Народно събрание на Република България - Начало
Народно събрание
на Република България
Стенограми от пленарни заседания
ТРИСТА И ЧЕТИРИДЕСЕТО ЗАСЕДАНИЕ
София, четвъртък, 6 февруари 2020 г.
Открито в 9,02 ч.
06/02/2020
Видео архив » Преглед на видео архив
Председателствали: председателят Цвета Караянчева и заместник-председателят Емил Христов

Секретари: Юлиан Ангелов и Слави Нецов

ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Добър ден, колеги!
Има кворум. Откривам заседанието. (Звъни.)
Колеги, ще направя едно съобщение за разпределение на законопроекти, постъпили на 4 февруари 2020 г.
Законопроект за изменение и допълнение на Закона за патентите и регистрацията на полезните модели, вносител е Министерският съвет, разпределен е на Комисията по икономическа политика и туризъм и на Комисията по правни въпроси.
Заповядайте за процедура, госпожо Ангелова.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛАНА АНГЕЛОВА: Уважаема госпожо Председател, уважаеми дами и господа народни представители!
На основание чл. 83, ал. 1 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание предлагам да бъде намален на три дни срокът за предложения по Законопроекта за изменение и допълнение на Закона за предприятията на социалната и солидарната икономика, който беше приет на първо гласуване на 5 февруари 2020 г.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря, уважаема госпожо Ангелова.
Гласуваме по така направената процедура.
Гласували 156 народни представители: за 124, против 5, въздържали се 27.
Предложението е прието.

Преминаваме към първа точка от днешния дневен ред:
ВТОРО ГЛАСУВАНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ВАЛУТНИЯ ЗАКОН.
Вносител е Министерският съвет на 2 декември 2019 г., приет на първо гласуване на 16 януари 2020 г.
С Доклада ще ни запознае госпожа Ангелова.
ДОКЛАДЧИК ЕВГЕНИЯ АНГЕЛОВА: Уважаема госпожо Председател, моля за процедура за допуск.
На основание чл. 49, ал. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание в залата да бъдат допуснати следните лица: господин Владислав Горанов – министър на финансите, господин Георги Александров – заместник-директор на Агенция „Митници“, госпожа Цецка Дочева – началник на отдел в главна дирекция „Митническо разузнаване и разследване“.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря, госпожо Ангелова.
Господин Горанов може да влиза в залата, без да се гласува допуск.
Моля да гласувате за допускането в залата на останалите гости.
Гласували 156 народни представители: за 146, против 2, въздържали се 8.
Предложението е прието.
Моля, поканете гостите в залата. (Шум и реплики.)
Ще помоля за тишина, колеги!
Заповядайте, госпожо Ангелова, за да ни запознаете с Доклада.
ДОКЛАДЧИК ЕВГЕНИЯ АНГЕЛОВА: „Закон за изменение и допълнение на Валутния закон“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Закона.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Нека да гласуваме заглавието.
Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за наименованието на Закона, подкрепен от Комисията.
Гласували 155 народни представители: за 142, против 3, въздържали се 10.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ЕВГЕНИЯ АНГЕЛОВА: По § 1 има предложение на Йордан Цонев и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 1:
„§ 1. В чл. 11а, ал. 2 се създава изречение второ: „Когато в предоставената по служебен път информация се съдържат данни за наличие на публични задължения в размер над 5000 лв., митническите органи не допускат пренасянето на паричните средства.“
Предложение на Менда Стоянова и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 2:
„§ 2. Чл. 13 се изменя така:
„Лица, осъществяващи дейност по добиване, преработване и сделки с благородни метали и скъпоценни камъни и изделия със и от тях по занятие
Чл. 13. (1) Добиване, преработване и сделки с благородни метали и скъпоценни камъни и изделия със и от тях по занятие могат да извършват:
1. търговци, регистрирани по Търговския закон, или по законодателството на държава – членка на Европейския съюз, или на друга държава – страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, както и юридически лица, създадени въз основа на нормативен акт. В предмета на дейност на търговеца или в дейността на юридическото лице трябва да е вписано осъществяване на дейности с благородни метали и скъпоценни камъни и изделия със и от тях по занятие.
2. дружества по Закона за задълженията и договорите, когато извършват такава дейност по занятие и са вписани в публичния регистър на лицата, осъществяващи дейности с благородни метали и скъпоценни камъни и изделия с тях.
(2) Лицата по ал. 1 са длъжни да се регистрират в Министерството на икономиката в 14-дневен срок преди започване на дейността.“
Предложение на Менда Стоянова и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 3:
„§ 3. Създава се чл. 13а:
„Добиване, преработване и сделки с благородни метали и скъпоценни камъни и изделия със и от тях по занятие
Чл. 13а. (1) В Министерството на икономиката се води и поддържа регистър по образец, утвърден от министъра на икономиката на лицата, които осъществяват дейност по добиване, преработване и сделки с благородни метали и скъпоценни камъни и изделия със и от тях по занятие. Регистърът е публичен, поддържа се в електронен вид и се публикува на интернет страницата на Министерството на икономиката.
(2) Регистърът по ал. 1 се води от длъжностни лица по регистрацията, определени със заповед на министъра на икономиката.
(3) В регистъра по ал. 1 се вписва всяко лице, за което е установено спазването на нормативните изисквания за извършване на съответните дейности с благородни метали и скъпоценни камъни и изделия със и от тях по занятие.
(4) При вписване в регистъра на лицата, които осъществяват дейност по добиване, преработване и сделки с благородни метали и скъпоценни камъни и изделия със и от тях по занятие министърът на икономиката или оправомощено от него длъжностно лице издава удостоверение по установен от наредбата по ал. 10 образец.
(5) Не се извършва вписване в регистъра по ал. 1, а извършеното вписване се заличава служебно в срок до 14 дни от настъпване на някое от следните обстоятелства:
1. когато някой от документите, изисквани съгласно наредбата по ал. 10, е признат за недействителен;
2. когато физическите лица – търговци, членовете на управителните и контролните органи и неограничено отговорните съдружници в юридическите лица, както и физическите лица, заявени за вписване в регистъра за осъществяване на заявените за регистрация дейности по наредбата по ал. 10, са осъдени с влязла в сила присъда за престъпления против собствеността, престъпления против паричната и кредитната система и за престъпления против финансовата, данъчната и осигурителната система съгласно Наказателния кодекс;
3. по молба на регистрираното лице;
4. при обявяване в ликвидация, в несъстоятелност, при заличаване на търговеца от Търговския регистър или дружество по Закона за задълженията и договорите в регистър БУЛСТАТ;
5. при смърт на физическото лице – търговец.
(6) Не се извършва вписване в регистъра по ал. 1, когато лицето има публични задължения, с изключение на задълженията по невлезли в сила актове, както и разсрочени, отсрочени или обезпечени задължения. Информацията за публичните задължения се установява служебно по реда на чл. 87, ал. 11 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс или чрез средата за междурегистров обмен.
(7) Служебно заличаване от регистъра се извършва и при уведомяване на компетентния орган по реда на чл. 182, ал. 2, т. 2 или чл. 221, ал. 6 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс.
(8) Служебното заличаване по ал. 5 и 7 се извършва от длъжностното лице по регистрацията по ал. 2, което го отбелязва в регистъра по ал. 1, обявява издаденото удостоверение за невалидно и писмено уведомява заинтересованото лице по чл. 13, ал. 1.
(9) Министърът на икономиката координира участието в дейностите по изпълнение на Регламент (ЕО) № 2368/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно въвеждане на схема за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес за международна търговия с необработени диаманти (ОВ L 358/28 от 31 декември 2002 г.).
(10) Министерският съвет приема наредба, с която определя условията и реда за вписване в регистъра по ал. 1, както и изискванията към дейността на лицата по чл. 13, ал. 1. За вписването в регистъра се събират такси по тарифа, одобрена от Министерския съвет.
(11) Златните и сребърните изделия, изработени в страната или внесени от друга държава с търговска цел, подлежат на проверка за установяване съдържанието на чисто злато и сребро (титър) и на маркиране по ред, определен с наредбата по ал. 10. Златните изделия се търгуват само в търговски обекти, разположени в сгради или други стационарни постройки, с изключение на продаваните от производителите им изделия на народните художествени занаяти.“
Предложение на Менда Стоянова и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 4:
„§ 4. В чл. 17, т. 3 думите „министърът на икономиката“ се заменят с „изпълнителният директор на Националната агенция за приходите“.“
По § 2 има предложение на Менда Стоянова и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 2, който става § 5:
„§ 5. В чл. 18 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 изречение първо се изменя така: „Който извърши или допусне извършване на нарушение по чл. 16, ал. 6, се наказва с глоба в размер от 1000 до 3000 лв., ако деянието не съставлява престъпление.“
2. Създават се нови ал. 2 и 3:
„(2) Който извърши или допусне извършване на нарушение по чл. 11а, ал. 1, 2 или 3 или по чл. 14а, ал. 1 или на нормативните актове по тяхното прилагане, се наказва с глоба за физически лица или с имуществена санкция за юридически лица и еднолични търговци в размер една пета от стойността на недекларираните парични средства или благородни метали и скъпоценни камъни и изделия със и от тях, ако деянието не съставлява престъпление.
(3) Когато предметът на нарушение по ал. 2 е укрит, наказанието е глоба за физически лица или имуществена санкция за юридически лица и еднолични търговци в размер една четвърт от стойността на недекларираните парични средства или благородни метали и скъпоценни камъни и изделия със и от тях, ако деянието не съставлява престъпление. Същото наказание се налага и на този, който извърши или допусне извършване на нарушение по чл. 11, ал. 2 и 3 и чл. 14, ал. 2 и 3.“
3. Досегашните ал. 2, 3 и 4 стават съответно ал. 4, 5 и 6.
4. Досегашната ал. 5 става ал. 7 и се изменя така:
„(7) При повторно нарушение:
1. по ал. 1, 4 и 5 на нарушителя се налага глоба или имуществена санкция в двоен размер на първоначално наложената;
2. по ал. 6 на нарушителя се налага глоба или имуществена санкция в двоен размер на първоначално наложената;
3. по ал. 2 на нарушителя се налага глоба за физически лица или имуществена санкция за юридически лица и еднолични търговци в размер на една четвърт от стойността на недекларираните парични средства или благородни метали и скъпоценни камъни и изделия със и от тях;
4. по ал. 3 на нарушителя се налага глоба за физически лица или имуществена санкция за юридически лица и еднолични търговци в размер на една трета от стойността на недекларираните парични средства или благородни метали и скъпоценни камъни и изделия със и от тях.“
5. Досегашната ал. 6 става ал. 8 и в нея думите „по ал. 2, 3 или 4“ се заменят с „по ал. 4, 5 или 6“.
6. Досегашната ал. 7 става ал. 9 и в нея думите „по ал. 6“ се заменят с „по ал. 8“.
7. Досегашната ал. 8 става ал. 10 и в нея думите „по ал. 6“ се заменят с „по ал. 8“, а думите „по ал. 7“ се заменят с „по ал. 9“.
8. Досегашната ал. 9 става ал. 11 и в нея думите „по ал. 6“ се заменят с „по ал. 8“, а думите „по ал. 7“ се заменят с „по ал. 9“.
9. Досегашната ал. 10 става ал. 12 и се изменя така:
„(12) Актовете за установяване на административни нарушения по ал. 1, 4, 5 и ал. 7, т. 1 се съставят от оправомощени от министъра на финансите длъжностни лица, а наказателните постановления се издават от министъра на финансите или от оправомощени от него длъжностни лица. Когато нарушението е извършено от лице по чл. 13, ал. 1, актовете за установяване на административни нарушения по ал. 6 и ал. 7, т. 2 се съставят от органите на Националната агенция за приходите, а наказателните постановления се издават от изпълнителния директор на Националната агенция за приходите или от оправомощени от него длъжностни лица.“
10. Създава се ал. 13:
„(13) Актовете за установяване на административни нарушения по ал. 2, 3 и ал. 7, т. 3 и 4 се съставят от митническите органи, а наказателните постановления се издават от директора на Агенция „Митници“ или от оправомощени от него длъжностни лица.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3, който става § 6.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 4, който става § 7.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване редакцията на § 1 по Доклада на Комисията; създаването на нови § 2, 3 и 4; редакцията на § 2, който става § 5 по Доклада на Комисията; текста на вносителя за § 3, който става § 6, подкрепен от Комисията; текста на вносителя за § 4, който става § 7 по Доклада на Комисията.
Гласували 141 народни представители: за 137, против няма, въздържали се 4.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ЕВГЕНИЯ АНГЕЛОВА: Предложение от народния представител Менда Стоянова и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията предлага да се създаде подразделение „Заключителни разпоредби“ с параграфи 8 – 16:
„Заключителни разпоредби
§ 8. В Закона за митниците (обн., ДВ, бр. ...) в чл. 14, ал. 1 т. 5 се отменя.
§ 9. В Закона за акцизите и данъчните складове (обн., ДВ, бр. ...) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 123в, ал.1 думите „чл. 99а, ал. 1, 2 и 3“ се заменят с „чл. 99а, ал. 1“.
2. В чл. 124, ал. 1 след думите „чл. 112а, ал. 3“ се добавя „и 4“.
§ 10. В Закона за данък върху добавената стойност (обн., ДВ, бр. ...) в чл. 15а, ал. 8 накрая думите „ал. 3“ се заменят с „ал. 6“.
§ 11. В Закона за Българската народна банка (обн., ДВ, бр. ...) в чл. 29 се добавя ал. 3:
„(3) Считано от датата на участие на Република България в Механизма на обменните курсове (Exchange Rate Mechanism II) официалният валутен курс на лева към еврото е равен на централния курс между еврото и лева, договорен съгласно параграф 2.3 от Резолюция на Европейския съвет за установяването на механизъм на обменните курсове през третия етап на Икономическия и паричен съюз Амстердам, 16 юни 1997 г., и членове 1.1 и 17.1 от Споразумение от 16 март 2006 г. между Европейската централна банка и националните централни банки на държавите членки извън eврозоната за определяне на процедурите за работа на механизма на обменните курсове в третия етап от икономическия и паричен съюз.“
§ 12. В Закона за кредитните институции (обн., ДВ, бр. ...):
1. Чл. 121г се изменя така:
„Чл. 121г (1) Считано от датата, от която започва тясното сътрудничество съгласно решението на ЕЦБ за установяване на тясно сътрудничество по чл. 7, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1024/2013, в случай на издадени от ЕЦБ искания, Българската народна банка налага имуществена санкция за нарушение на Регламент (ЕС) № 575/2013 или на други директно приложими актове на Европейския съюз от кредитна институция, финансов холдинг или смесен финансов холдинг или за нарушение или неизпълнение от кредитна институция, финансов холдинг или смесен финансов холдинг на административен акт, издаден на основание чл. 121б, в размерите и по реда на глава петнадесета.
(2) В случай на издадени от ЕЦБ искания на основание чл. 18, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 в рамките на установеното тясно сътрудничество, Българската народна банка започва процедура за налагане на административно наказание по реда на глава петнадесета.“
2. В чл. 152 се правят следните изменения и допълнения:
а) В ал. 1 след думите „Регламент (ЕС) № 909/2014“ се поставя запетая и се добавя „или на други относими директно приложими актове на Европейския съюз“.
б) В ал. 5 след думите „чл. 121г“ се поставя запетая и се добавя „ал. 1“.
в) Алинея 6 се изменя така:
аа) след думите „чл. 121г“ се поставя запетая и се добавя „ал. 1“;
бб) след думите „чл. 121б“, запетаята и думите „ал. 1 или 2“ се заличават;
вв) думите „размера по“ се заменят с „размер съгласно“.
г) Създава се ал. 8:
„(8) При издадено искане от ЕЦБ на основание чл. 121г, ал. 2, в случай че БНБ установи извършването на нарушение на акт по ал. 1, на извършителя се налага имуществена санкция или глоба в размерите по ал. 1 – 3.“
3. В чл. 153, ал. 1 думите „една година от деня, в който нарушителят е открит, но не по-късно от 5 години от извършването на нарушението“ се заменят с „пет години от деня на нарушението, а в случаите на продължено нарушение, в срок пет години от деня, в който нарушението е преустановено.“
§ 13. В Закона за данъците върху доходите на физическите лица (обн., ДВ, бр. ...) в § 1 от допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 12 след думите „държава – членка на Европейския съюз,“ съюзът „или“ се заличава и след думите „Европейското икономическо пространство“ се добавя „или на друга държава – членка на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие“.
2. В т. 13 след думите „държава – членка на Европейския съюз,“ съюзът „или“ се заличава и след думите „Европейското икономическо пространство“ се добавя „или на друга държава – членка на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие“.
3. Точка 14 се изменя така:
„14. „Застраховки „Живот“ за целите на чл. 19, чл. 24, ал. 2, т. 12 и чл. 28, ал. 2, т. 1 са сключваните от:
а) застрахователи, лицензирани съгласно Кодекса за застраховането, или от застрахователи със седалище в държава – членка на Европейския съюз, или в друга държава – страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, извършващи дейност при условията на правото на установяване или на свободата на предоставяне на услуги:
аа) застраховка „Живот“, която включва застраховка само за достигане на определена възраст, застраховка само за смърт, застраховка за достигане на определена възраст или за по-ранна смърт, посочена в т. 1, буква „а“ и т. 3, буква „а“ от раздел I на приложение № 1 от Кодекса за застраховането;
бб) застраховка с изплащане на анюитети (пенсия или рента) по т. 1, буква „б“ и т. 3, буква „б“ от раздел I на приложение № 1 от Кодекса за застраховането.
б) застрахователи със седалище в държава – членка на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие, застраховки, аналогични на застраховките по буква „а“.
§ 14. В Закона за пътищата (обн., ДВ, бр. …) се правят следните изменения:
1. В чл. 10, ал. 6 в изречение първо думите „и министъра на финансите“ се заличават.
2. В § 11 от преходните и заключителни разпоредби думите „министъра на финансите“ се заличават.
§ 15. Параграф 12, т. 2 и 3, влизат в сила от деня, в който започва да се прилага решението на Европейската централна банка за тясно сътрудничество по чл. 7 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета от 15 октомври 2013 г. за възлагане на Европейската централна банка на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции.
§ 16. Параграф 13 влиза в сила от 1 януари 2021 г.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания, колеги? Не виждам.
Подлагам на гласуване създаденото подразделение „Заключителни разпоредби“ с параграфи от 8 до 16, предложени и подкрепени от Комисията.
Гласували 127 народни представители: за 91, против 36, въздържали се няма.
Предложението е прието.

Преминаваме към следващата точка от днешния дневен ред:
ВТОРО ГЛАСУВАНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ВЕТЕРИНАРНОМЕДИЦИНСКАТА ДЕЙНОСТ.
Вносител е Министерският съвет на 20 януари 2020 г., приет на първо гласуване на 23 януари 2020 г.
Госпожо Белова, заповядайте да ни запознаете с Доклада.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Уважаема госпожо Председател, моля на основание чл. 49, ал. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание да бъде гласуван допуск до заседанието на Народното събрание на доктор Петя Петкова – директор на дирекция „Политики по агрохранителната верига“ в Министерството на земеделието, храните и горите.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Моля, режим на гласуване за допуск в залата.
Гласували 110 народни представители: за 106, против 1, въздържали се 3.
Предложението е прието.
Моля да поканите госта в залата.
Заповядайте, госпожо Белова.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: „Доклад относно Законопроект за изменение и допълнение на Закона за ветеринарномедицинската дейност, № 002-01-6, внесен от Министерския съвет на 20 януари 2020 г., приет на първо гласуване на 23 януари 2020 г.
„Закон за изменение и допълнение на Закона за ветеринарномедицинската дейност“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Закона.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 1:
„§ 1. В чл. 4 ал. 1 се изменя така:
„(1) Българската агенция по безопасност на храните е официалният компетентен орган за осъществяване, управление и контрол на ветеринарномедицинската дейност по смисъла на чл. 4, параграф 1 от Регламент (EС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (EО) № 396/2005, (EО) № 1069/2009, (EО) № 1107/2009, (EС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (EС) № 2016/429 и (EС) № 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (EО) № 1/2005 и (EО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/EО, 1999/74/EО, 2007/43/EО, 2008/119/EО и 2008/120/EО на Съвета, и за отмяна на регламенти (EО) № 854/2004 и (EО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/EО, 96/93/EО и 97/78/EО на Съвета и Решение 92/438/EИО на Съвета (ОВ, L 95/1 от 7 април 2017 г.), наричан по-нататък „Регламент (EС) 2017/625“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 2:
„§ 2. В чл. 7 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1, т. 1, буква „а“ накрая се добавя „независимо от тяхното предназначение и статута на мястото, където се отглеждат“.
2. В ал. 3 т. 7 се отменя.
3. В ал. 4 думите „Министерството на земеделието, храните и горите“ се заменят с „БАБХ“.
4. В ал. 5 думите „и издава бюлетин“ се заличават.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 3:
„§ 3. Създава се чл. 7а:
„Чл. 7а. Официалният контрол и другите официални дейности се извършват по реда на Регламент (EС) 2017/625 и актовете по прилагането му.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 4:
„§ 4. В чл. 8 се създава ал. 3:
„(3) На лицата по ал. 1 се осигурява достъп, съдействие, сътрудничество и информация съгласно чл. 15, параграфи 1 – 3 от Регламент (EС) 2017/625.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 5:
„§ 5. В чл. 9 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 се изменя така:
„(2) За официален ветеринарен лекар в едно от направленията на дейност по ал. 1 може да бъде определен лекар, който отговаря на изискванията по чл. 5, параграф 4 от Регламент (EС) 2017/625.“
2. Създава се ал. 4:
„(4) При осъществяване на официален контрол в животновъдните обекти се изпълняват мерките за биосигурност.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 6.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 7.
Предложение от народния представител Андриан Райков и Георги Станков.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 8:
„§ 8. В чл. 35, ал. 1 се създава т. 3:
„3. при прекратяване на договора за наем на обекта, в който е регистрирано ветеринарномедицинското заведение.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Гласуваме текста на вносителя за наименованието на Закона, подкрепен от Комисията; редакцията на § 1 по Доклада на Комисията; редакцията на § 2 по Доклада на Комисията; редакцията на § 3 по Доклада на Комисията; редакцията на § 4 по Доклада на Комисията; редакцията на § 5 по Доклада на Комисията; текста на вносителя за § 6 и 7, подкрепени от Комисията; и създаването на нов § 8.
Гласували 111 народни представители: за 111 против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: По § 8 има предложение от народния представител професор Светла Бъчварова и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 8, който става § 9:
„§ 9. В чл. 39, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точка 14 се изменя така:
„14. въвеждат в Интегрираната информационна система на БАБХ:
а) информацията по чл. 132, ал. 1, т. 4, 5, 6 и 7 – в тридневен срок от датата на уведомяването за съответното събитие;
б) данните за извършваната от тях профилактична, лечебна и диагностична дейност и информацията по чл. 132, ал. 1, т. 13 – в 7 дневен срок от датата на извършване на съответното мероприятие;
в) информация за изпълнение на мерките по програмите по чл. 46з, 46и и 118, ал. 1 – в 7-дневен срок от датата на попълване на първичния документ за изпълнение на съответната мярка;
г) данните за идентифицираните животни по чл. 132, ал. 1, т. 4а и 4б – в 7-дневен срок от извършване на официалната идентификация;“.
2. Създават се т. 15 и 16:
„15. посещават животновъдните обекти за изпълнение на мерките по програмите по чл. 46з, 46и и 118, ал. 1 при условия и по ред, определени в процедура, одобрена от изпълнителния директор на БАБХ;
16. съдействат на собствениците на животновъдни обекти, с които имат договори, сключени по реда на чл. 137а, да изготвят план за прилагане на спешни мерки при констатиране на заразна болест в животновъдните обекти.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 9, който става § 10:
„§ 10. В чл. 46д накрая се добавя „регистрирани по реда на чл. 25, с изключение на случаите по чл. 46ж“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 10, който става § 11:
„§ 11. В чл. 46ж думата „издава“ се заменя с „или оправомощени от него лица издават“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 11, който става § 12:
„§ 12. В чл. 51 ал. 1 думите „в БАБХ“ се заличават.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания? Няма.
Подлагам на гласуване следните предложения за редакция на параграфи 8, 9, 10, 11, които стават параграфи 9, 10, 11, 12.
Гласували 110 народни представители: за 109, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА:
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 12, който става § 13:
„§ 13. В чл. 51б се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите „които са“ се заличават и накрая се добавя „при условията и по реда на наредбата по чл. 51, ал. 5“.
2. Създава се нова ал. 2:
„(2) Изискванията по ал. 1 не се прилагат за управители на ветеринарни клиники и амбулатории и регистрирани ветеринарни лекари, осъществяващи ветеринарномедицинска практика в тях, както и за търговци на едро и на дребно с ветеринарномедицински продукти, които са закупили средства за официална идентификация от лица, вписани в регистъра по чл. 7, ал. 3, т. 21.“
3. Досегашната ал. 2 става ал. 3.
4. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и в нея думите „ал. 2“ се заменят с „ал. 3“.
5. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея думите „ал. 3“ се заменят с „ал. 4“.
6. Досегашната ал. 5 става ал. 6 и в нея думите „ал. 4“ се заменят с „ал. 5“.
7. Досегашната ал. 6 става ал. 7.
8. Досегашната ал. 7 става ал. 8 и в нея думите „ал. 5“ се заменят с „ал. 6“ и думите „ал. 6“ се заменят с „ал. 7“.
9. Досегашната ал. 8 става ал. 9 и в нея думите „вписани в регистъра по чл. 7, ал. 3, т. 21“ се заменят с „по ал. 1 и 2“.
10. Създават се ал. 10 и 11:
„(10) При промяна на наименованието на юридическото лице или на едноличния търговец, при която не се променя единният идентификационен код, и/или при промяна на седалището и адреса на управление на производителя или на търговеца на средства за официална идентификация, лицата по ал. 1 подават заявление до изпълнителния директор на БАБХ. В 7-дневен срок от подаване на заявлението промяната се вписва в регистъра по чл. 7, ал. 3, т. 21, като изпълнителният директор на БАБХ издава ново удостоверение и със заповед обезсилва предходното. За издаването на удостоверението не се заплаща такса.
(11) При промяна на наименованието на юридическото лице или на едноличния търговец, при която се извършва и промяна на единния идентификационен код, лицата по ал. 1 подават ново заявление, което се разглежда при условията и по реда на ал. 3 – 8.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 13, който става § 14:
„§ 14. В чл. 52, ал. 1 се създава т. 6:
„6. се придружават до тяхното местоназначение със здравен сертификат, издаден от официален ветеринарен лекар по образец съгласно ветеринарното законодателство на Европейския съюз; редът, условията и сроковете за издаване на здравен сертификат се уреждат с процедура, утвърдена със заповед на изпълнителния директор на БАБХ.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 14, който става § 15:
„§ 15. Член 66 се изменя така:
„Чл. 66. (1) За гарантиране на пълна безопасност на крайния продукт и предотвратяване възникването на опасност за здравето на хората и/или животните, и/или за околната среда, странични животински продукти и продукти, получени от тях, се събират, транспортират, съхраняват, обработват, преработват или обезвреждат съгласно изискванията на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (ОВ, L 300/1 от 14 ноември 2009 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕО) № 1069/2009“, и Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията от 25 февруари 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената Директива (OB, L 54/1 от 26 февруари 2011 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) № 142/2011.“
(2) Изгарянето и съвместното изгаряне на странични животински продукти и продукти, получени от тях, се извършват съгласно глава I от приложение III на Регламент (ЕС) № 142/2011.
(3) Обработката, преработката или обезвреждането на странични животински продукти и продукти, получени от тях, се извършва по методите, определени в глава III и IV от приложение IV на Регламент (ЕС) № 142/2011.
(4) Разрешаване на използването на алтернативни методи за употреба или унищожаване на странични животински продукти и продукти, получени от тях, се извършва по реда на чл. 20 от Регламент (ЕО) № 1069/2009.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 15, който става § 16:
„§ 16. В чл. 76, ал. 2, т. 2 накрая се добавя „при спазване на изискванията относно възможността за проследяване съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 931/2011 на Комисията от 19 септември 2011 г. относно изискванията за възможността за проследяване, установени с Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета относно храните от животински произход (ОВ, L 242/2 от 20 септември 2011 г.), наричан по-нататък „Регламент за изпълнение (ЕС) № 931/2011“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря.
Изказвания? Няма.
Подлагам на гласуване редакцията, която Комисията предлага за текстовете на параграфи 12, 13, 14 и 15, които стават съответно параграфи 13, 14, 15 и 16.
Гласували 109 народни представители: за 107, против няма, въздържали се 2.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 16, който става § 17.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 17, който става § 18:
„§ 18. Член 84 се изменя така:
„Чл. 84. При осъществяване на дейността си лицата по чл. 83, ал. 1:
1. разполагат със системи и процедури, даващи възможност за проследяване, съгласно изискванията на Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ, L 031/1 от 1 февруари 2002 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕО) № 178/2002”;
2. съхраняват най-малко 6 месеца от датата на изтичане срока на трайност на суровините или храните сертификатите или документите, които придружават пратката, и ги представят на ветеринарните лекари при поискване.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 18, който става § 19.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 19, който става § 20.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 20, който става § 21:
„§ 21. В чл. 90, ал. 1 се създава т. 3:
„3. че суровините или храните са негодни за консумация от човека по смисъла на Закона за храните.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 21, който става § 22:
„§ 22. В чл. 109 думите „ал. 1“ се заменят с „ал. 2, т. 1“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря.
Изказвания? Няма.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 16, който § 17; редакцията, предложена от Комисията за § 17, който става § 18; текста на вносителя за параграфи 18 и 19, които стават 19 и 20; редакцията, предложена от Комисията за текста за параграфи 20 и 21; редакцията, предложена от Комисията за текста на § 21, който става § 22.
Гласували 95 народни представители: за 90, против няма, въздържали се 5.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 22, който става § 23:
„§ 23. В чл. 117 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1, т. 8 думите „унищожаване на животни и“ се заменят с „умъртвяване и унищожаване на животни и унищожаване на“.
2. Създават се ал. 5 и 6:
„(5) Изпълнителният директор на БАБХ или оправомощено от него лице може да възложи със заповед прилагането на мерките по ал. 1, т. 8, 9 и 12 на физически или юридически лица, които притежават удостоверение за придобита квалификация за извършване на съответната дейност, издадено от висши училища или от център за професионално обучение, получил лицензия по чл. 42, т. 2 от Закона за професионалното образование и обучение по програма, одобрена от изпълнителния директор на БАБХ. Възлагането се извършва по реда на Закона за обществените поръчки.
(6) Условията и редът за прилагане на мерките по ал. 1, т. 12 се определят с наредба на министъра на земеделието, храните и горите.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 23, който става § 24:
„§ 24. В чл. 131, ал. 4 думата „тридневен“ се заменя с „14-дневен“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 24, който става § 25:
„§ 25. В глава шеста, в наименованието на раздел II след думата „самоуправление“ се добавя „и местната администрация“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря.
Изказвания? Няма.
Подлагам на гласуване редакцията, която Комисията предлага за текстовете на параграфи 22, 23 и 24, които стават съответно параграфи 23, 24 и 25.
Гласували 86 народни представители: за 84, против няма, въздържали се 2.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ИРЕНА ДИМОВА: По § 25 има предложение на народния представител професор Светла Бъчварова и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на народния представител Александър Сабанов.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на народния представител Бюрхан Абазов и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на народния представител Андриан Райков и Георги Станков.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 25, който става § 26:
„§ 26. В чл. 132 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в т. 2 накрая се добавя „предвидени в българското законодателство и в законодателството на Европейския съюз“;
б) в т. 3 накрая се добавя „предвидени в българското законодателство и в законодателството на Европейския съюз“;
в) създават се т. 3а и 3б:
„3а. не допускат придвижването и транспортирането на животни без ветеринарномедицинско свидетелство, а за едрите преживни и за еднокопитните животни – и без ветеринарномедицински паспорт, с изключение на:
а) придвижването на животните с цел ежедневна паша;
б) еднокопитните животни, участващи в състезания или в изложби, и еднокопитните животни – собственост на Министерството на вътрешните работи, които се транспортират само с ветеринарномедицински паспорт;
3б. осигуряват и спазват мерките за биосигурност;“
г) създават се т. 4а и 4б:
„4а. в 7-дневен срок писмено уведомяват ветеринарния лекар, обслужващ животновъдния обект, за паднали или за невъзможни за разчитане средства за официална идентификация;
4б. в 14-дневен срок от датата на загубване или констатиране на невъзможност за разчитане на средствата за официална идентификация осигуряват поставянето на тяхно място на заместващи средства;“
д) в т. 5 думите „незабавно писмено уведомяват за“ се заменят с „в тридневен срок от установяване на събитието писмено уведомяват за откраднати, убити или“;
е) в т. 6 думата „до“ се заменя с „не по-късно от“;
ж) в т. 8 след думата „закланите“ се добавя „откраднатите, убитите“;
з) в т. 18 думата „до“ се заменя с „в“ и накрая се добавя „и оказват съдействие при извършването на проверката“;
и) точка 20 се изменя така:
„20. изпълняват предписанията и разпорежданията на ветеринарните лекари, свързани с прилагане на ветеринарномедицински контрол по чл. 7, ал. 1;“
к) точка 21 се изменя така:
„21. извършват ежегодно в срок до 20 октомври инвентаризация на животните в обектите, регистрирани по чл. 137, ал. 1 – 9 и в срок до 7 работни дни от извършването на инвентаризацията подават до официалния ветеринарен лекар, отговарящ за съответната община, декларация по образец, утвърден от изпълнителния директор на БАБХ;“
л) точка 23 се изменя така:
„23. при хранене на животните спазват изискванията за съответните дейности, съгласно чл. 26, ал. 5 от Закона за фуражите;“
м) в т. 24 думата „незабавно“ се заменя с „не по-късно от 24 часа“;
н) създават се т. 25 – 28:
„25. съхраняват в животновъдния обект, на електронен и/или на хартиен носител всички документи, свързани с дейността на обекта и с животните в него, и ги предоставят на компетентните органи при поискване;
26. изпълняват програми за самоконтрол на заболявания за съответния вид животни, утвърдени от директора на ОДБХ, на чиято територия се намира обектът;
27. населват животни в животновъдни обекти само след писмено разрешение на директора на съответната ОДБХ;
28. изготвят план за прилагане на спешни мерки при констатиране на заразна болест в животновъдните обекти с изключение на животновъдните обекти – лични стопанства.“
2. Алинея 2 се отменя.
3. В ал. 3, т. 1, буква „а“ думите „от официален ветеринарен лекар“ се заличават.
4. Създават се ал. 5 – 9:
„(5) За издаване на разрешение за населване на животни по ал. 1, т. 27 собственикът или ползвателят на животновъдния обект подава до директора на ОДБХ по местонахождение на обекта заявление по образец, утвърден от изпълнителния директор на БАБХ.
(6) Разрешението за населване се издава при условията и по реда на процедура, одобрена от изпълнителния директор на БАБХ, съгласувана от директора на ЦОРХВ, след извършена проверка на място от официалния ветеринарен лекар и въз основа на предварителна оценка на риска, изготвена от Центъра за оценка на риска по хранителната верига (ЦОРХВ).
(7) Оценката на риска по ал. 6 се изготвя за съответната административна област, в която се намира животновъдният обект. В нея се включва и индивидуална оценка за индустриалните и/или фамилни ферми:
1. в които са изпълнени мерките за ограничаване и ликвидиране на констатирани болести по чл. 47, ал. 1;
2. попадащи в зоните за ограничение, определени съгласно заповед на изпълнителния директор на БАБХ и/или с акт на Европейската комисия.
(8) Директорът на ОДБХ в срок до 30 работни дни от датата на подаване на заявлението по ал. 5 издава разрешение за населване или постановява мотивиран отказ. Отказът се съобщава и може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
(9) Определянето на животновъден обект като индустриална или фамилна ферма се извършва по критерии, определени в съответната наредба по чл. 137, ал. 10.“
По § 26 има предложение на народния представител професор Светла Бъчварова и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 26, който става § 27:
„§ 27. В чл. 133 се правят следните изменения и допълнения:
„1. В ал. 2:
а) в текста преди т. 1 накрая се добавя „са длъжни да“;
б) в т. 1 след думите „съдействат за“ се добавя „организиране на“;
в) създават се т. 1а и 1б:
„1а. организират изпълнението на разпоредените от Централния епизоотичен съвет и от комисиите по чл. 128, ал. 1 мерки за ограничаване и ликвидиране на болести по животните;
1б. съдействат за организиране на периодични обучения на собственици и/или ползватели на животновъдни обекти, свързани с профилактика, ограничаване и ликвидиране на болести по животните и зоонози;“
г) точка 4 се изменя така:
„4. организират и предприемат действия за събиране и обезвреждане на умрелите безстопанствени животни съгласно изискванията на Регламент (ЕО) № 1069/2009;“
д) точка 5 се изменя така:
„5. организират определянето на терен за загробване на труповете на животни и предприемат действия за събиране и унищожаване на странични животински продукти извън обектите по чл. 259, ал. 1 и 2 и инсталациите по чл. 259а, в случаите, определени в чл. 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1069/2009;“
е) в т. 6 след думите „водопой от“ се добавя „безстопанствени животни и“ и думите „идентифицирани и“ се заменят с „идентифицирани и/или“;
ж) създават се т. 10 и 11:
„10. поддържат и актуализират публичен регистър на домашните кучета, ловните кучета и кучетата, които придружават или охраняват селскостопански животни, които се придвижват към регистриран животновъден обект;
11. организират ежегодно в срок до 20 октомври извършването на инвентаризация на животните в животновъдните обекти – лични стопанства и изготвят списък, който съдържа имената на собствениците на животни, броя, вида и категорията на животните от животновъдните обекти; в срок до 7 работни дни от извършване на инвентаризацията предават списъка на официалния ветеринарен лекар, отговарящ за съответната община и го поставят на видно място.“
2. Създава се ал. 3:
„(3) При възникване на епизоотично огнище, освен задълженията по ал. 2, кметовете и кметските наместници оказват съдействие и подпомагат дейността на ветеринарните лекари по прилагане на мерките за ограничаване и ликвидиране на болестта, като:
1. актуализират списъка по ал. 2, т. 11;
2. организират дейностите по загробване на труповете на животните по реда на наредбата по чл. 259, ал. 3;
3. осигуряват транспорт и организират извозването на труповете на животните до терена за загробване;
4. под контрола на официален ветеринарен лекар организират изграждането и поддържането на дезинфекционни площадки на входовете/изходите на населените места, на чиято територия е констатирано епизоотичното огнище;
5. осигуряват помощен персонал и технически средства, необходими за изпълнение на мерките за ограничаване и ликвидиране на болестта по животните на съответната територия;
6. съвместно с органите на МВР ограничават достъпа на външни лица до населените места, на чиято територия е констатирано епизоотичното огнище;
7. забраняват провеждането на масови мероприятия в населените места, на чиято територия е констатирано епизоотичното огнище;
8. участват в комисиите по чл. 137, ал. 14.“
Комисията предлага да се създаде нов § 28:
„§ 28. В чл. 135, ал. 2 думите „в съответствие с наредбата“ се заменят с „по реда на съответната наредба“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания? Няма.
Ще подложа на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текстовете на параграфи 25 и 26, които стават параграфи 26 и 27, и предложението за създаване на нов § 28 с текст съгласно Доклада на Комисията.
Гласували 88 народни представители: за 88, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ИРЕНА ДИМОВА: По § 27 има предложение на народния представител професор Светла Бъчварова и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението по т. 1, буква „а“ и по т. 2, а по т. 1, букви „б“ и „в“ е оттеглено.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 27, който става § 29:
„§ 29. В чл. 137 се правят следните изменения и допълнения:
„1. В ал. 1 в текста преди т. 1 след думата „обекти“ се добавя „с изключение на животновъдните обекти – лични стопанства“, а след думите „експлоатация на обекта“ се добавя „или удостоверение за търпимост на сградата в съответствие с § 16 от Преходните разпоредби на Закона за устройство на територията“.
2. В ал. 3 думата „тридневен“ се заменя с „10-дневен“.
3. В ал. 6 думите „с наредбата“ се заменят със „със съответната наредба“.
4. В ал. 10 след думата „изисквания“ се добавя „и мерките за биосигурност“ и думата „наредба“ се заменя с „наредби“.
5. Създават се ал. 11 – 22:
„(11) Животновъдните обекти – лични стопанства за отглеждане на селскостопански животни подлежат на регистрация в ОДБХ, на чиято територия се намира обектът.
(12) За регистрация по ал. 11 собственикът или ползвателят на обекта подава до директора на ОДБХ заявление по образец, утвърден от изпълнителния директор на БАБХ.
(13) Заявлението за регистрация се подава чрез кмета или кметския наместник, като за всяко заявление се издава входящ номер. На всеки 10 дни кметът или кметският наместник предоставя на съответната ОДБХ за регистрация всички постъпили за периода заявления.
(14) В 7-дневен срок от получаване на заявленията по ал. 13 директорът на ОДБХ със заповед определя комисия за извършване на проверка на личните стопанства за спазване на изискванията на съответната наредба по ал. 10. В състава на комисията се включват официален ветеринарен лекар или оправомощено от директора на ОДБХ лице с ветеринарномедицинско образование, кметът или кметският наместник или оправомощено от него лице.
(15) В срок до 7 работни дни от приключване на проверката комисията по ал. 14 представя на директора на ОДБХ становище с предложение за регистрация или за отказ. Когато при проверката се установи, че личното стопанство не отговаря на ветеринарномедицинските изисквания, комисията дава писмено предписание на заявителя и определя срок за отстраняване на пропуските.
(16) При отстраняване на пропуските преди изтичане на посочения в предписанието срок заявителят писмено информира ОДБХ чрез кмета или кметския наместник. В срок до 7 работни дни комисията по ал. 14 извършва повторна проверка на обекта. За резултатите от проверката се съставя протокол, който се представя на директора на ОДБХ.
(17) В срок до три работни дни от представяне на становището по ал. 15 или на протокола по ал. 16 директорът на ОДБХ вписва животновъдния обект в регистъра по ал. 6 и издава удостоверение за регистрация или мотивирано отказва регистрацията, когато обектът не отговаря на изискванията, определени в съответната наредба по ал. 10.
(18) Областната дирекция по безопасност на храните уведомява регистрирания ветеринарен лекар, който е сключил договор по чл. 137б, ал. 2 за всеки новорегистриран обект.
(19) Отказът по ал. 17 се съобщава и може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
(20) За регистрация на животновъден обект – лично стопанство и за въвеждане на данните от идентификацията на животните в него в Интегрираната информационна система на БАБХ не се събира такса.
(21) Регистърът по ал. 6 за животновъдните обекти – лични стопанства съдържа:
1. номер и дата на издаденото удостоверение;
2. ветеринарен регистрационен номер на обекта;
3. име и постоянен адрес на собственика;
4. адрес/местонахождение на обекта;
5. вид и брой на животните в обекта;
6. промени във вписаните обстоятелства.
(22) Регистрацията на животновъдните обекти е безсрочна.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 28, който става § 30:
„§ 30. Член 137а се изменя така:
„Чл. 137а. (1) Собствениците или ползвателите на животновъдни обекти, регистрирани по реда на чл. 137, ал. 1 – 9, сключват с регистрирани ветеринарни лекари договори за профилактика, лечение и диагностика на болести по животните и за изпълнение на мерките по програмите по чл. 46з, 46и и 118, ал. 1. Образецът на договора в частта му за изпълнение на мерките по програмите по чл. 46з, 46и и 118, ал. 1 се утвърждава от изпълнителния директор на БАБХ след съгласуване с БВС. Регистрираните ветеринарни лекари уведомяват областните колегии на БВС за сключените от тях договори.
(2) Ветеринарните лекари по ал. 1 сключват с директора на ОДБХ на територията, на която е местонахождението на животновъдния обект, договори за изпълнение на мерките по програмите по чл. 46з, 46и и 118, ал. 1. В договорите се определя и минимален брой посещения на животновъдните обекти. Образецът на договора се утвърждава от изпълнителния директор на БАБХ след съгласуване с БВС.
(3) Всеки регистриран ветеринарен лекар изготвя списък на животновъдните обекти, които ще обслужва по силата на сключените договори, който предоставя на официалния ветеринарен лекар, отговарящ за съответната община, и на съответната областна колегия на БВС.
(4) При прекратяване на договора по ал. 1 собственикът или ползвателят на животновъдния обект е длъжен в 7-дневен срок от прекратяването му да сключи договор с друг регистриран ветеринарен лекар.
(5) Смяна на ветеринарния лекар по ал. 1 по преценка на собственика или ползвателя на животновъдния обект може да се извършва до два пъти в рамките на една календарна година – през месец януари и месец юни, освен в случай на смърт или други събития, които обективно възпрепятстват изпълнението на ветеринарномедицинската дейност от ветеринарния лекар. Смяната на регистрирания ветеринарен лекар е допустима, при условие че собственикът или ползвателят на животновъдния обект е изплатил дължимите суми по договора по ал. 1 на ветеринарния лекар, който до момента е обслужвал животновъдния обект.
(6) Собственик или ползвател на животновъден обект, който желае да смени ветеринарния лекар по ал. 1, уведомява писмено директора на съответната ОДБХ в срок най-малко 15 дни преди датата на сключване на договор с друг регистриран ветеринарен лекар.
(7) Директорът на ОДБХ със заповед определя комисия, която в 15-дневен срок да извърши проверка на документацията, свързана с ветеринарномедицинското обслужване на животновъдния обект.
(8) В състава на комисията по ал. 7 се включват официалният ветеринарен лекар, отговарящ за съответната община и служители от ОДБХ, отговарящи за здравеопазването на животните и за обслужването на Интегрираната информационна система на БАБХ.
(9) Комисията по ал. 7 съставя протокол, който съдържа констатации от извършената проверка. Протоколът се съставя в три екземпляра – по един за ОДБХ, за ветеринарния лекар, който до момента е обслужвал животновъдния обект, и за новоизбрания регистриран ветеринарен лекар.
(10) В присъствие на комисията по ал. 7 ветеринарният лекар, който до момента е обслужвал животновъдния обект, предава с протокол ветеринарномедицинската документация на обекта на новоизбрания регистриран ветеринарен лекар.
(11) Директорът на съответната ОДБХ сключва договор с новоизбрания регистриран ветеринарен лекар.
(12) Регистрираните ветеринарни лекари, сключили договори за профилактика, лечение и диагностика на болести по животните и за изпълнение на мерките по програмите по чл. 46з, 46и и 118, ал. 1 за индустриални ферми, нямат право да сключват договори по чл. 137б.
(13) Директорът на съответната ОДБХ изготвя и поддържа актуален списък на ветеринарните лекари, сключили договори по ал. 1, който изпраща в Централното управление на БАБХ за публикуване на интернет страницата на агенцията.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване редакцията на § 27, който става § 29 по Доклада на Комисията, и редакцията на § 28, който става § 30 отново по Доклада на Комисията.
Гласували 112 народни представители: за 111, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ИРЕНА ДИМОВА: По § 29 има предложение на народния представител професор Светла Бъчварова и група народни представители.
Предложението е оттеглено.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 29, който става § 31:
„§ 31. Член 137б се изменя така:
„Чл. 137б. (1) Директорът на ОДБХ определя населените места в съответната област, за които е необходимо ветеринарномедицинско обслужване и писмено уведомява съответната областна колегия на БВС. Общото събрание на областната колегия на БВС с решение определя най-малко по един регистриран ветеринарен лекар за всяко от определените населени места. Разпределението на регистрираните ветеринарни лекари по населени места се публикува на интернет страницата на БВС и се оповестява по подходящ начин във всяка община и кметство за прилежащата им територия.
(2) Директорът на ОДБХ сключва договори с регистрираните ветеринарни лекари по ал. 1 за изпълнение на мерките по програмите по чл. 46з, 46и и 118, ал. 1 за регистрираните животновъдни обекти – лични стопанства на територията на областта. В договорите се определя и минимален брой посещения на животновъдните обекти. Образецът на договора се утвърждава от изпълнителния директор на БАБХ след съгласуване с БВС.
(3) Собствениците или ползвателите на регистрирани животновъдни обекти – лични стопанства сключват договори за профилактика, лечение и диагностика на болести по животните и за изпълнение на мерките по програмите по чл. 46з, 46и и 118, ал. 1 с ветеринарните лекари по ал. 2.
(4) Регистрираните ветеринарни лекари изготвят списък на животновъдните обекти – лични стопанства, които ще обслужват по силата на сключените договори по ал. 3. Списъкът се предоставя на официалния ветеринарен лекар, отговарящ за съответната община.
(5) Регистрираните ветеринарни лекари уведомяват в тридневен срок официалния ветеринарен лекар, отговарящ за съответната община, при установяване на животни, които представляват епизоотичен риск в животновъдни обекти – лични стопанства, включително и когато обектите не са регистрирани по реда на закона.
(6) При прекратяване на договора за изпълнение на дейностите по профилактика, лечение и диагностика на болести по животните собственикът или ползвателят на животновъдния обект е длъжен в 7-дневен срок от прекратяването му да сключи договор с друг регистриран ветеринарен лекар.
(7) Собственикът или ползвателят на животновъдния обект може да сключи договор с регистриран ветеринарен лекар по избор, когато не е съгласен дейностите по профилактика, лечение и диагностика на болести по животните да бъдат извършвани от определения по реда на ал. 1 ветеринарен лекар. Смяната на ветеринарния лекар може да се извършва до два пъти в рамките на една календарна година – през месец януари и месец юни, освен в случай на смърт или други събития, които обективно възпрепятстват изпълнението на ветеринарномедицинската дейност от ветеринарния лекар.
(8) Директорът на съответната ОДБХ изготвя и поддържа актуални списъци на регистрираните ветеринарни лекари, сключили договори по ал. 2 и 3, които изпраща в Централното управление на БАБХ за публикуване на интернет страницата на агенцията и предоставя на кмета или на кметския наместник на съответното населено място.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 30, който става § 32:
„§ 32. Член 137в се изменя така:
„Чл. 137в. (1) При промяна в обстоятелствата по чл. 137, ал. 9, т. 3 – 7 собственикът или ползвателят на животновъдния обект в 7-дневен срок от настъпване на промяната подава заявление до директора на съответната ОДБХ, към което прилага документи, свързани с нея, както и документ за платена такса в размер, определен в тарифата по чл. 14, ал. 2 в случаите, когато плащането не е извършено по електронен път.
(2) При промяна в обстоятелствата по чл. 137, ал. 9, т. 3 директорът на ОДБХ в 7-дневен срок от подаване на заявлението вписва промените в регистъра по чл. 137, ал. 6 и издава ново удостоверение за регистрация на обекта.
(3) При промяна в обстоятелствата по чл. 137, ал. 9, т. 4 – 7 се прилага редът по чл. 137, ал. 2 – 7.
(4) При издаване на ново удостоверение за регистрация на обекта директорът на ОДБХ със заповед обезсилва предходното.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 31, който става § 33:
„§ 33. В чл. 138, ал. 1 се правят следните допълнения:
1. В текста преди т. 1 след думата „регистрацията“ се добавя „по чл. 137“ и накрая се добавя „със заповед на директора на ОДБХ“.
2. Създават се т. 3 – 6:
„3. при прекратяване на правото на ползване на обекта или при изтичане на срока за ползването му;
4. при смърт на собственика или ползвателя на животновъдния обект и липса на негови наследници;
5. при системно възпрепятстване на контролната дейност на БАБХ;
6. когато с влязъл в сила акт на компетентен орган се установи, че заявителят е предоставил неистински данни или информация с невярно съдържание в заявлението за регистрация.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 32, който става § 34.
По § 33 има предложение на народните представители Андриан Райков и Георги Станков.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 33, който става § 35:
„§ 35. В чл. 139, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точка 1 се изменя така:
„1. отглеждането на животни, на които не е извършена официална идентификация, и/или на животни, по отношение на които не са изпълнени мерките по програмите по чл. 46з, 46и и 118, ал. 1;“.
2. Създава се т. 1а:
„1а. придвижването или транспортирането на животни, на които не е извършена официална идентификация, и/или на животни, по отношение на които не са изпълнени мерките по програмите по чл. 46з, 46и и 118, ал. 1;“.
3. В т. 16 думите „чл. 51“ се заменят с „чл. 137“.
4. Създава се т. 17:
„17. превишаването на капацитета на животновъдния обект, определен в удостоверението за регистрация по чл. 137.“
По § 34 има предложение на народния представител професор Светла Бъчварова и група народни представители.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 34, който става § 36:
„§ 36. В чл. 139а се правят следните изменения и допълнения:
1. Създават се нови ал. 1 и 2:
„(1) При установяване на нарушение по чл. 139, ал. 1, т. 1 официалните ветеринарни лекари незабавно писмено уведомяват директора на съответната ОДБХ, който издава разпореждане по образец за налагане на забрана за движение на животните и за извършване на необходимите ветеринарномедицински изследвания за сметка на собственика. При отрицателни резултати от изследванията директорът на ОДБХ разпорежда на собственика на животните да предприеме действия за регистрация на животновъдния обект, съответно за идентификация на животните. При положителни резултати от изследванията се предприемат действията по чл. 139а, ал. 4.
(2) При възпрепятстване на достъп до подлежащия на контрол животновъден обект или до животните, по искане на ОДБХ органите на Министерството на вътрешните работи оказват необходимото съдействие.“
2. Досегашната ал. 1 става ал. 3 и в нея думите „т. 1“ се заменят с „т. 1а“, съюзът „или“ се заменя с „и“, а след думата „място“ се добавя „определено от директора на ОДБХ“.
3. Досегашната ал. 2 става ал. 4 и в нея думите „по ал. 1“ се заменят с „по ал. 3“.
4. Досегашната ал. 3 става ал. 5 и в нея думите „по ал. 2“ се заменят с „по ал. 4“.
5. Досегашната ал. 4 става ал. 6 и в нея думите „по ал. 2“ се заменят с „по ал. 4“.
6. Досегашната ал. 5 става ал. 7.
7. Създава се ал. 8:
„(8) При установяване на безстопанствени селскостопански животни се прилага редът по ал. 1 – 7.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 35, който става § 37:
„§ 37. В чл. 139б, ал. 1, т. 1 думите „ал. 1 – 4“ се заменят с „ал. 3 – 6“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 36, който става § 38:
„§ 38. В чл. 140 се създава ал. 3:
„(3) Изпълнителният директор на БАБХ или оправомощено от него лице може да възложи със заповед изпълнението на мерките по ал. 1 на физически или юридически лица, определени при условията и по реда на чл. 117, ал. 5.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 37, който става § 39:
„§ 39. В чл. 141 се правят следните изменения:
1. В ал. 1:
а) точка 1 се отменя;
б) в т. 3 думите „т. 1“ се заменят с „чл. 47, ал. 1“;
в) в т. 4 думите „т. 1“ се заменят с „чл. 47, ал. 1“.
2. В ал. 2 думите „ал. 1, т. 1“ се заменят с „чл. 47, ал. 1“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря Ви, уважаема госпожо Димова.
Изказвания по тези параграфи? Не виждам.
Подлагам на гласуване редакцията на параграфи 29, 30 и 31, които стават параграфи 31, 32 и 33 по Доклада на Комисията; текста на вносителя за § 32, който става § 34, подкрепен от Комисията; и редакцията на параграфи 33, 34, 35, 36 и 37, които стават параграфи 35, 36, 37, 38 и 39.
Гласували 126 народни представители: за 125, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК ИРЕНА ДИМОВА: По § 38 има предложение на народния представител Александър Сабанов:
„В § 38 чл. 142 се изменя така:
„Чл. 142. (1) Не се изплаща обезщетение на собственици на животни, които:
1. не са предоставили животните си за идентификация и изпълнение на мерки по програмата за профилактика, надзор, контрол и ликвидиране на болести по животните и зоонози;
2. не са предоставили животните си за изпълнение на мярката по чл. 140, ал. 1;
3. са нарушили забрани, наложени със заповеди на министъра на земеделието, храните и горите или на изпълнителния директор на БАБХ;
4. са нарушили забрана по чл. 139, ал. 1;
5. са допуснали възникване на една и съща болест по чл. 47, ал. 1 два или повече пъти за период от една година.
(2) Нарушенията по ал. 1 трябва да са установени с наказателно постановление, с което е наложена глоба или имуществена санкция в размер над 100 лв., влязло в сила не по-късно от една година от унищожаване на животните или обектите по чл. 141.“
Предложението по ал. 1, т. 5 е оттеглено.
Комисията не подкрепя предложението в останалата му част.
Предложение на народния представител Бюрхан Абазов и група народни представители.
Предложението е оттеглено.
Предложение от народния представител Александър Мацурев, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от ПОДНС.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 38, който става § 40:
„§ 40. Член 142 се изменя така:
„Чл. 142. (1) Не се изплаща обезщетение на собственици на животни, които:
1. не са изпълнили изискванията по чл. 132, ал. 1, т. 1 – 6, 10 –12, 15 – 20, 24, 26 и 27;
2. не са регистрирали животновъдния си обект по реда на чл. 137;
3. не са осигурили достъп до животните си за изпълнение на съответната мярка по чл. 140, ал. 1;
4. са нарушили забрани по закона, наложени със заповеди на министъра на земеделието, храните и горите или на изпълнителния директор на БАБХ и/или свързани с тях забрани, наложени с актове на други държавни органи, съгласно техните компетенции;
5. са нарушили забрана по чл. 139, ал. 1;
6. отглеждат животни в животновъден обект, в който повторно е констатирана една и съща болест по чл. 47, ал. 1 и който се намира в зоните за ограничение, определени със заповед на изпълнителния директор на БАБХ и/или с акт на Европейската комисия – за периода на ограничението.
7. са регистрирали нови обекти или които населват животни в животновъдни обекти, регистрирани по реда на чл. 137 в зоните за ограничение, определени със заповед на изпълнителния директор на БАБХ и/или с акт на Европейската комисия – за периода на ограничението.
(2) За нарушенията по ал. 1, т. 1 – 6 трябва да е издадено наказателно постановление или да е изготвен доклад от проведено епизоотично проучване след възникнало огнище на заразна болест по чл. 47, ал. 1. Епизоотичното проучване се извършва от постоянна комисия, назначена със заповед на министъра на земеделието, храните и горите или оправомощено от него лице.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря Ви, уважаема госпожо Димова.
Изказвания?
Заповядайте, господин Сабанов.
АЛЕКСАНДЪР САБАНОВ (ОП): Уважаема госпожо Председател, уважаеми колеги! Вчера на заседанието на Комисията по земеделието и храните това беше най-конфликтната точка. След множеството предложения от различни народни представители се стигна до този текст, който обаче не удовлетвори исканията нито на свиневъдите, нито на тези, които се занимават с пилета, нито на така наречените паткари. Всички останаха с убеждението, че държавата иска да е мащеха за техния бизнес.
Всички останаха с убеждението, че когато повторно бъдат населени техните ферми реално и по причина, независеща от тях – дали е епизоотия, дали нещо друго, бъдат умъртвени въпросните животни, те няма да получат обезщетение.
Доколкото разбирам, това е и тезата на Комисията – в крайната форма на прието предложение по чл. 142, точно в т. 6. В тази връзка може би всяка парламентарна група е получила протестна нота от асоциациите на животновъди.
Бяха използвани много тежки думи от тези хора, които се занимават с животновъдство от 1990 – 1991 г., хора, които са дали живота си и са се посветили на развитието на българското животновъдство, което, знаете, беше унищожено и доста години беше мачкано – да не се случи нищо. До миналата година всъщност, докато започна да се говори за африканска чума и тя дойде на територията на Република България, българските свиневъди зареждаха 50% от свежото месо в магазинната мрежа на България. Българското производство беше нараснало в големи мащаби.
Сега, когато ни удари тази така наречена африканска чума по свинята, това, което направи държавата, е да ги обезщети. Тя ги обезщети и сега с промените в този закон им казва, че ако някой друг път ги удари повторно същото заболяване, при положение че те са заредили в съответствие с всички актове и норми на българското законодателство и това зареждане съответства на нормите на БАБХ, на Министерството на земеделието, храните и горите, тоест не по тяхна вина се случи нещо такова, те няма да получат повторно обезщетение.
Думите, които използваха тези хора, бяха: „унищожение на българското животновъдство“, „този закон и тази т. 6 подписват смъртния акт или смъртната присъда на българското животновъдство“.
Пак казвам, колегите могат да погледнат – поне парламентарните групи трябва да имат протестни ноти от тези асоциации за това, което се случва днес или може би ще се случи. А дали ще се случи?! Аз Ви призовавам да не се случи. В тази връзка предлагам в т. 6 на чл. 142 по така приетия от Комисията текст думата „отглеждат“ да се замести с „насели“.
Вчера тезата и на заместник-министъра беше следната: ако в една зона, в която има зараза, някой си позволи да произвежда прасета, тоест той трябва да ги насели, а не да ги отглежда, защото може да се случи, когато не е в заразена зона, някой отглежда прасета, а в един момент зоната се появява в съседното село и той попадне в нея без някаква негова вина, изпълнява си всички изисквания за биосигурност и всяка една буква на закона, която му са поставили БАБХ и Министерството, и този закон включително, тогава той отново – без негова вина, разбира се, няма да получи нищо.
Можем да говорим и за това какво дава държавата. Това, което дава държавата, Европа ни го възстановява, първо. Не виждам причина защо ние да не обезщетяваме – дори и на 70%, тези хора. Трябва да се замислим всъщност колко пари губи държавата от неплащането на данъците – данъците върху печалбата, които тези хора плащат…
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Времето, господин Сабанов.
АЛЕКСАНДЪР САБАНОВ: …хилядите работни места, които ще загубим, които са над 25 хиляди в случая, така че правя предложение думата „отглежда“ да се замени с „насели“ в чл. 142, т. 6 и наистина разчитам на Вашата подкрепа.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря, уважаеми господин Сабанов.
Реплики? Не виждам реплики.
Други изказвания?
Ще се изказвате ли, господин Апостолов?
Заповядайте.
ЙОРДАН АПОСТОЛОВ (ОП): Уважаема госпожо Председател, колеги! Вчера в Комисията тази т. 6 беше разковничето на цялото над три чàса и половина заседание и наистина в края на това тежко заседание се обединихме около текст, предложен съгласно Правилника за организацията и дейността на Народното събрание – чл. 83, ал. 5, т. 2 ли беше – по време на заседание, внесен от народен представител.
Действително и това, което каза колегата Сабанов, че до навлизането на така наречената африканска чума като болест при нас внасяхме около 100 хил. т свинско месо, а в момента при тези изпразнени свинекомплекси, естествено, вносът е много, много по-голям. Не мога да разбера какво правим – защитаваме ли българските производители с тази точка от Закона? Защото явно тя се явява разковничето, върху което браншът скача – вчера на заседанието на Комисията се видя колко много хора от този бранш са налични в залата и бурно изказаха своите виждания, и какво ги тревожи.
Колегата Сабанов каза наистина какви са опасенията, че тук може да играе тоягата, както някой директор на областна дирекция по безопасност на храните си тълкува, тъй като ние с тази точка сме сложили един тълкувателен режим кога е времето на забрана, кога е обявена съответната област, за какъв период е обявена и дали човекът е правомерно населил и отглежда животни в тази ферма – няма значение от вида на животните.
Но тук изначално въпросът е съвсем друг, защото има европейски Регламент № 789/2008 г. и Регламент № 1098/2009 г., където абсолютно категорично е казано, че когато се избиват животни от държавата във връзка с епизоотии и няма значение дали се е случило повторно, потретно – плащанията са винаги към производителите. Единственото условие за плащане е това те да са отглеждали животните в съответствие с разпоредбите на местното законодателство. Ние разпоредбите в местното законодателство уточнихме в т. 1 – 5 и сме казали какъв е режимът за населване, какви са рестрикциите, какво трябва да спазват определените производители, за да може да бъде населен един животновъден обект. Естествено, че хората, които работят в този бранш, не са случайни. Епизоотиите идват от това, че в бранша има такива хора с нерегистрирани животни в обекти – по чл. 137, именно те са разпространители на инфекциозните заболявания, защото държавата за едни е мащеха, а за други – майка.
Аз не мога да разбера как на база на това, че има ветеринарно свидетелство на определен тип животни, в страната могат да се внасят привнесени птици или животни за разплод, излезли извън разплодната си функция – да бъдат внасяни от други страни, само защото са придружени с ветеринарномедицински сертификати? Именно такива животни внасят зарази в нерегламентирани ферми, а за това че са внесени в такива ферми, страда абсолютно цялото общество на производителите.
Не бива да играем с тояга срещу тези производители, защото те са в основата и на работни места, и на създаване на брутен вътрешен продукт. В момента искаме да им сложим един ярем на врата и с тази т. 6 да дадем право на определен ветеринарен служител да използва корупционни практики, и съответните производители да попадат под ударите на тези практики, защото ние не можем да се консолидираме около един текст по тази т. 6, който да бъде ясен, твърд и категоричен, и да не може да отваряме вратичка за непочтени хора, които се намират в системата, а знаем, че стадо без мърша няма.
Така че моля Ви да се съсредоточим върху тази точка, наистина да формулираме текст, независимо че е минал на второ четене в Комисия – касае се за една или няколко думички, които трябва да добавим, извадим или прибавим, и да не отваряме възможността да налагаме върху бизнеса ограничения, рестрикции или в крайна сметка абсолютно пълно унищожение. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря Ви, уважаеми господин Апостолов.
Заповядайте за реплика.
ЦВЕТАН ТОПЧИЕВ (БСП за България): Благодаря Ви, госпожо Председател.
Уважаеми дами и господа народни представители! В т. 6 ясно е записано, че се касае за повторно заболяване, когато има забрана за определения период. Нищо неясно няма.
Господин Апостолов, много Ви моля да не обиждате Ветеринарната колегия. Всички са хора почтени, работят правилно, съгласно законите, както Вие ги гласувате и изопачавате в момента. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря Ви, уважаеми господин Топчиев.
Втора реплика?
Господин Сабанов, заповядайте.
АЛЕКСАНДЪР САБАНОВ (ОП): Уважаема госпожо Председател, уважаеми колеги! Уважаеми господин Апостолов, първо даваме шанс, ако се създаде проблем в тази връзка, да отиде пак при премиера – ясно Ви е на всички какво ще стане, ако масово, повторно бъдат заразени и тези хора, разбира се, че отново ще трябва да отидат при премиера, и той да трябва еднолично да решава нещата. Така, с това си решение, ще облекчим самия министър-председател и ще дадем право на Министерството чрез този закон да обезщетява хората, които повторно са я допуснали, а те не са я допуснали, а са ударени от тази тежка епизоотия.
Господин Апостолов, отделно относно предишната реплика – всички ветеринари явно го разбраха, но никой от бизнеса не го разбра. Хората, които реално се занимават с тази работа – отглеждането на животни, целият животновъден бранш не разбра какво имат предвид ветеринарите. Нямам абсолютно нищо против ветеринарите, но тяхната работа е да обслужват бизнеса, който дава продукцията, храната на българските граждани. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря, уважаеми господин Сабанов.
Трета реплика?
Заповядайте, господин Митев.
ХРИСТИАН МИТЕВ (ОП): Благодаря, уважаема госпожо Председател.
Уважаеми колега Апостолов, аз не можах да разбера или поне Вие ясно ли го казахте във Вашето изказване, но доколкото разбирам, на практика проблемът е основно за малките и средните животновъди, които в една такава криза нямат възможност да застраховат животните си, и при една повторност на заболяването няма как да се справят и съответно ще стигнат до фалит – какъвто проблем, но не в такава степен, имат големите животновъдни стопанства. Моля да изясните и този проблем. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря, уважаеми господин Митев.
Господин Апостолов, заповядайте за дуплика.
ЙОРДАН АПОСТОЛОВ (ОП): Госпожо Председател! Господин Топчиев, въобще не съм коментирал изрядните ветеринарни лекари – тези, които бяха в огнищата, когато действаха различните епизоотии, тези, на някои от които не са заплатени средствата, че бяха в тези огнища. Но, както казах, във всяка една система има и такива, които работят против системата, и моето изказване беше срещу тях. Не мога да разбера защо Вие се фиксирате върху това.
Мога да Ви дам пример – просто ме провокирате да Ви го дам, за ветеринарен лекар, който преди две седмици издаде кръвна проба от прасе за птица и при ДНК анализа се оказа, че пробата не е взета от птица, а от прасе. Нали ветеринар е взимал пробата и е сложил печата си върху тази проба, изпращайки я в лабораторията?
Така че да сложим точка на това кои и какви са ветеринарните лекари, защото те са достойни специалисти – хора, работещи, но така или иначе и в тази система има пробойна.
Относно това, което каза колегата Митев и ме попита – да, това удря наистина върху малките и средните ферми. Тук е време, уважаеми колеги, да говорим за нещо съвсем различно, за което Министерството не смее или не иска да го отвори като тема, защото наистина обществото плаща с част от своите данъци тези обезщетения. Редно ли е да бъде така? Трябва ли да го има така наречения споделен риск? Трябва да го има, защото навън има здравно застраховане на животните, има си Здравен фонд, както и при хората – с отчисления на производителите и тези, които отглеждат животни, и когато стане събитие, никой не казва как и какво трябва да направи държавата, а просто парите се изплащат от този фонд, само че някои наши производители не искат да има такова застраховане. В същото време на застрахователите им са развързани ръцете да не искат да сключват застраховки или да искат огромни суми като застрахователна премия, които въобще са непосилни за земеделските производители. Оттам страда и боксува цялата система и всичко идва върху държавния бюджет.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря Ви, уважаеми господин Апостолов.
Господин Веселинов? Няма да се изказвате.
Други изказвания? Не виждам.
Преминаваме към гласуване.
Първо ще подложа на гласуване неподкрепеното предложение на господин Сабанов.
Гласували 146 народни представители: за 19, против 47, въздържали се 80.
Предложението не е прието.
Подлагам на гласуване редакционната поправка, която направи господин Сабанов – в § 40, в чл. 142, т. 6 думата „отглежда“ се заменя с „насели“.
Гласували 145 народни представители: за 21, против 52, въздържали се 72.
Предложението не е прието.
Подлагам на гласуване редакцията за § 38, който става § 40 по Доклада на Комисията.
Гласували 141 народни представители: за 124, против 12, въздържали се 5.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ИРЕНА ДИМОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 39, който става § 41:
„§ 41. В чл. 143 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Унищожаването на животни и/или на обекти по чл. 141 се извършва от ОДБХ или от физически или юридически лица по чл. 117, ал. 5. Дейностите се изпълняват под контрола на комисия, определена със заповед на директора на съответната ОДБХ.“
2. В ал. 3 думата „племенни“ се заличава и след думата „животни“ се добавя „под селекционен контрол“.
3. В ал. 4 думите „141, ал. 2“ се заменят със „141“.
4. В ал. 7 се създава изречение второ: „Когато труповете на животните се загробват, комисията съставя протокол.“
По § 40 има предложение на народния представител Александър Сабанов.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 40, който става § 42:
„§ 42. В чл. 144 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 т. 1 се изменя така:
„1. цени на производител за живо тегло за конкретния вид и категория животни, предоставени от Националния статистически институт за тримесечието, което предхожда възникването на болестта, или;“.
2. Създават се ал. 3 – 5:
„(3) Когато няма определени цени по реда на ал. 1, т. 1, изпълнителният директор на БАБХ или оправомощено от него лице възлага определянето им на независим оценител.
(4) Възнаграждението на независимия оценител е за сметка на бюджета на БАБХ.
(5) В случаите по ал. 1, т. 1 и ал. 3 максималният размер на обезщетението се определя в наредбата по чл. 109.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 41, който става § 43:
„§ 43. В чл. 145 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думата „лицензиран“ се заменя с „независим“.
2. В ал. 2 думата „лицензирания“ се заменя с „независимия“ и след думата „сметка“ се добавя „на бюджета“.“
По § 42 има предложение на народния представител Александър Сабанов.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 42, който става § 44:
„§ 44. В чл. 146 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея думите „пазарна цена по видове“ се заменят с „цена на производител по видове и категории“, а думите „месеца, който“ се заменят с „тримесечието, което“.
2. Създават се ал. 2 и 3:
„(2) Когато няма определени цени по реда на ал. 1, изпълнителният директор на БАБХ или оправомощено от него лице възлага определянето им на независим оценител.
(3) Възнаграждението на независимия оценител е за сметка на бюджета на БАБХ.“
По § 43 има предложение на народния представител Александър Сабанов.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на народния представител Запрян Янков, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание:
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 43, който става § 45:
„§ 45. В чл. 147 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 в текста преди т. 1 думите „смъртта или унищожаването на животни“ се заменят с „умъртвяването, унищожаването или на смъртта на животните, когато същата е настъпила след датата на обявяване на съмнение за възникване на болест по чл. 47, ал. 1 и/или от унищожаването“.
2. В ал. 2, т. 3 накрая се добавя „или доклада по чл. 142, ал. 2“.
По § 44 има предложение на народния представител Александър Сабанов.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на народния представител Бюрхан Абазов и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 44. който става § 46:
„§ 46. В чл. 148 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точка 1 се изменя така:
„1. съставя акт за обезщетение по образец, утвърден от изпълнителния директор на БАБХ, в срок до 30 работни дни от датата на умъртвяването, унищожаването или на смъртта на животните, когато същата е настъпила след датата на обявяване на съмнение за възникване на болест по чл. 47, ал. 1 и изплаща обезщетението в срок до 30 дни от датата на изготвения акт със средства от бюджета на БАБХ или с целево предоставени средства от държавния бюджет; при определяне на размера на обезщетението може да се наложи коефициент на редукция, определен съгласно наредбата по чл. 109;“.
2. В т. 3 се създава изречение второ: „Заповедта се съобщава и може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 45, който става § 47:
„§ 47. В чл. 155 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 след думата „БАБХ“ се добавя „в 7-дневен срок от подаване на заявлението“.
2. Алинея 3 се изменя така:
„(3) Комисията по ал. 2 в срок до 14 дни извършва проверка, като:
1. в случай на непълноти или неточности в представените документи и/или несъответствие в регистрацията на опитната база писмено уведомява заявителя и определя срок 10 дни за отстраняването им, както и за предоставяне на допълнителни документи; в уведомлението се указва, че в тези случаи срокът по ал. 5 спира да тече;
2. при пълнота и точност на представените документи и съответствие в регистрацията на опитната база писмено уведомява заявителя, включително за продължаване на производството по ал. 5 и 6, и изпраща преписката до Комисията по етика към животните в срок до три дни.“
3. Алинея 4 се изменя така:
„(4) След представяне на документите по ал. 3, т. 1 в срок до три дни комисията по ал. 2 ги изпраща до Комисията по етика към животните. Когато в срока по ал. 3, т. 1 заявителят не отстрани непълнотите и/или неточностите и/или не представи изискуемите документи, производството се прекратява със заповед на изпълнителния директор на БАБХ.“
4. В ал. 5 думите „едномесечен срок“ се заменят със „срок до 40 дни“.
5. В ал. 6 думата „мотивирано“ се заменя със „със заповед“.
6. Алинея 8 се изменя така:
„(8) Заповедите по ал. 4 и 6 се съобщават и могат да се обжалват по реда на Административнопроцесуалния кодекс.“
7. В ал. 9 думите „тридневен срок“ се заменят със „срок до три дни“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 46, който става § 48.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 47. който става § 49:
„§ 49. В чл. 159 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 накрая се добавя „при спазване на изискванията на Регламент (ЕО) № 1099/2009 на Съвета от 24 септември 2009 година относно защита на животните по време на умъртвяване (OB, L 303/1 от 18 ноември 2009 г.)“.
2. В ал. 3, т. 3 след думата „ликвидиране“ се добавя „или профилактика“.“
Има предложение на народните представители Андриаи Райков и Георги Стайков.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията предлага да се създадат нови § 50 и 51:
„§ 50. В чл. 160, ал. 2 се създава т. 5:
„5. наличие на животни с неустановен произход;“.
§ 51. В чл. 165, ал. 1 се създава нова т. 4:
„4. процедура за почистване и дезинфекция на транспортните средства, посочени в заявлението;“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Няма.
Преминаваме към гласуване.
Подлагам на гласуване редакцията на параграфи 39, 40, 41, 42, 43, 44 и 45, които стават съответно параграфи 41, 42, 43, 44, 45, 46 и 47 по Доклада на Комисията; текста на вносителя за § 46, който става § 48, подкрепен от Комисията; редакцията на § 47, който става § 49 по Доклада на Комисията; и новите параграфи 50 и 51.
Гласували 118 народни представители: за 114, против няма, въздържали се 4.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 48, който става § 52.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 49, който става § 53:
„§ 53. Създава се чл. 168а:
„Чл. 168а. Изпълнителният директор на БАБХ утвърждава процедура за действия при несъответствие с изискванията за хуманно отношение към животните съгласно чл. 21 от Регламент (ЕС) 2017/625.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 50. който става § 54:
„§ 54. Член 174 се изменя така:
„Чл. 174. (1) Собствениците на кучета, навършили 6-седмична възраст, ги представят на регистриран ветеринарен лекар, който упражнява ветеринарномедицинска практика във ветеринарномедицинско заведение за:
1. официална идентификация чрез поставяне на инжектируем транспондер и издаване на идентификационен документ (паспорт), отговарящи на изискванията на наредбата по чл. 51, ал. 5;
2. обезпаразитяване и ваксинация срещу болести по кучетата, различни от болестта бяс.
(2) Собствениците на кучета, навършили 12-седмична, но не повече от 6-месечна възраст, ги представят на ветеринарния лекар по ал. 1 за първоначално поставяне на ваксина срещу болестта бяс. Всяка следваща ваксинация срещу болестта бяс се извършва дванадесет месеца след предходната.
(3) След извършване на действията по ал. 1 и 2 ветеринарният лекар въвежда данните в Интегрираната информационна система по чл. 51, ал. 3 на БАБХ в срока по чл. 39, ал. 2, т. 14.
(4) Ветеринарният лекар по ал. 1 изпраща ежемесечно по електронен път или на хартиен носител в ОДБХ справка за всички идентифицирани кучета през съответния месец, която съдържа датата на раждане на животните, номерата на официалните средства за идентификация, датите на поставяне на транспондерите и на издаване на паспортите, имената, адресите и телефоните на собствениците на животните.
(5) Собствениците на кучета заплащат на ветеринарния лекар по ал. 1 стойността на извършените действия и манипулации, средствата на официална идентификация, паспорта и въвеждането на информацията в Интегрираната информационна система на БАБХ.
(6) Дейностите по ал. 1 – 4 за служебни кучета в организациите на бюджетна издръжка се извършват от ветеринарни лекари в съответното ведомствено ветеринарномедицинско звено по чл. 12.“
Предложение на народния представител професор Светла Бъчварова и група народни представители.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 55:
„§ 55. В чл. 175, ал. 2 се създава т. 7:
„7. ловни кучета, собственост на лица, придобили право на лов по реда на Закона за лова и опазване на дивеча.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 51, който става § 56:
„§ 56. Член 200 се изменя така:
„Чл. 200 (1) При извършване на контрол за изпълнение на изискванията на Регламент (ЕО) № 206/2009 на Комисията от 5 март 2009 г. относно въвеждането в Общността на пратки с продукти от животински произход за лична консумация и за изменение на Регламент (ЕО) № 136/2004 (OB, L 77/1 от 24 март 2009 г.) и при установяване на наличие на пратки с продукти от животински произход, предназначени за лична консумация, над количествата, определени в регламента, официалният ветеринарен лекар ги изземва с протокол по образец, утвърден от изпълнителния директор на БАБХ.
(2) Протоколът по ал. 1 се съставя в два екземпляра и екземпляр от него се връчва на лицето, от което са иззети продуктите от животински произход.
(3) Продуктите по ал. 1 се унищожават в инсталация за изгаряне на територията на ГКПП или на други места, определени със заповед на изпълнителния директор на БАБХ.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 52, който става § 57.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 53, който става § 58.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 54, който става § 59:
„§ 59. В чл. 226 думите „с наредбите по чл. 59 и чл. 66, ал. 2“ се заменят със „със съответната наредба по чл. 59“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 55, който става § 60:
„§ 60. В чл. 229, ал. 3 думите „определени с наредбата по чл. 66, ал. 2“ се заличават.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 56, който става § 61.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 57, който става § 62:
„§ 62. Създава се чл. 246а:
„Чл. 246а. (1) Регистрацията по чл. 246 се заличава и удостоверението се обезсилва със заповед на директора на ОДБХ:
1. по искане на собственика или ползвателя на транспортното средство;
2. при промяна на предназначението на транспортното средство;
3. при груби или системни нарушения на нормативните изисквания;
4. при системни нарушения на хигиенните изисквания и на системата за самоконтрол, констатирани от органите на БАБХ;
5. при системно възпрепятстване на ветеринарните лекари при осъществяване на контролната им дейност.
(2) Заповедта по ал. 1, т. 3 – 5 се съобщава и може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс. Обжалването на заповедта не спира изпълнението ѝ.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания, колеги? Не виждам.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за: § 48, който става § 52; редакцията на § 49 и § 50, които стават съответно § 53 и § 54 по Доклада на Комисията; създаването на нов § 55; редакцията на § 51, който става § 56 по Доклада на Комисията; текста на вносителя за § 52 и § 53, които стават съответно § 57 и § 58; редакцията на § 54 и § 55, които стават съответно § 59 и § 60 по Доклада на Комисията; текста на вносителя за § 56, който става § 61; и редакцията на § 57, който става § 62 по Доклада на Комисията.
Гласували 95 народни представители: за 95, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 58, който става § 63:
„§ 63. В член 251 т. 2 се изменя така:
„2. връщането на храни от животински произход от обекти за търговия на едро и дребно в обекти за производство, освен в случаите по чл. 19 от Регламент (ЕО) № 178/2002.“
По § 59 има предложение на народния представител Андриан Райков, направено по реда на чл. 83, ал. 5, т. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 59, който става § 64:
„§ 64. В чл. 259 се правят следните изменения и допълнения:
„1. В ал. 1 накрая се добавя „по реда на чл. 262“.
2. В ал. 2 накрая се добавя „по реда на чл. 262.“
3. В ал. 3 думите „и на специфични рискови материали“ се заличават.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 60, който става § 65:
„§ 65. В чл. 259а се правят следните изменения и допълнения:
„1. В ал. 1 думите „при необходимост и“ се заличават и накрая се добавя „по реда на чл. 262“.
2. Алинея 2 се изменя така:
„(2) Инсталациите по ал. 1 могат да бъдат стационарни и мобилни и трябва да отговарят на условията, посочени в Приложение III, глава II и глава III от Регламент (ЕС) № 142/2011.“
3. Алинея 5 се изменя така:
„(5) В срок не по-късно от 24 часа преди преместването на мобилни инсталации собствениците или ползвателите им уведомяват писмено директора на ОДБХ по регистрация на инсталацията и директора на ОДБХ, на чиято територия ще осъществяват дейността си.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване редакцията на параграфи 58, 59 и 60, които стават параграфи 63, 64 и 65 по Доклада на Комисията.
Гласували 85 народни представители: за 85, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 61, който става § 66:
„§ 66. В чл. 260, ал. 1 думите „посочени в наредбата по чл. 66, ал. 2“ се заличават.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 62, който става § 67:
„§ 67. В чл. 262 се правят следните изменения и допълнения:
„1. В ал. 1 в текста преди т. 1:
а) в изречение първо думите „Търговец, който“ се заменят с
„Лице, което“;
б) в изречение второ накрая се добавя „и към него се прилагат:“;
в) изречение трето се заличава.
2. В ал. 4 думите „определени с наредбата по чл. 66, ал. 2“ се заличават.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 63, който става § 68:
„§ 68. В чл. 264 се правят следните изменения:
1. Точки 3 и 4 се изменят така:
„3. трите имена и постоянният адрес на физическото лице, съответно наименованието, седалището и адреса на управление на едноличния търговец или юридическото лице и ЕИК по Закона за търговския регистър и регистъра на юридическите лица с нестопанска цел, или идентификационния номер за регистрация на лицата, регистрирани в друга държава – членка на Европейския съюз, или в държава – страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство – собственик или ползвател на обекта;
4. вид, дейност, капацитет, местонахождение и адрес на обектите по чл. 259а, ал. 1, а за мобилните инсталации – адрес по регистрация на обекта;“.
2. Точка 6 се отменя.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване редакцията на параграфи 61, 62 и 63, които съответно стават параграфи 66, 67 и 68 по Доклада на Комисията.
Гласували 73 народни представители: за 73, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 64, който става § 69.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 65, който става § 70:
„§ 70. В чл. 267 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1, т. 1 думите „вписания в регистъра търговец“ се заменят с „вписаното в регистъра лице“.
2. В ал. 2 думите „ал. 1, т. 1 и 2 вписаният в регистъра търговец“ се заменят с „ал. 1, т. 2 вписаното в регистъра лице“.
3. В ал. 3 думите „и отбелязва това в регистъра“ се заличават.
4. В ал. 4 след цифрата „5“ се добавя „се съобщава и“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 66, който става § 71:
„§ 71. В чл. 270 се правят следните изменения:
„1. В ал. 1, т. 3 думите „посочени в наредбата по чл. 66. ал. 2“ се заличават.
2. В ал. 2 думите „посочени в наредбата по чл. 66. ал. 2“ се заличават.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 67, който става § 72:
„§ 72. В чл. 275 се правят следните изменения и допълнения:
„1. В ал. 1 думите „по Наредба № 22 от 2006 г. за условията и реда за обезвреждане на странични животински продукти и на продукти, получени от тях, и на специфичнорискови материали извън обектите, регистрирани в РВМС“ се заменят с „определени с наредбата по чл. 259, ал. 3“.
2. Алинея 4 се изменя така:
„(4) За сметка на държавния бюджет са разходите за събиране, транспортиране, съхранение и обезвреждане на:
1. умрели животни от животновъдни обекти, регистрирани по реда на чл. 137, ал. 1;
2. животни и/или на обекти по чл. 141; в случаите по чл. 142, ал. 1 разходите са за сметка на съответните собственици.“
3. В ал. 5 думите „т. 1 и 3“ се заличават.
4. Създават се ал. 6 и 7:
„(6) Разходите за събиране, транспортиране, съхранение и обезвреждане на умрели животни и на странични животински продукти, добити при клане на животни в регистрирани животновъдни обекти – лични стопанства са за сметка на бюджета на БАБХ.
(7) За ползване на услугите по ал. 4 и 6 собствениците на животновъдни обекти, регистрирани по чл. 137, заплащат годишна такса в размер, определен в тарифата по чл. 14, ал. 2.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Благодаря, уважаема госпожо Белова.
Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 64, който става § 69, подкрепен от Комисията, и редакцията на параграфи 65, 66 и 67, които стават съответно параграфи 70, 71 и 72 по Доклада на Комисията.
Гласували 95 народни представители: за 94, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 68, който става § 73.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 69, който става § 74.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 70, който става § 75:
„§ 75. В чл. 285 се правят следните допълнения:
1. В ал. 5 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
2. В ал. 8 след думите „директор на БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 71, който става § 76:
„§ 76. В чл. 288 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
2. В ал. 3 в текста преди т. 1 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
3. В ал. 4 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 72, който става § 77:
„§ 77. В чл. 288а се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 след думите „директор на БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
2. В ал. 3 след думите „директор на БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 73, който става § 78.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за параграфи 68 и 69, които стават съответно параграфи 73 и 74, подкрепени от Комисията; редакцията на параграфи 70, 71, 72, които съответно стават параграфи 75, 76 и 77 по Доклада на Комисията; и текста на вносителя за § 73, който става § 78, подкрепен от Комисията.
Гласували 92 народни представители: за 91, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 74, който става § 79:
„§ 79. В чл. 292 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 4 се изменя така:
„(4) За подновяване на лиценза притежателят му подава до изпълнителния директор на БАБХ заявление по образец най-малко 6 месеца преди изтичането на срока по ал. 1, към което прилага:
1. списък на всички промени, свързани с обстоятелствата, при които е издаден лицензът, които са приключили или са в ход, като се посочват номерът и датата на стартиране на съответната процедура, датата на приключване и кратко описание на промяната;
2. документ за платена такса в размер, определен в тарифата по чл. 14, ал. 2, когато плащането не е извършено по електронен път;
3. декларация по образец от посоченото в заявлението квалифицирано лице на производителя на ВМП, че активната субстанция, която се използва като изходна суровина, е произведена в съответствие с Добрата производствена практика (ДПП);
4. опаковка, листовка и кратка характеристика на продукта на хартиен и електронен носител;
5. експертно становище за качеството на продукта и професионална биография на експерта, който го е изготвил;
6. експертно становище за клиничната ефикасност на продукта и професионална биография на експерта, който го е изготвил;
7. експертно становище за безопасността на продукта и професионална биография на експерта, който го е изготвил;
8. периодичен доклад за безопасност за срока на валидност на лиценза.“
2. Създават се нови ал. 5 – 9:
„(5) Българската агенция по безопасност на храните извършва служебно справка в базата данни на Европейския съюз (EudraGMP) относно наличие на актуален сертификат за съответствие с изискванията на ДПП.
(6) Изпълнителният директор на БАБХ или оправомощено от него лице може по време на процедурата по ал. 4 да изиска от заявителя да представи и допълнителна писмена информация, свързана с продукта.
(7) В случаите по ал. 6 срокът по чл. 292а, ал. 1 спира да тече до представяне на изисканата информация.
(8) Когато заявителят не представи информацията по ал. 6 в срок до 180 дни от деня на поискването ѝ, изпълнителният директор на БАБХ или оправомощено от него лице със заповед прекратява процедурата по подновяване на лиценза и писмено уведомява заявителя.
(9) Заповедта по ал. 8 се съобщава и може да се обжалва по реда на Административно-процесуалния кодекс.“
3. Досегашната ал. 5 става ал. 10 и в нея след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
4. Създават се ал. 11 и 12:
„(11) Изпълнителният директор на БАБХ или оправомощено от него лице в срок до 180 дни от подаване на заявлението по ал. 4 въз основа на становището на съответната комисия по чл. 286 подновява лиценза за употреба на ВМП или мотивирано отказва подновяването му.
(12) Изпълнителният директор на БАБХ или оправомощено от него лице отказва подновяването на лиценза за употреба на ВМП, когато съотношението полза/риск при употреба на ВМП е неблагоприятно при условията на употреба, при които е издаден лицензът.“
5. Досегашните ал. 6 и 7 стават съответно ал. 13 и 14.
6. Досегашната ал. 8 става ал. 15 и в нея след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“ и думите „6 и 7“ се заменят с „13 и 14“.
7. Досегашната ал. 9 става ал. 16.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване редакцията на § 74, който става § 79 по Доклада на Комисията.
Гласували 84 народни представители: за 83, против няма, въздържал се 1.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя, но предлага § 75 да бъде отхвърлен, тъй като е отразен на систематичното му място в чл. 292.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 76, който става § 80:
„§ 80. В чл. 293 се правят следните допълнения:
1. В ал. 2 накрая се добавя „или от оправомощено от него лице“.
2. В ал. 3 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
3. В ал. 4 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или на оправомощеното от него лице“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 77, който става § 81.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 78 , който става § 82:
„§ 82. В чл. 296, ал. 1 т. 6 се изменя така:
„6. представя в БАБХ актуализиран доклад за безопасност въз основа на информацията по т. 1 – 5, който включва научна оценка на съотношението полза/риск от употребата на ВМП:
а) на всеки 6 месеца – през първата и втората година след пускането на ВМП на пазара;
б) веднъж годишно – през третата и четвъртата година след пускането на ВМП на пазара;
в) след четвъртата година – на всеки три години, докато продуктът се предлага на пазара;“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 79, който става § 83.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 80, който става § 84:
„§ 84. В чл. 298б, ал. 7 след думите „на БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦВЕТА КАРАЯНЧЕВА: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване отхвърлянето на § 75; редакцията на § 76, който става § 80 по Доклада на Комисията; текста на вносителя за § 77, който става § 81; редакцията на § 78, който става § 82 по Доклада на Комисията; текста на вносителя за § 79, който става § 83, подкрепен от Комисията; и редакцията на § 80, който става § 84 по Доклада на Комисията.
Гласували 96 народни представители: за 96, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
Ще прекъснем дотук, колеги.
Уважаеми колеги, в Северното фоайе ще бъде открита благотворителна изложба „Моята мечта“, посветена на семействата с репродуктивни проблеми. Ще бъде представен календар, посветен на каузата.
Всички народни представители са поканени да подкрепят инициативата.
Обявявам 30 минути почивка.

(След почивката.)
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Продължаваме работа.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 81, който става § 85:
„§ 85. В чл. 300 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 4 след думата „директор“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
2. В ал. 5 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
3. В ал. 6 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
4. В ал. 8 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
5. В ал. 9 в текста преди т. 1 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
6. Създават се нови ал. 10 и 11:
„(10) Когато установи неточности и/или непълноти в документацията по ал. 1, изпълнителният директор на БАБХ или оправомощено от него лице писмено изисква от заявителя да представи допълнителна писмена информация в срок до 30 дни от получаване на искането. В този случай сроковете по ал. 4 и 9 спират да текат до представяне на информацията.
(11) Когато в срока по ал. 10 заявителят не представи изисканата информация, заявлението се оставя без разглеждане и процедурата се прекратява със заповед на изпълнителния директор на БАБХ или на оправомощено от него лице.“
7. Досегашната ал. 10 става ал. 12 и в нея в текста преди т. 1 накрая се добавя „или оправомощено от него лице“.
8. Досегашната ал. 11 става ал. 13 и в нея след думите „ал. 4 и 8“ се добавя „както и заповедта по ал. 11“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 82, който става § 86.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 83, който става § 87.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 84, който става § 88.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания? Няма.
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текста на § 81, който става § 85; и текста на вносителя за параграфи 82, 83 и 84, които стават съответно параграфи 86, 87 и 88.
Гласували 72 народни представители: за 72, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 85, който става § 89.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 86, който става § 90.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 87, който става § 91.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 88, който става § 92:
„§ 92. В чл. 316 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 в текста преди т. 1 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
2. В ал. 2 в текста преди т. 1 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 89, който става § 93:
„§ 93. В чл. 316а се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
2. В ал. 2 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за параграфи 85, 86, 87, които стават съответно параграфи 89, 90, 91; и редакцията, предложена от Комисията за параграфи 88 и 89, които стават параграфи 92 и 93.
Гласували 82 народни представители: за 81, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 90, който става § 94:
„§ 94. В чл. 317 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Изпълнителният директор на БАБХ или оправомощено от него лице със заповед забранява употребата и търговията с партида/партиди от ВМП, без да отнема лиценза, и разпорежда на притежателя на лиценза за употреба на ВМП изтеглянето ѝ/им от пазара, когато:
1. е налице едно от основанията по чл. 316, ал. 1, т. 1 – 4, 6, 10 и 11;
2. ветеринарномедицинският продукт е произведен или внесен в нарушение на изискванията на чл. 343 или 355.“
2. В ал. 2 след думите „ал. 1“ се добавя „се съобщава и“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 91, който става § 95:
„§ 95. В чл. 318, ал. 1, т. 1 накрая се добавя „ал. 1, т. 1“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 92, който става § 96:
„§ 96. В чл. 319, ал. 1 в текста преди т. 1 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 93, който става § 97.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 94, който става § 98.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания?
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за параграфи 90, 91 и 92, които стават съответно параграфи 94, 95 и 96; и текста на вносителя за параграфи 93 и 94, които стават съответно параграфи 97 и 98.
Гласували 92 народни представители: за 92, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 95, който става § 99:
„§ 99. В чл. 328 се правят следните допълнения:
1. В ал. 6 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
2. В ал. 7 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 96, който става § 100.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 97, който става § 101.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 98, който става § 102.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания? Няма.
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текста на § 95, който става § 99, също и текста на вносителя за параграфи 96, 97, 98, които стават съответно параграфи 100, 101 и 102.
Гласували 96 народни представители: за 96, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 99, който става § 103:
„§ 103. В чл. 343 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след абревиатурата „ВМП“ се добавя „и/или активни субстанции“ и накрая се добавя „или от оправомощено от него лице“.
2. В ал. 2 след думата „разфасоване“ се добавя „етикетиране“.
3. Алинея 5 се изменя така:
„(5) Българската агенция по безопасност на храните въвежда в базата данни на Европейския съюз (EudraGMP) данните от лиценза за производство на ВМП.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 100, който става § 104.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 101, който става § 105:
„§ 105. В чл. 347 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в текста преди т. 1 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“;
б) в т. 2 думите „Добрата производствена практика (ДПП)“ се заменят с „ДПП“.
2. В ал. 3 думите „180 дни“ се заменят с „две години“.
3. В ал. 4 накрая се добавя „или до оправомощено от него лице, което съдържа предложение за издаване на лиценз или отказ за издаването му“.
4. В ал. 5 думите „180 дни“ се заменят с „две години“ и след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 102, който става § 106.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания?
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текста на § 99, който става § 103; текста на вносителя за § 100, който става § 104; редакцията, предложена от Комисията за § 101, който става § 105; и текста на вносителя за § 102, който става § 106.
Гласували 107 народни представители: за 107, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 103, който става § 107:
„§ 107. В чл. 348а се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 след думите „директор на БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
2. В ал. 2 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 104, който става § 108:
„§ 108. В чл. 349 след думата „форми“ се добавя „и/или активни субстанции“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 105, който става § 109:
„§ 109. В чл. 351 се правят следните допълнения:
1. В ал. 3 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
2. В ал. 4 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 106, който става § 110:
„§ 110. В чл. 352 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 след думите „директор на БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
2. В ал. 2:
а) в текста преди т. 1 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“;
б) създава се т. 4:
„4. спре действието на сертификата за ДПП по чл. 388а или да го измени, като изключи от неговия обхват определена фармацевтична форма или дейност.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 107, който става § 111.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря.
Изказвания?
Подлагам на гласуване редакцията, която Комисията предлага за текстовете на параграфи 103, 104, 105, 106, които стават съответно параграфи 107, 108, 109, 110; и текста на вносителя за § 107, който става § 111.
Гласували 100 народни представители: за 100, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 108, който става § 112.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 109, който става § 113:
„§ 113. В чл. 356 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 3 накрая се добавя „или когато за обекта е издаден сертификат за ДПП от държава членка, държава – страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, или Конфедерация Швейцария“.
2. В ал. 4 числото „352“ се заменя с „351 и 352“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 110, който става § 114.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 111, който става § 115.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря Ви.
Изказвания?
Подлагам на гласуване текста на вносителя за параграфи 108, 110, 111, които стават съответно параграфи 112, 114, 115; както и редакцията, предложена от Комисията за текста на § 109, който става § 113.
Гласували 103 народни представители: за 103, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 112, който става § 116:
„§ 116. В чл. 368 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1, т. 2:
а) в буква „а“ думите „2, 4 и 5“ се заменят с „2 и 4“;
б) в буква „б“ накрая се добавя „както и в списъка на фармакологичните групи ВМП и/или активните субстанции, с които се търгува“.
2. В ал. 3 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
3. В ал. 5 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.
4. В ал. 6 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 113, който става § 117:
„§ 117. В чл. 369 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите „други лица“ се заменят със „собственици или ползватели на животновъдни обекти“.
2. Създава се нова ал. 4:
„(4) Доставката на ВМП по лекарско предписание в животновъдни обекти по ал. 1 се извършва при условията на чл. 374, ал. 1 – 3. Първият екземпляр от рецептата се съхранява в обекта за търговия на едро от управителя на обекта, а вторият – от собственика или ползвателя на животновъдния обект, за срок 5 години от датата на изпълнението ѝ.“
3. Досегашната ал. 4 става ал. 5.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 114, който става § 118:
„§ 118. В чл. 370, ал. 2 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или на оправомощено от него лице“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 115, който става § 119:
„§ 119. В чл. 371 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1:
а) в т. 1 накрая се добавя „и/или на активната субстанция“;
б) в т. 2 накрая се добавя „и/или на активната субстанция“;
в) в т. 3 накрая се добавя „и/или на активната субстанция“;
г) в т. 4 накрая се добавя „и/или от активната субстанция“;
2. В ал. 3 след абревиатурата „ВМП“ се добавя „и/или активни субстанции“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря Ви.
Изказвания?
Подлагам на гласуване редакцията на Комисията за текста на параграфи 112, 113, 114 и 115, които стават съответно параграфи 116, 117, 118 и 119.
Гласували 108 народни представители: за 105, против няма, въздържали се 3.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 116, който става § 120:
„§ 120. В чл. 373, ал. 1 накрая се добавя „или от оправомощено от него лице“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 177, който става § 121.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 118, който става § 122:
„§ 122. В чл. 376 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите „оправомощено от него лице“ се заменят с „оправомощеният от него директор на съответната ОДБХ“.
2. В ал. 3 накрая се добавя „или до оправомощено от него лице“.
3. В ал. 4 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощеното от него лице“.
4. В ал. 7 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощеното от него лице“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 119, който става § 123:
„§ 123. В чл. 378, ал. 1 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или на оправомощено от него лице“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря.
Има ли изказвания?
Подлагам на гласуване редакцията, която Комисията предлага за текстовете на параграфи 116, 118 и 119, които стават съответно параграфи 120, 122, 123, както и текста на вносителя за § 117, който става § 121.
Гласували 108 народни представители: за 106, против няма, въздържали се 2.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 120, който става § 124:
„§ 124. В чл. 379 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 4 след думите „ал. 1, т. 1“ се добавя „и т. 2, буква „б“, а след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощеното от него лице“.
2. В ал. 6 думите „ал. 1“ се заменят с „ал. 2“, а след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощеното от него лице“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 121, който става § 125:
„125. В чл. 380, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 4 думите „и купувача“ се заменят с „на ВМП“.
2. В т. 5 накрая се добавя „както и на купувача на ВМП, за който е издадена рецептата“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 122, който става § 126:
„§ 126. В чл. 383, ал. 1, в текста преди т. 1 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощено от него лице“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 123, който става § 127.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания?
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текста на параграфи 120, 121 и 122, които стават съответно параграфи 124, 125 и 126; и текста на вносителя за § 123, който става § 127.
Гласували 101 народни представители: за 99, против 1, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 124, който става § 128:
„§ 128. В чл. 388а, ал. 1 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или оправомощеното от него лице“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 125, който става § 129:
„§ 129. В чл. 389, ал. 2, т. 2 след абревиатурата „БАБХ“ се добавя „или на оправомощено от него лице“ и след думата „която“ се добавя „се съобщава и“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 126, който става § 130:
„§ 130. В чл. 415 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите „50 до 200“ се заменят с „500 до 1000“ и думите „300 до 500“ се заменят с „2000 до 4000“.
2. В ал. 2 думите „1000 до 2000“ се заменят с „2000 до 5000“ и думите „2000 до 4000“ се заменят с „3000 до 7000“.
3. В ал. 4 думите „10 000 до 20 000“ се заменят с „20 000 до 30 000“ и думите „20 000 до 40 000“ се заменят с „30 000 до 50 000“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 127, който става § 131.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания?
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текстовете на параграфи 124, 125 и 126, които стават съответно параграфи 128, 129 и 130; както и текста на вносителя за § 127, който става § 131.
Гласували 107 народни представители: за 106, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 128, който става § 132:
„§ 132. Създава се чл. 416а:
„Чл. 416а. (1) Собственик на селскостопански животни, който надвиши капацитета на животновъден обект, определен съгласно наредбите, издадени на основание чл. 137, ал. 10, се наказва с глоба от 200 до 500 лв., а при повторно нарушение – от 500 до 1000 лв.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 500 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 3000 до 6000 лв.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 129, който става § 133:
„§ 133. В чл. 417, ал. 1 думите „чл. 132, ал. 1, т. 1 – 3, 5, 10, 11, 13, 15 – 20 и 24“ се заменят с „чл. 132, ал. 1, т. 1 – 3, 5, 10, 11, 13, 15 – 20, 24 – 28“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 130, който става § 134:
„§ 134. В чл. 418 думите „100 до 300“ се заменят с „300 до 500“ и думите „300 до 500“ се заменят с „500 до 800“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания?
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текстовете на параграфи 128, 129 и 130, които стават съответно параграфи 132, 133 и 134.
Гласували 109 народни представители: за 108, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: По § 131 има предложение на народния представител професор Светла Бъчварова и група народни представители.
Предложението е оттеглено.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 131, който става § 135.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 132, който става § 136:
„§ 136. В чл. 420, ал. 1 думите „и 16“ се заменят с „16 и 17“.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 133, който става § 137:
„§ 137. В чл. 420а, ал. 1 след думите „т. 1“ се добавя „1а“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания? Няма.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 131, който става § 135; както и редакцията, предложена от Комисията за текстовете на параграфи 132 и 133, които стават съответно параграфи 136 и 137.
Гласували 101 народни представители: за 101, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 134, който става § 138:
„§ 138. Създават се чл. 421а и 421б:
„Чл. 421а. (1) Който възпрепятства изпълнението на мярка по чл. 140, ал. 1, се наказва с глоба от 500 до 1000 лв., а при повторно нарушение – от 1500 до 3000 лв.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 3000 до 4000 лв., а при повторно нарушение – от 4000 до 5000 лв.
Чл. 421б. (1) Който наруши чл. 142, ал. 1, т. 4 и/или 6, се наказва с глоба от 500 до 1000 лв., а при повторно нарушение – от 1500 до 3000 лв.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 3000 до 4000 лв., а при повторно нарушение – от 4000 до 5000 лв.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 135, който става § 139:
„§ 139. В чл. 442, ал. 1 след думите „по чл. 229, ал. 1“ се добавя „или по чл. 229а“.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 136, който става § 140.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 137, който става § 141.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текстовете на параграфи 134 и 135, които стават съответно параграфи 138 и 139; както и текстовете на вносителя за параграфи 136 и 137, които стават съответно параграфи 140 и 141.
Гласували 102 народни представители: за 101, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 138, който става § 142:
„§ 142. Създава се чл. 442т:
„Чл. 442т. Оператор по чл. 229а, който не изпълни задължение по чл. 229б, се наказва с имуществена санкция в размер от 300 до 500 лв., а при повторно нарушение – от 500 до 1000 лв.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 139, който става § 143.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 140, който става § 144.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 141, който става § 145:
„§ 145. В чл. 446 думите „посочено в наредба по чл. 66, ал. 2“ се заменят с „по чл. 66“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания?
Подлагам на гласуване редакцията, която Комисията предлага за текстовете на параграфи 138 и 141, които стават съответно параграфи 142 и 145; и текста на вносителя за параграфи 139 и 140, които стават съответно параграфи 143 и 144.
Гласували 97 народни представители: за 96, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 142, който става § 146:
„§ 146. Създават се чл. 446а и 446б:
„Чл. 446а. (1) Който обработва и/или обезврежда странични животински продукти в обекти, които не са регистрирани по реда на закона, се наказва с глоба от 2000 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 3000 до 5000 лв.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 3000 до 5000 лв., а при повторно нарушение – от 5000 до 10 000 лв.
Чл. 446б. Собственик или ползвател на мобилна инсталация, който не изпълни задължение по чл. 259а, ал. 5, се наказва с имуществена санкция от 300 до 500 лв., а при повторно нарушение – от 500 до 1500 лв.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 143, който става § 147.
Комисията предлага да се създаде нов § 148:
„§ 148. Член 449 се отменя.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря.
Изказвания? Няма изказвания.
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текста на § 142, който става § 146, както и текста на вносителя за § 143, който става § 147.
Подлагам на гласуване и предложението на Комисията за създаване на нов § 148 с текст съгласно Доклада на Комисията.
Гласували 97 народни представители: за 96, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 144, който става § 149:
„§ 144. Създава се нов чл. 449а:
„Чл. 449а. (1) Който отглежда селскостопански животни в нерегистриран по реда на чл. 137 животновъден обект, се наказва с глоба от 300 до 1000 лв., а при повторно нарушение – от 1000 до 3000 лв.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 1000 до 2000 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 4000 лв.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 145 и предлага следната редакция на § 145, който става § 150:
„§ 150. В чл. 449г, ал. 1 думите „сключи договор по чл. 275, ал. 2 и 3“ се заменят с „предаде странични животински продукти в нарушение на чл. 275“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания?
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текстовете на параграфи 144 и 145, които стават съответно параграфи 149 и 150.
Гласували 94 народни представители: за 94, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 146 и предлага следната редакция на § 146, който става § 151:
„§ 151. Член 450 се изменя така:
„Чл. 450. (1) Който без лиценз произвежда, съхранява или продава ВМП, или който предлага за употреба, или съхранява нелицензиран за употреба ВМП, се наказва с глоба в размер от 1500 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 3000 до 6000 лв.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 2000 до 5000 лв., а при повторно нарушение – от 5000 до 10 000 лв.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 147 и предлага следната редакция на § 147, който става § 152:
„§ 152. В чл. 452 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите „50 до 100“ се заменят с „300 до 500“, а думите „200 до 500“ се заменят с „500 до 1000“.
2. Алинея 2 се изменя така:
„(2) Управител на обект за търговия на едро или обект за търговия на дребно с ВМП, който не изпълни задължение по чл. 369, ал. 4 или чл. 374, ал. 5, се наказва с глоба в размер от 200 до 400 лв., а при повторно нарушение – от 400 до 800 лв.“
3. В ал. 3 след думите „задължението по“ се добавя „чл. 369, ал. 4 или“, числото „50“ се заменя със „100“, а числото „100“ се заменя с „200“.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания?
Подлагам на гласуване редакцията, която Комисията предлага за текстовете на параграфи 146 и 147, които стават съответно параграфи 151 и 152.
Гласували 96 народни представители: за 95, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 148, който става § 153.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 149, който става § 154.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 150, който става § 155.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Има ли изказвания?
Подлагам на гласуване текста на вносителя за параграфи 148, 149 и 150, които стават съответно параграфи 153, 154 и 155.
Гласували 96 народни представители: за 95, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 151, който става § 156.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 152, който става § 157.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания?
Подлагам на гласуване текстовете на вносителя за параграфи 151 и 152, които стават съответно параграфи 156 и 157.
Гласували 95 народни представители: за 94, против няма, въздържал се 1.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 153 и предлага следната редакция на § 153, който става § 158:
„§ 158. Член 470 се изменя така:
„Чл. 470. (1) Който не оказва съдействие на ветеринарномедицински контролен орган при осъществяване на правомощията му и/или в нарушение на чл. 15, параграфи 2 и 3 от Регламент (EС) 2017/625, се наказва с глоба от 100 до 300 лв., а при повторно нарушение – от 300 до 500 лв.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 800 до 1500 лв., а при повторно нарушение – от 1500 до 3000 лв.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 154 и предлага следната редакция на § 154, който става § 159:
„§ 159. Член 471 се изменя така:
„Чл. 471. (1) Който възпрепятства ветеринарномедицински контролен орган при осъществяване на правомощията му или не осигури достъп в нарушение на чл. 15, параграф 1 на Регламент (EС) 2017/625, се наказва с глоба от 1000 до 2000 лв., а при повторно нарушение – от 1500 до 3000 лв.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 3000 до 7000 лв., а при повторно нарушение – от 7000 до 15 000 лв.“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Изказвания?
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текстовете на параграфи 153 и 154, които стават съответно параграфи 158 и 159.
Гласували 93 народни представители: за 93, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 155, който става § 160:
„§ 160. Създават се чл. 471б – 471е:
„Чл. 471б. (1) Който наруши изискване по чл. 12, 13 или 14 от Регламент (ЕО) № 1069/2009, без да се ползва от дерогация по чл. 16, 17, 18 и/или 19 от Регламента, се наказва с глоба от 1000 до 2000 лв., а при повторно нарушение – от 2500 до 3500 лв.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 2000 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 3500 до 5000 лв.
Чл. 471в. (1) Който наруши изискванията на чл. 21 от Регламент (ЕО) № 1069/2009, без да се ползва от дерогация по чл. 19 от Регламента, се наказва с глоба от 500 до 1500 лв., а при повторно нарушение – от 2000 до 3000 лв.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 1500 до 3000 лв., а при повторно нарушение – от 3000 до 5000 лв.
Чл. 471г. Който не прилага изискванията за проследяемост на странични животински продукти и продукти, получени от тях по чл. 22 от Регламент (ЕО) № 1069/2009, се наказва с имуществена санкция от 2000 до 4000 лв., а при повторно нарушение – от 4000 до 6000 лв.
Чл. 471д. Който не прилага и/или не поддържа процедури за самоконтрол по чл. 28 от Регламент /ЕО/ № 1069/2009 в обекти за преработка или обезвреждане на странични животински продукти и продукти, получени от тях, се наказва с имуществена санкция от 1000 до 2000 лв., а при повторно нарушение – от 2500 до 5000 лв.
Чл. 471е. (1) За други нарушения на Регламент (EС) 2017/625, както и на актове по прилагането му, се налага глоба от 200 до 1000 лв., ако не е предвидено по-тежко наказание.
(2) Когато нарушението по ал. 1 е извършено от юридическо лице или едноличен търговец, се налага имуществена санкция от 1000 до 2000 лв., а при повторно нарушение – от 10 000 до 20 000 лв.“
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя, но предлага § 156 да бъде отхвърлен, тъй като е отразен на систематичното му място в чл. 471е.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря.
Изказвания? Няма.
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текста на § 155, който става § 160, както и предложението на Комисията за отхвърлянето на § 156 по вносител.
Гласували 93 народни представители: за 93, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Комисията подкрепя текста на вносителя за § 157, който става § 161.
По § 158 има предложение на народните представители Андриан Райков и Георги Станков.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 158, който става § 162:
„§ 162. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
1. В § 1:
а) създава се т. 6а:
„6а. „Безстопанствено животно“ е животно, което няма дом и не е под контрола или под прекия надзор на собственика или на друго лице, което е отговорно за него.“;
б) създава се т. 7а:
„7а. „Биосигурност“ е комплекс от управленски и физически мерки, които намаляват риска от проникването, развитието и разпространението на болести по животните.“;
в) създава се нова т. 29:
„29. „Епизоотичен риск“ е степен на опасност, която пряко или косвено може да доведе до възникване на заразна болест по животните.“;
г) създава се т. 30а:
„30а. „Епизоотично проучване“ е проверка за установяване на вероятните причини/източници за възникване/поява на заразни болести по животните и зоонози.“;
д) създава се т. 35а:
„35а. „Животни, представляващи епизоотичен риск“ са животни, които са неидентифицирани, с неизяснен произход или които са отглеждани в нерегистриран обект.“;
е) точка 37 се отменя;
ж) създават се т. 55а и 55б:
„55а. „Лично стопанство“ е животновъден обект по смисъла на Закона за животновъдството.
55б. „Населване“ е процес на въвеждане на животни за отглеждане в регистриран животновъден обект.“;
з) точка 56 се изменя така:
„56. „Независим оценител“ е оценител, вписан в регистъра по чл. 15 от Закона за независимите оценители, както и дружество на независим оценител по чл. 17 от Закона за независимите оценители. Независимите оценители изготвят оценителски доклади съгласно Българските стандарти за оценяване на основание на Закона за независимите оценители.“;
и) точки 72, 82, 87, 101 и 104 се отменят;
к) създава се т. 104б:
„104б. „Субстанция в състава на ВМП по чл. 326, т. 5, чиято употреба подлежи на ветеринарен контрол“ е всяка субстанция, включена в:
а) таблица 2 „Забранени субстанции“ от приложението на Регламент (ЕС) № 37/2010 или
б) приложение № 2 „Списък II – Вещества с висока степен на риск, намиращи приложение в хуманната и ветеринарната медицина“ или в приложение № 3 „Списък III – Рискови вещества“ към Наредбата по чл. 3, ал. 2 от Закона за контрол върху наркотичните вещества и прекурсорите.“;
л) точка 117 се отменя.
2. Създава се § 1а:
„§ 1а. За целите на този закон се прилагат и определенията по чл. 3 от Регламент (ЕС) № 2017/625, с изключение на т. 16, 17, 18, 21, 33 и 36.“
3. Създава се § 2а:
„§ 2а. Този закон въвежда изискванията на чл. 36, параграф 2, чл. 37, параграф 1, чл. 40, параграф 3, чл. 41 и 44, параграф 3 от Директива 2010/63/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2010 г. относно защитата на животните, използвани за научни цели (ОВ, L 276/33 от 20 октомври 2010 г.).“
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря.
Изказвания? Няма.
Подлагам на гласуване текста на вносителя за § 157, който става § 161, и редакцията, предложена от Комисията за текста на § 158, който става § 162.
Гласували 90 народни представители: за 90, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: „Заключителни разпоредби“.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за наименованието на подразделението:
„Преходни и заключителни разпоредби“.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 159, който става § 163.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря.
Изказвания? Няма.
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за наименованието на подразделението „Преходни и заключителни разпоредби, както и текста на вносителя за § 159, който става § 163.
Гласували 94 народни представители: за 94, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: Предложение на народните представители Андриан Райков и Георги Станков.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение на народните представители Андриан Райков и Георги Станков.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията предлага да се създаде § 164:
„§ 164. В Закона за животновъдството (обн., ДВ, бр. ...) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 29, ал. 1 т. 3 се изменя така:
„3. списък с достатъчен брой животновъди, участващи в развъдната програма, подписан от всички тях;“.
2. В чл. 29а, ал. 4 думите „при спазване на чл. 5 от Регламент (ЕС) 2016/1012“ се заменят с „като предоставя 7-дневен срок, в който може обосновано да се поиска преразглеждане“ и се създава изречение второ: „В случай на преразглеждане и потвърждаване на мотивите за отказ комисията писмено уведомява заявителя и Европейската комисия.“
3. В чл. 29б, ал. 2 се създава т. 3:
„3. се установи изкуствено разделяне на стопанства с цел доказване на достатъчен брой животновъди и животни, участващи в развъдната програма.“
4. В чл. 53в, ал. 1 думите „т. 2“ се заменят с „т. 1“.
5. В § 54, ал. 1 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за изменение и допълнение на Закона за животновъдството (обн., ДВ, бр. 18 от 2004 г., доп. бр. 51 от 2007 г.) думата „автохтонните“ се заменя с „автохтонни“.“
По § 160 има предложение на народните представители Андриан Райков и Георги Станков.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя и предлага § 160 да бъде отхвърлен.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря.
Изказвания? Няма.
Подлагам на гласуване предложението на Комисията за създаване на нов § 164 с текст съгласно Доклада на Комисията и предложението на Комисията за отхвърлянето на § 160 по вносител.
Гласували 94 народни представители: за 94, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
ДОКЛАДЧИК МАРИЯ БЕЛОВА: По § 161 има предложение на народния представител професор Светла Бъчварова и група народни представители.
Предложението е оттеглено.
Предложение на народните представители Андриан Райков и Георги Станков.
Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 161, който става § 165:
„§ 165. Договорите, сключени до датата на влизането в сила на този закон по реда на чл. 137а и 137б, се привеждат в съответствие с изискванията на този закон в срок до три месеца от датата на влизането му в сила.“
Предложение на народните представители Андриан Райков и Георги Станков.
Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията предлага да се създаде § 166:
„§ 166. В Закона за прилагане на Общата организация на пазарите на земеделски продукти на Европейския съюз (обн., ДВ, бр. ...) се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 55б, ал. 5 навсякъде думите „14-дневен срок“ се заменят с „30-дневен срок“.
2. В чл. 72а:
а) в ал. 1 думите „и/или без договор, регистриран по реда и в срока по чл. 55б, ал. 5“ се заличават.
б) създава се нова ал. 2:
„(2) На регистриран първи изкупвач, който изкупува сурово мляко без договор, регистриран по реда и в срока по чл. 55б, ал. 5, се налага глоба или имуществена санкция от 1000 до 4000 лв.“
в) досегашните ал. 2 и 3 стават съответно ал. 3 и 4.“
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 162, който става § 167.
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЕМИЛ ХРИСТОВ: Благодаря.
Изказвания? Не виждам.
Подлагам на гласуване редакцията, предложена от Комисията за текста на § 161, който става § 165; предложението на Комисията за създаване на нов § 166 с текст съгласно Доклада на Комисията; както и текста на вносителя за § 162, който става § 167.
Гласували 95 народни представители: за 95, против и въздържали се няма.
Предложенията са приети.
Благодаря Ви, уважаема госпожо Белова.
С това завършваме второто гласуване на Закона за изменение и допълнение на Закона за ветеринарномедицинската дейност.
Съобщения за парламентарен контрол на 7 февруари 2020 г., петък:
1. Заместник министър-председателят по правосъдната реформа и министър на външните работи Екатерина Захариева ще отговори на един въпрос от народните представители Георги Йорданов, Кристиан Вигенин и Иван Ибришимов.
2. Министърът на регионалното развитие и благоустройството Петя Аврамова ще отговори на пет въпроса от народните представители Боряна Георгиева; Никола Динков; Добрин Данев и Крум Зарков; Кольо Милев; и Иван Вълков.
3. Министърът на труда и социалната политика Деница Сачева ще отговори на един въпрос от народния представител Таня Петрова.
4. Министърът на вътрешните работи Младен Маринов ще отговори на три въпроса от народните представители Васил Антонов; Хасан Адемов; и Корнелия Нинова.
5. Министърът на културата Боил Банов ще отговори на два въпроса от народните представители Павел Шопов; и Боряна Георгиева и Кръстина Таскова.
6. Министърът на земеделието, храните и горите Десислава Танева ще отговори на два въпроса от народните представители Светла Бъчварова; и Иван Валентинов Иванов и Светла Бъчварова.
7. Министърът на здравеопазването Кирил Ананиев ще отговори на един въпрос от народния представител Теодора Халачева.
На основание чл. 96, ал. 3 и чл. 99, ал. 2 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание отлагане на отговори със седем дни са поискали:
- заместник министър-председателят Томислав Дончев – на един въпрос от народния представител Корнелия Нинова; и на един въпрос с писмен отговор от народния представител Георги Гьоков;
- министърът на регионалното развитие и благоустройството Петя Аврамова – на едно питане от народните представители Васил Антонов и Милко Недялков;
- министърът на образованието и науката Красимир Вълчев –на един въпрос с писмен отговор от народния представител Ирена Анастасова;
- министърът на околната среда и водите Емил Димитров – на три въпроса от народните представители Иван Валентинов Иванов; Атанас Попдимитров; и Николай Иванов; и на шест въпроса с писмен отговор от народните представители Георги Стоилов и Иван Димов Иванов – пет въпроса; и Георги Стоилов – един въпрос.
Поради отсъствие по уважителни причини на народни представители се отлагат отговорите на:
- един въпрос от народните представители Кристина Сидорова и Димитър Данчев към заместник министър-председателя Томислав Дончев;
- на един въпрос и едно питане от народния представител Антон Кутев към министъра на труда и социалната политика Деница Сачева.
Следващото редовно пленарно заседание е от 9,00 ч. на 7 февруари 2020 г. съгласно приетата Програма за работа.
Закривам заседанието. (Звъни.)

(Закрито в 13,24 ч.)

Председател:
Цвета Караянчева

Заместник-председател:
Емил Христов

Секретари:
Юлиан Ангелов
Слави Нецов
Форма за търсене
Ключова дума
ЧЕТИРИДЕСЕТ И ТРЕТО НАРОДНО СЪБРАНИЕ