Регламент (ЕС) 2017/1129.
(2) Емитентът, предложителят или лицето, което иска допускане на ценните книжа до търговия на регулиран пазар, незабавно уведомява комисията за окончателната цена и окончателния брой на публично предлаганите ценни книжа и публикуват тази информация съгласно чл. 21 от Регламент (ЕС) 2017/1129.
Чл. 89к. (1) Подписка може да бъде извършена и на регулиран пазар, когато нейните условия предвиждат емисионната стойност на ценните книжа да е изплатена изцяло.
(2) Подписка на акции в случаите по ал. 1 е възможна само, когато е изтекъл срокът по чл. 194, ал. 3 от Търговския закон.
Чл. 89л. (1) Когато емитентът или предложителят извършва подписка за публично предлагане на ценни книжа по чл. 89д, той може да удължи еднократно срока ѝ с до 60 дни, като внесе съответните поправки в проспекта и уведоми комисията. В този случай последният ден от удължения срок се смята за краен срок на подписката.
(2) Емитентът или предложителят незабавно публикува информация за удължаването на срока по ал. 1 на интернет страницата си, когато ценните книжа са предложени от него, и уведомява комисията и инвестиционните посредници, участващи в предлагането, за удължаването на срока. Инвестиционните посредници, участващи в предлагането, след уведомяването незабавно обявяват на интернет страниците си удължаването на срока по ал. 1.
(3) Емитентът или предложителят уведомява комисията за резултата от подписката до 7 дни след крайния ѝ срок.
(4) Не се допуска записване на ценни книжа преди началния и след крайния срок на подписката.
Чл. 89м. (1) Лицата, които са записали ценни книжа при публично предлагане на ценни книжа по чл. 89д, внасят сумите в определена от емитента банка по специална сметка. Когато емитентът е банка, тази сметка се открива в друга банка.
(2) Сумите по тази сметка не могат да се използват преди приключването на подписката и вписването на увеличението на капитала в търговския регистър.
(3) Когато подписката приключи неуспешно, без да бъдат изпълнени предвидените в проспекта условия, или в търговския регистър не е вписано увеличението на капитала, в срок до един месец от уведомлението по чл. 89л, ал. 3 набраните суми се връщат на лицата, записали ценни книжа, заедно с начислените от банката по ал. 1 лихви.
(4) В случаите по ал. 3 емитентът или предложителят в деня на уведомлението по чл. 89л, ал. 3 уведомява банката за резултата от подписката, публикува на интернет страницата си, когато ценните книжа са предложени от него, покана до лицата, записали ценни книжа, в която обявява условията и реда за връщане на набраните суми, и я изпраща на инвестиционните посредници, участващи в предлагането. Инвестиционните посредници, участващи в предлагането, незабавно след получаване на поканата я публикуват на интернет страниците си.
Чл. 89н. (1) Езикът, приет от комисията по чл. 27 от Регламент (ЕС) 2017/1129, е българският език.
(2) Когато Република България е приемаща държава членка, за целите на чл. 27, параграф 3, ал. 2 от Регламент 2017/1129 резюмето на проспекта може да бъде предоставено на разположение на обществеността на български език или на език, който е обичаен в областта на международните финанси.
Чл. 89о. За допускане на ценни книжа до търговия на място за търговия емитентът е длъжен да разполага с идентификационен код на правния субект.
Чл. 89п. (1) Емитентът, предложителят или лицето, което иска допускане на ценните книжа до търговия на регулиран пазар, подава в комисията заявление за одобрение на проспект за публично предлагане и/или допускане до търговия на регулиран пазар, като прилага:
1. проспекта;
2. устава на емитента;
3. последния годишен финансов отчет на емитента, одитиран от регистриран одитор;
4. други документи, определени с наредба.
(2) Изискването за представяне на документите по ал. 1, т. 2 – 4 не се прилагат, когато те са достъпни в официален публичен регистър с безплатен достъп.
(3) Комисията извършва проверка и одобрява с писмено мотивирано решение проспекта при условията и по реда на чл. 20 от Регламент (ЕС) 2017/1129.
(4) Когато в хода на проверката по ал. 3, съобщение по чл. 20, параграф 4, буква „а“ от Регламент (ЕС) 2017/1129 не бъде прието на посочения от заявителя адрес за кореспонденция, срокът за представяне на допълнителна информация и/или промени на проекта за проспект тече от публикуване на съобщението на интернет страницата на комисията. Публикуването се удостоверява с протокол, съставен от длъжностни лица, определени със заповед на председателя на комисията.
(5) В случаите по чл. 20, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/1129 не се прилага чл. 7, ал. 1 от Закона за ограничаване на административното регулиране и административния контрол върху стопанската дейност.
Чл. 89р. (1) Комисията отказва одобрение на проспект по чл. 20, параграф 1 от Регламент (EС) 2017/1129 с писмено мотивирано решение, когато:
1. проспектът не отговаря на изискванията на Регламент (ЕС) 2017/1129, тази глава и/или актовете по прилагането им;
2. емисионната стойност на акциите е по-ниска от балансовата стойност на една акция преди увеличението на капитала, изчислена към момента на вземане на решение за увеличаване на капитала, и по този начин се накърняват интересите на акционерите;
3. поради особените права, които предвиждат акциите, или поради друга причина не са осигурени интересите на инвеститорите.
(2) Комисията може да откаже одобрение на проспект с писмено мотивирано решение, когато заявителят не е отстранил несъответствията или не е представил исканата информация и/или документи в определения от нея срок, който не може да бъде по-кратък от един месец.
(3) Комисията не носи отговорност за верността на съдържащите се в проспекта данни.
(4) В търговския регистър се вписва увеличението на капитала, извършено при условията на първично публично предлагане, след като бъде представено и издаденото от комисията одобрение на проспекта, освен когато няма задължение за публикуване на проспект.
Чл. 89с. (1) В периода от подаването на заявление за одобрение на проспект до вземането на решение от комисията емитентът, предложителят или лицето, което иска допускане на ценните книжа до търговия на регулиран пазар, са длъжни в срок три работни дни от настъпването, съответно от узнаването, на промени, които налагат поправки в проспекта, да уведомят комисията за тези промени и да внесат съответните поправки в проспекта.
(2) При настъпване, съответно узнаване на съществени ново обстоятелство, грешка или неточност, свързани със съдържащата се в проспекта информация, които може да повлияят на оценката на ценните книжа в периода от издаване на одобрение на проспекта до изтичането на крайния срок на публичното предлагане или започването на търговията на регулиран пазар, се прилага чл. 23, параграф 1 от Регламент (EС) 2017/1129.
(3) В случаите по ал. 2 комисията отказва да одобри допълнението към проспекта, когато не са спазени изискванията на Регламент (EС) 2017/1129, тази глава и/или актовете по прилагането им.
(4) Оттеглянето на съгласията по смисъла на чл. 23, параграф 2, изречение първо от Регламент (EС) 2017/1129 се извършва с писмена декларация на мястото, където са били записани, съответно закупени, ценните книжа.
(5) Емитентът, предложителят или лицето, което иска допускане на ценните книжа до търговия на регулиран пазар, отговарят солидарно за вредите, причинени от неизпълнението на задълженията по ал. 1 и 2 и чл. 23, параграф 2 от Регламент (EС) 2017/1129.
Чл. 89т. (1) При публично предлагане на ценни книжа по чл. 89д, емитентът или предложителят публикува съобщение за предлагането, в което посочва началния и крайния срок на подписката, съответно началния и крайния срок на продажбата, номера на решението на комисията за одобрение на проспекта, мястото, времето и начина за запознаване с проспекта. Съобщението се изпраща на инвестиционните посредници, участващи в предлагането.
(2) Съобщението по ал. 1 се публикува на интернет страницата на емитента или предложителя, когато ценните книжа са предложени от него, и на инвестиционните посредници, участващи в предлагането, най-малко 7 дни преди началния срок на подписката или началото на продажбата.
(3) Датата на публикуване на съобщението по ал. 1 се смята за начало на публичното предлагане.
(4) Датата, посочена в съобщението по ал. 1, на която най-рано може да бъдат записани или закупени ценни книжа на емитента, се смята за начало на подписката или на продажбата.
Чл. 89у. (1) Валидността на проспекта, на регистрационния документ и на универсалния регистрационен документ се определя съгласно условията по чл. 12 от Регламент (EС) 2017/1129.
(2) Регистрационният документ, допълнението към проспекта по чл. 23, параграф 1 от Регламент (EС) 2017/1129, заедно с документа за ценните книжа и резюмето към него се смятат за валиден проспект.
Чл. 89ф. При осъществяване на своите правомощия по Регламент (EС) 2017/1129, тази глава и/или актовете по прилагането им комисията си сътрудничи с органите по чл. 33, параграф 1, ал. 1 от Регламент (EС) 2017/1129, включително когато един или няколко от тях искат временно или окончателно спиране на търговията с определени ценни книжа, които се търгуват в различни държави членки, с цел осигуряване на равнопоставеност между местата за търговия и защита на инвеститорите.
Чл. 89х. (1) За да осигури спазването на разпоредбите на Регламент (EС) 2017/1129, тази глава и/или актовете по прилагането им, комисията може да:
1. изисква от емитентите, предложителите или лицата, които искат допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, да включат допълнителна информация в проспекта, ако това е необходимо с цел защита на инвеститорите;
2. изисква от емитентите, предложителите или лицата, които искат допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, както и от лицата, които ги контролират или са контролирани от тях, да предоставят информация и документи;
3. изисква от одиторите, членовете на управителните и контролните органи и прокуристите на емитентите, предложителите или лицата, които искат допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, както и от инвестиционните посредници, упълномощени да извършат публичното предлагане на ценни книжа или да поискат допускането им до търговия на регулиран пазар, да предоставят информация;
4. информира обществеността, че определен емитент, предложител или лице, което иска допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, не изпълнява задълженията си по Регламент (EС) 2017/1129, тази глава и/или актовете по прилагането им;
5. спре проверката на подадено заявление за одобряване на проспект в случаите, когато комисията е наложила забрана или ограничение по чл. 42 от Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (OB, L 173/84 от 12 юни 2014 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) № 600/2014“, до отмяната на забраната или ограничението;
6. оповести цялата съществена информация, която може да окаже въздействие върху оценката на публично предложените или допуснатите до търговия на регулиран пазар ценни книжа, за да се осигури защита на инвеститорите или безпроблемното функциониране на пазара;
7. откаже одобряване на проспект, изготвен от определен емитент, предложител или лице, което иска допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, за не повече от 5 години, когато такъв емитент, предложител или лице, което иска допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, грубо и системно е нарушавал разпоредбите на Регламент (EС) 2017/1129, тази глава и/или актовете по прилагането им.
(2) Лице, което предоставя информация на комисията в съответствие с Регламент (ЕС) 2017/1129, тази глава и/или актовете по прилагането им, не извършва нарушение на ограниченията за разкриване на информация, наложени по силата на договор или нормативен акт, и не носи отговорност от какъвто и да е характер във връзка с предоставената информация.
Чл. 89ц. В случаите по чл. 37, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/1129 комисията предприема подходящи мерки по чл. 89х и/или чл. 212а1 за защита на инвеститорите и уведомява Европейската комисия и ЕОЦКП.
Чл. 89ч. (1) Лицата, които осъществяват дейност в областта на финансовите услуги, създават и прилагат подходящи вътрешни процедури, за да може служителите им да подават съобщения за нарушения по специален, самостоятелен и независим комуникационен канал за приемане на съобщения за извършени нарушения или за наличие на основателни съмнения за извършени или предстоящо извършване на нарушения на Регламент (EС) 2017/1129, тази глава и/или актовете по прилагането им.
(2) Лицата, работещи по трудово правоотношение, които са подали съобщение за нарушение или срещу които е подадено съобщение за нарушение, имат право на защита срещу дисциплинарно уволнение по реда на чл. 187, ал. 2 от Кодекса на труда.
(3) С правилника на комисията по чл. 13, ал. 1, т. 1 от Закона за Комисията за финансов надзор се определят процедури за работа със съобщения за нарушения, които включват:
1. изискванията към комуникационния канал за приемане на съобщения за нарушения;
2. възможността за анонимно подаване на съобщения за нарушения;
3. реда за разглеждане на съобщенията за нарушения;
4. вида, съдържанието и сроковете за осъществяване на обратна връзка за резултатите от съобщението за нарушение, които лице, подало съобщение, може да очаква след съобщаването;
5. режима на поверителност, приложим за съобщения за нарушения, включително описание на обстоятелствата, при които данните на лицата по чл. 41, параграф 2, буква „в“ от Регламент (EС) 2017/1129 може да бъдат разкрити.
Чл. 89ш. (1) Комисията може да определи с наредба допълнителни изисквания във връзка с прилагането на тази глава.
(2) За неуредените с Регламент (EС) 2017/1129, този закон и актовете по прилагането им случаи по тази глава се прилагат разпоредбите на Търговския закон.“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 7.
По § 8 има предложение от народния представител Даниела Савеклиева, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 8:
„§ 8. В чл. 100а се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 в изречение първо след думата „облигации“ се поставя запетая, добавя се „за които има задължение за публикуване на проспект“, а в изречение второ думите „предложени не при условията на публично предлагане“ се заменят със „за предлагането на които няма задължение за публикуване на проспект съгласно чл. 89б, ал. 2“.
2. В ал. 3 в изречение второ думите „предложени не при условията на публично предлагане“ се заменят със „за предлагането на които няма задължение за публикуване на проспект съгласно чл. 89б, ал. 2“.
3. В ал. 9 думите „чл. 204, ал. 3 от Търговския закон“ се заменят с „чл. 100б, ал. 4“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 9:
„§ 9. В чл. 100б се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 в текста преди т. 1 след думите „емисията облигации“ се поставя запетая и се добавя „документът по чл. 89в и 89г“, думите „предложени не при условията на публично предлагане“ се заменят със „за предлагането на които няма задължение за публикуване на проспект съгласно чл. 89б, ал. 2“, а след думите „трябва да съдържа“ се добавя „и“.
2. В ал. 4 се създава изречение трето: „Недопустимо е обратно действие на промените по ал. 1, т. 4.“
3. В ал. 6 след думите „извън тези по ал. 1, т. 4“ се поставя запетая и се добавя „обратно действие на промените по ал. 1, т. 4“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 10:
„§ 10. В чл. 100г се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 3:
а) създава се нова т. 2:
„2. които са облигационер и притежават повече от 20 на сто от същата облигационна емисия;“;
б) досегашните т. 2 – 4 стават съответно т. 3 – 5.
2. В ал. 4 изречение трето се изменя така: „Прекратяването на договора с довереника на облигационерите се извършва едновременно със сключването на договор между емитента и новия довереник на облигационерите.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 11.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 12.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 13:
„§ 13. В глава шеста, раздел V се създава чл. 100и1:
„Чл. 100и1. От допускането на облигациите до търговия на регулиран пазар за емитентите по този раздел се прилагат и разпоредбите на глава шеста „а“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 14.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 15.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 16.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Колеги, изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване редакцията на § 6 по Доклада на Комисията; текста на вносителя за § 7; редакцията на § 8 по Доклада на Комисията; редакцията на параграфи 9 и 10 по Доклада на Комисията; текста на вносителя за параграфи 11 и 12; редакцията на § 13 по Доклада на Комисията и текста на вносителя за параграфи 14, 15 и 16.
Гласували 77 народни представители: за 77, против и въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА САВЕКЛИЕВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 17:
„§ 17. В чл. 100р се правят следните изменения:
1. В ал. 1 в текста преди т. 1 думите „100н и 100о“ се заменят със „100н, 100о и 100о1“.
2. В ал. 3 думите „100н и 100о“ се заменят със „100н, 100о и 100о1“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 18.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 19.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 20.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 21:
„§ 21. В чл. 110 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Публично е акционерно дружество със седалище в Република България:
1. чиито акции са вписани в регистъра по чл. 30, ал. 1, т. 3 от Закона за Комисията за финансов надзор с цел търговия на регулиран пазар и са допуснати до търговия на регулиран пазар, или
2. което има повече от 10 000 акционери в последния ден на две последователни календарни години.“
2. Алинеи 3 – 7 се изменят така:
„(3) Дружество, което е издало акции при условията на първично публично предлагане с цел търговия на регулиран пазар, е длъжно в 7-дневен срок от вписването му в търговския регистър или от вписването на увеличаването на неговия капитал в търговския регистър да заяви за вписване емисията акции в регистъра по чл. 30, ал. 1, т. 3 от Закона за Комисията за финансов надзор с цел търговия на регулиран пазар.
(4) Извън случаите по ал. 3 дружеството по ал. 1, т. 1 се вписва в регистъра по чл. 30, ал. 1, т. 3 от Закона за Комисията за финансов надзор едновременно с одобряване на проспекта за допускане до търговия на регулиран пазар на емисията акции.
(5) Комисията незабавно уведомява писмено дружеството по ал. 1, т. 1 за вписването му в регистъра по чл. 30, ал. 1, т. 3 от Закона за Комисията за финансов надзор.
(6) Дружество, което е издало акции при условията на първично публично предлагане с цел търговия на регулиран пазар, в срок два работни дни от вписването на емисията акции в регистъра по чл. 30, ал. 1, т. 3 от Закона за Комисията за финансов надзор подава заявление до регулирания пазар за допускане на емисията акции до търговия. Редът и условията за допускане се определят с правилата на регулирания пазар.
(7) В Търговския регистър се вписва, че дружеството по ал. 1, т. 1 е публично. Дружеството по ал. 1, т. 1 заявява за вписване в търговския регистър това обстоятелство в 7-дневен срок от допускането на акциите до търговия на регулиран пазар.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Колеги, има ли изказвания? Няма.
Ще подложа на гласуване следните текстове: редакцията, предложена от Комисията за § 17; текстовете на вносителя за параграфи 18, 19 и 20; и редакцията, предложена за § 21.
Гласували 88 народни представители: за 84, против няма, въздържали се 4.
Предложените текстове са приети.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА САВЕКЛИЕВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 22:
„§ 22. В чл. 112б се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 в изречение първо думите „14 дни след датата на решението на общото събрание за увеличаване на капитала, а когато това решение се взема от управителния орган – лицата, придобили акции най-късно 7 дни“ се заменят с „5 работни дни“, думите „по чл. 92а, ал. 1“ се заменят с „по чл. 89т, ал. 1“, а в изречение второ думата „три“ се заменя с „два“ и думите „14-дневния срок, съответно на 7-дневния срок“ се заменят със „срока“.
2. В ал. 3 думите „получаване на решението на общото събрание по ал. 1, а когато решението за увеличение на капитала е взето от управителния орган – след“ се заличават, а думите „по чл. 92а, ал. 1“ се заменят с „по чл. 89т, ал. 1“.
3. В ал. 4 думите „14 дни и по-дълъг от 30 дни“ се заменят с „5 работни дни“.
4. В ал. 5 изречение първо се заличава, а в изречение трето числото „15“ се заменя с „5“.
5. В ал. 7 в изречение първо думата „петия“ се заменя с „втория“, а изречение второ се заличава.
6. В ал. 8 се създава изречение второ: „Централният депозитар на ценни книжа разпределя сумата, получена от продажбата на неупражнените права, намалена с разходите по продажбата, съразмерно между техните притежатели.“
7. В ал. 13 думите „при условия и по ред, определени с наредба“ се заличават.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 23.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 24.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 25, като в ал. 1 думата „могат“ се заменя с „може“, а думата „чужбина“ се заменя с „друга държава“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 26:
„§ 26. В чл. 116в се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 след думите „избирането им“ се поставя запетая, добавя се „съответно от вписването на дружеството в регистъра по чл. 30, ал. 1, т. 3 от Закона за Комисията за финансов надзор“ и се поставя запетая.
2. В ал. 3 се създава изречение трето: „Когато общото събрание е определило размер на възнаграждение по ал. 1, но не е определило размер на гаранцията за управлението, размерът ѝ се приема за равен на тримесечното брутно възнаграждение на лицата по ал. 1.“
3. Създава се нова ал. 7:
„(7) При промяна на размера на възнаграждението на лицата по ал. 1 гаранцията се актуализира, като ал. 2, 5 и 6 се прилагат съответно.“
4. Досегашните ал. 7 и 8 стават съответно ал. 8 и 9.
5. Досегашната ал. 9 става ал. 10 и в нея, в изречение първо думите „Алинеи 1 – 8“ се заменят с „Алинеи 1 – 9“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 27:
„§ 27. В чл. 119 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 4 изречение второ се заличава.
2. Създават се нови ал. 5 – 7:
„(5) Въз основа на представените документи Комисията установява спазени ли са изискванията за отписване на дружеството от регистъра по чл. 30, ал. 1, т. 3 от Закона за Комисията за финансов надзор. Когато представените данни и документи са непълни или нередовни или е необходима допълнителна информация или доказателства за верността на данните, комисията изпраща съобщение за констатираните непълноти и несъответствия и/или за исканата допълнителна информация и документи в срок до 10 работни дни от получаване на заявлението.
(6) Когато съобщението по ал. 5 не бъде прието на посочения от заявителя адрес за кореспонденция, срокът за представянето им тече от публикуването на съобщението на интернет страницата на комисията. Публикуването се удостоверява с протокол, съставен от длъжностни лица, определени със заповед на председателя на комисията.
(7) Комисията се произнася по заявлението и уведомява заявителя в срок до 10 работни дни от получаването му, а когато са били поискани допълнителни сведения и документи или са представени по инициатива на заявителя допълнителни сведения и документи – в срок до 10 работни дни от получаването им.“
3. Досегашните ал. 5 – 8 стават съответно ал. 8 – 11.“
Комисията предлага да се създаде нов § 28:
„§ 28. В чл. 120а, ал. 2, изречение първо след думите „по произход“ се добавя „по смисъла на чл. 100к, ал. 2, т. 1“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 28, който става § 29.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване следните текстове: редакцията, предложена от Комисията за текста на § 22; текста на вносителя за § 23 и 24; текста на вносителя за § 25 с предложенията за заместване, направени от Комисията; редакцията, предложена от Комисията за текста на § 26; редакцията, предложена от Комисията за текста на § 27; предложението на Комисията за създаване на нов § 28 и текста на вносителя за § 28, който става 29.
Гласували 86 народни представители: за 85, против няма, въздържал се 1.
Предложените текстове са приети.
ДОКЛАДЧИК ПЕТЪР КЪНЕВ: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 29, който става § 30:
„§ 30. В чл. 127 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
(1) Издаването и разпореждането с безналични дялови ценни книжа, издадени от дружества със седалище в Република България, както и безналични недялови ценни книжа и дялове на предприятия за колективно инвестиране, издадени съгласно законодателството на Република България, има действие от регистрацията им в централния регистър на ценни книжа.
2. В ал. 2 думите „Когато ценните книжа“ се заменят с „Когато финансовите инструменти“, а думите „сделката с ценните книжа“ се заменят със „сделката с финансовите инструменти“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 30, който става § 31.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 31, който става § 32:
„§ 32. В чл. 139 ал. 2 се изменя така:
„(2) „Централен депозитар“ АД ежегодно до 31 март представя на комисията отчетна информация за предходната година съгласно Делегиран регламент (ЕС) 2017/392 на Комисията от 11 ноември 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно лицензирането, надзора и оперативните изисквания за централни депозитари на ценни книжа (OB, L 65/48 от 10 март 2017 г.).“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 32, който става § 33.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 33, който става § 34.
Комисията предлага да се създаде нов § 35:
„§ 35. В чл. 148г се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 3 след думите „приемаща държава“ се добавя „по смисъла на чл. 100к, ал. 2, т. 2“, думата „емитент“ се заменя с „публично дружество“, а след думите „по произход“ се добавя „по смисъла на чл. 100к, ал. 2, т. 1“.
2. В ал. 4 думата „емитентът“ се заменя с „публичното дружество“ и навсякъде след думите „по произход“ се добавя „по смисъла на чл. 100к, ал. 2, т. 1“ .“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 34, който става § 36:
„§ 36. В чл. 148е, т. 1 думите „чл. 77ш, ал. 1, т. 8 и 9“ се заменят с „чл. 100к, ал. 2, т. 6 и 7“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 35, който става § 37.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ:Благодаря.
Нека да спрем дотук, господин Кънев – осем текста са.
Има ли изказвания, колеги? Няма.
Подлагам на гласуване следните текстове: редакцията, предложена от Комисията за текста на § 29, който става § 30; текста на вносителя за § 30, който става § 31; редакцията, предложена от Комисията за § 31, който става § 32; текста на вносителя за параграфи 32 и 33, които стават съответно параграфи 33 и 34; приложението на Комисията за създаване на нов § 35 с текст съгласно Доклада на Комисията; редакцията, предложена от Комисията за § 34, който става § 36; както и текста на вносителя за § 35, който става § 37.
Гласували 94 народни представители: за 93, против няма, въздържал се 1.
Предложените текстове са приети.
Декларация от името на парламентарна група – господин Марешки.
ВЕСЕЛИН МАРЕШКИ (ВОЛЯ – Българските Родолюбци): Уважаеми господин Председател, уважаеми колеги! „Вчера не реагирах в залата на тежките обиди, които си позволи един наш колега да отправи към всички, които се обучават, които образоват, преподават в Софийския университет, като нарече тази светиня място, където се обучават лъжци. Сега вече съжалявам за това нещо, защото видях, че е заразно и малко по-късно в едно свое изказване президентът на републиката – фигурантът в републиката…
ГЕОРГИ ГЬОКОВ (БСП за България, от място): Направете му забележка!
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Ще му направя, изчакайте.
ВЕСЕЛИН МАРЕШКИ: …направи следващото нещо.
ГЕОРГИ ГЬОКОВ (БСП за България, от място): Как може да говори за президента.
ВЕСЕЛИН МАРЕШКИ: Ако малко изчакате, а не се обаждате – веднага ще разберете защо и как.
ГЕОРГИ ГЬОКОВ (БСП за България, от място): Няма да разберем…
ВЕСЕЛИН МАРЕШКИ: Ето ще разберете. (Шум и реплики.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Господин Марешки, наистина, избягвайте такива квалификации.
ВЕСЕЛИН МАРЕШКИ: Президентът на България си позволи да обиди стотиците хиляди български граждани, които бяха на протестите, когато трябваше да свалят комунистическата власт в България, като ги нарече мутри. Майките и бащите на тези, които днес са по площадите от това време бяха наречени мутри, като цитирам дословно: „Преходът започна с мутрите и ще завърши с изхвърлянето им от властта.“
Как точно промените в България започнаха с мутри, господин Президент? Сега надявам се вече си отговорихте на въпроса защо го наричам по този начин? Сегашните 50-годишни тогава бяхме на по 20 и като днешните младежи така и ние бяхме по площадите. Основите на демокрацията положиха будните български студенти –тогавашни, личности изявени антикомунисти като Жельо Желев и Петър Дертлиев, „Екогласност“, дисидентите от Комитета за защита на Русе и много други стотици хиляди, милиони почтени българи. Те бяха първите защитници на демокрацията и радетели за промени в България. Тях ли наричате мутри, президент Радев?
Налага се да припомня на държавния глава един неудобен за него факт. Тези мутри, за които той говори, бяха планирани, създадени и грижливо отгледани в средата на 90-те, когато управляваше БСП, БКП – партията, която го издигна и избра за президент.
Знам, че у колегите вляво, в тази зала, тези истини предизвикват срам и неудобство, но историята си е история, тя е съставена от необорими факти и когато някой се опитва да се преоблече с нови дрехи, трябва да му припомним мръсните дрипи, които няма как да се скрият. От името на моето поколение и на всички, които в началото на прехода бяхме по барикадите, категорично не приемам думите на Радев, че това са били мутри.
Настоявам президентът да се извини на всички български дисиденти, на всички демократично мислещи хора, които от самото начало на прехода се борят за справедливост и почтеност в тази държава.
Вчера станахме свидетели как за пореден път държавният глава раздели обществото ни. Ако се води от максимата „разделяй и владей“, още отсега ще му кажа, че няма да му се получи. Хората не бива да бъдат подценявани и смятани за толкова глупави, наивни и дебилни, че да не помнят как се появи и как оцеляваше през годините явлението мутри. Стари ДС-та, бивши комунисти, нови социалисти, какви ли не се изреждаха да ги покровителстват и да се възползват от безчинствата им за лична и партийна облага.
Оскърбителните внушения, че тези хора – майките и бащите на сегашните протестиращи, хората, които протестираха през 90-те, са мутри, платени по площадите и манипулирани, че са тинята на обществото и издават арогантност, политическо безсилие и интригите на задкулисието – лъжи, клевети и сеене на разкол.
Погнусен съм от опитите да се изопачава най-новата ни история и да бъде обиждано цяло едно съсловие българи. Извинение към народа и оставка – това е правилният ход и за президента в тази ситуация, или да замълчи, защото с всяко едно свое излизане принизява още повече президентската институция.
Уважаеми колеги, призовавам Ви към разум, смирение, единение, за създаване на условия за справяне с тежките икономически последици от пандемията, която така или иначе продължава.
Призовавам за създаване на преходен екип, който да се обедини – да обедини максимално много хора от България, професионалисти, прагматици, патриоти, които да помогнем за извеждането на България от кризата, да организира честни парламентарни избори и както народът ни подреди!“ Благодаря Ви за вниманието. (Ръкопляскания от „ВОЛЯ – Българските Родолюбци“, ГЕРБ и ОП.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря, господин Марешки.
Продължаваме, уважаеми господин Кънев.
ДОКЛАДЧИК ПЕТЪР КЪНЕВ: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 36, който става § 38:
„§ 38. В чл. 212, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. В текста преди т. 1 след думите „този закон“ се добавя „с изключение на Регламент (ЕС) 2017/1129, глава шеста и актовете по прилагането им“.
2. Точки 5 и 9 се отменят.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 37, който става § 39:
„§ 39. Създава се чл. 212а1:
„Чл. 212а1 (1) За да осигури спазването на разпоредбите на Регламент (ЕС) 2017/1129, глава шеста и актовете по прилагането им, комисията може да:
1. спре временно публично предлагане или допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар за не повече от 10 последователни работни дни за всеки отделен случай, ако има достатъчно основания да смята, че съответните разпоредби на Регламент (ЕС) 2017/1129, глава шеста и/или актовете по прилагането им са били нарушени;
2. забрани или спре рекламни съобщения или изисква от емитентите, предложителите или от лицата, които искат допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар или от съответните инвестиционни посредници да спрат временно или да преустановят рекламните съобщения за не повече от 10 последователни работни дни за всеки отделен случай, ако има достатъчно основания да смята, че съответните разпоредби на Регламент (ЕС) 2017/1129, глава шеста и/или актовете по прилагането им са нарушени;
3. забрани извършването на публично предлагане или допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, когато установи, че е налице нарушение на съответните разпоредби на Регламент (ЕС) 2017/1129, глава шеста и/или актовете по прилагането им, или ако има достатъчно основания да смята, че техните разпоредби ще бъдат нарушени;
4. спре или изисква от съответните регулирани пазари, многостранни системи за търговия или организирани системи за търговия да спрат търговията на регулирания пазар, многостранната система за търговия или организираната система за търговия за не повече от 10 последователни работни дни за всеки отделен случай, ако има достатъчно основания да смята, че съответните разпоредби на Регламент (ЕС) 2017/1129, глава шеста и/или актовете по прилагането им са нарушени;
5. забрани търговията на регулиран пазар, многостранна система за търговия или организирана система за търговия, когато установи, че е налице нарушение на съответните разпоредби на Регламент (ЕС) 2017/1129, глава шеста и/или актовете по прилагането им;
6. спре или изисква от съответните регулирани пазари, многостранни системи за търговия или организирани системи за търговия да спрат търговията на ценните книжа, когато смята, че състоянието на емитента е такова, че търговията би увредила интересите на инвеститорите;
7. спре или ограничи публично предлагане или допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар в случаите, когато комисията е наложила забрана или ограничение по чл. 42 от Регламент (ЕС) № 600/2014 до отмяната на забраната или ограничението;
8. изисква от емитентите да оповестят цялата съществена информация, която може да окаже въздействие върху оценката на публично предложените или допуснатите до търговия на регулиран пазар ценни книжа, за да се осигури защита на инвеститорите или безпроблемното функциониране на пазара;
9. спре окончателно публичното предлагане или търговията с ценните книжа, когато откаже да одобри допълнение към проспект в случаите по чл. 89с, ал. 3.
(2) Когато установи, че лице е извършило нарушение на Регламент (ЕС) 2017/1129, глава шеста и/или актовете по прилагането им, както и когато се възпрепятства контролната дейност на комисията, комисията може да задължи лицето да предприеме конкретни мерки, необходими за предотвратяване и/или отстраняване на нарушението, на вредните последици от него или на опасността за интересите на инвеститорите, в определен от нея срок.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 38, който става § 40.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 39, който става § 41:
„§ 41. В чл. 213, ал. 4, в изречение първо думите „чл. 212, ал. 1, т. 2 – 10 и чл. 212а, ал. 2, т. 2“ се заменят с „чл. 212, ал. 1, т. 2, 3, 4, 6, 7, 8 и 10, чл. 212а, ал. 2, т. 2 и чл. 212а1“, а в изречение второ след думите „и ал. 2, т. 1“ се добавя „и чл. 212а1“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Да спрем дотук – до § 40.
Има ли изказвания, колеги? Няма.
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текстовете на § 36, който става § 38, и § 37, който става § 39; текста на вносителя за § 38, който става § 40, и редакцията, предложена от Комисията за текста на § 39, който става § 41.
Гласували 82 народни представители: за 82, против и въздържали се няма.
Предложените текстове са приети.
ДОКЛАДЧИК ПЕТЪР КЪНЕВ: По § 40 има предложение от народния представител Даниела Савеклиева.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 40, който става § 42:
„§ 42. В чл. 221 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в т. 2 думите „чл. 81, ал. 1, чл. 84, ал. 2, 3 и 4, чл. 85, ал. 5, чл. 86, ал. 2 и 3, чл. 89, ал. 3, чл. 92а, ал. 2, 5, 6 и ал. 7, изречение първо, чл. 92г, ал. 1, 3 и 4“ се заменят с „чл. 89и, ал. 2, 3 и 4, чл. 89к, ал. 3, чл. 89м, чл. 89с, ал. 1 и 2, чл. 89т, ал. 1 и 2“, думите „чл. 110, ал. 6, изречение второ и ал. 9“ се заменят с „чл. 110, ал. 6, ал. 7, изречение второ и ал. 9“, думите „чл. 116в, ал. 1, 2, 4, 5 и 6“ се заменят с „чл. 116в, ал. 1 – 7“, а думите „чл. 142“ се заличават;
б) в т. 3 думите „чл. 80, ал. 1 и 3, чл. 85, ал. 1 и 2, чл. 89, ал. 1, изречение второ, и ал. 2 и 4, чл. 92а, ал. 7, изречение второ и ал. 8, чл. 92в, ал. 2 и 5“ се заменят с „чл. 89в, чл. 89г, ал. 1, 3 и 5, чл. 89з, чл. 89к, ал. 1, изречение второ, ал. 2 – 4, чл. 89р, ал. 1 и 2“, след думите „чл. 100о¹“ се поставя запетая и се добавя „чл. 100ш, ал. 4“, думите „чл. 116б“ и запетаята след тях се заличават, думите „чл. 119, ал. 6, изречение второ, ал. 7 и 8“ се заменят с „чл. 119, ал. 9, изречение второ, ал. 10 и 11“, а думите „чл. 141, ал. 1 и 2“ се заличават;
в) в т. 4 думите „член 78, ал. 1, 2 и 3, чл. 79, ал. 2, чл.“ се заличават, а след думите „чл. 115, ал. 13“ се поставя запетая и се добавя „чл. 116б“;
г) създава се т. 6:
„6. чл. 3, 5 и 6, чл. 7, параграфи 1 – 11, чл. 8, 9 и 10, чл. 11, параграфи 1 и 3, чл. 14, параграфи 1 и 2, чл. 15, параграф 1, чл. 16, параграфи 1, 2 и 3, чл. 17 и 18, чл. 19, параграфи 1 – 3, чл. 20, параграф 1, чл. 21, параграфи 1 – 4 и параграфи 7 – 11, чл. 22, параграфи 2 – 5, чл. 23, параграфи 1, 2, 3 и 5 и чл. 27 от Регламент (ЕС) 2017/1129 и чл. 89ч, ал. 1, се наказва с глоба от 1000 до 700 000 лв. или до размера на реализираната печалба или на избегнатата загуба в резултат на нарушението, когато размерът им може да бъде определен.“
2. В ал. 2 се създава т. 6:
„6. за нарушения по ал. 1, т. 6 – от 2000 до 1 400 000 лв. или до двойния размер на реализираната печалба или на избегнатата загуба в резултат на нарушението, когато размерът им може да бъде определен.“
3. В ал. 6 думите „и чл. 212а, ал. 1, т. 2 и ал. 2, т. 2 и 3“ се заменят с „чл. 212а, ал. 1, т. 2 и ал. 2, т. 2 и 3 и чл. 212а¹“.
4. В ал. 8 в текста преди т. 1 думите „ал. 1 – 6“ се заменят с „ал. 1, т. 1 – 5 и ал. 4 – 6“.
5. Създава се нова ал. 9:
„(9) За нарушения по ал. 1, т. 6 на юридическите лица се налага имуществена санкция в размер от 10 000 до 5 000 000 лв. или до 1,5 на сто от общия годишен оборот в съответствие с последния изготвен годишен финансов отчет, приет от управителния орган или до размера на реализираната печалба или на избегнатата загуба в резултат на нарушението, когато размерът им може да бъде определен, а при повторно нарушение от 20 000 до 10 000 000 лв. или до три на сто от общия годишен оборот в съответствие с последния изготвен годишен финансов отчет, приет от управителния орган, или до двойния размер на реализираната печалба или на избегнатата загуба в резултат на нарушението, когато размерът им може да бъде определен.“
6. Досегашната ал. 9 става ал. 10.
7. Досегашната ал. 10 се отменя.
8. Създава се ал. 11:
„(11) В случаите по ал. 9 се прилага съответно чл. 221а, ал. 3.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 41, който става § 43, като думите „основния текст“ се заменят с „текста преди т. 1“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 42, който става § 44:
„§ 44. В глава двадесет и първа се създава чл. 223:
„Чл. 223 (1) Комисията, съответно заместник-председателят, оповестява на интернет страницата на комисията всяка приложена принудителна административна мярка и всяко издадено наказателно постановление за нарушаване на разпоредбите на Регламент (ЕС) 2017/1129, глава шеста, както и на актовете по прилагането им по реда и при спазване на чл. 42 от Регламент (ЕС) 2017/1129.
(2) Комисията, съответно заместник-председателят, след като извърши преценка във всеки отделен случай дали оповестяването на лични данни – за физическото лице, или на идентификационни данни – за юридическото лице, е непропорционално и/или може да му причини вреди, несъответстващи на извършеното нарушение, както и дали публикуването на информацията може да застраши стабилността на финансовите пазари или да осуети действията по разследване, може да:
1. отложи оповестяването на информацията по ал. 1;
2. оповести информацията по ал. 1 без данни за лицето, на което е приложена мярката, съответно е наложено наказанието, когато това анонимно оповестяване осигурява ефективна защита на съответните лични данни;
3. не публикува информацията по ал. 1.
(3) Комисията, съответно заместник-председателят, взема решение по ал. 2, т. 3, когато мерките по ал. 2, т. 1 или 2 не са достатъчни, за да се гарантира, че при оповестяване на информацията по ал. 1 стабилността на финансовите пазари няма да бъде изложена на опасност, или когато публикуването е непропорционално по отношение на принудителните административни мерки, които са от незначителен характер.
(4) При отпадане на основанията по ал. 2, т. 1 и 2 комисията, съответно заместник-председателят, оповестява цялата информация по ал. 1.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Има ли изказвания? Няма.
Ще подложа на гласуване редакцията, която Комисията предлага за текста на § 40, който става § 42; текста на вносителя за § 41, който става § 43, с предложението на Комисията за заместване в текста, както и редакцията на § 42, който става § 44.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Гласували 92 народни представители: за 91, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ПЕТЪР КЪНЕВ: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 43, който става § 45:
„§ 45. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
l. B§ 1:
а) точка 9 се изменя така:
„9. „Емитент“ по смисъла на този закон, с изключение на глава шеста „а“, е юридическо лице по смисъла на чл. 2, буква „з“ от Регламент (ЕС) 2017/1129;“
б) в т. 27 след думите „търговски ценни книжа“ се поставя запетая и се добавя „които имат характеристиките по чл. 11 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/565 на Комисията от 25 април 2016 г. за допълване на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на организационните изисквания и условията за извършване на дейност от инвестиционните посредници и за даването на определения за целите на посочената директива (OB, L 87/1 от 31 март 2017 г.)“;
в) в т. 32 след думите „Предложител“ е“ се добавя „физическо или юридическо“;
г) създават се нови т. 39 и 40:
39. „Многостранна система за търговия“ е понятие по смисъла на § 1, т. 18, буква „а“ от допълнителните разпоредби на Закона за пазарите на финансови инструменти;
40. „Регулиран пазар“ е понятие по смисъла на чл. 152 от Закона за пазарите на финансови инструменти.“
2. В § 1г:
а) в ал. 1 т. 4 се отменя;
б) алинея 2 се изменя така:
„(2) Този закон предвижда мерки по прилагането на:
1. Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. за подобряване на сетълмента на ценни книжа в Европейския съюз и за централните депозитари на ценни книжа, както и за изменение на директиви 98/26/ЕО и 2014/65/ЕС и Регламент (ЕС) № 236/2012 (ОВ, L 257/1 от 28 август 2014 г.);
2. Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 година относно проспекта, който трябва да се публикува при публично предлагане или допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, и за отмяна на Директива 2003/71/ЕО (OB, L 168/12 от 30 юни 2017 г.).“
3. В § 1д, ал. 1 думите „чл. 100о, ал. 1, 2, 4 и 5“ се заменят с „чл. 100о, ал. 1, 2 и 4“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Има ли изказвания по § 43? Няма.
Прекратявам разискванията.
Подлагам на гласуване § 43, който става § 45 в редакцията на Комисията.
Гласували 93 народни представители: за 92, против няма, въздържал се 1.
Госпожо Савеклиева, заповядайте да продължите представянето на Доклада.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА САВЕКЛИЕВА: Благодаря Ви, господин Председател.
„Преходни и заключителни разпоредби“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за наименованието на подразделението:
„Заключителни разпоредби“.
По § 44 има предложение от народния представител Даниела Савеклиева, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 44, който става § 46:
„§ 46. В Закона за пазарите на финансови инструменти (обн., ДВ, бр. ...) се правят следните изменения и допълнения:
„1. В чл. 30 ал. 4 се отменя.
2. В чл. 45, ал. 3 думите „ал. 1“ се заменят с „ал. 2“.
3. Член 77 се изменя така:
„Чл. 77. (1) Инвестиционният посредник осигурява, че лицата, които предоставят на клиента информация, както и инвестиционни или допълнителни услуги от името на инвестиционния посредник, притежават необходимите знания и компетентност да изпълняват задълженията си по чл. 70 – 75 и 78 – 81.
(2) Услугите по чл. 6, ал. 2, т. 4 и 5 може да се предоставят само чрез инвестиционни консултанти, а предаването на нареждания по чл. 6, ал. 2, т. 1, услугите и дейностите по чл. 6, ал. 2, т. 2 и дейностите по чл. 6, ал. 2, т. 3 – само чрез брокери на финансови инструменти, с изключение на случаите, когато услугите се предоставят чрез електронна платформа за търговия, работеща в автоматичен режим при предаване или изпълнение на нареждането.
(3) Предоставяне на информация, сключване на договори по чл. 82, ал. 1 и приемане нареждания на клиенти се извършва чрез:
1. лица, предлагащи финансови инструменти;
2. брокери на финансови инструменти;
3. инвестиционни консултанти;
4. управителите, изпълнителните членове на управителния орган или прокуристите на инвестиционния посредник.
(4) Лицето, предлагащо финансови инструменти, трябва да:
1. притежава средно образование;
2. отговаря на изискванията на чл. 13, ал. 4, т. 1 – 4, 6 и 7;
3. е изпълнявало задължения във връзка с предоставяне на информация за инвестиционни или допълнителни услуги най-малко 6 месеца на пълно работно време.
(5) Брокер на финансови инструменти, съответно инвестиционен консултант, може да бъде лице, което:
1. притежава средно или висше образование – за брокер на финансови инструменти, съответно притежава висше образование – за инвестиционен консултант;
2. отговаря на изискванията на чл. 13, ал. 4, т. 1 – 4, 6 и 7;
3. е придобило правото да упражнява дейност като брокер на финансови инструменти – за брокер на финансови инструменти, съответно като инвестиционен консултант – за инвестиционен консултант, или му е призната придобита квалификация за упражняване на съответната дейност;
4. е изпълнявало задължения във връзка с предоставяне на информация, инвестиционни съвети на клиенти или инвестиционни или допълнителни услуги най-малко 6 месеца на пълно работно време.
(6) Редът за придобиване, признаване и отнемане на правоспособност на брокер на финансови инструменти, съответно на инвестиционен консултант, се определят с наредба.
(7) Лице, което отговаря на изискванията по ал. 4, т. 1 и 2, съответно ал. 5, т. 1 – 3, но не отговаря на изискването по ал. 4, т. 3, съответно ал. 5, т. 4, може да предоставя съответните услуги само под наблюдение. Предоставяне на услуги под наблюдение е предоставяне на услуги на клиенти под отговорността на наблюдаващ служител на инвестиционния посредник, който отговаря на изискванията по ал. 4, съответно ал. 5.
(8) Инвестиционният посредник оценява периодично знанията и компетентността на лицата по ал. 3, т. 1 – 3 въз основа на критерии, определени с наредба.
(9) Предоставяне на информация по смисъла на настоящия член означава пряко предоставяне на информация на клиентите за финансови инструменти, за инвестиционни услуги или за допълнителни услуги, или по искане на клиента, или по инициатива на инвестиционния посредник, в контекста на предоставяне на клиента на услуги и дейности по чл. 6, както и предоставяне на информация за структурирани депозити.
(10) Допълнителни изисквания към лицата по ал. 3, т. 1 – 3 и извършваната от тях дейност се определят с наредба.“
4. В чл. 85, ал. 6 в текста преди т. 1 думите „31 март“ се заменят с „30 април“.
5. В чл. 127 думите „Регистъра на пазарите за растеж“ се заменят с „регистъра по чл. 30, ал. 1, т. 1 от Закона за Комисията за финансов надзор“.
6. В чл. 170, ал. 1 думата „система“ се заменя със „системата“.
7. В чл. 178, ал. 1 се създава изречение второ: „Прилагането на стъпките на котиране не възпрепятства регулирания пазар да съпоставя големи по размер нареждания със средната стойност в рамките на котировките „купува“ и „продава“.“
8. В чл. 180, ал. 6 думите „Директива 2003/71/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 г. относно проспекта, който следва да се публикува, когато публично се предлагат ценни книжа или когато се допускат ценни книжа до търгуване, и относно изменение на Директива 2001/34/ЕО, наричана по-нататък „Директива 2003/71/ЕС“ се заменят с „Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. относно проспекта, който трябва да се публикува при публично предлагане или допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, и за отмяна на Директива 2003/71/ЕО (OB, L 168/12 от 30 юни 2017 г.) и Закона за публичното предлагане на ценни книжа“.
9. В част втора се създава дял шести с чл. 227с:
„Дял шести
Администратори на бенчмаркове
Администратори на бенчмаркове
Чл. 227с. (1) Администратор на бенчмарк е понятие по смисъла на чл. 3, параграф 1, т. 6 от Регламент (ЕС) 2016/1011 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. относно индекси, използвани като бенчмаркове за целите на финансови инструменти и финансови договори или за измерване на резултатите на инвестиционни фондове, и за изменение на директиви 2008/48/ЕО и 2014/17/ЕС и на Регламент (ЕС) № 596/2014 (OB, L 171/1 от 29 юни 2016 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) 2016/1011“, лицензиран или регистриран от комисията.
(2) Допълнителните изисквания, на които трябва да отговарят администраторите на бенчмаркове с малка значимост, относно функцията по наблюдение по чл. 5 от Регламент (ЕС) 2016/1011, входящите данни по чл. 11 от Регламент (ЕС) 2016/1011, прозрачността на методиката по чл. 13 от Регламент (ЕС) 2016/1011 и изискванията за управлението и контрола за поднадзорните доставчици на входящи данни по чл. 16 от Регламент (ЕС) 2016/1011, се определят с наредба.“
10. В чл. 276, ал. 14 думите „на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. относно индекси, използвани като бенчмаркове за целите на финансови инструменти и финансови договори или за измерване на резултатите на инвестиционни фондове и за изменение на директиви 2008/48/ЕО и 2014/17/ЕС и на Регламент (ЕС) № 596/2014 (ОВ, 171/1 от 29 юни 2016 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) 2016/1011“ се заличават.
11. В чл. 279:
а) в ал. 1 след думите „чл. 276, ал. 1, т. 1 и 20“ се добавя „ал. 14 и 15“, а думите „чл. 276, ал. 1, т. 2 – 19, 21 – 24, ал. 14 и 15“ се заменят с „чл. 276, ал. 1, т. 2 – 19, 21 – 24“;
б) в ал. 3 след думите „чл. 276, ал. 1, т. 1 и 20“ се добавя „ал. 14 и 15“, а думите „чл. 276, ал. 1, т. 2 – 19, 21 – 24, ал. 14 и 15“ се заменят с „чл. 276, ал. 1, т. 2 – 19, 21 – 24“;
в) в ал. 4 след думите „чл. 276, ал. 1, т. 1 и 20“ се добавя „ал. 14 и 15“, а думите „чл. 276, ал. 1, т. 2 – 19, 21 – 24, ал. 14 и 15“ се заменят с „чл. 276, ал. 1, т. 2 – 19, 21 – 24“.
12. В чл. 290, ал. 1, т. 4 думите „чл. 176“ се заменят с „чл. 170 – 172, чл. 173, ал. 1 – 3 и 5, чл. 174 – 178“.
13. В чл. 294, ал. 2 и 3 думите „Регламент (ЕС) № 648/2012“ се заменят с „Регламент (ЕС) № 2015/2365“.
14. В Закона за изменение и допълнение на Закона за пазарите на финансови инструменти в § 82, т. 1 от преходните и заключителните разпоредби думите „12 месеца след обнародването на закона в „Държавен вестник“ се заменят с „от 20 август 2020 г.“
Предложение от народния представител Даниела Савеклиева, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 45, който става § 47:
„§ 47. В Закона за Комисията за финансов надзор (обн., ДВ, бр. …) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 1, ал. 2, т. 1 съюзът „и“ след думите „наричан по-нататък Регламент (ЕС) № 346/2013“ се заменя със запетая, а накрая се поставя запетая и се добавя „и Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 година относно проспекта, който трябва да се публикува при публично предлагане или допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, и за отмяна на Директива 2003/71/ЕО (OB, L 168/12 от 30 юни 2017 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) 2017/1129“.
2. В чл. 12, ал. 1 се създава т. 21:
„21. е компетентен орган по прилагането на Регламент (ЕС) 2017/1129.“
3. В чл. 13:
а) в ал. 1:
аа) в т. 9 след думите „по реда на“ се добавя „Регламент (ЕС) 2017/1129“ и се поставя запетая, думите „издаване или откази за издаване на потвърждения“ се заменят с „одобрение или откази за одобрения“ и думата „регистрация“ се заменя с „вписване“;
бб) в т. 20 думите „в 30-дневен срок от тяхното постъпване по ред, определен с правилника на комисията“ се заличават;
вв) създава се нова т. 34:
„34. по предложение на ресорния заместник-председател упражнява правомощията по чл. 32 от Регламент (ЕС) 2017/1129 и прилага принудителните административни мерки за нарушения на Регламент (ЕС) 2017/1129;“
гг) досегашната т. 34 става т. 35;
б) в ал. 7 думите „в бюлетина на комисията и на нейната страница в Интернет“ се заменят с „на интернет страницата на комисията“.
4. В чл. 15, ал. 1:
а) в т. 1 числата „31 – 33“ се заменят с „31 – 34“;
б) в т. 6, 7 и 16 след думите „Регламент (ЕС) 2015/2365“ се поставя запетая и се добавя „Регламент (ЕС) 2017/1129“.
5. В чл. 18:
а) в ал. 1, т. 1 и 6 и ал. 3 след думите „Регламент (ЕС) 2015/2365“ се поставя запетая и се добавя „Регламент (ЕС) 2017/1129“;
б) в ал. 6 думите „по налагане на административни наказания“ се заличават.
6. В чл. 19, ал. 2, т. 1 след думите „Регламент (ЕС) 2015/2365“ се поставя запетая и се добавя „Регламент (ЕС) 2017/1129“.
7. В чл. 24, ал. 1 думите „във връзка с целите“ се заменят със „за целите“.
8. В чл. 25:
а) в ал. 1 се създава нова т. 10:
„10: на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия и на Комисията за енергийно и водно регулиране, когато тази информация е необходима за осъществяване на техните функции, съгласно Регламент (ЕС) № 1227/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. относно интегритета и прозрачността на пазара за търговия на едро с енергия (OB, L 326/1 от 8 декември 2011 г.);“
б) досегашните т. 10 и 11 стават съответно т. 11 и 12.
9. В чл. 30, ал. 1:
а) в т. 1 думите „на ценни книжа“ се заличават;
б) в т. 3. накрая се добавя „съгласно чл. 100к, ал. 2, т. 5 от Закона за публично предлагане на ценни книжа“.
10. В приложението към чл. 27, ал. 1:
а) в раздел I, т. І:
аа) в ред 3 от таблицата думата „потвърждаването“ се заменя с „одобрението“, а думите „(чл. 79, чл. 110, ал. 3 от ЗППЦК)“ се заличават;
бб) в таблицата се създава ред 7а: (таблицата не се чете);
б) в раздел II, т. I, в ред 25 от таблицата думите „Централния депозитар“ се заменят с „централен депозитар на ценни книжа“;
в) в раздел III:
аа) в наименованието на раздела думата „потвърждаване“ се заменя с „одобрение“, а след думата „проспект“ се добавя „по Регламент (ЕС) 2017/1129“;
бб) в текста преди таблицата думите „За издаване на потвърждения на проспект за публично предлагане на ценни книжа“ се заменят със „За издаване на одобрение на проспект по Регламент (ЕС) 2017/1129“;
вв) редове 1 – 4 от таблицата се изменят така: (таблицата не се чете).“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 46, който става § 48.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 47, който става § 49, като думите „и се поставя запетая“ се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 48, който става § 50, като в т. 2, буква „а“ думите „се изисква“ се заменят с „има задължение за“.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Благодаря.
Имате ли изказвания по заглавието на раздела и по параграфи от 44 до 48?
Имате думата за изказвания. Не виждам желаещи.
Прекратяваме разискванията.
Гласуваме наименованието на раздела, както и редакциите на параграфи от 44 до 48 включително и съответно тяхното преномериране – вече стават от § 44, който става § 46, до § 48, който става § 50.
Гласували 86 народни представители: за 85, против няма, въздържал се 1.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА САВЕКЛИЕВА: По § 49 – предложение от народния представител Даниела Савеклиева, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание – § 49 се отхвърля.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 49 да бъде отхвърлен.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 50, който става § 51:
„§ 51. В Закона за дейността на колективните инвестиционни схеми и на други предприятия за колективно инвестиране (обн., ДВ, бр. …) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 156, ал. 3 думите „като емитент и техните емисии“ се заличават.
2. В чл. 182:
а) в ал. 2 накрая се добавя „и Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. относно проспекта, който трябва да се публикува при публично предлагане или допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, и за отмяна на Директива 2003/71/ЕО (OB, L 168/12 от 30 юни 2017 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) 2017/1129“;
б) в ал. 5 накрая се добавя „и Регламент (ЕС) 2017/1129“.
3. В чл. 234:
а) в ал. 1 и 2 думите „дружество по чл. 77ш, ал. 1, т. 2 от Закона за публичното предлагане на ценни книжа“ се заменят с „малко и средно предприятие“;
б) създава се ал. 10:
„(10) По смисъла на този член малко и средно предприятие е дружество, което съгласно последния годишен или консолидиран отчет отговаря на поне две от следните условия:
1. средносписъчният брой на служителите през финансовата година е по-малко от 250 лица;
2. общата стойност на балансовите активи не превишава левовата равностойност на 43 000 000 евро;
3. нетният годишен оборот не превишава левовата равностойност на 50 000 000 евро.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 51, който става § 52.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 52, който става § 53.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Имате ли изказвания по отхвърления § 49, по параграфи 50, 51 и 52? Има ли желаещи за изказване? Не виждам.
Закривам разискванията.
Подлагам на гласуване отхвърлянето на § 49; текстовете по Комисия на § 50, който става § 51; на § 51, който става § 52, и на § 52, който става § 53.
Гласували 84 народни представители: за 82, против няма, въздържали се 2.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА САВЕКЛИЕВА: Предложение от народния представител Даниела Савеклиева, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създадат нови параграфи 54, 55 и 56:
„§ 54. В Кодекса за социално осигуряване (обн., ДВ, бр. ...) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 123в:
а) в ал. 4 думите „чл. 77, ал. 3“ се заменят с „чл. 77, ал. 5“;
б) в ал. 5, т. 2 след думата „брокер“ се добавя „на финансови инструменти“.
2. В чл. 170, ал. 1 запетаята след думата „наследниците“ се заменя с тире.
§ 55. В Закона за мерките и действията по време на извънредното положение, обявено с решение на Народното събрание от 13 март 2020 г., и за преодоляване на последиците (обн., ДВ, бр. ...) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 13:
а) в ал. 1 в текста преди т. 1 думите „и два месеца след неговата отмяна“ се заменят със „съответно на извънредната епидемична обстановка и три месеца след нейната отмяна“, а в т. 2 след думата „изделия“ се добавя „осигуряване на услугите по взимане на проби и отчитане на резултатите, закупуване на“, а накрая се добавя „и гаранционната им поддръжка“;
б) в ал. 2 след думата „положение“ се добавя „съответно по време на извънредната епидемична обстановка и три месеца след нейната отмяна“.
2. В чл. 15а навсякъде думите „и два месеца след неговата отмяна“ се заменят със „съответно на извънредната епидемична обстановка и до три месеца след нейната отмяна“.
3. В § 20, ал. 1 от преходните и заключителните разпоредби думите „извънредното положение, продължават действието си по време на извънредното положение и два месеца след неговата отмяна“ се заменят с „извънредното положение или на извънредната епидемична обстановка, продължават действието си по време на извънредното положение, съответно на извънредната епидемична обстановка и три месеца след нейната отмяна.“
§ 56. Не е публично акционерно дружество, което след 21 юли 2019 г. и до влизане в сила на този закон е издало акции при условията на първично публично предлагане, които не са допуснати до търговия на регулиран пазар.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 53, който става § 57.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 54, който става § 58.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 55, който става § 59.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 56, който става § 60.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 57, който става § 61.
По § 58 – предложение от народния представител Даниела Савеклиева, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция на § 58, който става § 62:
„§ 62. Законът влиза в сила от 21 август 2020 г., с изключение на § 46, т. 14, § 52, § 54, т. 2, § 55 и § 56, които влизат в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Имате ли изказвания по новите параграфи 54, 55 и 56, както и по параграфи от 53 до 58 включително? Не виждам желаещи.
Заповядайте, госпожо Савеклиева.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА САВЕКЛИЕВА: Уважаеми господин Председател, уважаеми колеги! Вече сме накрая на Закона, но аз искам да благодаря на всички колеги в Комисията по икономическа политика и туризъм, на референтите, които работиха по този закон, както и на Комисията за финансов надзор, Социалното министерство, Министерството на финансите, Министерството на икономиката за добрата работа, но най-вече за това, че се обединихме и гласувахме единодушно, тъй като сега ще гласуваме и в залата тези поправки, които касаят около пет хиляди български граждани, които получават социални помощи на основание на ТЕЛК решенията, така че да може всички те да не бъдат ощетени и да си получат цялата сума и за този месец, но това е благодарение на всички политически партии и парламентарни групи в това Народно събрание.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Благодаря.
Реплики имате ли? Нямате. Благодаря.
Други изказвания? Не виждам.
Закривам разискванията.
Подлагам на гласуване текста на новите параграфи 54, 55 и 56; текста по вносител на параграфи от 53 до 57, които стават съответно параграфи от 57 до 61, както и текста на вносител със съответната редакция на § 58, който става § 62.
Гласували 89 народни представители: за 89, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети, а с това приключихме с второто гласуване на Законопроекта за изменение и допълнение на Закона за публичното предлагане на ценни книжа. Благодаря Ви.
Продължаваме с:
ВТОРО ГЛАСУВАНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ПРОДУКТИ В ХУМАННАТА МЕДИЦИНА.
Вносител е Министерският съвет.
Започваме с § 45 и вървим нататък.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: По § 45 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Предложение на народния представител Валентина Найденова и група народни представители:
„В § 45 номерацията на членовете в създавания раздел се променят на 261к – 261т.“.
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 45 да бъде отхвърлен.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Имате ли изказвания? Няма.
Подлагам на гласуване предложението на народния представител Валентина Найденова.
Гласували 69 народни представители: за 7, против 57, въздържали се 5.
Предложението не е прието.
Подлагам на гласуване отхвърлянето на § 45.
Отменям гласуването.
Подлагам отново на гласуване посочените текстове от Законопроекта.
Гласували 87 народни представители: за 77, против няма, въздържали се 10.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: По § 46 има предложение от народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 46 да бъде отхвърлен.
По § 47 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 47 да бъде отхвърлен.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Изказвания по параграфи 46 и 47? Няма.
Прекратявам разискванията.
Подлагам на гласуване отхвърлянето на § 46 и § 47.
Гласували 89 народни представители: за 84, против няма, въздържали се 5.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: По § 48 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция на § 48, който става § 39:
„§ 39. В чл. 262 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 3 се изменя така:
„(3) В Позитивния лекарствен списък се включват лекарствени продукти, на които международното непатентно наименование, към което принадлежи лекарственият продукт/комбинацията-при комбинирани лекарствени продукти, с изключение на генеричните лекарствени продукти и лекарствените продукти, които съдържат активно вещество или активни вещества с добре установена употреба в медицинската практика, се заплаща от обществен здравноосигурителен фонд и/или с публични средства при същите терапевтични показания поне в 5 държави, посочени в наредбата по чл. 261а, ал. 5. Международното непатентно наименование, към което принадлежи лекарствен продукт, предназначен за лечение на редки заболявания, се заплаща от обществен здравноосигурителен фонд и/или с публични средства при същите терапевтични показания поне в 5 от всички държави членки.“
2. В ал. 6:
а) текстът преди т. 1 се изменя така:
„Позитивният лекарствен списък се състои от четири приложения и включва:“;
б) в т. 3 накрая се добавя „определени с наредбата по чл. 58, ал. 2 от Закона за здравето“.“
По § 49 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага следната редакция на § 49, който става § 40:
„§ 40. Създават се чл. 262¹ – 262³:
„Чл. 262¹. (1) В приложенията на Позитивния лекарствен списък по чл. 262, ал. 6 се посочват: код по анатомо-терапевтично-химична класификация, международно непатентно наименование (INN), наименование на лекарствения продукт, лекарствената форма и количеството на активното лекарствено вещество, опаковка, притежател на разрешението за употреба, дефинирана дневна доза/терапевтичен курс/концентрация/обем, цената по чл. 261а, ал. 1, референтна стойност, стойност за опаковка, изчислена на базата на референтна стойност, ниво на заплащане на лекарствения продукт, терапевтични показания и заболявания по МКБ, производител/производители, информация за ограниченията в начина на предписване при различни индикации, национален номер за идентификация на лекарствения продукт по чл. 19, ал. 3 и допълнителна информация.
(2) Позитивният лекарствен списък съдържа информация относно вида на лекарствения продукт, определен в процедурата по разрешаването му за употреба. Информацията за вида на лекарствения продукт се представя от ИАЛ в 7-дневен срок от постъпване на запитване от страна на Националния съвет по цени и реимбурсиране на лекарствените продукти за всеки конкретен лекарствен продукт.
Чл. 262². Министерството на здравеопазването, Националната здравноосигурителна каса и лечебните заведения предоставят на съвета пълна информация за заплатените лекарствени продукти по чл. 262, ал. 6, т. 1 – 3 по ред, определен в наредбата по чл. 261а, ал. 5.
Чл. 262³. (1) Притежателят на разрешението за употреба или негов упълномощен представител е длъжен в срок два работни дни от получаване на решението на съвета за промяна на цената по чл. 261а, ал. 1 – 3 на лекарствен продукт да уведоми по подходящ начин Българския фармацевтичен съюз и търговците на едро, а те съответно да уведомят търговците на дребно с лекарствени продукти.
(2) Съветът по служебен ред уведомява Министерството на здравеопазването и Националната здравноосигурителна каса за решенията, за които е допуснато предварително изпълнение.“
По § 50 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 50 да бъде отхвърлен.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Има ли изказвания по параграфи 39, 40 и 50? Няма.
Прекратявам разискванията.
Подлагам на гласуване редакцията на Комисията на § 48, който става § 39; редакцията на Комисията на § 49, който става § 40, и отхвърлянето на § 50.
Гласували 98 народни представители: за 88, против 1, въздържали се 9.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: По § 51 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 51, който става § 41:
„§ 41. В чл. 262б се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 текстът преди т. 1 се изменя така:
„(1) В Позитивния лекарствен списък се включват лекарствени продукти, принадлежащи към ново международно непатентно наименование, за които е извършена оценка на здравните технологии. Оценката на здравните технологии е част от процедурата по включване на лекарствения продукт в Позитивния лекарствен списък, като съдържа клинична и фармако-икономическа оценка и включва:“.
2. Създава се ал. 3:
„(3) В съответното приложение на Позитивния лекарствен списък се включват лекарствени продукти, принадлежащи към ново международно непатентно наименование, за които е извършена оценка на здравните технологии по реда на ал. 1 и за които има поне една положителна оценка на здравната технология от държавна институция на Великобритания, Франция, Германия и Швеция.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 52, който става § 42.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Изказвания по параграфи 51 и 52? Няма.
Прекратявам разискванията.
Подлагам на гласуване текстовете на § 51, който става § 41 съгласно редакцията на Комисията, и § 52, който става § 42.
Гласували 97 народни представители: за 97, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: По § 53 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 53 да бъде отхвърлен.
По § 54 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 54 да бъде отхвърлен.
По § 55 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 55 да бъде отхвърлен.
По § 56 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 56 да бъде отхвърлен.
По § 57 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 57 да бъде отхвърлен.
По § 58 има предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 58, който става § 43:
„§ 43. Член 266 се изменя така:
„Чл. 266. (1) Комисията по прозрачност е орган, пред който може да се обжалват по административен ред решенията на съвета.
(2) Решенията на Комисията по прозрачност се вземат с мнозинство две трети от състава ѝ.
(3) Решенията на съвета може да се обжалват по съдебен ред и без да е изчерпана възможността за оспорването им по административен ред.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Имате думата за изказване по параграфи 53, 54, 55, 56 и 57, които се предлагат да бъдат отхвърлени, както и по текста на § 58, който става § 43. Няма изказвания.
Прекратявам разискванията.
Подлагам на гласуване отхвърлянето на § 53 до § 57 съгласно предложението на Комисията, както и редакцията на текста на § 58, който става § 43.
Гласували 91 народни представители: за 85, против няма, въздържали се 6.
Предложенията са приети.
Прекъсвам заседанието за 30 минути.
В 12,01 ч. всички по местата си.
(След почивката.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Госпожо Дариткова, заповядайте да ни запознаете с Доклада.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: По § 59 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 59, който става § 44:
„§ 44. В глава дванадесета се създава чл. 266б:
„Чл. 266б. (1) По изключение, при липса на алтернатива за лечение на конкретен пациент и само в интерес на неговото здраве, разрешен за употреба в страната лекарствен продукт може да се прилага извън условията на разрешението за употреба на лекарствения продукт, при наличие на научни доказателства за безопасността и ефикасността на този продукт.
(2) Лекарственият продукт по ал. 1 се предписва от комисия от трима лекари от лечебно заведение за болнична помощ с призната специалност по профила на заболяването, които мотивират предписанието за всеки конкретен пациент.
(3) Лечението по ал. 1 се провежда в лечебно заведение за болнична помощ след получаване на писмено информирано съгласие от пациента.
(4) Всеки етап от лечението на пациента се проследява и документира от лекарите от комисията по ал. 2, които носят отговорност за провеждане на лечението по ал. 1.
(5) Комисията по ал. 2 уведомява Изпълнителна агенция „Медицински надзор“ и ИАЛ за провежданото лечение по ал. 1.
(6) Условията и редът за получаване на информирано съгласие от пациента по ал. 3, проследяването и документирането на лечението по ал. 4 и на безопасността и ефикасността на лекарствения продукт се определят в наредбата по чл. 9, ал. 1.
(7) В случаите по ал. 1 лекарственият продукт не се заплаща с публични средства.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания?
Заповядайте, господин Михайлов.
ГЕОРГИ МИХАЙЛОВ (БСП за България): Благодаря Ви, госпожо Председател.
Уважаема госпожо Председател, уважаеми колеги! В случая вносителят предлага нещо, за което медицинската общност и пациентските организации настояваха от много време. В нашата клинична практика съществуват много случаи, в които ние като последна алтернатива, когато са изчерпани всички други алтернативи, използваме на базата на научния и практическия си опит медикаменти – да ги наречем условно молекули, които нямат в характеристиката на продукта индикацията за направлението, за конкретната нозологична единица – болест да го наречем на един по-обикновен език, за която сме решили да го използваме, но това може да се окаже животоспасяващо за пациента.
В този смисъл ние приветстваме предложението на законодателя с едно-единствено условие. Обяснявам защо. Повечето от тези лекарствени средства са относително нови, нямат генерични заместители, те са относително финансоемки. Това няма да натовари бюджета за здравеопазване на Националната здравноосигурителна каса, но ще се окаже в много от случаите – които, пак повтарям, са изключение, непосилни за отделния пациент да заплати своето лечение, след като не се заплаща с публични средства. Тъй като повечето от тези медикаменти са финансоемки, пак повтарям, те няма да натоварят съществено бюджета на Националната здравноосигурителна каса, но могат да се окажат непосилни за отделния пациент. По този начин ние създаваме една възможност, а с последната алинея на чл. 266б поставяме пациента в условията той да се наложи да плати от собствения си джоб съответното лечение, което почти никога няма да бъде в неговите възможности.
Затова моето редакционно предложение, госпожо Председател, е ал. 7 да отпадне. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря, уважаеми господин Михайлов.
Реплики? Не виждам.
Други изказвания?
Заповядайте, господин Йорданов.
ГЕОРГИ ЙОРДАНОВ (БСП за България): Уважаема госпожо Председател, уважаеми колеги! Аз мисля, че тази точка, която гледаме, е много важна, защото всеки от колегите вероятно е бил сезиран от пациенти или от техни близки, които са имали проблеми в тази хипотеза.
За да бъда по-кратък, искам да обърна внимание – и тук ми трябва експертизата на доктор Дариткова, защото е предвидено в алинеи 2 и 3 тази хипотеза да се извърши в лечебни заведения за болнична помощ, а мисля, че голяма част от тези пациенти са в комплексни онкологични центрове, дали да не добавим и „комплексни онкологични центрове“, или да приемем, че те все пак са болнични заведения. Според мен трябва да ги добавим, защото комплексните онкологични центрове в Закона за лечебните заведения са отделен ред, мога да кажа. Така че моето предложение е в алинеи 2 и 3 – след „лечебно заведение за болнична помощ“ да добавим „или КОЦ“.
Тук Ви обръщам внимание с цялата яснота на това, което става, че ал. 7, за която пледира професор Михайлов преди малко, ще натовари изключително много пациентите, които се нуждаят от това лечение, защото обикновено тези препарати са скъпоструващи. Парадоксът е, че те се предписват по определен ред и трудно обикновеният пациент може да стигне да си изпише тези медикаменти. Те трябва да бъдат за лечение в болничното заведение, което обаче трябва да ги плати и след това да търси реимбурсиране на тези пари от самия пациент, тоест аз пледирам да подкрепим предложението на професор Михайлов – ал. 7 да отпадне. Благодаря Ви.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря, уважаеми господин Йорданов.
Реплики?
Други изказвания? Не виждам.
Преминаваме към гласуване.
Първо ще подложа на гласуване предложението на господин Михайлов ал. 7 да отпадне.
Гласували 92 народни представители: за 13, против 13, въздържали се 66.
Предложението не е прието.
Сега подлагам на гласуване предложението на господин Йорданов.
Гласували 93 народни представители: за 15, против 1, въздържали се 77.
Предложението не е прието.
Сега гласуваме редакцията на § 59, който става § 44 по Доклада на Комисията.
Гласували 95 народни представители: за 81, против 11, въздържали се 3.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: По § 60 има предложение от народния представител Валентина Найденова и група народни представители:
„В § 60 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова т. 1:
„1. В ал. 1 думите „от председателя на съвета по чл. 258, ал. 1“ се заличават.“
2. Точки 1 и 2 стават съответно точки 2 и 3.“
Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 60, който става § 45.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване неподкрепеното предложение на народния представител Валентина Найденова и група народни представители.
Гласували 96 народни представители: за 15, против 75, въздържали се 6.
Предложението не е прието.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 60, който става § 45.
Гласували 99 народни представители: за 81, против 16, въздържали се 2.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 61, който става § 46.
По § 62 има предложение от народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 62, който става § 47:
„§ 47. В чл. 268 се правят следните допълнения:
1. В ал. 2 се създава т. 4:
„4. върху дейностите по унищожаване на лекарствени продукти;“.
2. В ал. 3, т. 2 след думата „продукти“ се добавя „и търговците на едро с лекарствени продукти“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 63, който става § 48.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 64, който става § 49.
Предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 50:
„§ 50. Създава се чл. 270а:
„Чл. 270а. (1) При осъществяване на контролните си функции съветът по чл. 258, ал. 1 има право да:
1. изисква информация за:
а) доставените на територията на Република България количества по лекарствени продукти, както и цените на тяхното придобиване;
б) търговците на едро, на които са доставени количествата лекарствени продукти по буква „а“;
в) датата, на която са извършени доставките по букви „а“ и „б“;
г) наличните в складовете количества, посочени по лекарствени продукти.
2. проверява търговски или други книжа, документи и носители на информация с оглед установяване на спазване на утвърдените цени, пределните цени или регистрираните цени на лекарствените продукти;
3. изисква и събира оригинални документи, данни, сведения, книжа, справки и други носители на информация за установяването на спазване на утвърдените цени, пределните цени или регистрираните цени на лекарствените продукти; изисква заверени копия на писмените документи и заверени разпечатки на данни от технически носители;
4. получи достъп от проверяваните лица до автоматизираните им информационни системи, продукти или архиви, когато събирането, съхраняването и обработката на информацията се извършва по този начин.
(2) При осъществяване на контролните си функции съветът има право да изисква от проверяваните лица предоставяне на информация и документи по ал. 1 в определен от него срок.
(3) Съветът може да сключва споразумения за взаимодействие с други контролни органи при изпълнение на функциите си по ал. 1.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 65, който става § 51.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 66, който става § 52.
Предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 67, който става § 53:
„§ 53. Създава се чл. 272б:
„Чл. 272б. (1) Притежателите на разрешение за производство/внос, притежателите на разрешение за употреба, притежателите на разрешение за паралелен внос, притежателите на разрешение за търговия на едро с лекарствени продукти, притежателите на разрешение за търговия на дребно с лекарствени продукти в аптека и лечебните заведения извършват действията, определени в Делегиран регламент (ЕС) 2016/161.
(2) Българската организация за верификация на лекарствата създава и управлява Национален регистър по чл. 32, т. 1, буква „б“ от Делегиран регламент (ЕС) 2016/161, който обслужва територията на Република България.
(3) Право на безвъзмезден достъп до регистъра по ал. 2 имат следните национални компетентни органи съгласно чл. 39 от Делегиран регламент (ЕС) 2016/161:
1. Изпълнителната агенция по лекарствата – за целите на упражняване на надзор върху функционирането на регистрите и разследване при съмнение за случаи на фалшифициране, както и за целите на фармакологичната бдителност или фармакоепидемиологията;
2. Министерството на здравеопазването, Националната здравноосигурителна каса и съветът по чл. 258, ал. 1 – за целите на заплащане на лекарствени продукти с публични средства.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 68, който става § 54.
По § 69 има предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 69, който става § 55:
„§ 55. В чл. 284а се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
„(2) На притежател на разрешение за производство или за внос, притежател на разрешение за употреба или притежател на разрешение за паралелен внос, който не изпълни свое задължение относно показателите за безопасност на лекарствените продукти, определено в този закон или в Делегиран регламент (ЕС) 2016/161, се налага имуществена санкция от 5000 до 10 000 лв., а при повторно извършване на същото нарушение – имуществена санкция от 25 000 до 50 000 лв.“
По § 70 има предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 70, който става § 56:
„§ 56. В чл. 284в се създава ал. 3:
„(3) На притежател на разрешение за търговия на едро с лекарствени продукти, който не изпълни свое задължение относно показателите за безопасност на лекарствените продукти, определено в този закон, в подзаконов нормативен акт по прилагането на този закон или в Делегиран регламент (ЕС) 2016/161, се налага имуществена санкция от 5000 до 10 000 лв., а при повторно извършване на същото нарушение – имуществена санкция от 10 000 до 20 000 лв.“
Предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията предлага да се създадат нови параграфи 57 и 58:
„§ 57. Член 284е се отменя.
§ 58. Член 284ж се отменя.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване първо текста на вносителя за § 61, който става § 46; редакцията на § 62, който става § 47 по Доклада на Комисията; текста на вносителя за параграфи 63 и 64, които стават съответно параграфи 48 и 49; създаденият нов § 50; текста на вносителя за параграфи 65 и 66, които стават съответно параграфи 51 и 52; редакцията на § 67, който става § 53 по Доклада на Комисията; текста на вносителя за § 68, който става § 54; редакцията на § 69, който става § 55 по Доклада на Комисията; редакцията на § 70, който става § 56 по Доклада на Комисията, и създадените два нови параграфа 57 и 58.
Гласували 106 народни представители: за 91, против 14, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: Предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 59:
„§ 59. В чл. 284з думите „ал. 9“ се заменят с „ал. 10“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 71, който става § 60.
По § 72 има предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 72, който става § 61:
„§ 61. Създава се чл. 288а:
„Чл. 288а. На притежател на разрешение за търговия на дребно с лекарствени продукти в аптека, който не изпълни свое задължение относно показателите за безопасност на лекарствените продукти, определено в този закон или в Делегиран регламент (ЕС) 2016/161, се налага имуществена санкция от 1000 до 3000 лв., а при повторно извършване на същото нарушение – имуществена санкция от 5000 до 10 000 лв.“
По § 73 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 73, който става § 62:
„§ 62. В чл. 289 се правят следните допълнения:
1. В ал. 2 след думата „употреба“ се добавя „или търговец на едро с лекарствени продукти“.
2. Създава се нова ал. 3:
„(3) На търговец на едро с лекарствени продукти, който продава на лечебно заведение лекарствени продукти, включени в Позитивния лекарствен списък, на цена, по-висока от стойността, образувана по реда на наредбата по чл. 261а, ал. 5, се налага имуществена санкция от 3000 до 5000 лв., а при повторно извършване на същото нарушение-имуществена санкция от 6000 до 10 000 лв.“
3. Създават се ал. 4, 5 и 6:
„(4) На лечебно заведение по чл. 262, ал. 6, т. 2, което закупи лекарствени продукти, включени в Позитивния лекарствен списък, на цена, по-висока от стойността, образувана по реда на наредбата по чл. 261а, ал. 5, се налага имуществена санкция от 3000 до 5000 лв., а при повторно извършване на същото нарушение – имуществена санкция от 6000 до 10 000 лв.
(5) Нарушенията по ал. 1 – 3 се установяват с актове, съставени от длъжностни лица, определени от председателя на съвета по чл. 258, ал. 1, а наказателните постановления се издават от председателя на съвета по чл. 258, ал. 1.
(6) Нарушенията по ал. 4 се установяват с актове, съставени от длъжностни лица, определени от изпълнителния директор на Изпълнителна агенция „Медицински надзор“, а наказателните постановления се издават от изпълнителния директор на Изпълнителна агенция „Медицински надзор“.“
По § 74 има предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 74, който става § 63:
„§ 63. В чл. 289а се създава ал. 3:
„(3) Когато при проверките по чл. 267а, ал. 2 се установи несъответствие на видовете и количествата лекарствени продукти, които са предписани и/или приложени на пациентите, с видовете и количествата лекарствени продукти, които са отпуснати от аптеката, Изпълнителна агенция „Медицински надзор“ уведомява органа, който заплаща съответния лекарствен продукт с публични средства, а при данни за извършено престъпление сезира компетентните органи за предприемане на действия по наказателно преследване.“
По § 75 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 75, който става § 64:
„§ 64. Създава се чл. 289б:
„Чл. 289б. (1) Който провежда лечение в нарушение на изискванията по чл. 266б, се наказва с глоба от 1000 до 3000 лв., а при повторно извършване на същото нарушение – с глоба от 2000 до 4000 лв.
(2) Нарушенията по ал. 1 се установяват с актове, съставени от длъжностни лица, определени от изпълнителния директор на Изпълнителна агенция „Медицински надзор“, а наказателните постановления се издават от изпълнителния директор на Изпълнителна агенция „Медицински надзор“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 76, който става § 65.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Колеги, първо подлагам на гласуване създаването на нов § 59; текста на вносителя за § 71, който става § 60; редакцията на § 72, който става § 61 по Доклада на Комисията; редакцията на § 73, който става § 62 по Доклада на Комисията; редакцията на § 74, който става § 63; редакцията на § 75, който става § 64 по Доклада на Комисията, и текста на вносителя за § 76, който става § 65.
Гласували 107 народни представители: за 93, против 14, въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: Предложение на народния представител Валентина Найденова и група народни представители:
„Създава се § 76а:
„§ 76а. В чл. 294 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се ал.1:
„(1) Физическите лица – членове на експертния съвет по чл. 258 и 259, нарушили разпоредбите на този закон, се наказват с имуществена санкция в размер от 1000 до 10 000 лв. за всеки конкретен случай.“
2. Досегашният текст става ал. 2.“
Комисията не подкрепя предложението.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване неподкрепеното предложение на народния представител Валентина Найденова и група народни представители.
Гласували 102 народни представители: за 24, против 73, въздържали се 5.
Предложението не е прието.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: По § 77 има предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 77, който става § 66:
„§ 66. В чл. 295 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите „чл. 267, ал. 3“ се заменят с „чл. 267, ал. 4“.
2. Създава се ал. 5:
„(5) Регионалните здравни инспекции уведомяват ИАЛ за съставените актове за установяване на административни нарушения и за влезлите в сила наказателни постановления, издадени по реда на този закон.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Няма.
Подлагам на гласуване редакцията на § 77, който става § 66 по Доклада на Комисията.
Гласували 99 народни представители: за 87, против 11, въздържал се 1.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: Предложение на народния представител Валентина Найденова и група народни представители:
„Създава се § 77а:
„§ 77а. Създават се чл. 298 – 301:
„Чл. 298. Който е получил разрешения за производство, употреба, търговия в страната и Общността, и удостоверения за регистрация на лекарствени продукти и не го осигури на пазара, без да уведоми ИАЛ, се налага глоба за физическите лица, които не са търговци, в размер от 1500 до 15 000 лв., или имуществена санкция – за юридическите лица и едноличните търговци, в размер от 25 000 до 50 000 лв. При повторно нарушение глобите и санкциите се удвояват.
Чл. 299. Търговец на дребно, който продава лекарствени продукти в болнична опаковка, се наказва с глоба в размер от 1000 лв. до 10 000 лв., съответно му се налага имуществена санкция от 10 000 до 20 000 лв., а при повторно нарушение – от 25 000 до 50 000 лв.
Чл. 300. За нарушаване изискванията на чл. 219 физическото лице се наказва с глоба в размер от една минимална работна заплата до три минимални работни заплати, а на търговеца съответно му се налага имуществена санкция от 1000 до 5000 лв., а при повторно нарушение глобата и санкцията се удвояват. При повече от три нарушения на изискванията на чл. 219 се отнема разрешителното за търговия на дребно.
Чл. 301. За нарушаване изискванията на чл. 259б физическото лице се наказва с глоба в размер от една минимална работна заплата до три минимални работни заплати, а на търговеца съответно му се налага имуществена санкция от 1000 до 5000 лв., а при повторно нарушение глобата и санкцията се удвояват. При повече от три нарушения на изискванията на чл. 259б, без да е уведомен ИАЛ в съответния срок, се отнема разрешителното за търговия на дребно.“
Комисията не подкрепя предложението.
По § 78 има предложение на народния представител Валентина Найденова и група народни представители:
„В § 78, т. 1 се създава буква „з“:
„з) създават се т. 93 – 111:
„93. „Болнична опаковка“ е опаковка на лекарствен продукт, в който са събрани на едно място лекарствени продукти с повече от един брой дози, като опаковката се различава по вид от опаковката с една доза, продаваема от търговец на дребно (аптека) на краен потребител;
94. „Лекарствено вещество“ е всяка материя от човешки, животински, растителен или химически произход, което представлява вещество или комбинация от вещества, предназначено за лечение или профилактика на заболявания при хората.
95. „Краен потребител“ по смисъла на чл. 218, ал. 2 е физическо или юридическо лице, което придобива лекарствени продукти за собствени нужди от търговец на дребно регистриран по този закон.
96. „Лекарствена безопасност“ е науката и дейностите, свързани с откриването, оценката, разбирането и предотвратяването на нежелани лекарствени реакции или други медицински проблеми (СЗО, Женева, СЗО, 2002 г.).
97. „Лекарствени продукти, отпускани по лекарско предписание“ са лекарствени продукти, предписани на хартиен (рецепта) или електронен носител и за чието нежелано събитие, въздействие носи отговорност лекарят или продавачът в аптеката.
98. „Лекарствени продукти, продавани без лекарско предписание“ са лекарствени продукти, закупени от потребителя по негов избор, за чието нежелано събитие, въздействие или странични ефекти върху здравето носи отговорност само потребителят.
99. „Населено място“ е исторически и функционално обособена територия, определена с наличието на постоянно живеещо население.
100. „Официална лаборатория за контрол“ е лаборатория, която извършва лабораторни изпитвания на лекарствени продукти от името на компетентните регулаторни органи в изпълнение на съответни национални изисквания и е независима от производителите и притежателите на разрешения за употреба на лекарствени продукти.“ Официалната лаборатория за контрол подлежи на акредитация.
101. „Паралелен внос“ е доставка на оригинални лекарствени продукти, носещи запазена търговска марка, произведени съгласно изискванията на собственика на марката, но се разпространяват без неговото разрешение в страната, в която са внесени.
102. „Паралелен износ“ е доставка на лекарствени продукти от България в страни извън Европейския съюз. Ако законно се продават лекарствени продукти на българския пазар, то продажбата в друга държава е паралелен износ.
103. „Позитивен лекарствен списък (ПЛС)“ означава списък с лекарствени продукти (контролирани лекарства), медицински изделия и диетични храни за специални медицински цели, отпускани по лекарско предписание и заплащани със средства от бюджета на НЗОК, от държавния бюджет, от бюджета на лечебните заведения по чл. 5 от Закона за лечебните заведения и от бюджета на лечебните заведения с държавно и/или общинско участие, чрез договаряне на отстъпки и прилагане на механизми, гарантиращи предвидимост и устойчивост на съответния бюджет.
104. „Помощник-фармацевт“ е специалист с образователно-квалификационна степен „професионален бакалавър“ и професионална квалификация „помощник фармацевт“, който участва активно в лекарствоснабдяването и лекарстворазпространението. Специалистите, които се подготвят приготвят, съхраняват, отпускат лекарствени форми; билкови смеси, козметични средства, диетични продукти, санитарно-хигиенни материали и други.
105. „Прекратяване на дейност“ е предприето действие по ликвидация по реда на глава седемнадесета от Търговския закон (чл. 266 – 274), предприети действия за вписването на тези обстоятелства и покана към кредиторите в Търговския регистър.
106. „Реимбурсиране на лекарствени продукти“ – това е процес на възстановяване на пари.
107. „Социален лекарствен списък“ е списък на лекарствени продукти, регулирани от правителството и заплащани с частни финансови ресурси, които са от социално значение, в това число и за състрадателна употреба.
108. „Съществена промяна в протокола на клиничното изпитване“ означава всяка промяна на един от аспектите на клиничното изпитване, която се извършва след уведомяването за решението, посочено в членове 8, 14, 19, 20 или 23 и за която има вероятност да окаже съществено въздействие върху безопасността или правата на участниците и върху надеждността и устойчивостта на данните, получени от клиничното изпитване съгласно чл. 2, параграф 2, точка 13 от Регламент (ЕС) № 536/2014.
109. „Участник“ означава лице, което участва в клинично изпитване, като или получава изпитван лекарствен продукт, или е в контролна група съгласно чл. 2, параграф 2, точка 17 от Регламент (ЕС) № 536/2014.
110. „Фармацевт“ е физическо лице, специалист с висше образование, имащ право да се занимава с фармацевтична дейност, производител, дистрибутор на едро и последният участник в дистрибуторската мрежа (аптека) или крайният потребител (лекар/пациент) на лекарствени продукти и медицински изделия за еднократна употреба в медицината.
111. „Централен склад“ е склад на производител, вносител или търговец на едро, в който се съхраняват лекарствените продукти, за които производителят или търговецът на едро има разрешение за продажба на едро на територията на Република България. В централния склад се съхранява цялата информация за произведени, внесени, налични и продадени лекарствени продукти от компетентността на отделния търговец.“
Комисията не подкрепя предложението.
Предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 78, който става § 67:
„§ 67. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
1. В § 1:
а) създава се т. 37а:
„37а. „Научни доказателства“ са конкретни медицински и/или научни данни, получени от извършени клинични изпитвания, и/или данни, доказващи безопасността и ефикасността на лекарствения продукт, които са публикувани в научни издания, национални или международни протоколи за лечение или доклади за оценка на здравните технологии.“;
б) създава се т. 42в:
„42в. „Официална лаборатория за контрол“ е лаборатория, която извършва лабораторни изпитвания на лекарствени продукти от името на компетентните регулаторни органи в изпълнение на съответни национални изисквания и е независима от производителите и притежателите на разрешения за употреба на лекарствени продукти.“;
в) точка 64 се изменя така:
„64. „Референтна стойност за дефинирана дневна доза“ е най-ниската стойност за дефинирана дневна доза, определена на базата на стойностите за дефинирана дневна доза на лекарствените продукти по международно непатентно наименование със съответната лекарствена форма.“.
2. Създава се § 5б:
„§ 5б. За неуредените с този закон случаи се прилагат разпоредбите на Административнопроцесуалния кодекс.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам изказвания.
Подлагам на гласуване първо неподкрепените предложения на народния представител Валентина Найденова за създаване на § 77а и § 78.
Гласували 106 народни представители: за 18, против 78, въздържали се 10.
Предложението не е прието.
Сега подлагам на гласуване редакцията на § 78, който става § 67 по Доклада на Комисията.
Гласували 102 народни представители: за 86, против 13, въздържали се 3.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: „Преходни и заключителни разпоредби“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на подразделението.
Предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 68:
„§ 68. В срок до три месеца от влизането в сила на този закон Изпълнителната агенция по лекарствата вписва в регистъра по чл. 19, ал. 1, т. 3 разрешените за употреба по централизирана процедура лекарствени продукти по реда на Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета.“
Предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 69:
„§ 69. (1) В срок до три месеца от влизането в сила на този закон Изпълнителната агенция по лекарствата вписва национален номер за идентификация по чл. 19, ал. 3 на всички лекарствени продукти, вписани в регистъра по чл. 19, ал. 1, т. 3.
(2) За лекарствените продукти, които са включени в Позитивния лекарствен списък, в регистъра на пределните цени и в регистъра на максималните продажни цени Изпълнителната агенция по лекарствата вписва в регистъра по чл. 19, ал. 1, т. 3 като национален номер за идентификация на лекарствения продукт идентификационния номер, посочен в съответния регистър, воден от Националния съвет по цени и реимбурсиране на лекарствените продукти.
(3) В срок до 18 месеца от изтичането на срока по ал. 1 притежателите на разрешения за употреба осигуряват въвеждането на уникалния национален номер за идентификация по чл. 19, ал. 3 за всеки свой лекарствен продукт като част от индивидуалния идентификационен белег по чл. 68а.“
По § 79 има предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 79, който става § 70:
„§ 70. (1) Заварените до влизането в сила на този закон лица, които притежават едновременно разрешение за търговия на едро и разрешение за търговия на дребно с лекарствени продукти в аптека, привеждат дейността си в съответствие с изискванията на чл. 195а и чл. 222а в срок до 6 месеца от влизането в сила на този закон.
(2) Когато в срока по ал. 1 лицето не е привело дейността си в съответствие, изпълнителният директор на ИАЛ отнема разрешението, което е издадено с по-късна дата. Когато втората по вид дейност е търговия на дребно с лекарствени продукти, изпълнителният директор на ИАЛ отнема разрешенията, издадени на лицето, за всички аптеки.
(3) Изискванията на чл. 195а и 222а се прилагат и за подадените до влизането в сила на този закон заявления за търговия на едро и/или на дребно с лекарствени продукти.“
По § 80 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 80, който става § 71:
„§ 71. (1) В срок до 12 месеца от влизането в сила на този закон Националният съвет по цени и реимбурсиране на лекарствените продукти вписва информацията по чл. 262¹, ал. 2 за лекарствените продукти, които са включени в Позитивния лекарствен списък.
(2) Изпълнителната агенция по лекарствата предоставя необходимата информация на Националния съвет по цени и реимбурсиране на лекарствените продукти по ал. 1 в срок до 6 месеца от влизането в сила на този закон.“
По § 81 има предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя, като предлага § 81 да бъде отхвърлен, тъй като е отразен на систематичното му място в нов § 78.
По § 82 има предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 82, който става § 72:
„§ 72. (1) Методиката по чл. 227б, ал. 5 се издава в срок до 6 месеца от влизането в сила на този закон.
(2) Националната аптечна карта по чл. 227а, ал. 1 се приема в срок до една година от влизането в сила на този закон.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 83, който става § 73.
Предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 74:
„§ 74. В Закона за здравето (обн., ДВ, бр. ...), в чл. 130, ал. 5 т. 1 се изменя така:
„1. донорът е пълнолетен, не е поставен под запрещение и отговаря на критерии, определени в медицинския стандарт по ал. 3, които гарантират безопасност на донора и качество на яйцеклетките;“.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за наименованието на подразделението; създадения нов § 68; новия § 69; редакцията на § 79, който става § 70 по Доклада на Комисията; редакцията на § 80, който става § 71 по Доклада на Комисията; отхвърлянето на § 81, чието съдържание е отразено там, където му е мястото; редакцията на § 82, който става § 72 по Доклада на Комисията; текста на вносителя за § 83, който става § 73, и новия § 74.
Гласували 104 народни представители: за 86, против 16, въздържали се 2.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: По § 84 има предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението. (Шум.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Колеги, моля малко за тишина!
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: Предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 84, който става § 75:
„§ 75. В Закона за здравното осигуряване (обн., ДВ, бр. …) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 24:
а) създава се нова т. 9:
„9. заплащане на лицата, получили разрешение за търговия на дребно с лекарствени продукти, за всяка отчетена рецептурна бланка с предписани лекарствени продукти, включени в Позитивния лекарствен списък по чл. 262, ал. 6, т. 1 от Закона за лекарствените продукти в хуманната медицина, с ниво на заплащане 100 на сто.“;
б) досегашната т. 9 става т. 10.
2. В чл. 45:
а) в ал. 9 думите „12 и 15“ се заменят с „12, 15 и 20“;
б) в ал. 14, изречение първо думите „чл. 30а, ал. 3“ се заменят с „чл. 30а, ал.4“;
в) в ал. 18 думите „ал. 15“ се заменят с „ал. 17“;
г) алинея 24 се изменя така:
„(24) Националната здравноосигурителна каса заплаща на лицата, получили разрешение за търговия на дребно с лекарствени продукти, за всяка отчетена рецептурна бланка с предписани лекарствени продукти, включени в Позитивния лекарствен списък по чл. 262, ал. 6, т. 1 от Закона за лекарствените продукти в хуманната медицина, с ниво на заплащане 100 на сто по ред и в размер, определени в наредбата по ал. 9.“.
3. Член 52 се изменя така:
„Чл. 52. (1) Изпълнителите на медицинска помощ, сключили договор с НЗОК за оказване на медицинска помощ, включена в пакета, определен с наредбата по чл. 45, ал. 2, са длъжни да оказват на задължително здравноосигурените лица, без да изискват и приемат от тях плащане и/или доплащане, съответната медицинска помощ при спазване на утвърдените медицински стандарти по чл. 6, ал. 1 от Закона за лечебните заведения, правилата за добра медицинска практика, фармако-терапевтичните ръководства по чл. 259, ал. 1, т. 4 от Закона за лекарствените продукти в хуманната медицина и осигуряване защита правата на пациента.
(2) Неосигурените лица по този закон заплащат оказаната им медицинска помощ по цени, определени от лечебните заведения, с изключение на предоставяните им медицински и други услуги по чл. 82 от Закона за здравето.
(3) В наредбата по чл. 4, ал. 3 се определят и условията и редът за предоставяне на допълнителни услуги извън оказаната медицинска помощ по ал. 1.“
4. В чл. 59, ал. 1а:
а) изречение второ се изменя така: „Забраната не се прилага при нововъзникнали обстоятелства и установена недостатъчност от съответната болнична медицинска помощ на територията на областта към момента на подаване на заявление за сключване на договор по чл. 59а, ал. 1, установена въз основа на оценка на потребностите съгласно Националната здравна карта.“;
б) създава се изречение трето: „Преценката за недостатъчност от съответната болнична медицинска помощ се извършва от Изпълнителна агенция „Медицински надзор“.
5. В чл. 59б:
а) алинея 7 се изменя така:
„(7) Алинеи 4 и 5 не се прилагат за лечебни заведения за болнична помощ и комплексни онкологични центрове, получили разрешение за осъществяване на лечебна дейност след провеждане на процедурата по чл. 37а, съответно по чл. 37б от Закона за лечебните заведения, в която НЗОК е дала положително становище за финансиране на съответните дейности, както и за лечебни заведения за извънболнична помощ в случаите, когато е установена недостатъчност от съответната извънболнична помощ въз основа на извършена оценка на потребностите съгласно Националната здравна карта.“;
б) създават се ал. 8 и 9:
„(8) За извършване на оценка на потребностите от извънболнична помощ в случаите по ал. 7 директорът на РЗОК изпраща по служебен ред искане до директора на съответната регионална здравна инспекция. Директорът на регионалната здравна инспекция извършва оценката и изпраща на РЗОК удостоверение относно наличието или липсата на потребност от съответната медицинска помощ в 14-дневен срок от постъпване на искането.
(9) Разпоредбата на ал. 7 се прилага доколкото със закона за бюджета на НЗОК за съответната година не е установено друго.“
6. В чл. 62:
а) досегашният текст става ал. 1;
б) създават се ал. 2 и 3:
„(2) За целите на сключването на договор по ал. 1 директорът на РЗОК изпраща по служебен ред искане до директора на съответната регионална здравна инспекция за извършване на преценка за недостатъчност. Преценката за недостатъчност се извършва въз основа на потребностите от медицинска помощ съгласно Националната здравна карта.
(3) Директорът на регионалната здравна инспекция извършва преценката по ал. 2 и изпраща по служебен ред на РЗОК удостоверение относно наличието или липсата на недостатъчност от съответните специалисти в 14-дневен срок от постъпване на искането.“
7. Член 79 се изменя така:
„Чл. 79. Експертизата по чл. 78 се извършва от комисии в централното управление на НЗОК и РЗОК по ред, определен в Правилника за устройството и дейността на НЗОК, в срок до два месеца от постъпване на заявление, което налага извършване на експертизата.“
8. В чл. 101 се създава т. 6:
„6. проверява спазването на правата на пациентите и на задълженията на лечебните заведения по чл. 52.“
9. В чл. 102:
а) в ал. 5 след думите „ал. 1“ се добавя „лечебните заведения“;
б) в ал. 6 след думите „ал. 1“ се добавя „и лечебните заведения“.
10. Създава се чл. 105и:
„Чл. 105и. (1) Който наруши право на пациента или не изпълни задължение по чл. 52, се наказва с глоба в размер от 2000 до 4000 лв., съответно се налага имуществена санкция в размер от 4000 до 8000 лв.
(2) При повторно и всяко следващо нарушение по ал. 1 глобата е в размер на 4000 лв., съответно имуществената санкция е в размер на 8000 лв.
(3) Нарушенията по ал. 1 и 2 се установяват с актове на длъжностни лица от Изпълнителна агенция „Медицински надзор“, а наказателните постановления се издават от изпълнителния директор на Изпълнителна агенция „Медицински надзор“.“
11. В чл. 106, ал. 3 думите „и 105е“ се заменят със „105е и 105и“.
12. В чл. 111:
а) алинея 1 се изменя така:
„(1) Средствата, заплатени от НЗОК за лечение при увреждане на собственото здраве или на здравето на други лица при умишлено престъпление, както и при увреждане на здравето на други лица, извършено в състояние на алкохолно опиянение или употреба на наркотични или упойващи вещества, се възстановяват на НЗОК от причинителя заедно със законната лихва и разходите по възстановяването.“;
б) създават се ал. 3 и 4:
„(3) Административните органи и органите на съдебната власт, пред които с влязъл в сила акт са установени обстоятелства и лица по ал. 1, предоставят на НЗОК информацията, необходима за действията по възстановяване на сумите на НЗОК или РЗОК, в едномесечен срок.
(4) Националната здравноосигурителна каса създава и поддържа регистър, в който се вписват данните по ал. 3. Правилата за създаването, воденето, достъпа до регистъра и съхраняването на данните се утвърждават от управителя на НЗОК.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Подлагам на гласуване редакцията на § 84, който става § 75 по Доклада на Комисията.
Гласували 92 народни представители: за 72, против 13, въздържали се 7.
Предложението е прието.
Госпожо Дариткова, ако може само една процедура да вмъкна.
Колеги, предлагам след приключване на гласуването на Законопроекта за изменение и допълнение на Закона за лекарствените продукти в хуманната медицина, веднага да бъде като точка пета – Първо гласуване на Законопроекта за изменение и допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация.
Моля, режим на гласуване.
Гласували 90 народни представители: за 84, против 6, въздържали се няма.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ДАНИЕЛА ДАРИТКОВА-ПРОДАНОВА: По § 85 има предложение на народния представител Валентина Найденова и група народни представители:
„В Преходни и заключителни разпоредби в § 85 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създават се нови т. 1 – 3:
„1. В чл. 1 се създава ал. 3:
„(3) Медицинските изделия за хуманна употреба се регулират по Закона за лекарствените продукти в хуманната медицина.“
2. В чл. 5 се създава ал. 3:
„(3) В случаите по ал. 1 за изделието се прилагат изискванията на Закона за лекарствените продукти в хуманната медицина.“
3. В чл. 27, ал. 1 думите „не по късно от 14 дни след“ се заменят с „преди“.“
2. Точки 1 – 5 стават съответно точки 4 – 8.
3. Създава се т. 9:
„9. В Допълнителни разпоредби, § 1 се създава т. 39:
„39. „Медицински изделия за хуманна употреба“ са такива средства, предназначени да се използват за медицински цели, които не могат да бъдат постигнати чрез фармакологични, имунологични или метаболични средства.“
Комисията не подкрепя предложението.
Предложение на народния представител Лъчезар Иванов и група народни представители:
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5. т. 2 от Правилника.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 85, който става § 76:
„§ 76. В Закона за медицинските изделия (обн., ДВ, бр. …) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 30а:
а) в ал. 2 се създават т. 5 и 6:
„5. търговска информация, включително продажна цена на медицинското изделие, удостоверена с документ, представен пред съответното митническо учреждение, както и за производителя/упълномощения представител, вносителя или търговеца на медицинското изделие, когато медицинското изделие се внася от трета държава;
6. стойността, на която медицинското изделие е заплатено от Националната здравноосигурителна каса, Министерството на здравеопазването, лечебните заведения по чл. 5 от Закона за лечебните заведения и от лечебните заведения с държавно и/или общинско участие по чл. 9 и 10 от Закона за лечебните заведения.“;
б) създава се нова ал. 3:
„(3) Информацията по ал. 2, т. 5 и 6 е достъпна само за институциите и лицата, които заплащат съответното медицинско изделие. Институциите и лицата по ал. 2, т. 6 нямат право да предоставят получената информация на трети лица.“;
в) досегашната ал. 3 става ал. 4 и се изменя така:
„(4) Условията и редът за включване на медицински изделия в списъка по ал. 1, за предоставяне и съхраняване на информацията по ал. 2, както и за поддържането и достъпа до списъка по ал. 1 се определят в наредба, издадена от министъра на здравеопазването.“;
г) досегашната ал. 4 става ал. 5.
2. В чл. 30б:
а) в ал. 2 думите „чл. 30а, ал. 3“ се заменят с „чл. 30а, ал. 4“;
б) създава се ал. 3:
„(3) С наредбата по чл. 30а, ал. 4 се определят и условията и редът за определяне на стойността, до която се заплащат помощните средства, приспособленията и съоръженията за хората с увреждания със средства по чл. 23, ал. 1, т. 11 от Закона за здравното осигуряване.“
3. В чл. 79:
а) в ал. 1, изречение първо думите „проверява документацията по чл. 78 и 78а“ се заменят с „оценява документацията по чл. 78 и проверява документацията по чл. 78а“;
б) в ал. 2 думите „като данните за помещенията им за съхранение и търговия и списъкът на категориите медицински изделия се вписват в регистъра по чл. 81“ се заменят с „или прави мотивиран отказ“.
4. В чл. 80 ал. 4 се изменя така:
„(4) Изпълнителната агенция по лекарствата оценява документацията към заявлението за промяна на разрешението по чл. 79, ал. 2. Изпълнителният директор на ИАЛ издава разрешение за промяна на разрешението по чл. 79, ал. 2 или прави мотивиран отказ в 14-дневен срок от датата на подаване на документацията по ал. 1.“
5. Създава се чл. 127а:
„Чл. 127а. Който наруши разпоредбата на чл. 30а, ал. 3, се наказва с глоба в размер от 2000 до 6000 лв.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 86, който става § 77:
„§ 77. В Закона за хората с увреждания (обн., ДВ, бр. …), в чл. 73 ал. 4 се изменя така:
„(4) Механизмът за финансиране и стандартите по ал. 3 се определят с наредбата по чл. 45, ал. 9 от Закона за здравното осигуряване и с наредбата по чл. 30а, ал. 4 от Закона за медицинските изделия, а механизмът за предоставяне – в правилника за прилагане на закона.“
Предложение на народния представител Даниела Дариткова, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 78:
„§ 78. (1) Подзаконовите нормативни актове по прилагането на този закон, Закона за здравното осигуряване, Закона за медицинските изделия и на Закона за хората с увреждания се приемат, съответно издават и привеждат в съответствие, в срок до три месеца от влизането в сила на този закон.
(2) До приемането, съответно издаването и привеждането в съответствие на подзаконовите нормативни актове по ал. 1, се прилагат действащите подзаконови нормативни актове, доколкото не противоречат на съответния закон.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Първо подлагам на гласуване неподкрепеното предложение на народния представител Валентина Найденова.
Гласували 89 народни представители: за 7, против 77, въздържали се 5.
Предложението не е прието.
Сега подлагам на гласуване редакцията на § 85, който става § 76; редакцията на § 86, който става § 77 по Доклада на Комисията, и новия § 78.
Гласували 89 народни представители: за 86, против 3, въздържал се няма.
Предложенията са приети.
Преминаваме към току-що разместената точка:
ПЪРВО ГЛАСУВАНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТИ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА МЕСТНОТО САМОУПРАВЛЕНИЕ И МЕСТНАТА АДМИНИСТРАЦИЯ.
Вносители – Александър Ненков и група народни представители на 1 юли 2020 г.; и Искрен Веселинов и група народни представители на 9 юли 2020 г.
Господин Веселинов, заповядайте.
ДОКЛАДЧИК ИСКРЕН ВЕСЕЛИНОВ: Аз съм без карта. Може ли да пуснете времето?
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Засечете времето на господин Веселинов, че е без карта.
ДОКЛАДЧИК ИСКРЕН ВЕСЕЛИНОВ: Уважаема госпожо Председател!
„ДОКЛАД
относно Законопроект за допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация, № 054-01-61, внесен от Александър Ненков и група народни представители, и Законопроект за изменение и допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация, № 054-0-63, внесен от Искрен Веселинов, Емил Христов, Александър Ненков и Младен Шишков
На редовно заседание, проведено на 15 юли 2020 г., Комисията по регионална политика, благоустройство и местно самоуправление обсъди Законопроект за допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация, № 054-01-61, внесен от Александър Ненков и група народни представители на 1 юли 2020 г., и Законопроект за изменение и допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация, № 054-01-63, внесен от Искрен Веселинов, Емил Христов, Александър Ненков и Младен Шишков на 9 юли 2020 г.
От името на вносителите първият законопроект бе представен от господин Александър Ненков.
Със Законопроекта се предлага да се даде възможност на общинските съвети освен в случаите на обявено извънредно положение да могат да провеждат заседания от разстояние, като се осигурява пряко и виртуално участие при спазване на изискванията за кворума и лично гласуване или да приемат решения неприсъствено.
Вторият законопроект бе представен от господин Искрен Веселинов. Законопроектът има за цел да реши практически въпроси, свързани с конфликта на интереси и породили се проблеми за председатели на общински съвети и общински съветници. Предлага се да не се счита, че е налице частен интерес за общинския съветник, включително за председателя на общинския съвет, при участие в подготовката, обсъждането и приемането на бюджета на общината и възнаграждението на кметовете, на председателя на общинския съвет и на общинските съветници. Предлага се също така да отпадне разпоредбата, съгласно която общински съветник не може да е едноличен търговец, съдружник, акционер, член на управителен, надзорен или контролен съвет на търговско дружество, което има сключени договори с общината, в която е общински съветник, както и с търговски дружества с общинско участие или с общински предприятия.
В Комисията са предоставени становища от Националното сдружение на общините в Република България и от Националната асоциация на председателите на общинските съвети в Република България, в които се изразява категорична подкрепа и към двата законопроекта.
В хода на дискусията народните представители подкрепиха необходимостта от предложените промени и в двата законопроекта.
Въз основа на дискусията и в резултат на проведеното гласуване Комисията по регионална политика, благоустройство и местно самоуправление:
- с 12 гласа „за“, без „против“ и 5 гласа „въздържал се“ предлага на Народното събрание Законопроект за допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация, № 054-01-61, внесен от Александър Ненков и група народни представители, да бъде приет на първо гласуване;
- с 12 гласа „за“, без „против“ и 5 гласа „въздържал се“ предлага на Народното събрание Законопроект за изменение и допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация, № 054-01-63, внесен от Искрен Веселинов, Емил Христов, Александър Ненков и Младен Шишков, да бъде приет на първо гласуване.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Благодаря.
Становища на вносителите? Няма такива.
Откривам разискванията.
Изказвания?
Отляво някой желае ли да се изкаже? (Смях и ръкопляскания от ГЕРБ, реплика от ГЕРБ: „От БСП няма никой!“)
Изказвания? Не виждам желаещи да се изкажат. (Ръкопляскания от ГЕРБ.)
Подлагам на гласуване Законопроект за допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация, № 054-01-61, внесен от Александър Ненков и група народни представители на 1 юли 2020 г.
Гласували 89 народни представители: за 86, против няма, въздържали се 3.
Предложението е прието.
Уважаеми колеги, подлагам на гласуване втория Законопроект за изменение и допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация, № 054-01-63, внесен от Искрен Веселинов, Емил Христов, Александър Ненков и Младен Шишков на 9 юли 2020 г.
Гласували 87 народни представители: за 84, против няма, въздържали се 3.
И този законопроект е приет.
Преминаваме към следващата точка от дневния ред:
ПЪРВО ГЛАСУВАНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА СЪДЕБНАТА ВЛАСТ.
Кой ще представи Доклада на Комисията?
Госпожо Александрова, заповядайте.
ДОКЛАДЧИК АННА АЛЕКСАНДРОВА: Благодаря, уважаеми господин Председател.
„ДОКЛАД
за първо гласуване относно Законопроект за допълнение на Закона за съдебната власт, № 002-01-24, внесен от Министерския съвет на 26 юни 2020 г.
На свое заседание, проведено на 1 юли 2020 г., Комисията по правни въпроси обсъди Законопроект за допълнение на Закона за съдебната власт, № 002-01-24, внесен от Министерския съвет на 26 юни 2020 г.
На заседанието присъстваха: от Министерството на правосъдието: господин Данаил Кирилов – министър, господин Любомир Талев – директор на дирекция „Съвет по законодателство“, и госпожа Даниела Белчина – държавен експерт в дирекция „Съвет по законодателство“.
Законопроектът беше представен от господин Кирилов, който посочи, че с него се предлага създаването на Автоматизираната информационна система „Единен регистър на вещите лица“, като се надгражда съществуващият досега регистър чрез осигуряването на систематичен подход при избора на вещи лица. Новата Автоматизираната информационна система ще се администрира и поддържа от Министерството на правосъдието, като с въвеждането ѝ ще отпадне необходимостта от използване на сега действащия регистър за мониторинг и контрол на вещите лица към Висшия съдебен съвет.
С предложеното допълнение ще се създаде възможност за органите на досъдебното и съдебното производство да намират бързо и лесно вещи лица с необходимите специални знания за изготвяне и представяне на експертни заключения. Министърът на правосъдието допълни, че правото на достъп до информационната система и данните в регистъра ще се уредят подробно с наредба, издавана от министъра на правосъдието след съгласуване с Пленума на Висшия съдебен съвет.
Предвижда се информационната система да предоставя справки, отчети и анализи за изготвяне на прогнози, свързани с търсенето и предлагането на експертни знания от вещите лица, както и данни, с които да се отчита местожителството на вещите лица и нуждите на съответните съдебни райони. Единният регистър на вещите лица ще поддържа електронно досие с данни на изготвяните от вещите лица заключения, като по този начин ще се създаде възможност за набавянето на информация относно експертната насоченост на вещото лице и срочността при изготвяне на експертните становища.
В обсъждането на Законопроекта взеха участие народните представители Крум Зарков и Христиан Митев.
В отговор на поставения от господин Зарков въпрос господин Кирилов уточни, че Законопроектът няма за предмет създаването на рейтингова система, а с него се цели, от една страна, обединяване на регистрите чрез създаването на единна информационна система, а, от друга страна, предоставяне на актуална информация за квалификацията на вещите лица и тяхната експертна насоченост.
Господин Митев изрази подкрепата си към Законопроекта и предложеното решение за обединяване в единен регистър на всички вещи лица.
След проведеното обсъждане Комисията по правни въпроси с 14 гласа „за“, без „против“ и 7 гласа „въздържал се“ предлага на Народното събрание да приеме на първо гласуване Законопроект за допълнение на Закона за съдебната власт, № 002-01-24, внесен от Министерския съвет на 26 юни 2020 г.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Моля, госпожо Александрова, запознайте народните представители и с Доклада за първо гласуване на следващия законопроект с № 002-01-25. Вносител – Министерският съвет.
ДОКЛАДЧИК АННА АЛЕКСАНДРОВА: Благодаря Ви, уважаеми господин Председател.
„ДОКЛАД
относно Законопроект за допълнение на Закона за съдебната власт, № 002-01-25, внесен от Министерския съвет на 3 юли 2020 г.
На свое заседание, проведено на 8 юли 2020 г., Комисията по правни въпроси обсъди Законопроект за допълнение на Закона за съдебната власт, № 002-01-25, внесен от Министерския съвет на 3 юли 2020 г.
На заседанието присъстваха: от Министерството на правосъдието – господин Данаил Кирилов – министър, и госпожа Даниела Белчина – държавен експерт в дирекция „Съвет по законодателство“; и от Камарата на частните съдебни изпълнители – господин Неделчо Митев – член на Съвета на Камарата.
Законопроектът беше представен от господин Кирилов, който посочи, че с него се предлага Министерството на правосъдието да изгради и поддържа единна Информационна система на съдебното изпълнение, чрез която информацията по движението на изпълнителните дела да бъде централизирана в една база данни. Предвижда се системата да бъде достъпна за всеки потребител на територията на страната или извън нея.
Основната цел на Законопроекта е осигуряване на централизиран електронен достъп до данни по образуването, движението и приключването на изпълнителните дела като начало на процеса по изграждане на ефективна, сигурна и кохерентна електронна среда на изпълнителния процес. Цели се подобряване на ефективността и прозрачността в работата на органите по принудително изпълнение и да се отговори на нарастващия интерес към достъпа до електронни услуги.
Господин Кирилов допълни, че при приемането на Законопроекта Министерството на правосъдието ще има възможност да предоставя електронни административни услуги на участниците в изпълнителните производства при спазване на изискванията на Закона за електронното управление.
Господин Неделчо Митев отбеляза, че Камарата на частните съдебни изпълнители подкрепя по принцип Законопроекта, като предлага в Закона за частните съдебни изпълнители в чл. 77а да се създаде нова ал. 2, съгласно която частните съдебни изпълнители са длъжни ежедневно да въвеждат данни за изпълнителните дела в интеграционната платформа на Камарата на частните съдебни изпълнители.
В обсъждането на Законопроекта взеха участие народните представители Крум Зарков и Христиан Митев.
Господин Зарков посочи, че от парламентарната група на „БСП за България“ подкрепят по принцип Законопроекта, като между първо и второ гласуване може да се направят предложения за неговото прецизиране.
Господин Митев изрази подкрепата си към Законопроекта и предложеното решение за изграждане и поддържане на единна Информационна система на съдебното изпълнение.
След проведеното обсъждане Комисията по правни въпроси единодушно с 20 гласа „за“, без „против“ и „въздържал се“ предлага на Народното събрание да приеме на първо гласуване Законопроект за допълнение на Закона за съдебната власт, № 002-01-25, внесен от Министерския съвет на 3 юли 2020 г.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Благодаря, госпожо Александрова.
Откривам разискванията по двата законопроекта.
Уважаеми колеги, моля да се запишете за поредността на изказването.
Няма ли желаещи за изказване? От опозицията има ли някой да се изкаже – желание?
В такъв случай закривам разискванията.
Подлагам на гласуване Законопроект за допълнение на Закона за съдебната власт, № 002-01-24, внесен от Министерския съвет на 26 юни 2020 г.
Гласували 82 народни представители: за 82, против и въздържали се няма.
Законопроектът е приет.
Подлагам на гласуване Законопроект за допълнение на Закона за съдебната власт, № 002-01-25, внесен от Министерския съвет на 3 юли 2020 г.
Гласували 83 народни представители: за 83, против и въздържали се няма.
Законопроектът е приет.
Преминаваме към следващата точка от дневния ред:
ВТОРО ГЛАСУВАНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ПОДЗЕМНИТЕ БОГАТСТВА.
Господин Николов, заповядайте – трибуната е Ваша.
ДОКЛАДЧИК ВАЛЕНТИН НИКОЛОВ: Благодаря, господин Председател.
„Доклад относно Законопроект за изменение и допълнение на
Закона за подземните богатства, № 002-01-15, внесен от Министерския съвет на 2 април 2020 г., приет на първо гласуване на 21 май 2020 г.
„Закон за изменение и допълнение на Закона за подземните богатства“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Закона.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 1.
Комисията предлага да се създаде нов § 2:
„§ 2. В чл. 6 ал. 1 накрая се добавя „който е единен орган по управление на подземните богатства“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя, но предлага § 2 да бъде отхвърлен, тъй като е отразен на систематичното му място в нов § 2.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3, като думите „рамките на“ се заменят със „съответствие с“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 4.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 5.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 6.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Уважаеми колеги, имате думата за изказвания по заглавието на Законопроекта, както и от § 1 до § 6 включително.
Има ли изказвания? Няма. Благодаря.
Подлагам на гласуване наименованието на Законопроекта; както и § 1; нов § 2; отхвърлянето на § 2 по Доклада; § 3 с направената редакция; § 4 по вносител; § 5 по вносител и § 6 по вносител.
Гласували 78 народни представители: за 78, против и въздържали се няма.
ДОКЛАДЧИК ВАЛЕНТИН НИКОЛОВ: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 7 и предлага следната редакция:
„§ 7. В чл. 20 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 думите „от концесионерите и едноличните търговски дружества, на чийто капитал едноличен собственик е държавата, осъществяващи добив на подземни богатства“ се заменят с „и от концесионерите“.
2. В ал. 4 думите „всички регистрирани открития на находища на подземни богатства“ се заменят с „всички находища на подземни богатства, установени в резултат на извършени геологопроучвателни дейности, с доказани и утвърдени запаси или запаси и ресурси, за които има изготвени и заведени в Националния геоложки фонд геоложки доклади, включително откритията на находища“.
3. В ал. 5:
а) в текста преди т. 1, след думите „В регистъра“ се добавя „на откритията“;
б) в т. 1 думите „по обществена поръчка“ се заменят с „възложени по реда на Закона за обществените поръчки“.
4. В ал. 6 накрая се добавя „или заявлението за регистриране на откритие не е подадено в срок“.
5. В ал. 7 думите „запаси и/или ресурси“ се заменят със „запаси или запаси и ресурси“.
6. В ал. 9 думите „чл. 29“ се заменят с „чл. 29, ал. 1“;
7. Създава се нова ал. 11:
„(11) Комисията по ал. 7 разглежда и приема геоложки доклади за извършено преизчисляване на запаси или запаси и ресурси на подземни богатства, изготвени от концесионери след извършено допроучване по чл. 34, т. 3 в границите на находището.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 8:
„§ 8. В чл. 21 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 думите „чл. 31, ал. 4“ се заменят с „чл. 31, ал. 5“.
2. Алинея 7 се изменя така:
„(7) Министърът на енергетиката или оправомощено от него длъжностно лице в 15-дневен срок:
1. от датата на изготвяне на протокола по ал. 6 го утвърждава, извършва регистрацията и издава на титуляря удостоверение за направено геоложко откритие;
2. след предоставяне от титуляря на влязло в сила решение по оценка на въздействието върху околната среда (ОВОС), издадено по реда на Закона за опазване на околната среда (ЗООС), с което се одобрява осъществяването, или на решение да не се извършва ОВОС на инвестиционното предложение за добив и първична преработка на подземните богатства, утвърждава протокола по ал. 6, извършва регистрацията и издава на титуляря удостоверение за направено търговско откритие.“
3. В ал. 8 се създава т. 4:
„4. е налице някое от обстоятелствата по чл. 20, ал. 6.“
4. В ал. 9 думите „ал. 2 и 3 се връщат на титулярите“ се заменят с „ал. 2 или 3 се връщат на лицата, които са ги подали“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 9.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 10, като думите „Член 22а, ал. 4“ се заменят с „В чл. 22а, ал. 4“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 11:
„§ 11. В чл. 22ж се създава ал. 6:
„(6) Обществеността се уведомява за всяка допълнителна информация, която се отнася до разрешителното по чл. 22д, ал. 4, станала известна след публикуването по ал. 1, като информацията се оповестява на интернет страницата на Министерството на енергетиката в 10-дневен срок от узнаването ѝ.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Имате ли изказвания по § 7 до § 11? Не виждам желаещи.
Закривам разискванията.
Подлагам на гласуване текста съгласно редакцията на Комисията на § 7; на § 8; текста по вносител на § 9; текста по вносител на § 10 с редакцията на Комисията; § 11 съгласно редакцията на Комисията.
Гласували 79 народни представители: за 79, против и въздържали се няма.
ДОКЛАДЧИК ВАЛЕНТИН НИКОЛОВ: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 12:
„§ 12. Член 23 се изменя така:
„Чл. 23. (1) За предоставяне на разрешение за търсене и проучване или за проучване, или концесия за добив може да кандидатства всяко физическо или юридическо лице или техни обединения.
(2) Кандидатът не се допуска до съответното производство по предоставяне на разрешение за търсене и проучване или за проучване, или концесия за добив, когато е налице някое от следните основания за изключване:
1. влязла в сила присъда, с която кандидатът или член на неговия управителен или надзорен орган, или лице, което има правомощия да представлява, да взема решения или да упражнява контрол на тези органи, е осъден за престъпление по чл. 108а, чл. 159а – 159г, чл. 192а, чл. 212, ал. 3, чл. 240а, чл. 248а, чл. 253, чл. 253а, чл. 254б, чл. 301 – 302а, чл. 304 – 305а, чл. 307, чл. 321 и чл. 321а от Наказателния кодекс, или влязла в сила присъда или друг съдебен акт за аналогично престъпление в друга държава – членка на Европейския съюз, или трета държава;
2. влязъл в сила съдебен или административен акт, с който е установено, че кандидатът не е изпълнил задължения по смисъла на чл. 162, ал. 2 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях в Република България, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът е установен;
3. влязъл в сила акт, с който е наложено административно наказание по реда на този закон, за последната една година преди подаване на заявлението за предоставяне на разрешение за търсене и проучване или за проучване, или за концесия за добив;
4. допуснато от кандидата неизпълнение на задължение по договор за предоставяне на концесия за добив на подземни богатства, което е довело до прекратяване на съответния договор;
5. регистрация на кандидата или на свързани с него лица в юрисдикция с преференциален данъчен режим по смисъла на § 1, т. 64 от допълнителните разпоредби на Закона за корпоративното подоходно облагане;
6. обявена несъстоятелност или ликвидация, или открито производство по несъстоятелност на кандидата, или наличие на сходна процедура съгласно законодателството на държавата, в която е установен.
(3) Обстоятелствата по ал. 2, т. 1, 2, 5 и 6 се удостоверяват с декларация. За наличието на обстоятелства по ал. 2, т. 3 и 4 се извършва служебна проверка.
(4) Основание за изключване по ал. 2 не се прилага, когато:
1. в случаите по ал. 2, т. 1 съответното лице е реабилитирано, както и когато са изтекли или до приключване на съответното производство ще изтекат 5 години от изтърпяване на наложеното наказание и кандидатът е представил доказателства, че са платени дължимите обезщетения за вредите, които са резултат от престъплението;
2. в случаите по ал. 2, т. 2:
а) са изтекли или до приключване на съответното производство ще изтекат 5 години от влизането в сила на съответния акт и кандидатът е представил доказателства, че е изпълнил задълженията, включително за начислени лихви или глоби, или
б) срокът по буква „а“ не е изтекъл, но кандидатът е представил доказателства, че:
аа) е изпълнил задълженията си, като е платил, или че е допуснато разсрочване, отсрочване или обезпечение на задълженията, включително за начислени лихви или глоби, или
бб) е уведомен за точния размер на задълженията, дължими вследствие на нарушението, в момент, в който не е бил в състояние да вземе мярка по буква „а“ преди изтичането на срока за подаване на заявлението;
3. в случаите по ал. 2, т. 5 кандидатът е представил доказателства, че е налице някое от обстоятелствата по чл. 4 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици.
(5) Преди сключването на договор за търсене и проучване или за проучване, или за концесия лицето, определено за титуляр или за концесионер, предоставя на министъра на енергетиката документи, удостоверяващи липсата на обстоятелства по ал. 2, т. 1, 2, 5 и 6. Не се изисква предоставяне на документи, когато информацията за обстоятелства по ал. 2, т. 1, 2, 5 и 6 е достъпна чрез публичен безплатен регистър, или достъпът до нея се предоставя по служебен път.
(6) Алинеи 2 – 4 се прилагат и за всеки един от участниците в обединението.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 13:
„§ 13. Създава се чл. 23а:
„Чл. 23а. (1) Кандидатът за предоставяне на разрешение за търсене и проучване или за проучване, или концесия за добив трябва да отговаря на минималните изисквания за финансови, технически и професионални възможности, необходими за извършване на дейностите, предвидени в работната програма или в плана за разработка на находището – при предоставяне по право на разрешение за търсене и проучване или за проучване, или на концесия за добив, или определени в конкурсните или в тръжните книжа – в останалите случаи.
(2) За доказване на финансови, технически и професионални възможности кандидатът може да ползва ресурсите на трето лице, когато докаже, че за третото лице не е налице основание за изключване по чл. 23, ал. 2, включително че при изпълнението на договора за търсене и проучване или за проучване, или договора за концесия за добив ще има на разположение ресурсите на третото лице.
(3) Финансовите възможности на кандидата трябва да осигуряват финансов ресурс, необходим за извършването на дейностите по разрешението или извършването на дейностите по концесията, за не по-малко от 5 години от влизането в сила на договора за концесия, включително заплащане на концесионно плащане, и се доказват чрез един или няколко от следните документи:
1. удостоверения от банкова или кредитна институция;
2. годишни финансови отчети или части от тях;
3. доказателства за поетия от третото лице ангажимент да предостави необходимия финансов ресурс при изпълнение на съответните дейности.
(4) Техническите възможности на кандидата трябва да осигуряват активи, необходими за изпълнение на дейностите по разрешението или концесията, и се доказват с един или няколко от следните документи:
1. договор или друг документ, удостоверяващ изискуемите технически възможности;
2. извлечение от съответните счетоводни сметки.
(5) Професионалните възможности на кандидата трябва да осигуряват участието на лица, които да отговарят за извършването на дейностите по разрешението или концесията, достатъчно като брой, с квалификация и с опит в областта на геологията и/или минното дело, за да се осигури качествено изпълнение на дейностите, и се доказват с предоставянето на:
1. договор или друг документ, който доказва поетите от лицата задължения за извършване на дейностите по разрешението или концесията, и
2. професионална автобиография.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 14:
„§ 14. В чл. 24 ал. 1 се изменя така:
„(1) Физическо или юридическо лице или техни обединения, за което не е налице основание за изключване по чл. 23, ал. 2 и отговаря на изискванията на чл. 23а, ал. 1, може да получи повече от едно разрешение или концесия за добив.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 15:
„§ 15. Създават се чл. 24а и 24б:
„Чл. 24а. (1) За дадена площ може да се предоставят повече от едно разрешение за търсене и проучване или за проучване, или повече от една концесия за добив, при условие че те се предоставят за различни групи подземни богатства, дейностите по едното разрешение или концесия не пречат за изпълнението на дейностите по друго разрешение или концесия и е получено съгласие от всеки действащ титуляр или концесионер.
(2) За ограничаване натовареността на територията на страната с миннодобивна дейност Министерският съвет по мотивирано предложение на министъра на енергетиката може да приеме решение за ограничаване издаването на разрешения за търсене и проучване или за проучване за общоразпространените подземни богатства за определен срок.
Чл. 24б. Производствата за предоставяне на разрешения за търсене и проучване и за проучване, и на концесии за добив се провеждат в съответствие с принципите за прозрачност, публичност и конкуренция.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Има ли изказвания по параграфи 12, 13, 14 и 15? Не виждам.
Гласуваме параграфи 12, 13, 14 и 15 по редакцията на Комисията.
Гласували 83 народни представители: за 83, против и въздържали се няма.
Параграфи от 12 до 15 са приети.
ДОКЛАДЧИК ВАЛЕНТИН НИКОЛОВ: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 16.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 17, като в ал. 1, т. 1 думите „за управлението“ се заменят с „управлението“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 18, като в ал. 1, т. 4 думата „налице“ се заменя с „прието“.
Комисията предлага да се създаде нов § 19:
„§ 19. В чл. 28, т. 4 думите „чл. 29“ се заменят с „чл. 29, ал. 1“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 19, който става § 20:
„§ 20. В чл. 29 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1.
2. Създават се ал. 2 и 3:
„(2) Когато условията по ал. 1, т. 1 и 2 са изпълнени, пряко за концесионер за добив на открито находище може да бъде определен и:
1. правоприемникът на титуляря – едноличен търговец, при смърт на физическото лице – едноличен търговец, и поемане на предприятието от негов наследник;
2. правоприемникът на титуляря – търговско дружество, при промяна на правната му форма, сливане или вливане;
3. правоприемникът на титуляря – търговско дружество, при разделяне и отделяне, който съгласно договора или плана за преобразуване придобива правата и задълженията на титуляря на разрешението;
4. приобретателят на търговското предприятие при прехвърляне на предприятие.
(3) В случаите по ал. 2 заявление за концесия по право може да бъде подадено в срока по ал. 1, т. 3 и от съответния правоприемник, който придобива правата и задълженията на титуляря на разрешението.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 20, който става § 21:
„§ 21. В чл. 31 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 се изменя така:
„(2) За подземните богатства по чл. 2, ал. 1, т. 5 – 7 се предоставя разрешение за проучване за срок до две години.“
2. Създава се нова ал. 4:
„(4) След изтичането на сроковете по ал. 3 срокът на разрешение за търсене и проучване или за проучване на подземни богатства по чл. 2, ал. 1, т. 3 в континенталния шелф и в изключителната икономическа зона на Република България в Черно море може да бъде удължен до две години, при условие че титулярят е изпълнил работната програма за сроковете по ал. 1, т. 1 и ал. 3 и е подал мотивирано предложение с работна програма за срока на удължаването.“
3. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея думите „по ал. 3“ се заменят с „по ал. 3 или 4“, а след думите „подземни богатства“ се добавя „по чл. 2, ал. 1, т. 1– 4.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 21, който става § 22.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 22, който става § 23, като в т. 2 думата „могат“ се заменя с „може“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 23, който става § 24, като в т. 5 думите „подземното богатство“ се заменят с „подземни богатства“.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Имате думата за изказвания по параграфи от 16 до 24.
Има ли изказвания? Не виждам.
Прекратявам разискванията.
Подлагам на гласуване редакциите на параграфи 16, 17, 18; § 19, който става § 20; § 20, който става § 21; § 21, който става § 22; § 22, който става § 23, и § 23, който става § 24.
Гласували 78 народни представители: за 78, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ВАЛЕНТИН НИКОЛОВ: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 24, който става § 25:
„§ 25. В чл. 36 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 се изменя така:
„(2) Срокът на концесията може да бъде удължен по мотивирано искане на концесионера, направено не по-късно от една година преди изтичането на срока на концесията, основано на план за разработка на находището и финансово-икономическа обосновка за срока на удължаването, при условие че към датата на подаване на искането в находището има запаси или запаси и ресурси и концесионерът е изпълнил всички свои задължения по договора с изключение на окончателните дейности по ликвидация на миннодобивния обект и рекултивация на засегнатите земи. Общият срок на концесията не може да бъде по-дълъг от 50 години.“
2. Създават се ал. 3 и 4:
„(3) Когато утвърдените запаси или запаси и ресурси не са иззети и оставащите запаси или запаси и ресурси не са достатъчни, за да бъде предоставена нова концесия на друг търговец, с оглед рентабилността на инвестициите, които следва да се извършват, вида на наличната инфраструктура и нейната собственост, както и принадлежностите към концесията, по мотивирано искане на концесионера срокът на концесията може да бъде удължен до 10 години след изтичането на общия срок и при спазване на условията по ал. 2. Срокът се определя съобразно остатъчните запаси или запаси и ресурси в находището и предвидения от концесионера средногодишен добив, който не може да бъде по-малък от достигнатия по време на концесията най-малък годишен добив.
(4) В случаите по ал. 2 и 3 за срока на удължаването договорът се привежда в съответствие с действащата нормативна уредба, включително клаузите относно размера на концесионното плащане, вида и размера на отговорността за неизпълнение на задълженията по договора, условията и реда за извършване на дължимите плащания.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Изказвания?
Господин Ерменков, заповядайте по § 24, който е предложен да стане § 25.
ТАСКО ЕРМЕНКОВ (БСП за България): Уважаеми господин Председател, уважаеми дами и господа народни представители! Вземам отношение по този параграф и по-точно по алинеята, която дава възможност за удължаване допълнително на концесионния срок с още 10 години.
Разбираме, че това е с цел да се даде възможност на онези предприятия, които в момента експлоатират такива мини и използват такива природни богатства, за да могат да продължат своята дейност. За съжаление обаче, във внесения текст няма яснота и критерии, по които да бъде определено какво точно означава нещо, което е целесъобразно да бъде направено или не е целесъобразно да бъде направено било като наличие на ресурси, било като икономическо състояние.
Смятаме, че по този начин ще създадем проблеми, вместо да решим този проблем. Ясно ни е, че това е необходимо да бъде направено под някаква форма, но не можем да се съгласим с начина, по който се прави. Поради тази причина ще се въздържим при гласуването на този параграф. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Благодаря.
Реплики по изказването на господин Ерменков? Не виждам.
Подлагам на гласуване § 24, който става § 25.
Гласували 88 народни представители: за 80 против 1, въздържали се 7.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ВАЛЕНТИН НИКОЛОВ: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 25, който става § 26.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 26, който става § 27:
„§ 27. В чл. 39 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2:
а) точка 1 се отменя;
б) в т. 3 думите „чл. 29“ се заменят с „чл. 29, ал. 1“;
в) създава се т. 5:
„5. по право на държавно предприятие по чл. 62, ал. 3 от Търговския закон, извършващо неикономическа дейност, или чиято дейност представлява естествен монопол – само за подземни богатства по чл. 2, ал. 1, т. 5, при кумулативното изпълнение на следните условия:
а) възможността за предоставяне на концесията е предвидена със закона, с който е образувано държавното предприятие;
б) върху обекта на концесията е разположен имот – публична държавна собственост, предоставен за управление на държавното предприятие;
в) добитите подземни богатства няма да се използват за размяна на пазара и държавното предприятие добива и използва подземните богатства единствено за изпълнение на дейностите от предмета си на дейност, съставляваща естествен монопол;
2. Алинея 3 се изменя така:
„(3) Разрешение за търсене и проучване или за проучване в площ с подземни богатства по чл. 2, ал. 3 или в площ, която включва и/или засяга находище с регистрирано търговско откритие, за което не е подадено заявление за предоставяне на концесия в срока по чл. 29, ал. 1, т. 3, се предоставя само чрез търг за същата група подземни богатства.“
3. Създава се ал. 4:
„(4) Концесия за добив в находище с подземни богатства по чл. 2, ал. 3 или в находище с регистрирано търговско откритие, за което не е подадено заявление за предоставяне на концесия в срока по чл. 29, ал. 1, т. 3, се предоставя само чрез търг.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 27, който става § 28, като в текста преди т. 1 думите „и допълнения“ се заличават, в т. 2 думата „могат“ се заменя с „може“ и думата „изискванията“ се заличава.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 28, който става § 29.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Имате ли изказвания за параграфи от 25 до 29 включително? Не виждам желаещи.
Прекратявам разискванията.
Гласуваме § 25, който става § 26 по вносител; § 26, който става § 27; § 27 става § 28; § 28 става § 29.
Гласували 92 народни представители: за 90, против 1, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ВАЛЕНТИН НИКОЛОВ: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 29, който става § 30:
„§ 30. В чл. 43 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 се изменя така:
„(2) Производство за предоставяне на разрешение за търсене и проучване или за проучване по заявление се открива в тримесечен срок от подаването му. Министърът на енергетиката отказва да открие производството в случаите по чл. 26а, ал. 1.“
2. В ал. 3:
а) текстът преди т. 1 се изменя така:
„(3) В случаите по чл. 39, ал. 3 и чл. 42, ал. 1, т. 3 производството се открива със заповед на министъра на енергетиката. Със заповедта се определят:“;
б) точка 1 се изменя така:
„1. обхват на разрешението – площта, групата подземни богатства и срока, за който се предоставя разрешението;“
в) създава се нова т. 6:
„6. минималните изисквания относно финансовите, техническите и професионалните възможности и документите по чл. 23а, с които се доказва изпълнението им;“
г) досегашната т. 6 става т. 7.
3. Алинеи 5 и 6 се отменят.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 30, който става § 31.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 31, който става § 32:
„§ 32. Член 45 се изменя така:
„Чл. 45. (1) Търг за предоставяне на концесия се провежда по служебна инициатива или по заявление на физическо или юридическо лице или техни обединения до министъра на енергетиката.
(2) Производство за предоставяне на концесия чрез търг по заявление се открива в 6-месечен срок от подаването му. Министърът на енергетиката отказва да открие производството в случаите по чл. 26а, ал. 2.
(3) Производството за предоставяне на концесия чрез търг се открива с решение на Министерския съвет по предложение на министъра на енергетиката.
(4) Предложението на министъра на енергетиката по ал. 3 съдържа мотиви относно неговата законосъобразност и целесъобразност, формирани на базата на концесионни анализи, включващи екологичен, финансово-икономически и правен анализ, съответстващи на изискванията по приложение № 1.
(5) С решението по ал. 3 се определят:
1. обектът на концесията и концесионната площ;
2. срокът на концесията;
3. условията, основните права и задълженията по концесията;
4. срокът за провеждане на търга, който не може да е по-кратък от 45 дни и по-дълъг от 90 дни от датата на обнародване на решението в „Държавен вестник“, а за концесии за добив на нефт и природен газ не може да бъде по-кратък от 120 и по-дълъг от 180 дни от обнародването на решението в „Официален вестник“ на Европейския съюз;
5. срокът за закупуване на тръжните книжа;
6. срокът, в който се приемат документите за участие в търга;
7. размерът на депозита или на гаранцията за участие в търга;
8. минималните изисквания относно финансовите, техническите и професионалните възможности и документите по чл. 23а, с които се доказва изпълнението им;
9. други условия.
(6) С решението по ал. 3 Министерският съвет оправомощава министъра на енергетиката да проведе търга.
(7) Решението по ал. 3 се обнародва в „Държавен вестник“ и се публикува на интернет страницата на Министерството на енергетиката, а когато концесията е за добив на нефт и природен газ – и в „Официален вестник“ на Европейския съюз. Когато концесията е за добив на нефт и природен газ, в срок до 5 работни дни от обнародването в „Държавен вестник“ министърът на енергетиката изпраща решението за публикуване в „Официален вестник“ на Европейския съюз.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 32, който става § 33, като думите „чл. 43, ал. 3“ се заменят с „чл. 43, ал. 2 и 3“, думата „могат“ се заменя с „може“ и думите „това публикуване“ се заменят с „публикуването“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 33, който става § 34, като:
„1. В ал. 3 думите „протокол/протоколи“ се заменят с „протокол“;
2. Алинея 4 се изменя така:
„(4) Със заповедта за назначаване на комисията министърът на енергетиката може да допусне председателят на комисията да привлече консултанти.“.
3. В ал. 5, т. 2 след думата „търга“ се добавя „или с лице по чл. 23а, ал. 2“;
4. В ал. 7, изречение първо след думата „търга“ се добавя „или с лице по чл. 23а, ал. 2“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ: Благодаря.
Имате ли изказвания по параграфи от 29 до 33 включително? Не виждам желаещи.
Прекратявам разискванията.
Подлагам на гласуване § 29, който става § 30; § 30, който става § 31; § 31, който става § 32; § 32, който става § 33; § 33, който става § 34.
Гласували 94 народни представители: за 91, против 2, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
Благодаря Ви, господин Николов.
Приключваме днешния работен ден.
Съобщения за парламентарен контрол на 17 юли 2020 г., петък:
1. Заместник министър-председателят по правосъдната реформа и министър на външните работи Екатерина Захариева ще отговори на един въпрос от народния представител Павел Шопов.
2. Министърът на регионалното развитие и благоустройството Петя Аврамова ще отговори на шест въпроса от народните представители Боряна Георгиева; Драгомир Стойнев; Николай Иванов; Весела Лечева; Любомир Бонев; и Кольо Милев.
3. Министърът на образованието и науката Красимир Вълчев ще отговори на един въпрос от народния представител Георги Търновалийски и на едно питане от народния представител Кристиан Вигенин.
4. Министърът на околната среда и водите Емил Димитров ще отговори на един въпрос от народния представител Кольо Милев.
5. Министърът на икономиката Емил Караниколов ще отговори на четири въпроса от народните представители Румен Гечев; Дора Янкова; Георги Гьоков; и Димитър Данчев.
6. Министърът на младежта и спорта Красен Кралев ще отговори на два въпроса от народните представители Драгомир Стойнев; и Весела Лечева.
На основание чл. 96, ал. 3 и чл. 99, ал. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание, отлагане на отговори със седем дни са поискали:
- министърът на здравеопазването Кирил Ананиев – на три въпроса от народните представители Пламен Христов и Боряна Георгиева; Валентина Найденова; и Георги Михайлов; и на едно питане от народните представители Дора Янкова, Десислав Тасков и Кристина Сидорова;
- министърът на енергетиката Теменужка Петкова – на един въпрос от народните представители Цветан Топчиев и Филип Попов;
- министърът на вътрешните работи Младен Маринов – на един въпрос от народния представител Тодор Байчев;
- министърът на земеделието, храните и горите Десислава Танева – на един въпрос от народния представител Смиляна Нитова;
- министърът на младежта и спорта Красен Кралев – на един въпрос от народния представител Румен Гечев;
- министърът на труда и социалната политика Деница Сачева – на един въпрос от народния представител Георги Гьоков;
- министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията Росен Желязков – на един въпрос от народния представител Иван Ченчев.
Поради изчерпване на дневния ред закривам заседанието. (Звъни.)
(Закрито в 14,02 ч.)
Председател:
Цвета Караянчева
Заместник-председатели:
Емил Христов
Валери Симеонов
Секретари:
Филип Попов
Юлиан Ангелов